Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,060 --> 00:00:06,339
♪ I'll say this
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,977
♪ I miss you more every day
3
00:00:10,978 --> 00:00:15,015
♪ Daylight, it leads me
4
00:00:15,016 --> 00:00:17,495
♪ Back your way
5
00:00:17,496 --> 00:00:19,733
♪ Falling
6
00:00:19,734 --> 00:00:25,771
♪ Into my arms again... ♪
7
00:00:27,372 --> 00:00:29,769
♪ I'll say this
8
00:00:29,770 --> 00:00:33,688
♪ I miss you more
9
00:00:33,689 --> 00:00:38,487
♪ My friend. ♪
10
00:00:47,564 --> 00:00:49,601
OK.
How old are you?
11
00:00:49,602 --> 00:00:51,161
15.
12
00:00:51,162 --> 00:00:53,161
And what did you say
your name was, sweetheart?
13
00:00:53,162 --> 00:00:55,162
Suzie Pickles.
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,838
OK, well, that's the last time
anyone's gonna ask you that, Suzie,
15
00:00:58,839 --> 00:01:01,397
'cause you are gonna be a star.
16
00:01:18,751 --> 00:01:20,829
Fuck off!
17
00:01:20,830 --> 00:01:23,029
- Fucking... You're fucking joking.
- No, no, I'm not.
18
00:01:23,030 --> 00:01:24,827
- No, I'm not! No, I'm not!
- They offered it?
19
00:01:24,828 --> 00:01:26,067
Yes!
20
00:01:26,068 --> 00:01:29,505
Oh, my God! I'm gonna
be a Disney Princess!
21
00:01:29,506 --> 00:01:31,385
Send me a confirmation email.
Send it to me!
22
00:01:31,386 --> 00:01:33,983
I'm gonna call you back in a sec.
I'm gonna call you back.
23
00:01:33,984 --> 00:01:36,903
Oh, sorry, Lorraine.
Sorry, Kate.
24
00:01:36,904 --> 00:01:39,381
Hi, Lorraine! Hi, Lorraine's dog!
25
00:01:39,382 --> 00:01:41,341
It's a beautiful morning!
26
00:01:43,621 --> 00:01:45,621
Hello, little man!
27
00:01:47,660 --> 00:01:49,777
Mummy is gonna be a princess.
28
00:01:49,778 --> 00:01:51,657
A princess!
29
00:01:51,658 --> 00:01:53,137
Do you want some breakfast?
30
00:01:53,138 --> 00:01:54,615
Good morning, Pete!
31
00:01:54,616 --> 00:01:56,575
Breakfast? Breakfast? Breakfast?
32
00:01:56,576 --> 00:01:58,576
Come on, come on!
33
00:02:00,374 --> 00:02:03,572
Good morning, girls!
34
00:02:03,573 --> 00:02:05,573
Good morning! Hey.
35
00:02:12,290 --> 00:02:14,647
Hey.
36
00:02:14,648 --> 00:02:16,767
Suz,
it's come through officially.
37
00:02:16,768 --> 00:02:19,325
- No way. You're joking.
- Yeah, I just got an email.
38
00:02:19,326 --> 00:02:21,565
Can you forward it to me
just so I can see?
39
00:02:21,566 --> 00:02:23,525
OK, doing it now.
40
00:02:24,844 --> 00:02:27,563
- Love you, babe.
- Oh, I love you too.
41
00:02:27,564 --> 00:02:29,401
Never had any doubt.
42
00:02:29,402 --> 00:02:31,121
Oh, don't be weird.
43
00:02:40,438 --> 00:02:43,875
You're not gonna believe this.
They offered me the Disney gig.
44
00:02:43,876 --> 00:02:45,595
Are you kidding?!
45
00:02:45,596 --> 00:02:46,795
- I'm not.
- What?
46
00:02:46,796 --> 00:02:48,475
I thought there was
no way this could happen.
47
00:02:48,476 --> 00:02:50,113
- I know!
