All language subtitles for life of crime2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,500 --> 00:00:40,368 ORDELL: So you done heard it now. 2 00:00:43,238 --> 00:00:45,512 So, what do you think? 3 00:00:45,540 --> 00:00:48,474 LOUIS: What I don't see, I don't see a schedule of events. 4 00:00:50,141 --> 00:00:52,252 It's a little loose. 5 00:00:52,281 --> 00:00:56,200 But see, what we are right now is it be flexible. You see what I mean? 6 00:00:56,249 --> 00:00:58,423 And it can go down any time once the old man is gone. 7 00:00:58,450 --> 00:01:00,557 And now that we know that he's going away 8 00:01:00,586 --> 00:01:01,804 and she gonna be there all alone, 9 00:01:01,821 --> 00:01:04,188 that might be too good to wait. 10 00:01:06,688 --> 00:01:09,487 The guy's pulling about 50K a month out of Detroit. 11 00:01:09,524 --> 00:01:12,490 Not declaring it, not paying taxes, any of that shit. 12 00:01:12,530 --> 00:01:16,285 Okay, why isn't that enough? Hold that over his head. 13 00:01:16,333 --> 00:01:18,705 He pays you or you go to the Federal Building. 14 00:01:18,734 --> 00:01:21,468 Because I know he's doing it, but I can't prove it. 15 00:01:21,503 --> 00:01:23,347 I tell you, the man ain't dumb. 16 00:01:23,371 --> 00:01:25,084 It ain't like he got his name on no papers or nothing. 17 00:01:25,107 --> 00:01:26,573 We take this man's wife... 18 00:01:28,109 --> 00:01:31,205 Okay, he's so scared that he gotta pay. 19 00:01:31,244 --> 00:01:33,551 And it ain't like he can stall us out and tell us, 20 00:01:33,581 --> 00:01:35,656 "It's gonna take me a couple of weeks to get the money together." 21 00:01:35,683 --> 00:01:39,734 Not if he wanna see his wife again. 22 00:01:39,785 --> 00:01:43,508 Hey, listen, Louis, you done heard all about it. 23 00:01:43,554 --> 00:01:45,464 You with it or not? 24 00:01:45,490 --> 00:01:47,590 (MUSIC PLAYING AT BAR) 25 00:02:01,567 --> 00:02:02,767 (SIGHS) 26 00:02:19,182 --> 00:02:20,896 Guy come out behind me? 27 00:02:20,918 --> 00:02:21,917 No. 28 00:02:23,252 --> 00:02:25,194 Wait. 29 00:02:25,220 --> 00:02:27,263 Yeah, you mean this big dude with the Borsalino? 30 00:02:27,290 --> 00:02:29,431 Um, yeah. 31 00:02:29,458 --> 00:02:32,291 I'm in the can, comes up, says, "Hey, loan me some money." 32 00:02:32,330 --> 00:02:35,395 I say, "Loan you some money? You want a buck for a drink, what?" 33 00:02:35,434 --> 00:02:38,397 He pulls a knife, says he wants to borrow whatever I got in my wallet. 34 00:02:38,434 --> 00:02:39,867 Mother took $27. 35 00:02:44,872 --> 00:02:46,520 Talk some shit to him. 36 00:02:46,539 --> 00:02:48,547 Try to get him out in the middle of the street. 37 00:02:48,573 --> 00:02:49,562 Nah, I don't think it'd work. 38 00:02:49,576 --> 00:02:50,858 Try it. 39 00:02:50,874 --> 00:02:53,608 If it don't, then keep running. 40 00:03:03,551 --> 00:03:05,628 Hey, you! 41 00:03:05,654 --> 00:03:08,719 BORSALINO: The fuck you want? You wanna take another $30 leak? 42 00:03:08,757 --> 00:03:10,731 What? How about you quit hiding behind a knife 43 00:03:10,757 --> 00:03:14,358 and a bunch of women, you fat tub of shit and come out here? 44 00:03:15,465 --> 00:03:17,567 What the... That's right. 45 00:03:23,503 --> 00:03:24,570 (BOTH GRUNTING) 46 00:03:27,540 --> 00:03:29,575 Get your ass up. Come on! 47 00:03:39,446 --> 00:03:40,446 (HONKING) 48 00:03:42,414 --> 00:03:43,414 WOMAN: Damn! 49 00:03:53,561 --> 00:03:54,928 (PANTING) 50 00:03:57,465 --> 00:03:58,665 (GRUNTS) 51 00:04:20,850 --> 00:04:22,628 Dropped this. Yeah. 52 00:04:22,654 --> 00:04:24,563 How much this cost him? 53 00:04:24,586 --> 00:04:26,861 Couple hundred. 54 00:04:26,888 --> 00:04:29,789 I hope he learned something, but I doubt it. 55 00:04:32,357 --> 00:04:33,991 (CHUCKLING) 56 00:04:35,561 --> 00:04:37,729 (UPBEAT SONG PLAYING) 57 00:04:46,403 --> 00:04:47,919 FRANK: Eighteenth hole. The guy's standing over 58 00:04:47,940 --> 00:04:49,687 his tee shot for what seems like an eternity. 59 00:04:49,709 --> 00:04:52,769 Finally his partner says, "What is taking you so long? 60 00:04:52,809 --> 00:04:54,918 "Hit the damn ball!" 61 00:04:54,944 --> 00:04:58,240 The guys says, "Well, my wife is up there watching from the clubhouse, 62 00:04:58,282 --> 00:05:00,026 "and I wanna make this a perfect shot." 63 00:05:00,051 --> 00:05:02,390 His partner says, "Give me a break!" 64 00:05:02,419 --> 00:05:03,801 "There ain't a snowball's chance in hell 65 00:05:03,818 --> 00:05:04,938 "you're gonna hit her from here!" 66 00:05:04,955 --> 00:05:06,721 (MEN LAUGHING) 67 00:05:10,493 --> 00:05:11,976 Hi. 68 00:05:11,993 --> 00:05:13,409 Hi! Hi. 69 00:05:13,428 --> 00:05:14,861 How you doing, Marshall? I'm great. 70 00:05:18,762 --> 00:05:22,586 RAY: Mr. and Mrs. Frank Dawson. Tally-ho, everyone. 71 00:05:22,633 --> 00:05:24,905 What happened, they couldn't find a bigger trophy? 72 00:05:24,937 --> 00:05:28,031 I'm gonna have to buy a bigger house to put it in. 73 00:05:28,072 --> 00:05:29,456 Have you met Mickey, my wife? 74 00:05:29,472 --> 00:05:30,722 No. Hi, Mickey. 75 00:05:30,740 --> 00:05:32,421 Ray Shelby. Nice to meet you. 76 00:05:32,443 --> 00:05:33,509 She's the other trophy in my life. 77 00:05:34,643 --> 00:05:36,311 (RAY CHUCKLING) 78 00:05:39,481 --> 00:05:40,882 (WOMEN TALKING INDISTINCTLY) 79 00:05:43,952 --> 00:05:45,753 Hello, Mickey. Hi. 80 00:05:52,056 --> 00:05:53,089 MICKEY: Frank. 81 00:05:54,626 --> 00:05:55,793 Hey, Frank. 82 00:05:56,995 --> 00:05:59,363 I'll drive. I'd really like to. 83 00:06:01,499 --> 00:06:02,983 FRANK: You know what's funny? 84 00:06:03,000 --> 00:06:04,448 After 15 years, I still have to explain to you 85 00:06:04,469 --> 00:06:06,480 this is work, winning this thing. 86 00:06:06,507 --> 00:06:08,053 Frank... You make remarks like it's a piece of shit. 87 00:06:08,069 --> 00:06:09,386 I never said that! Frank. Watch the road! 88 00:06:09,405 --> 00:06:11,414 (HORN BLARING) 89 00:06:11,439 --> 00:06:13,647 This here is like the Statue of Liberty with a golfer on top! 90 00:06:13,676 --> 00:06:15,009 Please watch the road. I did not say that. 91 00:06:17,779 --> 00:06:20,054 An innocent little voice, "Cute little Mickey Dawson." 92 00:06:20,083 --> 00:06:23,014 "Oh, my, isn't she precious. Such a skinny little thing." 93 00:06:23,051 --> 00:06:25,586 "I wonder, how does she keep her figure?" 94 00:06:25,617 --> 00:06:28,516 What she does is she watches her husband like a hawk! 95 00:06:28,554 --> 00:06:30,697 Pecking at him... Careful! Stop! 96 00:06:30,725 --> 00:06:32,403 Counting his drinks. Just leave the car out here, please. 97 00:06:32,426 --> 00:06:34,402 Gets so wrapped in it, she burns calories. 98 00:06:34,428 --> 00:06:35,828 Okay, slow down! It's fine. I got this. 99 00:06:36,828 --> 00:06:38,803 What the hell! 100 00:06:38,831 --> 00:06:40,831 Why did you park in the middle of the driveway? 101 00:06:51,005 --> 00:06:54,831 I'm never driving drunk with you again! 102 00:06:54,883 --> 00:06:57,083 And now you're saying I'm drunk! 103 00:07:03,550 --> 00:07:04,951 (EXCLAIMS) 104 00:07:08,886 --> 00:07:10,587 (DOOR SLAMS SHUT) 105 00:07:12,590 --> 00:07:16,115 RICHARD: This here, your Kentucky rifle. 106 00:07:16,158 --> 00:07:19,619 Black powder musket, flintlock. 107 00:07:19,664 --> 00:07:24,045 Winchester Mercury, 12 gauge, double barrel, short. 108 00:07:24,100 --> 00:07:26,801 Blow a hole in you the size of a basketball close in. 109 00:07:28,670 --> 00:07:31,873 M1 Garand, Army, World War II. 110 00:07:32,872 --> 00:07:34,025 That's beautiful. 111 00:07:34,043 --> 00:07:35,109 German standard issue. 112 00:07:36,579 --> 00:07:39,083 M1 carbine, standard issue. 113 00:07:39,115 --> 00:07:41,716 US Army, World War II. 114 00:07:41,748 --> 00:07:43,529 Lot of people think this is a Luger. 115 00:07:43,553 --> 00:07:45,086 This is not. It's a Walther P38. 116 00:07:46,187 --> 00:07:48,555 Your dad was in the war, right? 117 00:07:49,586 --> 00:07:50,872 Yeah, tank gunner. 118 00:07:50,891 --> 00:07:52,123 Yeah, but... 119 00:07:54,857 --> 00:07:57,132 Which side was he on? 120 00:07:57,162 --> 00:08:00,819 So, Richard, you're telling me all these herbs come from your own garden? 121 00:08:00,864 --> 00:08:02,805 Yeah, from the fall. They're dried now. 122 00:08:02,830 --> 00:08:04,972 Um, really good. 123 00:08:05,000 --> 00:08:07,768 You went and pee in this, did you? I just fucking with you. 124 00:08:07,804 --> 00:08:10,669 I know you ain't peed. I could tell if you did, though. 125 00:08:10,706 --> 00:08:11,906 What? What's the matter? 126 00:08:13,072 --> 00:08:15,676 Oh, that. That ain't... 127 00:08:15,709 --> 00:08:19,070 It's actually my favorite. But, you know, Richard don't think... 128 00:08:19,112 --> 00:08:21,712 Some niggas is all right, ain't they? Right? 129 00:08:22,714 --> 00:08:24,495 Some. 130 00:08:24,519 --> 00:08:26,991 ORDELL: You like that Diahann Carroll, don't you? 131 00:08:27,021 --> 00:08:30,741 Don't get cute for company. You talk about her all the time. 132 00:08:30,789 --> 00:08:33,887 But the rest of them, and I tend to agree with him on this one, 133 00:08:33,927 --> 00:08:35,870 he said they need to go back to Africa. 134 00:08:35,894 --> 00:08:37,143 The ones on welfare. 135 00:08:37,159 --> 00:08:38,742 Right. Of course the ones on welfare. 136 00:08:38,764 --> 00:08:39,981 You know, they ain't doing shit. 137 00:08:39,996 --> 00:08:42,202 They ain't contributing to society. 138 00:08:42,230 --> 00:08:46,052 He said I could stay, though. At least until we finish the job, you know. 139 00:08:46,101 --> 00:08:48,538 We should get going. 140 00:08:48,569 --> 00:08:49,887 Yeah, you don't... You don't want nothing? 141 00:08:49,905 --> 00:08:50,894 You don't want me to follow her today? 142 00:08:50,907 --> 00:08:52,453 No. 143 00:08:52,474 --> 00:08:55,142 No, no. No, that's fine. We're good today. 144 00:08:55,176 --> 00:08:57,186 We'll get in touch with you, Richard. 145 00:08:57,211 --> 00:08:58,693 He's incredible. He's amazing. 146 00:08:58,713 --> 00:09:00,490 Listen, all I got to do was tell him, 147 00:09:00,512 --> 00:09:03,115 "Hey, Richard, this a rich, big Jew." 148 00:09:03,148 --> 00:09:05,487 And then it's like, "This is for the cause." 149 00:09:05,519 --> 00:09:07,857 Then he would do it even if he didn't need the money so bad. 150 00:09:07,888 --> 00:09:11,083 What's he need money for? Buy more guns? Hitler's underwear? 151 00:09:11,121 --> 00:09:14,581 No. (CHUCKLES) His old lady left him. 152 00:09:14,626 --> 00:09:17,064 Ran off, took Richard Junior and everything. 153 00:09:17,096 --> 00:09:18,545 No kidding. Yeah. 154 00:09:18,565 --> 00:09:20,772 Now he think that they in California 155 00:09:20,800 --> 00:09:24,093 'cause he got a postcard from Disneyland. 156 00:09:24,134 --> 00:09:25,648 Jesus. 157 00:09:25,666 --> 00:09:27,099 He so dumb, it's adorable. 158 00:09:36,137 --> 00:09:38,246 LOUIS: That's her? ORDELL: That's her. 159 00:09:38,276 --> 00:09:39,275 Hmm. 160 00:09:41,013 --> 00:09:42,847 I was expecting someone older. 161 00:09:43,849 --> 00:09:46,022 Oh, that's her. 162 00:09:46,052 --> 00:09:49,510 That's the one we want. That's Mickey. 163 00:09:49,554 --> 00:09:51,631 BO: Why'd they have to choose us for this stupid article? 164 00:09:51,657 --> 00:09:53,136 Because you won that day. 165 00:09:53,155 --> 00:09:55,660 It's mostly about you. 166 00:09:55,692 --> 00:09:58,261 "Children's games become their career." 167 00:09:58,294 --> 00:10:00,799 "Proud mother Margaret 'Mickey' Dawson 168 00:10:00,832 --> 00:10:03,862 "watches her son Bo smash a volley." 169 00:10:03,900 --> 00:10:06,066 Bo, why don't we focus on today's game? 170 00:10:07,066 --> 00:10:09,273 You didn't wake me up. 171 00:10:09,303 --> 00:10:11,017 I didn't know you were playing today. You didn't say anything. 172 00:10:11,040 --> 00:10:13,674 I never play tennis on Sundays, huh? Well... 173 00:10:13,708 --> 00:10:15,521 Why would I play tennis on Sundays? I'm just... 174 00:10:15,543 --> 00:10:18,143 Hey, Bo, what do I do every Sunday? 175 00:10:18,177 --> 00:10:20,550 Tennis. Play tennis. (CHUCKLES) 176 00:10:20,582 --> 00:10:22,690 Okay. 177 00:10:22,713 --> 00:10:26,041 Why do I have to wake up to that neighbor's dog? 178 00:10:26,084 --> 00:10:29,179 How many times have we told him? "Keep it locked up." 179 00:10:29,218 --> 00:10:31,161 Hey, Frank, your name's in the paper. 180 00:10:31,187 --> 00:10:33,065 For the Club Championship? 181 00:10:33,088 --> 00:10:34,306 No, it's actually about the kids. 182 00:10:34,324 --> 00:10:35,971 You know, the kids playing tennis? 183 00:10:35,993 --> 00:10:38,563 Oh, oh, look at that! It's the two of you there. 