- Are you sure?
48
00:02:50,114 --> 00:02:53,353
I mean, is there paperwork?
I... I thought that you were too old.
49
00:02:53,354 --> 00:02:55,631
I know. Well, apparently
that's the joke, but...
50
00:02:55,632 --> 00:02:57,231
- Oh.
- Oh, my God. I can't believe it.
51
00:02:57,232 --> 00:02:59,669
Like, I thought it was all villains
from now on, you know?
52
00:02:59,670 --> 00:03:02,669
- Hello, superstar!
- Wait. Hang on, hang on. Let's not...
53
00:03:02,670 --> 00:03:05,107
- Superstar!
- Suz, let's not tell Frank just yet.
54
00:03:05,108 --> 00:03:08,268
Isn't it filming really far away
and, like, incredibly soon?
55
00:03:09,546 --> 00:03:12,545
Oh, wow! OK.
56
00:03:12,546 --> 00:03:15,583
Jolly good. Right. Uh, when does it
start shooting, then?
57
00:03:15,584 --> 00:03:17,383
Uh, in about a month.
58
00:03:17,384 --> 00:03:18,941
Oh, come on. Let's celebrate,
let's celebrate.
59
00:03:18,942 --> 00:03:21,821
Where's that bottle of champagne
I got from the TV show?
60
00:03:21,822 --> 00:03:23,979
- Bye-bye, TV!
- Does champagne go off, doesn't it?
61
00:03:23,980 --> 00:03:25,899
Well, we shall find out!
62
00:03:25,900 --> 00:03:28,139
- Yeah, I dunno. Maybe not right now.
- No, no. Come on.
63
00:03:28,140 --> 00:03:30,537
- At 9:00 in the...
- So I'm just gonna drink on my own?
64
00:03:30,538 --> 00:03:32,137
Genuinely, I'm fine
at 9:00 in the morning.
65
00:03:32,138 --> 00:03:34,295
- Oh, my gosh! OK.
- Oh! Yay.
66
00:03:34,296 --> 00:03:36,296
Sorry. Oh.
67
00:03:36,896 --> 00:03:39,846
OK, Mummy made a mess.
68
00:03:40,854 --> 00:03:42,693
- What do we think, huh?
- I made a mess.
69
00:03:42,694 --> 00:03:44,971
- When we make a mess...
- I'll just clean up.
70
00:03:44,972 --> 00:03:46,451
..we clean up!
71
00:03:46,452 --> 00:03:48,649
I'll do it later. It's fine.
We'll just do it later.
72
00:03:48,650 --> 00:03:50,609
Silly of me.
73
00:03:50,610 --> 00:03:52,610
Silly Mummy!
74
00:03:53,170 --> 00:03:54,767
It's great, though.
Hey, no, it's great.
75
00:03:54,768 --> 00:03:57,408
Well done. Great job.
76
00:04:00,446 --> 00:04:03,723
Oh, my God! That's the cleaner.
The cleaner!
77
00:04:03,724 --> 00:04:06,804
Wait. We've got those people coming.
Why didn't you cancel?
78
00:04:09,442 --> 00:04:11,481
Hi, Claudia. How are you?
79
00:04:11,482 --> 00:04:13,599
I'm fine. How are you?
80
00:04:13,600 --> 00:04:15,600
Yeah.
81
00:04:16,280 --> 00:04:18,280
Oh, yeah, sorry. Shoes.
82
00:04:19,798 --> 00:04:21,277
OK.
83
00:04:21,278 --> 00:04:25,195
Cob, can we just generally
get things off surfaces so she can...
84
00:04:25,196 --> 00:04:28,075
Isn't everything on a surface?
85
00:04:28,076 --> 00:04:30,953
I thought that was Newton's law
of things and other things.
86
00:04:30,954 --> 00:04:32,433
Where's the bleach?
87
00:04:32,434 --> 00:04:34,874
Thank you!
88
00:04:39,950 --> 00:04:42,310
Oh!
89
00:05:31,810 --> 00:05:33,810
Hmm...
90
00:07:19,486 --> 00:07:21,486
Suz?
91
00:07:22,166 --> 00:07:24,683
..about how Boris
Johnson summed up last night's...
92
00:08:06,708 --> 00:08:07,946
- Hey!
- Hiya.
93
00:08:07,947 --> 00:08:11,065
Hey, I'm Dory,
assistant editor at 'Esquire'.
94
00:08:11,066 --> 00:08:12,744
- Yeah, you won't remember but...
- Hey.
95
00:08:12,745 --> 00:08:14,343
..I asked you a question
from the audience
96
00:08:14,344 --> 00:08:16,983
on that show 'How Come?',
that kids' show in the noughties?
97
00:08:16,984 --> 00:08:19,261
- Oh, yeah. Um, I remember.
- Hi. Sorry.
98
00:08:19,262 --> 00:08:21,221
- Morning.
- The show, not you. Maybe you.
99
00:08:21,222 --> 00:08:22,820
- Excuse me.
- What's your name again?
100
00:08:22,821 --> 00:08:25,219
Dory. Weird to call a kids' show
'How Come?' You wouldn't now.
101
00:08:25,220 --> 00:08:27,099
- Yeah, I love your house.
- Thank you.
102
00:08:27,100 --> 00:08:28,777
I mean, it's a nightmare,
but it's great.
103
00:08:28,778 --> 00:08:31,177
I haven't been out this far
since I visited my parents.
104
00:08:31,178 --> 00:08:33,176
Oh, this is Clive, photographer.
105
00:08:33,177 --> 00:08:34,735
- Hey.
- This is very, very cool.
106
00:08:34,736 --> 00:08:36,295
- Thank you for this, Suzie.
- Oh, yep.
107
00:08:36,296 --> 00:08:38,014
- Belinda's on costume.
- Uh-huh. Hiya.
108
00:08:38,015 --> 00:08:40,493
- Harry on sound.
- Oh, I thought it was just stills.
109
00:08:40,494 --> 00:08:43,372
Yeah, but, um... Yeah, we'll be
doing this vlog thing online.
110
00:08:43,373 --> 00:08:44,971
- I can tell you what to say.
- Yeah.
111
00:08:44,972 --> 00:08:48,090
And we got Brian and Em moving things
about if we need things moved about.
112
00:08:48,091 --> 00:08:50,329
- Christ! Ow!
- Watch yourself.
113
00:08:50,330 --> 00:08:52,408
And this is...
114
00:08:52,409 --> 00:08:53,847
- Morning.
- Barry.
115
00:08:53,848 --> 00:08:55,087
- Barry.
- Hello.
116
00:08:55,088 --> 00:08:56,687
I don't know
what the fuck Barry does.
117
00:08:56,688 --> 00:08:58,326
OK. Oh, wow!
118
00:08:58,327 --> 00:09:00,365
Yeah, amazing, aren't they?
119
00:09:00,366 --> 00:09:03,284
- Yeah, we emailed about the dogs.
- Well, I don't remember that email.
120
00:09:03,285 --> 00:09:06,163
- Oh, yeah, I want to say... Natalie?
- Naomi.
121
00:09:06,164 --> 00:09:08,601
Naomi said that
that was definitely an option.
122
00:09:08,602 --> 00:09:10,361
- But, yeah, we'll play with it.
- Alright, um...
123
00:09:10,362 --> 00:09:12,240
- Yeah, OK!
- Careful of the walls!
124
00:09:12,241 --> 00:09:14,439
Oh, OK, um...
125
00:09:14,440 --> 00:09:16,639
- Does anyone want a cup of tea?
- Oh, yes, please!
126
00:09:16,640 --> 00:09:18,637
- Tea! We want some tea.
- Yeah, lovely.
127
00:09:18,638 --> 00:09:20,638
OK, raise your hands
if you want a tea.