184 00:10:38,593 --> 00:10:40,108 Yeah. 185 00:10:40,129 --> 00:10:41,161 That's a nice picture of Bo. 186 00:10:43,296 --> 00:10:44,796 You look stressed, honey. 187 00:10:47,601 --> 00:10:50,002 Listen, since I'm, uh, going down to Freeport the end of the week... 188 00:10:51,805 --> 00:10:54,046 I told you about that, right? 189 00:10:54,076 --> 00:10:55,985 I don't know. You might have. 190 00:10:56,008 --> 00:10:57,789 Yeah, I'm sure I did. 191 00:10:57,812 --> 00:10:59,193 Group of investors coming all the way from Japan. 192 00:10:59,212 --> 00:11:01,220 Can you believe it? 193 00:11:01,244 --> 00:11:04,712 So, I figured, why not fly down to South Beach. 194 00:11:06,150 --> 00:11:08,061 Tonight. 195 00:11:08,088 --> 00:11:11,020 With Bo? See your folks. 196 00:11:11,058 --> 00:11:13,659 Get him settled, then I'll hop on the shuttle to Freeport. 197 00:11:13,688 --> 00:11:16,188 What do you think, Bo? Sound like fun? 198 00:11:19,360 --> 00:11:21,996 I just don't see why all of a sudden he has to go. 199 00:11:22,030 --> 00:11:25,128 How many times? You don't say "he." 200 00:11:25,168 --> 00:11:28,000 You know who I mean. That's not the point, all right? 201 00:11:28,035 --> 00:11:30,572 He, your father, will be in Freeport, 202 00:11:30,603 --> 00:11:32,809 and he thought it would be nice 203 00:11:32,839 --> 00:11:36,198 for you guys to fly down together and spend some quality time. 204 00:11:36,241 --> 00:11:38,746 He'll probably check out the camp. 205 00:11:38,777 --> 00:11:40,851 You know, he loves watching you. So... 206 00:11:40,878 --> 00:11:42,945 He loves to tell me what to do. He doesn't know shit. 207 00:11:45,782 --> 00:11:46,916 Well, does he? 208 00:11:47,917 --> 00:11:49,317 (PHONE RINGING) 209 00:11:52,790 --> 00:11:55,228 Hello. This is the residence of Ordell Robbie. 210 00:11:55,259 --> 00:11:56,610 ORDELL: What you got? 211 00:11:56,627 --> 00:11:58,075 Okay. 212 00:11:58,095 --> 00:12:00,336 So, the builder man you sent us out to? 213 00:12:00,364 --> 00:12:01,811 Yeah. Shelby. 214 00:12:01,831 --> 00:12:03,840 Hmm, that's right, Mr. Ray Shelby. 215 00:12:03,863 --> 00:12:06,895 He told me Frank gonna be gone all this week starting tomorrow. 216 00:12:06,934 --> 00:12:08,153 Tomorrow? That fast? 217 00:12:08,169 --> 00:12:10,638 I asked him something like, 218 00:12:10,668 --> 00:12:12,315 "Hey, let's make it a party. Why don't you bring your friend Frank?" 219 00:12:12,338 --> 00:12:16,324 He told me, "Frank? Frank's leaving town tomorrow with his son." 220 00:12:16,374 --> 00:12:18,087 "We got a party right here, don't we?" Whoa, whoa, whoa. 221 00:12:18,110 --> 00:12:20,977 You saying that Frank is leaving town with his son? 222 00:12:26,115 --> 00:12:27,215 (SIGHS) 223 00:12:31,085 --> 00:12:32,996 Listen, Bo. 224 00:12:33,021 --> 00:12:34,701 What? 225 00:12:34,724 --> 00:12:37,918 When you get back... 226 00:12:37,956 --> 00:12:41,351 Not now, 'cause we don't have enough time, but... Um... 227 00:12:41,396 --> 00:12:42,728 For what? 228 00:12:44,133 --> 00:12:45,333 A talk. 229 00:12:48,299 --> 00:12:52,436 You know, cut all the baloney and just tell each other 230 00:12:54,671 --> 00:12:56,271 how we really feel. 231 00:12:57,741 --> 00:12:58,741 Hmm? 232 00:13:00,810 --> 00:13:01,977 Okay. 233 00:13:09,283 --> 00:13:10,417 (SOFT MUSIC PLAYING) 234 00:13:19,860 --> 00:13:22,164 What are you thinking about? 235 00:13:22,191 --> 00:13:23,457 How are you? 236 00:13:25,132 --> 00:13:27,800 I'm fine. How are you? 237 00:13:27,835 --> 00:13:30,305 You know, I seem to recall saying something to you last night. 238 00:13:30,335 --> 00:13:31,868 You remember? 239 00:13:32,868 --> 00:13:34,285 What? 240 00:13:34,305 --> 00:13:37,404 I asked if you'd have lunch with me. 241 00:13:37,445 --> 00:13:40,410 Marshall, you were drunk. We all were. 242 00:13:40,447 --> 00:13:41,829 You say things... 243 00:13:41,847 --> 00:13:43,889 Mmm-hmm, and what if I meant it? 244 00:13:43,915 --> 00:13:45,296 (SIGHS) 245 00:13:45,312 --> 00:13:46,894 Isn't Tyra waiting for you somewhere? 246 00:13:46,914 --> 00:13:48,363 If she asks, 247 00:13:48,383 --> 00:13:50,689 we're just talking about the piece in the paper. 248 00:13:50,719 --> 00:13:51,806 Haven't read it yet. 249 00:13:51,819 --> 00:13:53,893 Don't. 250 00:13:53,921 --> 00:13:56,292 What I'm gonna do is cut out the picture and keep it in my wallet. 251 00:13:56,322 --> 00:13:58,055 Marshall, come on! 252 00:13:59,994 --> 00:14:01,710 There's nothing too bad about lunch. 253 00:14:01,730 --> 00:14:03,212 What is the point? 254 00:14:03,230 --> 00:14:04,413 I'd like to talk to you. 255 00:14:04,430 --> 00:14:06,966 We're talking right now. 256 00:14:06,997 --> 00:14:08,383 Do you remember any of the things I said last night? 257 00:14:08,403 --> 00:14:09,817 Marshall. 258 00:14:09,835 --> 00:14:10,824 How I've been thinking about you? 259 00:14:10,839 --> 00:14:12,286 Okay, I gotta go. 260 00:14:12,305 --> 00:14:14,149 Bo's match is in a moment, so I'm late for that. 261 00:14:14,173 --> 00:14:17,204 I hear Frank's off to the Bahamas. 262 00:14:17,241 --> 00:14:19,746 Just for a few days. 263 00:14:19,779 --> 00:14:21,126 I asked him if he wanted to play next Saturday 264 00:14:21,143 --> 00:14:22,342 and he said he'd be gone the whole week. 265 00:14:27,449 --> 00:14:29,260 When... 266 00:14:29,281 --> 00:14:30,931 Lunch tomorrow? Scalintella, 1:00? 267 00:14:30,954 --> 00:14:33,851 No, when did he... 268 00:14:33,890 --> 00:14:35,308 This is really not a good idea. You're right. 269 00:14:35,322 --> 00:14:37,231 Okay? You're right. 270 00:14:37,256 --> 00:14:38,999 I'll just come over. Oh, there's Frank. 271 00:14:39,021 --> 00:14:40,307 Hi. 272 00:14:40,325 --> 00:14:41,314 Okay. Frank is coming, so let's just... 273 00:14:41,327 --> 00:14:43,170 Okay, I'll see you. 274 00:14:43,193 --> 00:14:45,795 Hey, you keep your wife out here, someone's liable to steal her. 275 00:14:45,828 --> 00:14:48,162 (CHUCKLES) You promise? See you inside. 276 00:14:49,163 --> 00:14:50,263 You bet. 277 00:14:51,933 --> 00:14:53,968 You sent a waitress back to come get me? 278 00:14:55,338 --> 00:14:57,439 I asked her if she'd seen you. 279 00:15:01,143 --> 00:15:03,020 DOORMAN: Having lunch with us today, sir? 280 00:15:03,043 --> 00:15:04,810 Tennis. Maybe tomorrow. 281 00:15:31,434 --> 00:15:32,434 UMPIRE: Out! 282 00:15:51,250 --> 00:15:53,919 LOUIS: Okay, we send the guy a note, we call him? 283 00:15:53,954 --> 00:15:56,421 No, we call him. We call him. 284 00:15:58,088 --> 00:15:59,802 UMPIRE: Game, Mithen. 285 00:15:59,823 --> 00:16:01,305 LOUIS: She never sees us or knows who we are. 286 00:16:01,326 --> 00:16:03,961 ORDELL: No. No. 287 00:16:03,997 --> 00:16:08,774 We got masks. She got a mask with tape covering the eye hole. 288 00:16:08,833 --> 00:16:10,939 LOUIS: And how do you know the money's still in Freeport? 289 00:16:10,967 --> 00:16:13,242 ORDELL: That's where my partner, Mr. Walker, comes in, see. 290 00:16:13,271 --> 00:16:17,126 He is connected to one Lisabeth Cooper, 291 00:16:17,173 --> 00:16:21,456 who happens to be the manager of the Providence Saving & Trust Bank, 292 00:16:21,508 --> 00:16:23,187 where Frank keeps his money. 293 00:16:23,210 --> 00:16:24,925 And she also happens to have the 294 00:16:24,949 --> 00:16:26,494 second biggest set of titties on the island. 295 00:16:26,515 --> 00:16:28,227 LOUIS: Who has the biggest set? 296 00:16:28,248 --> 00:16:31,280 ORDELL: Grace Brown. Older woman. 297 00:16:31,319 --> 00:16:32,964 Good friend of Mr. Walker, too. 298 00:16:32,986 --> 00:16:35,129 LOUIS: Let's say he don't see any choice. 299 00:16:35,156 --> 00:16:37,032 He's scared enough, doesn't call the cops 300 00:16:37,057 --> 00:16:38,506 and he goes through with it, he pays up. 301 00:16:38,523 --> 00:16:40,136 ORDELL: That's how it's supposed to work. 302 00:16:40,158 --> 00:16:42,990 And then we take that check and we deposit it 303 00:16:43,027 --> 00:16:45,494 in another numbered account in Nassau. 304 00:16:46,496 --> 00:16:48,078 So you're thinking tonight? 305 00:16:48,100 --> 00:16:50,471 No. 306 00:16:50,498 --> 00:16:52,866 No, I gotta call Mr. Walker, make sure everything's straight. 307 00:17:00,208 --> 00:17:02,409 I don't see nothing wrong with tomorrow. 308 00:17:15,553 --> 00:17:17,133 Excuse me. 309 00:17:17,152 --> 00:17:18,585 I'm so sorry. Thank you. 310 00:17:20,557 --> 00:17:21,657 Mrs. Dawson? 311 00:17:22,658 --> 00:17:23,658 Yes? 312 00:17:26,128 --> 00:17:28,172 I think this is your son's racket. 313 00:17:28,199 --> 00:17:29,965 I found it there. I was gonna hand it in at the desk. 314 00:17:31,365 --> 00:17:33,266 Oh, it is. Thanks. 315 00:17:35,368 --> 00:17:36,434 That's okay. 316 00:17:37,435 --> 00:17:38,569 Okay. 317 00:18:05,193 --> 00:18:06,460 (HAMMERING) 318 00:18:17,368 --> 00:18:18,635 (DRILLING) 319 00:18:40,526 --> 00:18:43,985 WOMAN: No. They got in so late last night. I was really so tired. 320 00:18:44,029 --> 00:18:45,973 I'm so sorry, Mom. 321 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 Frank had a meeting at the club and he missed his flight. 322 00:18:48,264 --> 00:18:51,161 WOMAN: I don't understand. Why didn't you just come down with Bo? 323 00:18:51,198 --> 00:18:52,712 MICKEY: Tidying up and doing the house. 324 00:18:52,732 --> 00:18:54,611 It's nice to have a little break actually. 325 00:18:54,635 --> 00:18:57,500 WOMAN: And Bo's so thin. Doesn't he eat anything? 326 00:18:57,537 --> 00:19:00,538 MICKEY: He's eating. You know, he's been playing a lot of tennis. 327 00:19:20,990 --> 00:19:22,242 WOMAN: He's all set up in the guest room. 328 00:19:22,259 --> 00:19:24,366 How is Bo? 329 00:19:24,391 --> 00:19:27,457 Oh, he's fine. He said something happened with your car. 330 00:19:27,497 --> 00:19:30,561 Oh, nothing. Just, somebody crashed into it, 331 00:19:30,599 --> 00:19:32,566 but no one was in the car, so it's all good. 332 00:19:55,453 --> 00:19:58,582 MICKEY: So, were Dad and Frank up all night talking? 333 00:19:58,620 --> 00:20:00,266 WOMAN: Frank? No. He's not here. 334 00:20:00,289 --> 00:20:02,133 We offered to drive him to the airport 335 00:20:02,158 --> 00:20:03,740 in the morning, but he didn't want to. 336 00:20:03,760 --> 00:20:06,065 He said it was too much trouble. 337 00:20:06,094 --> 00:20:09,026 He was on the 7:00 shuttle to Freeport. 338 00:20:09,064 --> 00:20:11,105 He said we'd just get home and have to drive him back. 339 00:20:11,133 --> 00:20:12,747 So why bother? 340 00:20:12,766 --> 00:20:14,545 MICKEY: Yeah, well, you know Frank. He doesn't... 341 00:20:14,569 --> 00:20:16,302 WOMAN: Everything's fine. 342 00:20:17,304 --> 00:20:19,446 MICKEY: Okay. 343 00:20:19,472 --> 00:20:22,634 WOMAN: I don't understand. Why didn't you just come down with Bo? 344 00:20:22,676 --> 00:20:25,443 Why don't you ever call? I've always wondered. 345 00:20:25,479 --> 00:20:26,564 MICKEY: I have so much to do here. 346 00:20:26,577 --> 00:20:28,456 WOMAN: You never call Dad. 347 00:20:28,480 --> 00:20:32,234 Okay, I'm putting away some groceries, so I'm gonna go. 348 00:20:32,280 --> 00:20:34,356 I love you. Give my love to Bo. 349 00:20:34,382 --> 00:20:36,061 WOMAN: I will, dear. I'll talk to you later. 350 00:20:36,084 --> 00:20:37,083 Okay. Bye. 351 00:20:47,226 --> 00:20:48,293 (MUMBLING) 352 00:20:49,695 --> 00:20:51,310 (SCREAMS) 353 00:20:51,329 --> 00:20:51,728 (GASPING) 354 00:20:56,136 --> 00:20:57,683 LOUIS: It's okay. 355 00:20:57,702 --> 00:20:59,169 You're all right. 356 00:21:00,506 --> 00:21:02,482 LOUIS: What happened? ORDELL: Let's go. 357 00:21:02,506 --> 00:21:04,055 LOUIS: Aw, shit, she don't have any shoes on. She's bleeding. 358 00:21:04,075 --> 00:21:05,292 ORDELL: She don't need no shoes. Let's go. 359 00:21:05,310 --> 00:21:06,660 (SCREAMING) 360 00:21:06,679 --> 00:21:09,247 All right. Come on. 361 00:21:09,280 --> 00:21:11,291 MICKEY: If you want money, my purse is on the table. I have... 362 00:21:11,315 --> 00:21:12,381 (SHUSHING) 363 00:21:14,350 --> 00:21:15,404 Get down. 364 00:21:15,419 --> 00:21:16,752 (MICKEY WHIMPERING) 365 00:21:22,555 --> 00:21:24,631 Are you expecting somebody? 366 00:21:24,658 --> 00:21:26,501 My husband is coming home. He's... 367 00:21:26,526 --> 00:21:27,625 No. Ain't your husband. 368 00:21:31,731 --> 00:21:33,566 LOUIS: Come on, get up. Get up. MICKEY: Ah! 369 00:21:36,165 --> 00:21:38,704 (DOG BARKING) 370 00:21:38,737 --> 00:21:40,404 LOUIS: Come on. Go upstairs. Let's go. 371 00:21:41,407 --> 00:21:42,440 MICKEY: Ouch. 372 00:21:47,844 --> 00:21:49,478 LOUIS: Last step. Here you go. 373 00:21:51,247 --> 00:21:52,280 Keep moving. Keep your mouth shut. 374 00:22:04,793 --> 00:22:06,670 It's all right. Go. Ah. 375 00:22:06,695 --> 00:22:08,394 Turn around. Sit. 376 00:22:11,360 --> 00:22:12,360 (KNOCKS ON DOOR) 377 00:22:17,201 --> 00:22:18,235 Frank? 378 00:22:23,606 --> 00:22:24,839 Frank? 379 00:22:26,842 --> 00:22:28,543 You on your trip? 380 00:22:53,365 --> 00:22:55,266 (MUSIC PLAYING) 381 00:22:58,202 --> 00:22:59,269 Fuck. 382 00:23:30,663 --> 00:23:31,829 Shit. 383 00:23:35,499 --> 00:23:36,586 Ouch. 384 00:23:36,601 --> 00:23:38,345 Oh, God. 385 00:23:38,368 --> 00:23:39,754 Hold still. 386 00:23:39,772 --> 00:23:41,672 Ah! Ow! 387 00:23:42,940 --> 00:23:43,940 Got it. 388 00:24:08,259 --> 00:24:10,694 Shh! Not a peep. 389 00:24:13,562 --> 00:24:15,396 (BREATHING DEEPLY) 390 00:24:24,306 --> 00:24:26,941 Did somebody say they wanted an ice-cold martini? 391 00:24:28,576 --> 00:24:29,632 What the heck? 392 00:24:29,646 --> 00:24:30,696 Marshall? 393 00:24:30,708 --> 00:24:31,873 (GRUNTS) 394 00:24:34,246 --> 00:24:36,747 Oh! Shit. 395 00:24:38,921 --> 00:24:39,974 It's just him? 396 00:24:39,988 --> 00:24:40,987 Just him. 397 00:24:45,487 --> 00:24:47,434 Who the fuck is this? 398 00:24:47,459 --> 00:24:48,444 Marshall. 399 00:24:48,457 --> 00:24:49,907 Who the fuck is that? 400 00:24:49,927 --> 00:24:52,760 LOUIS: Listen. He's gonna wake up at some point. 401 00:24:52,795 --> 00:24:55,002 ORDELL: I know that. 402 00:24:55,033 --> 00:24:58,722 LOUIS: So we call the husband, tell him not to call the cops. 403 00:24:58,766 --> 00:25:00,743 It doesn't matter, this guy's already been here. 404 00:25:00,769 --> 00:25:02,943 ORDELL: Correct. 405 00:25:02,972 --> 00:25:07,485 Dawson comes home, finds him, he's gotta call the cops. 406 00:25:07,540 --> 00:25:10,608 So, what are you saying? We just quit? Just leave? 407 00:25:12,446 --> 00:25:13,546 (PANTING) 408 00:25:17,384 --> 00:25:18,469 No. 409 00:25:18,484 --> 00:25:19,783 (GASPS) 410 00:25:21,518 --> 00:25:22,551 We're this far. 411 00:25:23,822 --> 00:25:25,290 We take her. 412 00:25:54,046 --> 00:25:55,790 LOUIS: There, step up. Step up! Ah. 413 00:25:55,814 --> 00:25:56,946 Up. There you go. 414 00:25:58,618 --> 00:26:00,018 There you go. Step. 415 00:26:05,989 --> 00:26:08,957 Almost there. Keep going. Three more. 416 00:26:10,059 --> 00:26:11,726 Go on. Oh, God. 417 00:26:18,399 --> 00:26:21,365 Turn around. Sit. 418 00:26:21,404 --> 00:26:24,466 When you hear the door close, you can take the mask off. 419 00:26:24,502 --> 00:26:26,969 I'll come up later and bandage your foot. 420 00:26:30,341 --> 00:26:32,319 (WHISPERS) Excuse me. No talking. 421 00:26:32,345 --> 00:26:33,727 Need to use the bathroom, 422 00:26:33,746 --> 00:26:36,413 knock on the door and put your mask back on. 423 00:27:01,136 --> 00:27:02,436 (DOOR RATTLING) 424 00:27:54,879 --> 00:27:56,146 Mickey? 425 00:28:01,686 --> 00:28:02,920 (DIAL TONE) 426 00:28:28,070 --> 00:28:30,005 (DOG BARKING IN DISTANCE) 427 00:28:39,116 --> 00:28:40,863 MELANIE: Giancarlo Giannini? 428 00:28:40,883 --> 00:28:42,728 FRANK: Uh. 429 00:28:42,753 --> 00:28:44,499 Opera singer. (MELANIE SCOFFS) 430 00:28:44,520 --> 00:28:45,738 MELANIE: Frank, incorrect. 431 00:28:45,755 --> 00:28:47,104 FRANK: I don't know. 432 00:28:47,123 --> 00:28:49,464 MELANIE: Niki Lauda? 433 00:28:49,493 --> 00:28:50,939 FRANK: I don't know who that is. MELANIE: You get a grape. 434 00:28:50,961 --> 00:28:53,102 Betty Bacall, or Lauren Bacall? 435 00:28:53,128 --> 00:28:55,071 I know her. Yeah, she's an actress. 436 00:28:55,095 --> 00:28:56,974 Oh. All right. You get a grape. 437 00:28:56,997 --> 00:28:58,577 Yves Saint Laurent? 438 00:28:58,597 --> 00:29:00,079 Yeah, he makes women's clothes. 439 00:29:00,101 --> 00:29:01,681 Very impressive. 440 00:29:01,700 --> 00:29:03,544 Alain Delon? 441 00:29:03,569 --> 00:29:04,868 Alain Delon. 442 00:29:05,871 --> 00:29:06,928 Uh. 443 00:29:06,940 --> 00:29:07,991 No? 444 00:29:08,007 --> 00:29:09,454 Georgia O'Keeffe? 445 00:29:09,472 --> 00:29:10,660 She's a stripper. 446 00:29:10,679 --> 00:29:12,652 (SCOFFS) 447 00:29:12,676 --> 00:29:15,181 Please, Frank! I'm giving you the easy ones. 448 00:29:15,211 --> 00:29:18,107 These are people with style, like you, baby. 449 00:29:18,145 --> 00:29:21,114 Jack Nicholson you know. Anyone with a brain cell knows him. 450 00:29:21,153 --> 00:29:22,994 Lelous Delafilace. 451 00:29:23,016 --> 00:29:24,762 For Christ's sake. 452 00:29:24,787 --> 00:29:26,664 Jean Renoir? 453 00:29:26,687 --> 00:29:27,806 I don't wanna play anymore. 454 00:29:27,821 --> 00:29:29,765 Meanie. 455 00:29:29,790 --> 00:29:32,494 Okay. What do you wanna do? 456 00:29:32,529 --> 00:29:33,909 You wanna fuck? 457 00:29:33,929 --> 00:29:36,104 The mouth on you! 458 00:29:36,133 --> 00:29:38,504 Since we're going to bed, yeah. 459 00:29:38,533 --> 00:29:40,080 You wanna do the Florentine thing again? 460 00:29:40,100 --> 00:29:41,533 Which one is that? 461 00:29:42,537 --> 00:29:43,971 (BOTH GRUNTING) 462 00:29:50,073 --> 00:29:51,673 Whoo! (CHUCKLES) 463 00:29:56,713 --> 00:29:59,942 WOMAN: (ON TV) News 4 Detroit, with John Blunt and Jennifer Moore. 464 00:29:59,982 --> 00:30:03,083 Don Shane with sports, and Larry Shannon with the weather. 465 00:30:06,288 --> 00:30:08,099 MAN: (ON TV) Good evening. Americans are beginning to understand... 466 00:30:08,123 --> 00:30:09,871 I'll leave you a couple of smokes. 467 00:30:09,893 --> 00:30:12,625 ...we are disliked by much of the Muslim world. 468 00:30:12,660 --> 00:30:14,802 Thank you. 469 00:30:14,830 --> 00:30:15,815 Phones have been ringing off the hook... 470 00:30:15,829 --> 00:30:17,179 TYRA: Why is it so loud? 471 00:30:17,196 --> 00:30:19,074 ...all night tonight here in our newsroom. 472 00:30:19,099 --> 00:30:21,866 People asking about a recall... TYRA: Yoo-hoo, Marsh? 473 00:30:21,900 --> 00:30:23,645 You call Mickey to see when Frank will be back? 474 00:30:23,668 --> 00:30:25,777 I told you no one answered. 475 00:30:25,804 --> 00:30:28,839 So, this is the Lucy Anne. Which one do you like? 476 00:30:29,874 --> 00:30:31,193 That one. 477 00:30:31,210 --> 00:30:32,242 I thought you liked the green. 478 00:30:34,008 --> 00:30:35,558 Can I please go to the mall? 479 00:30:35,579 --> 00:30:37,557 The mall? It's 8:30 at night. 480 00:30:37,585 --> 00:30:39,096 No. Nothing's open. MARSHAL: How many rings? 481 00:30:39,112 --> 00:30:40,990 What? GIRL: What? 482 00:30:41,015 --> 00:30:43,552 How many rings did you give it when you called? 483 00:30:43,583 --> 00:30:45,757 Oh, my God, what is the matter with you? 484 00:30:45,785 --> 00:30:49,673 Did that car accident turn my husband into a crazy person? 485 00:30:49,723 --> 00:30:51,137 ORDELL: So this is the same girl you're talking about? 486 00:30:51,155 --> 00:30:52,145 MAN: See her every day. 487 00:30:52,162 --> 00:30:53,873 She's not an island girl? 488 00:30:53,894 --> 00:30:55,541 MAN: American girl. 489 00:30:55,562 --> 00:30:57,603 Long hair, very good-looking. 490 00:30:57,629 --> 00:30:59,176 No, I hear you. I hear you, bro. I hear you. 491 00:30:59,195 --> 00:31:01,962 MAN: Sexy. I think she's connected to the guy. 492 00:31:02,000 --> 00:31:04,637 MAN: (ON TV) There are 14 hospitals in the Detroit area 493 00:31:04,670 --> 00:31:07,007 which are prime candidates on the commission's list. 494 00:31:07,039 --> 00:31:10,268 Most of the hospitals on the list are smaller hospitals, 495 00:31:10,309 --> 00:31:12,679 among them Dearborn Medical Center. 496 00:31:12,709 --> 00:31:14,291 Center Administrator William Harris 497 00:31:14,312 --> 00:31:15,828 claims having fewer hospitals... 498 00:31:15,846 --> 00:31:17,984 You done playing doctor? 499 00:31:18,012 --> 00:31:21,967 You gonna tell me or keep it to yourself? 500 00:31:22,017 --> 00:31:25,218 So Walker said he's staying at his place by the golf course. 501 00:31:26,290 --> 00:31:28,133 What else? 502 00:31:28,157 --> 00:31:29,323 And he's got a lady with him. 503 00:31:30,352 --> 00:31:31,986 (NEWS PLAYING ON TV) 504 00:31:45,234 --> 00:31:47,081 LOUIS: You said you seen him with women before. 505 00:31:47,104 --> 00:31:49,049 See, I knew he liked the ladies, 506 00:31:49,075 --> 00:31:50,783 but I didn't know he was going down there 507 00:31:50,805 --> 00:31:52,981 to see the same lady every time. 508 00:31:53,009 --> 00:31:54,984 I'm thinking he got, you know, couple of friends, 509 00:31:55,010 --> 00:31:56,361 couple of birds around town, 510 00:31:56,378 --> 00:31:58,288 but no. 511 00:31:58,312 --> 00:32:01,146 No. Walker says the same one all the time. 512 00:32:02,615 --> 00:32:04,921 Melanie. 513 00:32:04,952 --> 00:32:07,061 I don't see the problem. So he's got something on the side. 514 00:32:07,088 --> 00:32:08,898 I didn't say it was a problem. 515 00:32:08,923 --> 00:32:11,064 I just like to know this man's shit. 516 00:32:11,092 --> 00:32:14,059 Like, you know, what he up to, what he doing down there. Like... 517 00:32:14,096 --> 00:32:15,695 Who's this Melanie? 518 00:32:16,830 --> 00:32:18,731 So let's call and ask him. 519 00:32:20,898 --> 00:32:21,999 Not yet. 520 00:32:26,936 --> 00:32:28,036 (MELANIE CHUCKLES) 521 00:32:29,702 --> 00:32:30,802 I filed. 522 00:32:34,307 --> 00:32:37,868 You have? Why didn't you tell me? 523 00:32:37,911 --> 00:32:40,085 Talked to the lawyer on Friday. 524 00:32:40,112 --> 00:32:43,044 He said the papers would be delivered to the house on Tuesday. 525 00:32:43,084 --> 00:32:45,388 So you came down here early. 526 00:32:45,416 --> 00:32:48,083 Give her some time to think about it. 527 00:32:50,154 --> 00:32:52,263 And what's she gonna do? 528 00:32:52,288 --> 00:32:54,233 Oh, she'll probably go along with it. 529 00:32:54,257 --> 00:32:57,878 She'll say things to her friends, suck around for sympathy. 530 00:32:57,925 --> 00:32:59,358 "Poor little thing." 531 00:33:00,763 --> 00:33:01,796 "The prick." 532 00:33:03,198 --> 00:33:05,669 What's she like? What's she interested in? 533 00:33:05,701 --> 00:33:08,270 Do you mind me asking? No, I don't mind. 534 00:33:08,302 --> 00:33:10,736 Uh, my drinking, that's a popular subject. (LAUGHING) 535 00:33:13,242 --> 00:33:15,877 (MIMICKING MICKEY) "How many drinks have you had, Frank?" 536 00:33:15,911 --> 00:33:18,912 Or, "Where's Bo? It's late. He's not home yet." 537 00:33:21,182 --> 00:33:25,004 Bo, that's something I'm gonna have to deal with in the settlement. 538 00:33:25,051 --> 00:33:27,917 She is his mother. I'm not gonna argue that. 539 00:33:27,952 --> 00:33:31,220 But it's all right. He and I'll see each other. 540 00:33:32,223 --> 00:33:34,199 I'd like to meet your son. 541 00:33:34,223 --> 00:33:35,705 Well, someday you will, 542 00:33:35,726 --> 00:33:37,044 if you don't take that big canvas bag 543 00:33:37,060 --> 00:33:38,740 of yours and take off somewhere. 544 00:33:38,763 --> 00:33:40,329 I'm not gonna take off. Hmm. 545 00:33:42,130 --> 00:33:43,831 (KNOCKING ON DOOR) 546 00:33:57,912 --> 00:33:59,328 Yeah? 547 00:33:59,347 --> 00:34:01,718 I wanna go to the bathroom. 548 00:34:01,745 --> 00:34:03,986 You got the mask? 549 00:34:04,016 --> 00:34:06,383 Oh, yeah. Hold on. 550 00:34:10,286 --> 00:34:13,055 You think that dude is still in the closet? 551 00:34:13,091 --> 00:34:14,356 You hit him. 552 00:34:17,060 --> 00:34:19,796 I didn't hit him that hard. 553 00:34:19,832 --> 00:34:21,465 You hope you didn't. 554 00:34:30,403 --> 00:34:31,489 Oh. 555 00:34:31,505 --> 00:34:32,504 Okay. 556 00:34:37,844 --> 00:34:39,144 (FOOTSTEPS CREAKING) 557 00:34:43,485 --> 00:34:46,483 All right. Oh, God. 558 00:34:46,520 --> 00:34:50,836 Okay. Now, when you get in here and the door's closing, 559 00:34:50,892 --> 00:34:53,426 you can take off the mask and do your business. 560 00:34:55,089 --> 00:34:56,423 There you go. 561 00:35:07,768 --> 00:35:09,068 (FLUSHING) 562 00:35:18,277 --> 00:35:19,277 LOUIS: What in the hell are you doing? 563 00:35:24,416 --> 00:35:26,229 Jesus Christ. 564 00:35:26,250 --> 00:35:28,788 It's my house, ain't it? 565 00:35:28,820 --> 00:35:32,376 LOUIS: What's the matter with you? Don't like it? 566 00:35:32,423 --> 00:35:34,365 RICHARD: You two can go somewhere else for all I care. 567 00:35:34,390 --> 00:35:35,807 (BANGING) (GASPS) 568 00:35:35,826 --> 00:35:38,232 Let's hurry up in there. You done? 569 00:35:38,262 --> 00:35:40,495 No, not yet. My mask is off. 570 00:35:45,364 --> 00:35:46,497 (SIGHS) 571 00:35:49,502 --> 00:35:51,370 ORDELL: Hey, Richard. Come here, man. 572 00:35:53,306 --> 00:35:55,316 We gonna need you to get back in the uniform 573 00:35:55,342 --> 00:35:59,427 and get back out in the field and do some reconnaissance work. 574 00:35:59,477 --> 00:36:04,187 Go to the lady's house, gain access to the premises. 