128
00:09:22,837 --> 00:09:24,315
Have you got any 'exspresso'?
129
00:09:24,316 --> 00:09:25,875
Where are the other mugs?!
130
00:09:29,754 --> 00:09:32,392
How was...
Oh, is glasses a good idea?
131
00:09:32,393 --> 00:09:35,153
Yeah, well,
they can't share, can they?
132
00:09:36,712 --> 00:09:38,709
Oh, fuck.
133
00:09:38,710 --> 00:09:40,509
- Fuck! Uh...
- Yeah.
134
00:09:40,510 --> 00:09:42,708
- That's basically what I thought...
- Where's the... Where's...
135
00:09:42,709 --> 00:09:44,187
Oh, shit.
136
00:09:44,188 --> 00:09:46,507
Oh, my God!
137
00:09:46,508 --> 00:09:48,985
Out the way, out the way. Oh!
138
00:09:48,986 --> 00:09:50,465
It's OK.
139
00:09:50,466 --> 00:09:52,344
Can everyone listen to me?
140
00:09:52,345 --> 00:09:54,383
- All this furniture out...
- OK, there we go.
141
00:09:54,384 --> 00:09:55,543
I just wondered...
142
00:09:55,544 --> 00:09:56,863
- Oh, my gosh!
- Whoa! Jesus Christ!
143
00:09:56,864 --> 00:09:58,182
Are you dyspraxic?
144
00:09:58,183 --> 00:10:00,981
- Want me to take those for you?
- No, no, no. They're really hot.
145
00:10:00,982 --> 00:10:02,340
- But you're holding them.
- Yes.
146
00:10:02,341 --> 00:10:04,619
OK.
147
00:10:04,620 --> 00:10:07,338
4G isn't working.
Can we get any wi-fi?
148
00:10:14,576 --> 00:10:16,095
They just need another plug...
149
00:10:16,096 --> 00:10:18,174
Why does Naomi
keep calling you on my phone?
150
00:10:18,175 --> 00:10:19,413
Um, I don't know.
151
00:10:19,414 --> 00:10:21,213
I think there's probably
something wrong with my phone.
152
00:10:21,214 --> 00:10:23,491
- It's been a bit weird.
- Right, you...
153
00:10:23,492 --> 00:10:24,891
Suz?
154
00:10:24,892 --> 00:10:27,250
- Listen, something's happened.
- Mm-hm.
155
00:10:27,251 --> 00:10:28,769
You know?
156
00:10:28,770 --> 00:10:30,089
Mm-hm.
157
00:10:30,090 --> 00:10:32,168
- OK, can you not talk?
- Mn-mn.
158
00:10:32,169 --> 00:10:33,567
There's a lot of stuff online saying
159
00:10:33,568 --> 00:10:35,527
you're one of a bunch
of hacked photos going up.
160
00:10:35,528 --> 00:10:38,485
I think they're circulating
on smaller Nazi sites.
161
00:10:38,486 --> 00:10:39,805
Sounds good.
162
00:10:39,806 --> 00:10:43,404
Are you aware of any images of you
and Cob basically being... having...
163
00:10:43,405 --> 00:10:45,043
Like, of you sucking him off?
164
00:10:45,044 --> 00:10:46,643
Laugh if you are.
165
00:10:46,644 --> 00:10:49,641
Sort of.
166
00:10:49,642 --> 00:10:51,840
OK, and are they photos
that belong to you?
167
00:10:51,841 --> 00:10:53,440
- Laugh if yes.
- Can I just say yes?
168
00:10:53,441 --> 00:10:54,759
- Yeah.
- Yes.
169
00:10:54,760 --> 00:10:57,278
OK, and what were they on?
Say when I say it. Laptop? iPad?
170
00:10:57,279 --> 00:10:59,477
- Phone? External...
- When.
171
00:10:59,478 --> 00:11:01,557
- Sorry, sorry. Which one?
- Phone!
172
00:11:01,558 --> 00:11:03,755
Oh, my gosh. Should I smash it?