575 00:36:04,247 --> 00:36:08,082 Just go to Dawson's house and make sure the guy Marshall's not dead. 576 00:36:10,252 --> 00:36:12,097 Basically. 577 00:36:12,120 --> 00:36:13,406 Okay. 578 00:36:13,424 --> 00:36:15,257 He was upstairs, in the closet. 579 00:36:53,086 --> 00:36:54,370 Oh, this is unbelievable. 580 00:36:54,390 --> 00:36:55,906 Yeah, I know. 581 00:36:55,924 --> 00:36:57,457 It's a little strange. 582 00:37:00,227 --> 00:37:02,105 You watch the news? 583 00:37:02,131 --> 00:37:04,469 (SIGHS) Yes. 584 00:37:04,499 --> 00:37:05,980 ORDELL: There's nothing about you 585 00:37:06,000 --> 00:37:08,407 on the 7:30 or the 8:00. Why you think? 586 00:37:08,436 --> 00:37:10,313 What are you asking me for? 587 00:37:10,337 --> 00:37:12,637 LOUIS: You got something going with that guy? 588 00:37:15,273 --> 00:37:16,494 He's a friend of the family. 589 00:37:16,509 --> 00:37:18,517 Well, he must be the godfather, 590 00:37:18,542 --> 00:37:21,605 bringing you martinis to your bedroom while your husband's away. 591 00:37:21,644 --> 00:37:24,115 LOUIS: How come he didn't call the police? 592 00:37:24,147 --> 00:37:27,605 I don't know! He could be dead or in a coma. 593 00:37:27,649 --> 00:37:29,449 You hit him with something, right? 594 00:37:32,619 --> 00:37:34,052 LOUIS: We checked. 595 00:37:35,422 --> 00:37:36,589 He let himself out. 596 00:37:38,460 --> 00:37:41,028 ORDELL: So now, we waiting on the 11:00 news. 597 00:37:42,361 --> 00:37:43,961 What we mean is 598 00:37:45,296 --> 00:37:47,130 we don't know Marshall, 599 00:37:48,300 --> 00:37:50,279 or what he's got to lose, 600 00:37:50,302 --> 00:37:53,503 but is he the kind of guy who'd stick his neck out for you? 601 00:37:55,972 --> 00:37:56,272 (CHUCKLES) 602 00:38:00,677 --> 00:38:03,579 Honestly, guys, I don't know. 603 00:38:04,580 --> 00:38:06,114 I don't know. 604 00:38:09,251 --> 00:38:11,426 (PHONE RINGING) 605 00:38:11,455 --> 00:38:12,936 MELANIE: Are you gonna get that? 606 00:38:12,953 --> 00:38:14,337 FRANK: I don't know. 607 00:38:14,352 --> 00:38:15,935 MELANIE: Did you want me to get it? 608 00:38:15,957 --> 00:38:18,655 FRANK: No, I got it. I'll get it. 609 00:38:18,690 --> 00:38:21,491 You stay in bed. Go back to sleep. 610 00:38:32,203 --> 00:38:33,357 Yeah. 611 00:38:33,373 --> 00:38:34,953 ORDELL: Good evening, Frank. 612 00:38:34,972 --> 00:38:37,014 Hope I'm not disturbing your lovely evening. 613 00:38:37,040 --> 00:38:38,918 Who is this? 614 00:38:38,944 --> 00:38:41,052 Hold the line. Your wife would like to speak with you. 615 00:38:41,077 --> 00:38:42,176 My wife? 616 00:38:43,980 --> 00:38:46,285 LOUIS: No, he's got it. Go ahead. 617 00:38:46,314 --> 00:38:48,094 Frank? Frank. 618 00:38:48,117 --> 00:38:49,137 Who was that? 619 00:38:49,151 --> 00:38:50,369 I don't know! 620 00:38:50,385 --> 00:38:52,460 Where are you? I don't know, Frank. 621 00:38:52,486 --> 00:38:53,475 Is this some kind of joke? 622 00:38:53,489 --> 00:38:54,574 No. They want you... 623 00:38:54,589 --> 00:38:56,039 Are you all right? 624 00:38:56,057 --> 00:38:57,308 MICKEY: No, I'm... 625 00:38:57,325 --> 00:38:59,169 FRANK: Who was I just talking to? 626 00:38:59,194 --> 00:39:00,379 Shh! Frank, stop. Would you just please listen to me? 627 00:39:00,393 --> 00:39:02,106 Are you all right? 628 00:39:02,130 --> 00:39:03,611 They want you to hear my voice, that's all that I know. 629 00:39:03,628 --> 00:39:05,635 Who's they? What's going on? 630 00:39:05,661 --> 00:39:08,003 Good. 631 00:39:08,034 --> 00:39:10,669 You're okay. You're okay. You did good. (WHIMPERING) 632 00:39:10,702 --> 00:39:14,603 Hello? Hello? What... Hello? 633 00:39:16,472 --> 00:39:18,139 Who the fuck is this? 634 00:39:19,340 --> 00:39:21,352 Hello? Mickey? 635 00:39:21,380 --> 00:39:23,026 Mr. Dawson, how you doing? 636 00:39:23,044 --> 00:39:24,722 What the fuck is going on? 637 00:39:24,745 --> 00:39:27,973 And how's Melanie? We understand she's got a great bod. 638 00:39:28,015 --> 00:39:29,365 Who the fuck is this? 639 00:39:29,383 --> 00:39:31,525 Who am I? 640 00:39:31,553 --> 00:39:33,529 Well, I'm not allowed to tell you that, Mr. Dawson. 641 00:39:33,556 --> 00:39:36,060 But I can tell you this. 642 00:39:36,092 --> 00:39:39,451 Tomorrow morning, you're gonna go to the Providence Bank & Trust 643 00:39:39,493 --> 00:39:42,393 and draw $1 million out of your account. 644 00:39:42,429 --> 00:39:47,007 You know what I can tell you? You're out of your fucking mind. 645 00:39:47,066 --> 00:39:48,483 Dawson, I think you better quit talking and listen 646 00:39:48,502 --> 00:39:50,369 'cause you're in deep shit, man. 647 00:39:51,368 --> 00:39:53,082 Are you listening? 648 00:39:53,104 --> 00:39:54,617 You draw the one million in a cashier's check 649 00:39:54,639 --> 00:39:55,661 and deposit it at the same bank... 650 00:39:55,672 --> 00:39:57,352 Are you kidding me? 651 00:39:57,373 --> 00:39:58,492 Are you listening? 652 00:39:58,508 --> 00:40:02,010 To account number 8950039. 653 00:40:05,646 --> 00:40:08,215 Hello? You write it down? 654 00:40:09,215 --> 00:40:10,764 No. I don't have a pen. 655 00:40:10,784 --> 00:40:13,024 What are you gonna do about that? Jesus Christ! 656 00:40:13,052 --> 00:40:14,368 Get a fucking pen, Frank! Put my wife back on the goddamn phone. 657 00:40:14,387 --> 00:40:15,772 How hard can it be? Shut up! 658 00:40:15,789 --> 00:40:17,435 Who the fuck do you think you're talking to? 659 00:40:17,456 --> 00:40:18,740 Shut up and listen! I'm gonna call the cops! 660 00:40:18,757 --> 00:40:21,096 If you go to the police, listen to me, 661 00:40:21,126 --> 00:40:22,772 you will never see your wife again! 662 00:40:22,794 --> 00:40:25,430 You do anything but put the money in that account, 663 00:40:25,463 --> 00:40:27,602 you'll never see her alive again! 664 00:40:27,630 --> 00:40:30,563 She's gone! Plus, we know about the money! 665 00:40:30,600 --> 00:40:32,741 We know about Dynamic, Ray Shelby, 666 00:40:32,768 --> 00:40:33,787 the whores on Webster Avenue! Everything! 667 00:40:33,802 --> 00:40:35,580 I need a pen. 668 00:40:35,604 --> 00:40:37,186 We know about Melanie. We know everything you do! 669 00:40:37,208 --> 00:40:39,055 Don't fuck with us! Write it down! 670 00:40:39,078 --> 00:40:40,359 (WHISPERS) Who is it? 671 00:40:40,377 --> 00:40:42,187 89500... 672 00:40:42,210 --> 00:40:44,252 Slow down! What am I, a stenographer? 673 00:40:44,279 --> 00:40:46,746 8950039! 674 00:40:51,217 --> 00:40:53,161 Repeat it back to me! 675 00:40:53,185 --> 00:40:54,503 8950039. 676 00:40:54,521 --> 00:40:55,586 Correct. 677 00:41:01,358 --> 00:41:02,546 How did it sound? 678 00:41:02,562 --> 00:41:04,405 Shit! 679 00:41:04,428 --> 00:41:06,174 Shit, yeah! 680 00:41:06,196 --> 00:41:07,262 Who was that? 681 00:41:09,164 --> 00:41:10,164 I don't know. 682 00:41:12,801 --> 00:41:13,834 (SIGHS) 683 00:41:29,613 --> 00:41:31,347 Only thing that... 684 00:41:32,818 --> 00:41:35,061 What? 685 00:41:35,089 --> 00:41:39,140 What's he tell this Melanie? How tight you think he is with her? 686 00:41:39,190 --> 00:41:40,707 She ain't nothing but some ass. 687 00:41:40,725 --> 00:41:42,659 Just some ass. Don't worry about that. 688 00:42:31,231 --> 00:42:32,531 (SCREAMING) 689 00:42:37,168 --> 00:42:40,431 RICHARD: You fucking bitch! I'm gonna kill you! 690 00:42:40,475 --> 00:42:41,561 LOUIS: What's going on up there? 691 00:42:41,575 --> 00:42:44,803 (SCREAMING) 692 00:42:44,843 --> 00:42:46,325 Hey, hey, hey! 693 00:42:46,347 --> 00:42:48,225 Richard! LOUIS: Fuck! 694 00:42:48,248 --> 00:42:49,313 Richard! 695 00:42:52,384 --> 00:42:53,636 The fuck are you doing! 696 00:42:53,650 --> 00:42:55,692 Put my eye out with a cigarette. 697 00:42:55,721 --> 00:42:57,731 Shit. How'd she... You peep through the walls. 698 00:42:57,756 --> 00:43:00,490 What did you expect? He thinks he's in the fucking Gestapo. 699 00:43:00,525 --> 00:43:02,270 RICHARD: Who gave her those cigarettes? 700 00:43:02,292 --> 00:43:04,334 LOUIS: I did. Just relax. Let me take a look. 701 00:43:04,360 --> 00:43:05,876 I'm blind! I can't see! 702 00:43:05,898 --> 00:43:07,443 No, you're good. 703 00:43:07,461 --> 00:43:08,550 ORDELL: Blind? You got the other eye. 704 00:43:08,566 --> 00:43:10,705 Shut up! Shut up. 705 00:43:10,733 --> 00:43:12,908 I'm cool. I'm cool. 706 00:43:12,938 --> 00:43:14,221 I'll take a look at it. 707 00:43:14,239 --> 00:43:15,587 Oh, shut up! 708 00:43:15,603 --> 00:43:17,813 ORDELL: Get you some ice. Just cool out. 709 00:43:17,842 --> 00:43:19,257 (SOFTLY) Whoa. 710 00:43:19,272 --> 00:43:21,183 Mickey, you okay? 711 00:43:21,207 --> 00:43:22,206 Uh-huh. 712 00:43:24,175 --> 00:43:25,175 Shut up. (CHUCKLES) 713 00:43:29,680 --> 00:43:31,460 So, Richard, I got a joke for you. You might like this one. 714 00:43:31,483 --> 00:43:33,657 You too, Louis. 715 00:43:33,684 --> 00:43:36,221 Dude goes to the doctor, right? 716 00:43:36,253 --> 00:43:39,288 Doctor says, "Sir, you have to stop masturbating." 717 00:43:40,490 --> 00:43:43,522 Patient goes, "Why?" Doctor goes, 718 00:43:43,559 --> 00:43:45,759 "Because I'm trying to examine you." 719 00:43:46,962 --> 00:43:47,962 (ORDELL LAUGHING) 720 00:43:49,696 --> 00:43:52,199 Oh, what's the matter? What, that too close to home? 721 00:43:52,230 --> 00:43:54,407 All right, how about this one? 722 00:43:54,437 --> 00:43:58,522 A nigger, a Jew and a Nazi get in a Volkswagen... 723 00:43:58,573 --> 00:43:59,725 (KNOCKING ON DOOR) 724 00:43:59,742 --> 00:44:00,775 (EXHALES) 725 00:44:09,779 --> 00:44:11,557 I got some food for you. 726 00:44:11,582 --> 00:44:14,515 I got chicken and noodles cooked in chicken soup 727 00:44:14,551 --> 00:44:16,461 with onions and some other things. Looks pretty good. 728 00:44:16,486 --> 00:44:19,318 You got your mask on? Can't tell. Yes. 729 00:44:19,354 --> 00:44:20,439 Yes. 730 00:44:20,454 --> 00:44:21,587 Okay. 731 00:44:24,394 --> 00:44:26,963 You can turn around. It doesn't matter. 732 00:44:30,496 --> 00:44:32,868 Oh, come on! 733 00:44:32,901 --> 00:44:34,567 No! Take it off! 734 00:44:35,667 --> 00:44:37,481 Don't look. 735 00:44:37,504 --> 00:44:39,446 I used that tape to cover up the hole in the wall. 736 00:44:39,471 --> 00:44:41,416 You guys are gonna have to get your kicks another way, okay. 737 00:44:41,443 --> 00:44:43,550 You don't have to worry about that. We'll cover the holes. 738 00:44:43,577 --> 00:44:45,552 MICKEY: What is wrong with that guy? 739 00:44:45,576 --> 00:44:48,738 He's disgusting. He stinks. 740 00:44:48,778 --> 00:44:51,579 Yeah. Well, he's got a few problems, but who hasn't, right? 741 00:44:52,583 --> 00:44:53,984 Shit. 742 00:44:56,387 --> 00:44:59,222 What are you gonna do to me? 743 00:44:59,258 --> 00:45:01,658 Your son, he didn't go with him, did he? 744 00:45:03,457 --> 00:45:04,575 No, he went to Florida. 745 00:45:04,591 --> 00:45:05,724 Yeah. 746 00:45:07,863 --> 00:45:10,965 You know your husband has a girl with him down there. 747 00:45:14,634 --> 00:45:15,986 No. 748 00:45:16,004 --> 00:45:17,536 You never suspected it? 749 00:45:23,775 --> 00:45:25,609 No. You guys get along all right? 750 00:45:27,710 --> 00:45:29,424 Why? I'm just asking. 751 00:45:29,446 --> 00:45:31,818 Most men, they go away, they pick up something. 752 00:45:31,848 --> 00:45:33,547 It isn't unusual. 753 00:45:38,819 --> 00:45:40,487 How do you know that? 754 00:45:41,656 --> 00:45:43,501 I can't tell you. 755 00:45:43,525 --> 00:45:46,393 You know about his personal bank account in Freeport? 756 00:45:47,394 --> 00:45:48,394 Hey. 757 00:45:49,531 --> 00:45:50,665 Face forward. 758 00:45:52,666 --> 00:45:54,840 I know he does business down there. I would assume that... 759 00:45:54,866 --> 00:45:56,966 With over a million in it? 760 00:45:58,501 --> 00:45:59,491 How do you know that? 761 00:45:59,503 --> 00:46:00,635 We know. 762 00:46:01,938 --> 00:46:02,927 Maybe that's... 763 00:46:02,942 --> 00:46:04,424 It's 50 grand a month 764 00:46:04,441 --> 00:46:05,889 he's been taking out of his apartments 765 00:46:05,909 --> 00:46:08,043 in Detroit and putting it away. 766 00:46:15,716 --> 00:46:18,616 FRANK: So the building cost me 100 grand. 767 00:46:18,653 --> 00:46:21,948 I put about 40 grand worth of materials and appliances in it 768 00:46:21,990 --> 00:46:23,899 and have it reappraised for 200 grand. 769 00:46:23,924 --> 00:46:25,439 Wow. 770 00:46:25,459 --> 00:46:28,620 Okay. Now, I've only put 10% down, right? 771 00:46:28,661 --> 00:46:30,539 And the 40 grand of materials actually only 772 00:46:30,562 --> 00:46:32,309 really cost me about four or five grand. 773 00:46:32,333 --> 00:46:34,900 But I'm writing off depreciation on... 774 00:46:34,933 --> 00:46:37,536 Two hundred grand. Right. 