Should I smash it?
173
00:11:03,756 --> 00:11:06,275
What? Why? I don't know. Shit!
174
00:11:06,276 --> 00:11:08,394
Maybe. No, no.
175
00:11:08,395 --> 00:11:11,113
OK, I sort of need you
to take control right now.
176
00:11:11,114 --> 00:11:13,751
I'm on my way to the train. I'm gonna
come around, get everyone out.
177
00:11:13,752 --> 00:11:16,351
Don't do that. By the time you
get here, they'll all be finished.
178
00:11:16,352 --> 00:11:17,550
I really have to speak to Cob.
179
00:11:17,551 --> 00:11:18,709
They've announced who it is
in advance,
180
00:11:18,710 --> 00:11:19,909
like it's 'Strictly' or something.
181
00:11:19,910 --> 00:11:22,828
Maybe it's bollocks, but I think
it's a brace-yourself thing.
182
00:11:22,829 --> 00:11:26,669
OK. I've gotta... I've gotta go.
183
00:11:28,586 --> 00:11:30,225
What's wrong?
184
00:11:30,226 --> 00:11:31,784
What? I don't know. I just...
185
00:11:31,785 --> 00:11:33,583
I'm just feeling
a bit, um, not great.
186
00:11:33,584 --> 00:11:35,903
- No, what's wrong with your phone?
- It's doing something weird.
187
00:11:35,904 --> 00:11:37,502
It was making this
really weird sound like...
188
00:11:37,503 --> 00:11:39,301
I don't... I think
there was something wrong it.
189
00:11:39,302 --> 00:11:41,341
Some upgrade I did or didn't do.
I don't know.
190
00:11:41,342 --> 00:11:46,299
But you might want to, um, look out
for using yours at the moment.
191
00:11:46,300 --> 00:11:49,297
What... what do you want Frank to do
if he doesn't have his iPad?
192
00:11:49,298 --> 00:11:52,136
I don't know, Cob. Pretend
it's like the '40s or something.
193
00:11:52,137 --> 00:11:54,175
Oh, oh, right, OK. Yeah, cool.
194
00:11:54,176 --> 00:11:56,814
I'll just beat him with a switch
and get him evacuated, obviously.
195
00:11:56,815 --> 00:11:59,533
No, look, look! He's playing with
the dogs over there. That's really...
196
00:11:59,534 --> 00:12:03,092
Are they safe? Does anyone know
if those dogs are safe?
197
00:12:03,093 --> 00:12:05,291
- Right.
- Suzie?! Suzie!
198
00:12:05,292 --> 00:12:07,650
OK, we've got lots of things to wear.
199
00:12:07,651 --> 00:12:09,649
We've got a couple of coats.
THIS is the coat.
200
00:12:09,650 --> 00:12:13,927
We have another coat, but this
is the one for dog-matching reasons.
201
00:12:13,928 --> 00:12:15,928
Where do you want to change?
202
00:12:17,367 --> 00:12:19,445
Oh, it's so nice out here, isn't it?
203
00:12:19,446 --> 00:12:21,646
- Is this where you live all the time?
- Yeah.
204
00:12:22,645 --> 00:12:25,083
Pay for it with the low ceilings,
though, don't you?
205
00:12:25,084 --> 00:12:27,882
Still, that's the dream -
place in the country, place in town.
206
00:12:27,883 --> 00:12:29,521
We didn't have a place in town.
207
00:12:29,522 --> 00:12:31,600
I was so pleased to see
you're still doing stuff.
208
00:12:31,601 --> 00:12:34,279
Yeah, I mean, it's...
it's a really good show.
209
00:12:34,280 --> 00:12:36,518
It's just, you know,
it's so many shows.
210
00:12:36,519 --> 00:12:37,958
Oh, exactly. That's what I say.
211
00:12:37,959 --> 00:12:40,477
TV's not really my thing. Hi, Chloe!
212
00:12:40,478 --> 00:12:42,556
Just wondering what
we're doing make-up-wise.