775 00:46:37,569 --> 00:46:40,931 And on the rentals, I only declare 60% occupancy. 776 00:46:40,969 --> 00:46:42,022 And that's all paid in cash. 777 00:46:42,037 --> 00:46:43,650 Jeez. 778 00:46:43,671 --> 00:46:46,340 You're a genius, baby. 779 00:46:46,376 --> 00:46:50,712 Somehow, though, these guys that called, they know about this. 780 00:46:55,014 --> 00:46:58,871 What's fucked up here, besides the obvious, 781 00:46:58,918 --> 00:47:02,046 is here you are filing for divorce, and then this happens. 782 00:47:02,090 --> 00:47:04,430 Not wanting to be married, 783 00:47:04,457 --> 00:47:06,663 but, I mean, gosh, don't want anything awful to happen to her, either. 784 00:47:06,691 --> 00:47:08,830 Yeah. Yeah, right. 785 00:47:08,860 --> 00:47:12,914 I mean, you may pay the million bucks, and they still might... 786 00:47:12,965 --> 00:47:16,654 I mean, let me rephrase that. You still might not see her again, honey. 787 00:47:16,703 --> 00:47:18,681 Or if I couldn't get to the bank for some reason 788 00:47:18,704 --> 00:47:21,008 and didn't make the payment on time, then what? 789 00:47:21,038 --> 00:47:23,937 Do you know what? We don't even know if she's alive or dead. 790 00:47:23,974 --> 00:47:25,655 We know she's alive. I talked to her on the phone. 791 00:47:25,678 --> 00:47:26,929 But was that really her? 792 00:47:26,945 --> 00:47:29,414 That was her. It was definitely her. 793 00:47:29,445 --> 00:47:32,904 Gosh, I don't know. 794 00:47:32,945 --> 00:47:36,471 I mean, we could call their bluff and see what happens. 795 00:47:36,516 --> 00:47:38,459 No, I can't do that. 796 00:47:38,484 --> 00:47:39,798 No, we can't do that. 797 00:47:39,816 --> 00:47:41,583 It's too risky. Yeah. 798 00:47:42,651 --> 00:47:43,708 (SIGHS) 799 00:47:43,723 --> 00:47:45,104 Huh? 800 00:47:45,123 --> 00:47:47,858 I mean, they might be bluffing. 801 00:47:47,893 --> 00:47:51,027 Although, let's put ourselves in their place. 802 00:47:52,962 --> 00:47:55,730 Where would you be if she were dead? 803 00:47:55,766 --> 00:47:57,643 Where would I be if she was dead? 804 00:47:57,668 --> 00:47:59,578 Where would you be if she were dead? Where would I be? 805 00:47:59,601 --> 00:48:01,050 Not you, sweetie. 806 00:48:01,070 --> 00:48:04,101 I mean, where would they be if she were dead? 807 00:48:04,141 --> 00:48:05,688 You mean if I were them? Yeah. 808 00:48:05,707 --> 00:48:08,141 Where would you be if she were dead? 809 00:48:09,610 --> 00:48:10,777 (PHONE RINGING) 810 00:48:35,529 --> 00:48:38,068 Hello, Mr. Taylor. Welcome back. 811 00:48:38,102 --> 00:48:41,032 Rodney, have you seen Mr. or Mrs. Dawson the last few days? 812 00:48:41,069 --> 00:48:42,849 Frank and Mickey? 813 00:48:42,870 --> 00:48:44,550 Not since Sunday night. 814 00:48:44,572 --> 00:48:46,205 Mickey either? No, sir. 815 00:49:06,090 --> 00:49:08,133 MAN: Detroit Police Department. Please state your emergency. 816 00:49:08,160 --> 00:49:10,958 I think perhaps a woman's been taken. 817 00:49:10,992 --> 00:49:12,838 May I have your name, sir? 818 00:49:12,860 --> 00:49:14,209 She's a family friend. Her name is Mickey. 819 00:49:14,228 --> 00:49:15,481 (SHRIEKS) 820 00:49:15,497 --> 00:49:16,815 Marsh! 821 00:49:16,831 --> 00:49:19,002 (WHISPERS) Just a minute, please. 822 00:49:19,031 --> 00:49:20,976 Marshmallow, what are you doing here? 823 00:49:21,003 --> 00:49:22,550 Just making a phone call. 824 00:49:22,571 --> 00:49:24,021 Dad, why aren't you at work? 825 00:49:24,040 --> 00:49:25,918 Would you stop that? Your father's on the phone. 826 00:49:25,942 --> 00:49:28,840 MAN: Hello? Are you there? 827 00:49:28,878 --> 00:49:30,822 PAMELA: Why? What am I doing? 828 00:49:30,845 --> 00:49:32,523 Just be clear about what you want so I can understand you. 829 00:49:32,544 --> 00:49:34,059 I would like you to stop bouncing your ball 830 00:49:34,080 --> 00:49:35,660 against the door so I can talk to Daddy. 831 00:49:35,682 --> 00:49:37,526 Please. 832 00:49:37,549 --> 00:49:40,218 MAN: Hey, man, are you there? Are you there? 833 00:49:40,252 --> 00:49:42,095 Okay, that'd be great. Hello? Sir... 834 00:49:42,118 --> 00:49:43,751 Please. You, too. Bye now. 835 00:49:46,523 --> 00:49:47,623 (SIGHS) 836 00:49:50,994 --> 00:49:54,163 (THUMPING) 837 00:50:03,703 --> 00:50:05,136 You almost finished in there? 838 00:50:07,035 --> 00:50:08,269 Where'd you learn to bandage like this? 839 00:50:09,542 --> 00:50:10,542 The Navy. 840 00:50:11,809 --> 00:50:14,708 You were a doctor? 841 00:50:14,745 --> 00:50:16,712 (CHUCKLES) No, I was the one getting bandaged. 842 00:50:17,716 --> 00:50:18,716 Oh. 843 00:50:20,682 --> 00:50:23,651 Now this is what you do? Kidnap people? 844 00:50:24,988 --> 00:50:26,622 No, you're my first. 845 00:50:32,026 --> 00:50:33,093 Ow. 846 00:50:38,664 --> 00:50:39,864 All right. 847 00:50:41,002 --> 00:50:43,110 Hey! Hey! Put the mask on! 848 00:50:43,137 --> 00:50:45,903 Jesus! I've already... I've already seen you. 849 00:50:45,939 --> 00:50:47,605 With both of my eyes. 850 00:50:49,010 --> 00:50:50,644 At the country club. 851 00:50:52,109 --> 00:50:53,790 (SIGHS) 852 00:50:53,813 --> 00:50:54,979 Okay? 853 00:50:56,313 --> 00:50:57,613 Come on. 854 00:51:06,090 --> 00:51:07,224 Oh, my... 855 00:51:10,060 --> 00:51:12,531 Oh, my gosh. Wow. Oh, my God. 856 00:51:12,560 --> 00:51:14,126 What, you don't like history? 857 00:51:17,064 --> 00:51:19,866 I hear this stuff's worth a lot of money, what I'm told. 858 00:51:24,103 --> 00:51:25,971 When am I going home? 859 00:51:27,040 --> 00:51:28,840 He hasn't paid yet. 860 00:51:33,977 --> 00:51:37,313 Can I ask how much are you asking for? 861 00:51:38,583 --> 00:51:39,783 A million. 862 00:51:41,153 --> 00:51:42,570 A million dollars? 863 00:51:42,588 --> 00:51:44,333 He's got it. 864 00:51:44,355 --> 00:51:48,112 I told you that. Unless you can think of a reason he won't pay. 865 00:51:48,156 --> 00:51:52,535 (LAUGHS) God. Oh, gosh, a million dollars. 866 00:51:52,594 --> 00:51:54,736 It's just not gonna happen. 867 00:51:54,762 --> 00:51:56,244 What do you mean? 868 00:51:56,263 --> 00:51:57,743 He's got it. I told you that. 869 00:51:57,764 --> 00:51:58,930 Oh, God. 870 00:52:12,010 --> 00:52:14,345 Tell me more about those apartments. 871 00:52:29,125 --> 00:52:30,659 (PHONE RINGING) 872 00:52:41,398 --> 00:52:44,067 Should I get it? Should we get it? 873 00:52:44,102 --> 00:52:45,618 Do you want me to get it? Maybe you should get it. 874 00:52:45,639 --> 00:52:46,971 I can get it. 875 00:52:48,006 --> 00:52:49,139 I got it. 876 00:52:54,074 --> 00:52:56,185 Mr. Dawson's residence. How can I help you? 877 00:52:56,212 --> 00:52:57,924 ORDELL: Put the man on. 878 00:52:57,946 --> 00:52:59,262 I'm afraid Mr. Dawson isn't here right now. 879 00:52:59,280 --> 00:53:00,795 Would you care to leave a message? 880 00:53:00,815 --> 00:53:02,134 You tell the man get on the phone 881 00:53:02,153 --> 00:53:04,094 if he wants to speak to his wife. 882 00:53:04,119 --> 00:53:05,402 Actually, Mr. Dawson left the island this morning on a boat 883 00:53:05,421 --> 00:53:06,872 and didn't mention when he'd be back. 884 00:53:06,888 --> 00:53:07,875 Have a good day. 885 00:53:07,890 --> 00:53:09,668 (HANGS UP PHONE) 886 00:53:09,691 --> 00:53:12,855 I used to be a receptionist for this PR guy in LA. 887 00:53:12,894 --> 00:53:14,243 The guy was a real asshole, but actually 888 00:53:14,262 --> 00:53:16,139 I made a lot of interesting friends. 889 00:53:16,163 --> 00:53:17,776 So it was a good experience overall, I mean. 890 00:53:17,796 --> 00:53:19,116 What did he say? 891 00:53:19,135 --> 00:53:21,140 He didn't really say anything. 892 00:53:21,165 --> 00:53:23,165 He just asked for you, and then he said he knew you were here. 893 00:53:24,168 --> 00:53:25,157 How would he know that? 894 00:53:25,171 --> 00:53:26,951 He's just guessing. 895 00:53:26,970 --> 00:53:28,779 He doesn't know shit. 896 00:53:28,804 --> 00:53:29,892 Motherfucker. 897 00:53:29,906 --> 00:53:32,342 Call again. 898 00:53:32,375 --> 00:53:35,209 Well, what happen when I call and she don't put him on again? 899 00:53:35,244 --> 00:53:37,144 How the fuck we look then? 900 00:53:38,380 --> 00:53:39,380 I'll call him. 901 00:53:40,380 --> 00:53:42,326 Don't get cute. 902 00:53:42,352 --> 00:53:43,733 This shit is not a game. 903 00:53:43,751 --> 00:53:46,058 Then I'll call. I got it! I got it! 904 00:53:46,087 --> 00:53:47,864 (SIGHS) 905 00:53:47,888 --> 00:53:49,788 Shit is not a game, ma'am. 906 00:54:03,935 --> 00:54:05,436 (PHONE RINGING) 907 00:54:13,277 --> 00:54:15,211 I'll get it. I'll get it! I'm getting it! 908 00:54:16,213 --> 00:54:17,880 Sit down, Frank! Sit! 909 00:54:19,976 --> 00:54:22,218 Hello. Yeah, put the man on. 910 00:54:22,248 --> 00:54:24,816 I can't very well put him on if he's not here, now, can I, sport? 911 00:54:24,850 --> 00:54:28,048 Who this? This Melanie with the big titties? 912 00:54:28,089 --> 00:54:30,460 Well, yes, it is, and who am I speaking to? 913 00:54:30,492 --> 00:54:33,160 You tell Frank that if he want to speak to his wife again, 914 00:54:33,194 --> 00:54:35,236 he need to get on the phone right now. 915 00:54:35,263 --> 00:54:37,732 Well, he can't get on the phone right now, 'cause he's not here. 916 00:54:37,763 --> 00:54:39,096 Ciao. Look, I... 917 00:54:40,097 --> 00:54:41,764 He knew my name. 918 00:54:42,966 --> 00:54:45,207 What'd he want? 919 00:54:45,235 --> 00:54:49,420 Didn't really say anything. He just wanted to talk to you. 920 00:54:49,474 --> 00:54:51,351 He sounded like a black guy. 921 00:54:51,374 --> 00:54:54,042 Well, I might know the guy, recognize his voice. 922 00:54:54,076 --> 00:54:55,130 Maybe I should get it next time. 923 00:54:55,146 --> 00:54:57,253 Mmm-mmm. 924 00:54:57,280 --> 00:54:58,499 You don't have anything to say, Frank, do you? 925 00:54:58,514 --> 00:54:59,929 You know what I'm thinking? What? 926 00:54:59,946 --> 00:55:00,945 Unplug the phone. 927 00:56:01,229 --> 00:56:02,530 Officer? 928 00:56:06,034 --> 00:56:07,034 Sir. 929 00:56:09,403 --> 00:56:12,006 Live in these premises? 930 00:56:12,039 --> 00:56:16,488 I'm a friend of the family. Is there a problem, Officer? 931 00:56:16,545 --> 00:56:18,389 Oh. 932 00:56:18,411 --> 00:56:20,222 No. 933 00:56:20,247 --> 00:56:21,446 Just, uh... 934 00:56:23,483 --> 00:56:27,986 You know, doing an investigation into a possible burglary 935 00:56:30,320 --> 00:56:32,001 in the neighborhood. 936 00:56:32,023 --> 00:56:34,162 Uh... 937 00:56:34,191 --> 00:56:38,212 You hear any disturbances lately? 938 00:56:38,262 --> 00:56:42,264 Well, maybe. Not personally, but no. I really don't think so. 939 00:56:44,268 --> 00:56:46,002 Those suits were mine. 940 00:56:47,102 --> 00:56:48,169 Uh-huh. 941 00:56:56,008 --> 00:56:57,175 (BANGING) 942 00:57:07,452 --> 00:57:09,353 Love these Furies. 943 00:57:13,488 --> 00:57:15,269 My friend lives here, Frank Dawson. 944 00:57:15,293 --> 00:57:16,974 Who? 945 00:57:16,995 --> 00:57:21,243 Frank Dawson. He asked me to stop by and walk his dog. 946 00:57:21,298 --> 00:57:22,931 That's why I'm here. 947 00:57:24,564 --> 00:57:25,631 Really? 948 00:57:29,402 --> 00:57:32,238 What, uh... 949 00:57:32,275 --> 00:57:34,086 That's a... What happened to your head there? 950 00:57:34,108 --> 00:57:36,442 A car accident. Damn buck jumped out at me. 951 00:57:37,444 --> 00:57:38,477 I'm, uh... 952 00:57:40,311 --> 00:57:42,288 I'm gonna have to ask you... What happened to your eye? 953 00:57:42,314 --> 00:57:43,598 I'm gonna have to ask you to turn off the car. 954 00:57:43,616 --> 00:57:45,430 (DOG BARKING) Why? 955 00:57:45,452 --> 00:57:47,063 I said turn off the car. 956 00:57:47,084 --> 00:57:49,883 Why? Step out of the vehicle. 957 00:57:49,919 --> 00:57:52,253 Turn off the car. Step out of the goddamn vehicle! 958 00:57:53,455 --> 00:57:55,631 (GROWLING) Ow, ow. 959 00:57:55,661 --> 00:57:56,660 Oh! 960 00:58:07,633 --> 00:58:08,666 (GUNSHOT FIRED) 961 00:58:29,054 --> 00:58:30,354 (HISSING) 962 00:58:35,255 --> 00:58:36,689 (PHONE RINGING) 963 00:58:50,435 --> 00:58:52,503 (PIANO PLAYING) 964 00:59:10,954 --> 00:59:16,324 I don't know. I had a feeling, but you're the one had it first. 965 00:59:16,392 --> 00:59:19,527 Somebody that you hadn't planned on, you didn't know about. 966 00:59:21,028 --> 00:59:22,377 She's down there picking up that phone. 967 00:59:22,395 --> 00:59:24,142 We're not gonna get through to him. 968 00:59:24,163 --> 00:59:26,239 So we know they're up there, but what are they saying? 969 00:59:26,266 --> 00:59:29,592 Checking our temperature, that's what they doing. 970 00:59:29,634 --> 00:59:32,104 Seeing if we serious. 971 00:59:32,137 --> 00:59:34,338 We should go down there, show him something. 972 00:59:35,339 --> 00:59:38,369 Like his wife's fingers. 973 00:59:38,407 --> 00:59:40,319 Just like maybe the wedding ring finger. 974 00:59:40,344 --> 00:59:42,352 He already knows we got her. 975 00:59:42,380 --> 00:59:44,413 No. No. 976 00:59:46,716 --> 00:59:49,549 We need to make an impression. They think it's a game. 977 00:59:49,586 --> 00:59:52,550 Hey, he knows. 978 00:59:52,588 --> 00:59:55,224 It's just a lot of money. It's not a decision you make in an hour. 979 00:59:55,257 --> 00:59:59,093 It's been two days, Louis, going on three. 980 01:00:01,195 --> 01:00:02,595 Her time is up. 981 01:00:03,998 --> 01:00:06,271 Hey. 982 01:00:06,300 --> 01:00:08,179 Don't start no shit you can't finish, Louis. 983 01:00:08,202 --> 01:00:10,146 You need to calm down. You're not thinking this through. 984 01:00:10,172 --> 01:00:13,594 What you think we doing here? We ain't boosting no car. 985 01:00:13,635 --> 01:00:17,393 We took a woman. Now what? You want to be nice? 986 01:00:17,442 --> 01:00:19,285 Oh, you got some other shit on your mind. 987 01:00:19,307 --> 01:00:21,318 LOUIS: Fuck you. Fuck you! 988 01:00:21,345 --> 01:00:23,024 It ain't about what you feel. It's about what you're gonna do. 989 01:00:23,046 --> 01:00:24,693 How you handle yourself in a situation like this. 990 01:00:24,716 --> 01:00:26,229 The man want to take his time, and 991 01:00:26,247 --> 01:00:27,532 the woman wanna hang up the phone on us. 992 01:00:27,550 --> 01:00:29,196 The fuck we supposed to do? Come on, man. 993 01:00:29,219 --> 01:00:31,227 Stop touching me! 994 01:00:31,252 --> 01:00:34,219 Either he cares what happens to her, or he doesn't give a shit! 995 01:00:34,255 --> 01:00:36,429 Finger isn't gonna do anything! 996 01:00:36,457 --> 01:00:39,982 LOUIS: He gives us the finger, tells us to shove it up our ass! 997 01:00:40,029 --> 01:00:42,398 I'm not disagreeing with you. 998 01:00:42,427 --> 01:00:45,425 You're right. 999 01:00:45,463 --> 01:00:49,748 We need to find a way to put him against the wall. 1000 01:00:49,803 --> 01:00:53,038 So, we go down there and leave Richard here with her? 1001 01:00:55,075 --> 01:00:57,447 I thought about it, too. 1002 01:00:57,477 --> 01:00:59,344 Yeah, and what you think? 1003 01:01:00,712 --> 01:01:05,160 You go. I'll stay. You got Cedric. 1004 01:01:05,212 --> 01:01:08,639 I think one of us has gotta stay here, not just Richard. 1005 01:01:08,684 --> 01:01:11,387 In fact, I'm gonna insist on it. 1006 01:01:11,422 --> 01:01:13,388 All right, that's cool. I'll go. 1007 01:01:14,388 --> 02:02:28,775 Me and Cedric got it. 1008 01:01:18,557 --> 01:01:21,787 You gonna be all right, just you and Richard here? 1009 01:01:21,829 --> 01:01:25,230 Yeah, we get along, if I don't have to talk to him. 1010 01:01:28,232 --> 01:01:30,307 You all right, man? 1011 01:01:30,334 --> 01:01:33,367 Look like you got things on your mind. You worried about something? 1012 01:01:33,404 --> 01:01:35,771 Oh, no, I'm not worried about anything. 1013 01:01:39,242 --> 01:01:41,343 Never been happier in my life. 1014 01:02:08,267 --> 01:02:09,334 Ah! 1015 01:02:10,769 --> 01:02:13,372 Do you mind? It's my bag. 1016 01:02:13,405 --> 01:02:15,138 No, I don't, actually. 1017 01:02:17,272 --> 01:02:19,846 All right. Well, you can take my money, my Coppertone, and Kleenex, 1018 01:02:19,878 --> 01:02:21,845 but leave my driver's license. 1019 01:02:26,580 --> 01:02:28,514 Took me months to get. 1020 01:02:29,716 --> 01:02:30,816 Melanie. 1021 01:02:32,352 --> 01:02:33,752 Is he upstairs? 1022 01:02:35,154 --> 01:02:37,122 Or did he leave the island? 1023 01:02:38,391 --> 01:02:39,458 Oh. 1024 01:02:40,458 --> 01:02:42,559 ORDELL: Yeah. "Oh." 1025 01:02:45,295 --> 01:02:46,729 (SCREAMING) 1026 01:02:51,135 --> 01:02:53,202 Help! I can't swim! 1027 01:02:54,502 --> 01:02:55,668 Help! 1028 01:02:57,272 --> 01:02:58,689 Please! 1029 01:02:58,711 --> 01:02:59,700 You want to tell us where he at now? 1030 01:02:59,712 --> 01:03:01,324 (YELLING) 1031 01:03:01,346 --> 01:03:03,290 Yes! Please! 1032 01:03:03,313 --> 01:03:04,646 (GASPING) 1033 01:03:25,629 --> 01:03:27,196 (SOFT MUSIC PLAYING) 1034 01:03:30,370 --> 01:03:32,314 Ta-da. 1035 01:03:32,338 --> 01:03:33,590 Abracadabra. 1036 01:03:33,606 --> 01:03:34,758 You want a drink? 1037 01:03:34,769 --> 01:03:36,169 Yeah, screwdriver. 1038 01:03:37,236 --> 01:03:38,585 Coming right up. 1039 01:03:38,606 --> 01:03:40,780 Why don't you give him a call, sweetie? 1040 01:03:40,808 --> 01:03:44,268 All right. I got something to tell you first. 1041 01:03:44,312 --> 01:03:48,297 Think it's gonna mess up your scam, but don't blame me, okay? 1042 01:03:48,346 --> 01:03:50,191 It's the timing. 1043 01:03:50,215 --> 01:03:51,894 What timing? 1044 01:03:51,916 --> 01:03:55,836 He filed for divorce two days before he came down here. 1045 01:03:55,886 --> 01:03:58,853 When she gets back, if she gets back, 1046 01:03:58,890 --> 01:04:00,723 the divorce papers are waiting for her. 1047 01:04:01,724 --> 01:04:03,570 Huh. 1048 01:04:03,597 --> 01:04:06,430 You tell him he's never gonna see his wife again. 1049 01:04:06,465 --> 01:04:08,639 He doesn't want to see his wife again. 1050 01:04:08,666 --> 01:04:12,601 You just saved him maybe 100 grand a year in alimony. 1051 01:04:13,771 --> 01:04:15,518 He said that to you? 1052 01:04:15,541 --> 01:04:18,799 He didn't have to. I know him. 1053 01:04:18,839 --> 01:04:22,366 You told him not to go to the cops, so he won't. 1054 01:04:22,410 --> 01:04:24,815 And legally, he's not supposed to deal with extortionists. 1055 01:04:24,847 --> 01:04:27,782 So he's in the free and clear. 1056 01:04:29,383 --> 01:04:31,523 So we just let her go home? 1057 01:04:31,549 --> 01:04:34,811 And then he goes home and gets divorced, but where does that leave you? 1058 01:04:34,853 --> 01:04:38,181 Look, I'm willing to cooperate with you 'cause I like you. 1059 01:04:38,224 --> 01:04:40,496 I feel bad for you. Aw, you do? 1060 01:04:40,526 --> 01:04:43,393 And I don't want to end up in the fucking ocean again. 1061 01:04:44,393 --> 01:04:46,634 Cooperate how? 1062 01:04:46,664 --> 01:04:49,331 What about if you... 1063 01:04:49,365 --> 01:04:51,298 You disappeared for 100 grand? 1064 01:04:52,534 --> 01:04:53,654 A hundred grand? 1065 01:04:53,669 --> 01:04:55,447 A hundred thousand. 1066 01:04:55,469 --> 01:04:57,545 I think that's a good choice for you right now. 1067 01:04:57,572 --> 01:04:58,956 It ain't a million. 1068 01:04:58,974 --> 01:05:00,552 No, but it's not a sack of wet shit either. 1069 01:05:00,575 --> 01:05:02,554 Do you want my help? 1070 01:05:02,579 --> 01:05:05,377 Listen, you're not getting a million bucks from him. 1071 01:05:05,412 --> 01:05:08,541 You couldn't even get it out of the country. 1072 01:05:08,583 --> 01:05:12,208 All I'm saying is quit dreaming and get realistic. 1073 01:05:12,253 --> 01:05:15,580 You might as well get something. 1074 01:05:15,620 --> 01:05:18,721 But if she were dead, I could get you more. 1075 01:05:20,821 --> 01:05:22,470 Oh. 1076 01:05:22,492 --> 01:05:24,392 Yeah. "Oh." 1077 01:05:39,539 --> 01:05:40,940 (PHONE RINGING) 1078 01:05:46,379 --> 01:05:48,026 Hello. 1079 01:05:48,049 --> 01:05:49,415 Hey, Richard, it's me. Where Louis? 1080 01:05:50,515 --> 01:05:52,427 (SIGHS) 1081 01:05:52,450 --> 01:05:53,965 I'll get him. No, hold on. Hold on, Richard. 1082 01:05:53,986 --> 01:05:56,456 Listen, Richard. I got something to tell you 1083 01:05:56,487 --> 01:05:58,496 and I need you to tell Louis, all right? 1084 01:05:58,524 --> 01:05:59,872 We all set here, man. 1085 01:05:59,887 --> 01:06:00,943 You going to California. 1086 01:06:00,959 --> 01:06:02,671 Don't kid me. 1087 01:06:02,693 --> 01:06:04,471 You teasing me? Don't tease me on this one. 1088 01:06:04,495 --> 01:06:06,866 No. I'm not kidding you. I'm not kidding you at all. 1089 01:06:06,896 --> 01:06:08,872 For real? It's all set? 1090 01:06:08,895 --> 01:06:11,266 Yeah, we all set. 1091 01:06:11,297 --> 01:06:13,506 Now Louis upstairs, yeah? 1092 01:06:13,536 --> 01:06:16,533 He's always upstairs. I think he's fucking her. 1093 01:06:16,571 --> 01:06:18,349 He's fucking us by fucking her. 1094 01:06:18,374 --> 01:06:22,262 But, you know, I go up there, and they're not doing it. 1095 01:06:22,309 --> 01:06:24,417 Hey, Richard, listen, uh... 1096 01:06:24,444 --> 01:06:26,387 I need you to take the lady home tonight. 1097 01:06:26,412 --> 01:06:29,277 I think he fucks her fast, but he keeps... 1098 01:06:29,315 --> 01:06:32,609 Richard, listen to me, man. Listen very carefully. 1099 01:06:32,651 --> 01:06:36,340 I need you to tell Louis to go and get a car. 1100 01:06:36,385 --> 01:06:39,876 Put the woman in the trunk of the car. You take her on home, okay? 1101 01:06:39,923 --> 01:06:41,604 Uh-huh. 1102 01:06:41,626 --> 01:06:43,834 You tell Louis to follow you. 1103 01:06:43,861 --> 01:06:46,397 You take the woman in the house. 1104 01:06:46,429 --> 01:06:49,493 You put her in the closet. You lock her up. 1105 01:06:49,533 --> 01:06:51,706 Cut the phone wires so you got time to get away from the house. 1106 01:06:51,734 --> 01:06:54,042 Matter of fact, tie her with them same phone wires. 1107 01:06:54,069 --> 01:06:55,068 You understand? 1108 01:06:56,904 --> 01:06:58,747 Richard? Huh, what? 1109 01:06:58,769 --> 01:07:03,483 Okay. Now, Richard, this next part is very important. 1110 01:07:03,546 --> 01:07:07,499 You got to do it without Louis knowing, too. 1111 01:07:07,546 --> 01:07:11,047 When he's gone, I need you to go back to the house. 1112 01:07:13,783 --> 01:07:15,784 I need you to kill the lady. 1113 01:07:16,919 --> 01:07:18,664 I do? 1114 01:07:18,686 --> 01:07:20,565 Yeah, you do. You need to kill her. 1115 01:07:20,590 --> 01:07:22,829 The whole cigarette burn incident shit. 1116 01:07:22,859 --> 01:07:24,440 She knows who you are, man. 1117 01:07:24,460 --> 01:07:26,436 She told you that? 1118 01:07:26,463 --> 01:07:27,649 She heard your name, she saw your face. 1119 01:07:27,663 --> 01:07:28,947 That's what the Jew lady told me, man. 1120 01:07:28,965 --> 01:07:30,972 She said she knows who you are. 1121 01:07:30,996 --> 01:07:33,995 You know, I wondered about that. I did. I wondered about that. 1122 01:07:34,033 --> 01:07:35,745 You ain't got no choice, man. 1123 01:07:35,769 --> 01:07:37,382 I don't want to see you, I don't want to see 1124 01:07:37,405 --> 01:07:39,383 nobody go to jail behind this, man. 1125 01:07:39,406 --> 01:07:41,974 So, you know, you gotta take the Jew lady out. 1126 01:07:42,007 --> 01:07:45,367 But listen. You cannot tell Louis. 1127 01:07:45,412 --> 01:07:46,796 You know something? 1128 01:07:46,813 --> 01:07:48,012 What's that? 1129 01:07:49,443 --> 01:07:52,579 I knew she was a Jew. I could tell. 1130 01:07:54,884 --> 01:07:56,863 (LAUGHTER) Hey, Rollo. What's happening, man? 1131 01:07:56,888 --> 01:07:59,455 Look here, I wanna ask you a question. Uh... 1132 01:08:01,822 --> 01:08:03,896 Does that look like wild parsley to you? 1133 01:08:03,924 --> 01:08:06,988 You mean that marijuana? 1134 01:08:07,026 --> 01:08:09,792 Say, look there, baby. It's just about ready to be harvested, too. 1135 01:08:09,829 --> 01:08:13,731 Yeah, I know. Get a car. What else did he say? 1136 01:08:14,831 --> 01:08:16,546 I told you. 1137 01:08:16,569 --> 01:08:18,051 I mean his exact words. 1138 01:08:18,072 --> 01:08:22,553 His exact words were, "It's all set." 1139 01:08:22,609 --> 01:08:25,374 What does that mean? Why didn't he ask to talk to me? 1140 01:08:25,412 --> 01:08:28,904 Because he said I could tell you. 1141 01:08:28,946 --> 01:08:31,581 It was all set about taking the woman home, 1142 01:08:31,616 --> 01:08:33,559 about you going and getting a car, 1143 01:08:33,584 --> 01:08:36,055 about you putting her in the trunk. 1144 01:08:36,087 --> 01:08:38,623 That's all he goddamn said, man! 1145 01:08:38,653 --> 01:08:39,886 What are you getting mad for? 1146 01:08:41,655 --> 01:08:43,122 I ain't mad. 1147 01:08:45,857 --> 01:08:49,382 It's just when I say something, it's the truth. 1148 01:08:49,428 --> 01:08:52,657 Yeah. That's cool, Richard. Nothing to be upset about, man. 1149 01:08:52,699 --> 01:08:55,033 I just wanna make sure I understand it. 1150 01:08:56,033 --> 01:08:58,701 You know what I mean? 1151 01:08:58,736 --> 01:09:01,437 He said it's all set and he had the money. 1152 01:09:02,537 --> 01:09:05,041 Ah. 1153 01:09:05,075 --> 01:09:09,459 I must have missed that part. He did get the money. 1154 01:09:09,516 --> 01:09:11,149 Good. See, I was wondering about that. 1155 01:09:12,548 --> 01:09:13,733 Where you going? 1156 01:09:13,749 --> 01:09:15,989 To get a car, like he said. 1157 01:09:16,019 --> 01:09:19,220 Line up transportation for tonight. I'll be back in a half-hour. 1158 01:09:23,525 --> 01:09:24,525 LOUIS: Guess what. 1159 01:09:26,893 --> 01:09:28,227 You're going home. 1160 01:09:29,893 --> 01:09:31,727 When? Later on. 1161 01:09:38,066 --> 01:09:39,748 He paid you? 1162 01:09:39,771 --> 01:09:42,440 We're gonna drop you home in a little bit. 1163 01:09:42,474 --> 01:09:43,940 Wait a second. Wait. 1164 01:09:44,941 --> 01:09:47,542 My husband paid you? 1165 01:09:50,578 --> 01:09:51,845 I guess he must have. 1166 01:09:52,848 --> 01:09:53,901 But you're not sure. 1167 01:09:53,913 --> 01:09:56,187 Yeah, I'm sure. 1168 01:09:56,218 --> 01:09:57,501 Eat your dinner. It's ham and cabbage with creamed corn. 1169 01:09:57,519 --> 01:10:00,814 No. Something's not right. 1170 01:10:00,855 --> 01:10:02,502 I don't believe you. I gotta go downstairs. I'll be back. 1171 01:10:02,523 --> 01:10:04,892 Wait a second. Listen. 1172 01:10:04,922 --> 01:10:06,603 Are you gonna kill me? 1173 01:10:06,625 --> 01:10:08,042 No. 1174 01:10:08,060 --> 01:10:11,715 Come on. I will not say a word. 1175 01:10:11,762 --> 01:10:14,104 I will not go to the police. I won't say anything. 1176 01:10:14,135 --> 01:10:16,803 Won't help your husband any. Wait! 1177 01:10:16,837 --> 01:10:18,681 This doesn't happen this way! 1178 01:10:18,705 --> 01:10:22,657 Mickey, take it easy. 1179 01:10:22,704 --> 01:10:25,071 I say you're going home, you're going home. 1180 01:11:18,681 --> 01:11:20,882 MAN: Thank you. Great meal as always. 1181 01:11:29,293 --> 01:11:32,916 Hey, kid. That's me over there, black Chevelle, white stripe. 1182 01:11:32,963 --> 01:11:34,180 Just a sec, boss. 1183 01:11:34,199 --> 01:11:35,332 Be careful with it. 1184 01:11:56,786 --> 01:11:58,053 (DOOR OPENING) 1185 01:12:05,188 --> 01:12:06,805 Oh, God. 1186 01:12:06,827 --> 01:12:07,893 (SIGHS) 1187 01:12:13,195 --> 01:12:15,029 Didn't eat your ham. 1188 01:12:16,600 --> 01:12:18,300 No, I didn't. I wasn't hungry. 1189 01:12:19,834 --> 01:12:21,168 I forgot. 1190 01:12:22,338 --> 01:12:24,606 You're not allowed to eat it. 1191 01:12:27,808 --> 01:12:30,309 Sorry. Why am I not allowed to eat it? 1192 01:12:33,946 --> 01:12:35,313 Your religion. 1193 01:12:36,915 --> 01:12:39,216 If you want to call it that. 1194 01:12:42,287 --> 01:12:43,287 What? 1195 01:12:44,621 --> 01:12:47,189 He tell you? Louis? 1196 01:12:49,163 --> 01:12:51,372 You're going home. 1197 01:12:51,400 --> 01:12:54,301 Mmm-hmm. Yeah, he did. He told me. 1198 01:12:56,163 --> 01:12:57,364 So I guess 1199 01:12:58,967 --> 01:13:01,035 you guys got your money, huh? 1200 01:13:05,173 --> 01:13:07,341 I'm gonna miss you around here. 1201 01:13:10,875 --> 01:13:12,943 It's been such a lovely time. 1202 01:13:14,880 --> 01:13:15,880 What? 1203 01:13:18,782 --> 01:13:21,090 What'd you say? 1204 01:13:21,120 --> 01:13:23,294 Nothing. I didn't say anything. 1205 01:13:23,322 --> 01:13:24,921 What'd you say? (SOFTLY) Nothing. 1206 01:13:26,923 --> 01:13:28,111 Huh? (SCREAMS) 1207 01:13:28,126 --> 01:13:29,125 No. 1208 01:13:30,192 --> 01:13:32,367 (SCREAMING) Please, please, no! 1209 01:13:32,397 --> 01:13:34,208 Kiss me. Kiss me. No! No! 1210 01:13:34,231 --> 01:13:35,351 You don't like me? 1211 01:13:35,365 --> 01:13:36,781 (SOBBING) Please, no! 1212 01:13:36,801 --> 01:13:39,205 Kiss me. Kiss me! 1213 01:13:39,236 --> 01:13:40,816 What, I'm not good enough for you? 1214 01:13:40,836 --> 01:13:42,269 (SCREAMING) 1215 01:13:45,102 --> 01:13:46,158 Please. Please. 1216 01:13:46,173 --> 01:13:47,719 Take your clothes off. 1217 01:13:47,739 --> 01:13:50,080 Take them off, or I will rip them off! 1218 01:13:50,110 --> 01:13:51,276 Stop! 1219 01:13:53,714 --> 01:13:55,886 Now the brassiere. 1220 01:13:55,913 --> 01:13:58,380 Do it. Do it. 1221 01:14:04,021 --> 01:14:05,422 (SCREAMING) 1222 01:14:09,327 --> 01:14:11,436 Hey! Huh? (GRUNTS) 1223 01:14:11,464 --> 01:14:13,330 What's going on up there? 1224 01:14:16,763 --> 01:14:17,763 (GRUNTS) 1225 01:14:22,705 --> 01:14:23,792 Come on! Let's go! Let's go! 1226 01:14:23,805 --> 01:14:24,804 Okay! 1227 01:14:26,273 --> 01:14:28,808 Let's go. Come on. This way. 1228 01:14:41,315 --> 01:14:42,382 Hold on. 1229 01:14:50,726 --> 01:14:52,393 (MICKEY SCREAMING) 1230 01:14:54,864 --> 01:14:56,431 (SIREN WAILING) 1231 01:14:58,031 --> 01:14:59,031 (EXCLAIMS) 1232 01:15:03,235 --> 01:15:06,135 You all right? No. 1233 01:15:06,174 --> 01:15:08,108 You shot? No. 1234 01:15:09,306 --> 01:15:11,474 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1235 01:15:16,882 --> 01:15:17,949 (SIGHS) 1236 01:15:22,487 --> 01:15:23,820 (COUGHING) 1237 01:15:25,755 --> 01:15:27,435 7-442. 1238 01:15:27,456 --> 01:15:29,432 WOMAN: Yeah, go ahead, 442. 1239 01:15:29,457 --> 01:15:34,134 Yeah, I'm at 1,000 block, State and Fair, east of Woodward. 1240 01:15:34,193 --> 01:15:36,037 Requesting immediate backup. 1241 01:15:36,062 --> 01:15:39,396 I got some wild-looking asshole here firing a handgun. 1242 01:16:07,289 --> 01:16:09,123 Where are you taking me? 1243 01:16:10,924 --> 01:16:13,926 Where am I taking you? I'm taking you home. 1244 01:16:27,939 --> 01:16:30,838 Right here, this stretch of Northwood, 1245 01:16:30,874 --> 01:16:34,409 where it used to be called the street-racing capital of the world. 1246 01:16:50,191 --> 01:16:52,025 I don't want to go home. 1247 01:17:16,412 --> 01:17:19,447 ORDELL: So that's the Florentine, huh? What else you got? 1248 01:17:20,982 --> 01:17:24,805 Listen, Ordell, we got a minor problem. 1249 01:17:24,853 --> 01:17:28,015 Actually, we've got some good news and some not such good news. 1250 01:17:28,057 --> 01:17:31,022 (SIGHS) Had a feeling you had some news. 1251 01:17:31,059 --> 01:17:33,891 He's going back tomorrow. He's leaving. 1252 01:17:33,928 --> 01:17:36,135 And now that he's out of the casino and back on the wagon, 1253 01:17:36,163 --> 01:17:38,831 he's in a pretty good place, all things considered. 1254 01:17:38,865 --> 01:17:40,907 That's the not-so-good news. 1255 01:17:40,930 --> 01:17:42,345 He wants to get back, make an appearance, 1256 01:17:42,366 --> 01:17:44,012 see his wife, call off the divorce, 1257 01:17:44,033 --> 01:17:46,834 but he wants me to come back to Detroit with him. 1258 01:17:46,870 --> 01:17:50,363 I just reminded him that I'm the only person he has to talk to about this, 1259 01:17:50,409 --> 01:17:53,340 you know, the sympathetic listener. 1260 01:17:53,376 --> 01:17:54,926 This is the good news? 1261 01:17:54,947 --> 01:17:56,098 Well, the bad isn't exactly bad 1262 01:17:56,112 --> 01:17:57,956 and the good isn't exactly sensational. 1263 01:17:57,981 --> 01:18:00,946 But what it does do is it gets things back to normal. 1264 01:18:00,983 --> 01:18:04,245 You've got little Mickey back with hubby, assuming she's alive. 1265 01:18:04,287 --> 01:18:07,283 Oh, which reminds me, you should really call your friend. 1266 01:18:07,323 --> 01:18:10,057 It actually gives you time to set this up and do it right. 1267 01:18:10,092 --> 01:18:12,167 I mean, you're a hunk, 1268 01:18:12,192 --> 01:18:14,924 but you are a piss-poor extortionist, if you don't mind me saying. 1269 01:18:14,957 --> 01:18:17,057 Let's be honest. This could've been set up a whole lot better. 1270 01:18:18,062 --> 01:18:20,992 (MUSIC BLARING) 1271 01:18:21,030 --> 01:18:23,304 This motherfucker's got way too many guns 1272 01:18:23,333 --> 01:18:26,101 and from what I can tell, no shortage of ammo. 1273 01:18:26,136 --> 01:18:28,079 When we first saw him, 1274 01:18:28,104 --> 01:18:30,509 he had on a T-shirt and long johns, armed with a revolver. 1275 01:18:30,540 --> 01:18:32,616 Now he got on some kind of damn uniform. 1276 01:18:32,644 --> 01:18:34,091 Busted in all the windows, except the ones 1277 01:18:34,109 --> 01:18:35,493 boarded up on the second floor. 1278 01:18:35,512 --> 01:18:37,390 Turn off the music and put down the weapon. 1279 01:18:37,413 --> 01:18:39,158 Did he say anything? 1280 01:18:39,182 --> 01:18:40,960 He keeps saying something about 1281 01:18:40,986 --> 01:18:43,490 the Fury or the Fuhrer, maybe. I don't know. 1282 01:18:43,520 --> 01:18:45,620 It wasn't making much sense, and he was crying through most of it. 1283 01:18:47,217 --> 01:18:48,471 Okay. 1284 01:18:48,488 --> 01:18:50,330 Ray, where you going? 1285 01:18:50,355 --> 01:18:53,590 MAN: Sir, you have two minutes to exit the premises! 1286 01:18:56,959 --> 01:18:58,409 Get back! 1287 01:18:58,429 --> 01:18:59,428 Take cover! Take cover! 1288 01:19:05,434 --> 01:19:07,001 (SIREN WAILING) 1289 01:19:08,973 --> 01:19:09,973 (SCREAMING) 1290 01:19:28,289 --> 01:19:30,223 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1291 01:19:32,158 --> 01:19:33,625 (RICHARD LAUGHING) 1292 01:19:39,193 --> 01:19:40,193 Hey. What? 1293 01:19:51,573 --> 01:19:53,574 (UPBEAT SONG PLAYING) 1294 01:19:58,576 --> 01:19:59,609 Louis? 1295 01:20:01,648 --> 01:20:04,116 Smoked grass, and I'm drinking beer. 1296 01:20:05,550 --> 01:20:08,452 And I don't even like beer. 1297 01:20:08,489 --> 01:20:11,024 And that pizza, it was delicious. 1298 01:20:11,058 --> 01:20:13,629 Jesus Christ. How did you know my name? 1299 01:20:13,662 --> 01:20:15,965 Oh. 1300 01:20:15,992 --> 01:20:18,559 The fat guy told me, that fake police guy. 1301 01:20:21,365 --> 01:20:23,276 He's not a real cop, right? 1302 01:20:23,301 --> 01:20:24,487 He told you? 1303 01:20:24,502 --> 01:20:27,434 Yeah. He did. 1304 01:20:27,473 --> 01:20:30,140 You know, I was thinking about something else. 1305 01:20:30,170 --> 01:20:31,485 Yeah? 1306 01:20:31,503 --> 01:20:32,757 The other guy, the black one. 1307 01:20:32,774 --> 01:20:34,224 Oh, "The black one." Yeah. 1308 01:20:34,243 --> 01:20:36,350 Everyone knows everyone. That's good. 1309 01:20:36,378 --> 01:20:38,484 He went down to Freeport, right? 1310 01:20:38,509 --> 01:20:41,610 'Cause I haven't heard his voice for a couple of days. 1311 01:20:42,616 --> 01:20:44,559 Where is he now? 1312 01:20:44,584 --> 01:20:46,691 He just called this afternoon. 1313 01:20:46,717 --> 01:20:49,419 He's still there, on his way back. 1314 01:20:49,451 --> 01:20:51,592 He called, but you didn't speak to him. 1315 01:20:51,622 --> 01:20:54,094 The other guy spoke to him, right? 1316 01:20:54,126 --> 01:20:56,726 Because when I asked you if my husband had paid you, 1317 01:20:56,761 --> 01:20:59,628 you said, "I think so." 1318 01:20:59,664 --> 01:21:01,705 Yeah. Richard told me, so I didn't talk to him. 1319 01:21:01,730 --> 01:21:05,487 Richard. Is that that guy's name? That fat guy's name's Richard? 1320 01:21:05,534 --> 01:21:08,498 That's right, but I'll tell you something. 1321 01:21:08,539 --> 01:21:10,285 You need to forget everything 1322 01:21:10,307 --> 01:21:13,338 that you have seen and heard over the last few days. 1323 01:21:13,376 --> 01:21:16,444 Louis, you're not sure if your partner was paid. 1324 01:21:17,480 --> 01:21:19,314 Oh, God, a million dollars? 1325 01:21:22,478 --> 01:21:24,346 Don't worry about it. 1326 01:21:26,183 --> 01:21:27,650 Don't worry about it. 1327 01:21:35,392 --> 01:21:36,459 Hmm. 1328 01:21:57,207 --> 01:21:58,791 Louis. 1329 01:21:58,811 --> 01:21:59,810 Yeah? 1330 01:22:03,683 --> 01:22:05,751 I think I'm ready to go home now. 1331 01:22:19,591 --> 01:22:20,758 Okay. 1332 01:22:44,483 --> 01:22:45,683 (EXHALES) 1333 01:23:10,568 --> 01:23:12,281 TYRA: Two days before her recital, 1334 01:23:12,303 --> 01:23:14,214 Shelly asked me if she can quit. 1335 01:23:14,242 --> 01:23:17,470 I'd try and talk her out of it, but I know she's scared. 1336 01:23:17,511 --> 01:23:19,487 We just had to do the same thing with Andrew. 1337 01:23:19,513 --> 01:23:22,379 Taking him out of private school. Too much pressure. 1338 01:23:22,414 --> 01:23:23,895 TYRA: I think it sends the wrong message. 1339 01:23:23,913 --> 01:23:25,726 But I asked Marsh, and he says, 1340 01:23:25,752 --> 01:23:28,814 "It's a ballet recital. Who friggin' cares?" 1341 01:23:28,853 --> 01:23:30,666 That was really helpful. Thanks, Marsh. (WOMAN CHUCKLING) 1342 01:23:30,689 --> 01:23:33,488 Where you been all week, celebrity? 1343 01:23:33,525 --> 01:23:35,139 I was kidnapped. 1344 01:23:35,158 --> 01:23:36,190 (ALL LAUGHING) 1345 01:23:48,768 --> 01:23:50,318 What you thinking about? 1346 01:23:50,339 --> 01:23:52,283 Mickey! 1347 01:23:52,304 --> 01:23:56,126 How are you? Oh, my God. I'm fine. 1348 01:23:56,176 --> 01:24:00,260 You know, I've been worried sick about you. Mick, what happened? 1349 01:24:00,312 --> 01:24:02,419 Did you even try to find out? 1350 01:24:02,447 --> 01:24:04,358 (SCOFFS) 1351 01:24:04,382 --> 01:24:06,786 When I didn't hear anything, of course I did. 1352 01:24:06,816 --> 01:24:10,441 I tried to call you. I came by. 1353 01:24:10,487 --> 01:24:11,770 I looked for you at the club. Mmm-hmm. 1354 01:24:11,786 --> 01:24:14,322 You look good. 1355 01:24:14,355 --> 01:24:17,847 Marshall, there is a hole in my closet door the size of you. 1356 01:24:17,892 --> 01:24:20,592 Jesus, I know. Maybe if we hurry up, we can get it fixed. 1357 01:24:20,627 --> 01:24:23,428 The suits, I came by and took them in. They're all clean. 1358 01:24:23,464 --> 01:24:26,432 Marshall, do you even know where I've been all week? 1359 01:24:29,367 --> 01:24:30,918 Mickey, listen. 1360 01:24:30,939 --> 01:24:32,684 Talk. 1361 01:24:32,708 --> 01:24:35,476 I'll pick up the suits. You call a guy about the door. 1362 01:24:35,510 --> 01:24:37,913 All right. I think I'll just let you and Frank handle it. 1363 01:24:37,943 --> 01:24:40,310 What do you mean? Frank? Mickey. 1364 01:24:41,313 --> 01:24:42,631 Roll down the window. 1365 01:24:42,645 --> 01:24:44,278 Just for one second. 1366 01:25:16,006 --> 01:25:18,280 You all right? 1367 01:25:18,310 --> 01:25:19,989 I'm fine. 1368 01:25:20,013 --> 01:25:21,512 You want a drink? 1369 01:25:22,512 --> 01:25:23,579 Sure. 1370 01:25:25,316 --> 01:25:27,721 When'd you get back? 1371 01:25:27,749 --> 01:25:28,982 I just walked in. 1372 01:25:29,987 --> 01:25:31,754 Oh, you mean the flight. 1373 01:25:33,285 --> 01:25:35,262 Did you stop and see Bo on your way back? 1374 01:25:35,289 --> 01:25:38,550 Way back? No. Didn't have the time. 1375 01:25:38,592 --> 01:25:41,754 There's been a few problems on that Grandview job. 1376 01:25:41,793 --> 01:25:43,802 All the sod that was supposed to be in a month ago? 1377 01:25:43,828 --> 01:25:46,962 I come back, none of the landscaping is done. 1378 01:25:48,568 --> 01:25:49,884 Unbelievable. 1379 01:25:49,901 --> 01:25:51,835 Or would you rather talk about golf? 1380 01:25:55,401 --> 01:25:57,902 You asked me why I didn't see Bo. I'm telling you. 1381 01:25:59,542 --> 01:26:01,949 Did you pay them? 1382 01:26:01,980 --> 01:26:03,980 Didn't have to. They backed off. 1383 01:26:08,449 --> 01:26:09,933 When did they back off? 1384 01:26:09,953 --> 01:26:11,586 When I wouldn't pay them. 1385 01:26:16,022 --> 01:26:19,024 It was a bluff. I called it. That's all. 1386 01:26:22,895 --> 01:26:24,508 What if they weren't bluffing? 1387 01:26:24,529 --> 01:26:25,862 But they were. 1388 01:26:29,032 --> 01:26:30,282 (GLASS BREAKING) 1389 01:26:30,299 --> 01:26:31,551 What the hell's wrong with you? 1390 01:26:31,569 --> 01:26:35,292 What if they weren't bluffing, Frank? 1391 01:26:35,340 --> 01:26:37,449 Okay, you're getting a little hysterical here. 1392 01:26:37,476 --> 01:26:39,615 I told them right from the start I wasn't gonna pay. 1393 01:26:39,642 --> 01:26:41,354 Okay. Did you go to the police? 1394 01:26:41,374 --> 01:26:42,988 No. I couldn't. They said if I did... 1395 01:26:43,012 --> 01:26:44,594 That's when they threatened your life. 1396 01:26:44,616 --> 01:26:46,789 But I thought they were bluffing, honey. 1397 01:26:46,816 --> 01:26:49,415 This isn't simple to explain. 1398 01:26:49,447 --> 01:26:51,885 Okay. At first, I didn't do anything. 1399 01:26:51,917 --> 01:26:53,598 And then I knew, as soon as I talked to them again, 1400 01:26:53,620 --> 01:26:56,983 I knew that they'd back off. 1401 01:26:57,027 --> 01:27:01,407 And that there wasn't really anything serious to worry about. 1402 01:27:01,461 --> 01:27:04,326 Other than, of course, what you went through. 1403 01:27:04,363 --> 01:27:06,997 I imagine it was a pretty frightening experience. 1404 01:27:10,935 --> 01:27:14,430 You're not gonna tell me. 1405 01:27:14,470 --> 01:27:16,444 But I know what you did, you know what you did, 1406 01:27:16,471 --> 01:27:18,638 and that's all that matters, isn't it? So... 1407 01:27:22,075 --> 01:27:23,408 Isn't it? 1408 01:27:28,717 --> 01:27:31,549 I got the divorce papers. They were waiting for me when I got home. 1409 01:27:31,585 --> 01:27:33,924 Now, obviously they were sent way before 1410 01:27:33,952 --> 01:27:36,052 I knew anything about a kidnapping. 1411 01:27:38,956 --> 01:27:41,660 (EXHALES) Are you gonna marry her? 1412 01:27:41,697 --> 01:27:45,485 Listen, instead of discussing what I feel is personal, 1413 01:27:45,531 --> 01:27:47,572 I think it was Henry Kissinger that said, 1414 01:27:47,598 --> 01:27:49,707 "Never complain. Never explain." 1415 01:27:49,734 --> 01:27:50,984 (SCOFFS) 1416 01:27:51,000 --> 01:27:54,065 That was Henry Ford, 1417 01:27:54,105 --> 01:27:57,432 when he was arrested for drunk driving in California 1418 01:27:57,474 --> 01:27:58,906 with another woman in his car. 1419 01:28:01,976 --> 01:28:04,118 So... 1420 01:28:04,147 --> 01:28:08,069 What do I get? What's my part of the settlement? 1421 01:28:08,114 --> 01:28:10,616 Well, we sell the house, split the equity. 1422 01:28:10,647 --> 01:28:14,073 It's about 200,000, plus alimony, child support. 1423 01:28:14,120 --> 01:28:18,668 And then we divide the money you're sneaking into the Freeport account? 1424 01:28:18,724 --> 01:28:20,798 There is no Freeport bank account in my name 1425 01:28:20,826 --> 01:28:23,888 and there is no possible way anyone can prove it. 1426 01:28:23,926 --> 01:28:26,528 You want to look in my books? 1427 01:28:26,563 --> 01:28:28,378 Mmm-mmm. 1428 01:28:28,399 --> 01:28:32,053 No, but I would like to see your apartment buildings. 1429 01:28:32,101 --> 01:28:37,405 Your refrigerators, ranges, all of your appliances. 1430 01:28:37,475 --> 01:28:39,847 How you save money on stolen materials. 1431 01:28:39,874 --> 01:28:41,949 How do you know about that? 1432 01:28:41,975 --> 01:28:46,358 And how you pay your old buddy Ray Shelby to front you. 1433 01:28:46,415 --> 01:28:48,128 And without even getting into the kidnapping, 1434 01:28:48,150 --> 01:28:50,882 I could stir up enough to just nail your ass. 1435 01:28:50,916 --> 01:28:52,598 Look, I don't know what you think you know. 1436 01:28:52,621 --> 01:28:53,887 Couldn't I? 1437 01:28:56,087 --> 01:28:57,570 I mean, if I was the type of person 1438 01:28:57,590 --> 01:28:59,123 that wanted to see you go to jail. 1439 01:29:03,860 --> 01:29:04,981 Frank. 1440 01:29:04,996 --> 01:29:06,061 What? 1441 01:29:07,563 --> 01:29:10,131 Are you gonna marry... What's her name? 1442 01:29:11,635 --> 01:29:13,711 I hope to. 1443 01:29:13,735 --> 01:29:14,886 You mean if you don't go to jail. 1444 01:29:14,900 --> 01:29:16,866 No, that's not what I meant. 1445 01:29:18,104 --> 01:29:20,708 Oh, we're just wasting time. 1446 01:29:20,742 --> 01:29:22,620 Let's wait till I get a lawyer. 1447 01:29:22,645 --> 01:29:24,885 Fine. 1448 01:29:24,912 --> 01:29:27,480 But before you get an expensive divorce lawyer, 1449 01:29:27,514 --> 01:29:29,557 just know it comes out of the settlement. 1450 01:29:29,582 --> 01:29:31,723 Just so much in the kitty, kitty. 1451 01:29:31,751 --> 01:29:33,083 Watch it. 1452 01:29:34,952 --> 01:29:36,598 Can I ask you a question? 1453 01:29:36,621 --> 01:29:37,987 Yeah, sure. Go ahead. 1454 01:29:40,491 --> 01:29:41,591 Did they 1455 01:29:43,963 --> 01:29:46,531 take advantage of you or... 1456 01:29:50,565 --> 01:29:51,798 Mmm-mmm. 1457 01:29:52,798 --> 01:29:54,699 Something happened to you. 1458 01:29:56,135 --> 01:29:57,836 You're different. 1459 01:30:02,575 --> 01:30:03,641 Hey. 1460 01:30:05,544 --> 01:30:07,979 Finally changed your clothes. You look nice. 1461 01:30:08,979 --> 01:30:11,190 Fancy pants. 1462 01:30:11,219 --> 01:30:13,657 These are my culottes. 1463 01:30:13,689 --> 01:30:16,222 Well, they're pretty cool. (CHUCKLES) 1464 01:30:16,255 --> 01:30:17,935 And no bra? 1465 01:30:17,956 --> 01:30:19,963 I have one on. 1466 01:30:19,987 --> 01:30:21,153 I have more than one bra. 1467 01:30:23,827 --> 01:30:26,195 Anyway, I gotta tell you somethin'. 1468 01:30:27,963 --> 01:30:30,072 Hear that? What? 1469 01:30:30,100 --> 01:30:33,229 "I gotta tell you somethin'." I sound like you. 1470 01:30:33,270 --> 01:30:36,137 I say that? (CHUCKLES) 1471 01:30:36,173 --> 01:30:38,544 Anyway, what I was gonna say was, I didn't come for this bra. 1472 01:30:38,570 --> 01:30:42,852 I just... I needed somebody to talk to, and, you know... 1473 01:30:42,908 --> 01:30:44,785 Is it all right that I just invited myself? 1474 01:30:44,809 --> 01:30:47,676 Yeah, sure. Sure, it is, but there's one problem. 1475 01:30:47,713 --> 01:30:50,613 See, I was trying to talk to my husband finally and... 1476 01:30:50,650 --> 01:30:52,250 Wait. What problem? 1477 01:30:53,649 --> 01:30:56,909 Oh, Ordell is back. I know that. 1478 01:30:56,951 --> 01:30:59,093 Yeah, but he's not alone. 1479 01:30:59,120 --> 01:31:00,734 (MELANIE LAUGHING) 1480 01:31:00,757 --> 01:31:02,724 ORDELL: They expressing themselves. 1481 01:31:10,864 --> 01:31:11,864 MELANIE: Enchantee. 1482 01:31:14,904 --> 01:31:16,271 Hello, Mickey. 1483 01:31:18,704 --> 01:31:19,771 Ordell. 1484 01:31:21,774 --> 01:31:23,041 Oh, please. 1485 01:31:25,278 --> 01:31:27,749 Make yourself comfortable. Have a seat. 1486 01:31:27,778 --> 01:31:29,754 I just was in the neighborhood, 1487 01:31:29,781 --> 01:31:33,007 thought I'd stop by, say hi to the old gang. 1488 01:31:33,048 --> 01:31:37,117 Oh, no, we ain't no gang. We just, you know, some folks. 1489 01:31:38,886 --> 01:31:40,602 Uh. 1490 01:31:40,624 --> 01:31:43,752 Mickey, meet Melanie. Melanie, Mickey. 1491 01:31:43,792 --> 01:31:44,891 Hi. 1492 01:31:46,192 --> 01:31:47,293 Hi. 1493 01:31:50,296 --> 01:31:51,746 ORDELL: How's Frank? 1494 01:31:51,766 --> 01:31:52,965 Frank's great. 1495 01:31:54,939 --> 01:31:57,574 Guys, what's going on? Mickey? 1496 01:31:59,071 --> 01:32:01,939 Louis, who's your friend? 1497 01:32:01,975 --> 01:32:05,109 I thought you two were introduced. Melanie, Mickey. 1498 01:32:06,878 --> 01:32:08,195 Bullshit. 1499 01:32:08,212 --> 01:32:10,313 Mickey says her old man's divorcing her. 1500 01:32:12,648 --> 01:32:14,098 Really? 1501 01:32:14,118 --> 01:32:15,151 MICKEY: Mmm. 1502 01:32:16,820 --> 01:32:19,060 And I don't want to interfere with his new life. 1503 01:32:19,085 --> 01:32:20,585 Mine, either. 1504 01:32:21,920 --> 01:32:23,354 This is the part where I say what? 1505 01:32:24,991 --> 01:32:26,258 What, you don't believe me? 1506 01:32:27,257 --> 01:32:29,103 MELANIE: Uh-uh. 1507 01:32:29,127 --> 01:32:31,169 Do you want me to describe the apartment in Freeport? 1508 01:32:31,195 --> 01:32:32,661 Ordell's been there. 1509 01:32:33,663 --> 01:32:35,773 All right. 1510 01:32:35,802 --> 01:32:40,050 Well, how about the birthmark two inches from the base of his spine? 1511 01:32:40,103 --> 01:32:42,870 Assuming, of course, that you've been there. 1512 01:32:46,112 --> 01:32:47,130 I gotta take a leak. 1513 01:32:47,144 --> 01:32:48,243 Just sit still. Sit still. 1514 01:32:50,047 --> 01:32:54,595 Hold on. Hmm. 1515 01:32:54,651 --> 01:32:58,638 Now the woman said that the man is gonna divorce her. 1516 01:32:58,690 --> 01:33:01,258 He's not coming back. He don't want to make a new start. 1517 01:33:01,290 --> 01:33:03,596 Mmm-mmm. ORDELL: Hmm. 1518 01:33:03,624 --> 01:33:05,798 So I got it wrong, baby. I mean, 1519 01:33:05,827 --> 01:33:08,923 I can't help if he tells her one thing and then tells me another. 1520 01:33:08,960 --> 01:33:10,760 Or if she's pissed. 1521 01:33:12,028 --> 01:33:13,228 Are you mad at anybody? 1522 01:33:14,865 --> 01:33:16,866 No, not at all. 1523 01:33:18,236 --> 01:33:21,828 No, she's not mad. 1524 01:33:21,873 --> 01:33:24,374 This is bullshit. Would you mind terribly? 1525 01:33:30,113 --> 01:33:31,891 MICKEY: Hmm. 1526 01:33:31,914 --> 01:33:35,769 There she goes, future Mrs. Dawson. 1527 01:33:35,817 --> 01:33:37,984 She looks like a million bucks. 1528 01:33:48,160 --> 01:33:49,940 Did he tell you he was gonna marry her? 1529 01:33:49,963 --> 01:33:52,334 Mmm-hmm. 1530 01:33:52,367 --> 01:33:54,367 And live with her until he does. 1531 01:33:58,039 --> 01:33:59,205 Hmm. 1532 01:34:00,201 --> 01:34:01,268 Hmm! 1533 01:34:06,243 --> 01:34:07,309 (FLUSHING) 1534 01:34:10,212 --> 01:34:12,716 MELANIE: You know, guys, I was thinking we should call Frank 1535 01:34:12,749 --> 01:34:14,315 and then we'd all be together. 1536 01:34:16,116 --> 01:34:17,116 ORDELL: Yeah. 1537 01:34:18,453 --> 01:34:19,453 Sure. 1538 01:34:22,255 --> 01:34:23,855 Let's call the motherfucker. 1539 01:34:24,305 --> 01:34:30,555 1540 01:34:30,605 --> 01:34:35,155 1541 01:34:35,205 --> 01:34:39,755 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 105193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.