213
00:12:42,557 --> 00:12:44,155
Yeah, hair first
and then we were thinking,
214
00:12:44,156 --> 00:12:45,635
like, a Cruella de Vil-y look?
215
00:12:45,636 --> 00:12:47,114
It's quite horror-y, isn't it?
216
00:12:47,115 --> 00:12:49,473
- Sorry, I haven't seen the show.
- That's... Don't worry.
217
00:12:49,474 --> 00:12:51,712
- I mean, how can there be so much TV?
- There can't.
218
00:12:51,713 --> 00:12:54,511
You'd have to tell me it's the best,
best, best thing you'd ever seen
219
00:12:54,512 --> 00:12:56,311
and even then I probably
won't watch it.
220
00:12:56,312 --> 00:12:59,549
Right, so you did this look
back in 2000 and I loved it.
221
00:12:59,550 --> 00:13:01,710
Have you got
the wi-fi password, darling?
222
00:13:02,709 --> 00:13:06,027
Oh, hang on.
I've got 3G, so all good.
223
00:13:06,028 --> 00:13:08,188
Let's have a look.
224
00:13:11,146 --> 00:13:13,304
What? What?
225
00:13:13,305 --> 00:13:15,295
Excuse me.
226
00:13:16,264 --> 00:13:17,942
What? What, what, what, what?
227
00:13:17,943 --> 00:13:19,821
Hang on. Shh, shh.
228
00:13:19,822 --> 00:13:22,060
- Chloe, what is it?
- I'll show you in a second!
229
00:13:22,061 --> 00:13:24,061
What? Oh, my God!
230
00:13:40,551 --> 00:13:42,551
Somebody's made a friend.
231
00:13:43,030 --> 00:13:44,948
Oh!
232
00:13:44,949 --> 00:13:46,949
Look at that.
233
00:13:47,268 --> 00:13:48,707
I'm allergic to dogs,
otherwise we'd...
234
00:13:48,708 --> 00:13:50,066
No!
235
00:13:50,067 --> 00:13:52,067
Yeah.
236
00:13:55,145 --> 00:13:57,135
Are you alright?
237
00:13:57,624 --> 00:13:59,624
Yeah.
238
00:14:00,503 --> 00:14:02,781
Listen.
239
00:14:02,782 --> 00:14:04,782
Do you know...?
240
00:14:10,299 --> 00:14:12,299
You've got great skin.
241
00:14:13,738 --> 00:14:15,738
Thanks.
242
00:14:16,297 --> 00:14:18,535
Suzie?
243
00:14:18,536 --> 00:14:20,094
Excuse me.
244
00:14:20,095 --> 00:14:22,013
What is going on?
245
00:14:22,014 --> 00:14:23,333
That's you done, darling.
246
00:14:23,334 --> 00:14:25,334
What, sorry?
247
00:14:26,613 --> 00:14:29,011
- Do you know what I'm talking about?
- Um...
248
00:14:29,012 --> 00:14:31,770
Yeah. No. I mean,
what are you talking about?
249
00:14:31,771 --> 00:14:33,929
There's been some sort of
hack thing online.
250
00:14:33,930 --> 00:14:36,808
I've had, like, 20 texts from people.
Even my fucking brother's texting me.
251
00:14:36,809 --> 00:14:38,287
Is that what it is?
252
00:14:38,288 --> 00:14:40,768
That's what Naomi...
That's what I meant about my phone.
253
00:14:41,767 --> 00:14:43,805
Have you been hacked?
254
00:14:43,806 --> 00:14:46,644
- Oh, my God.
- Well, fuck, what did they get?
255
00:14:46,645 --> 00:14:48,403
You don't even have to think
about it, OK?
256
00:14:48,404 --> 00:14:49,882
- What?
- Don't think about it.
257
00:14:49,883 --> 00:14:51,921
- That's what they want.
- I am somewhat thinking about it.
258
00:14:51,922 --> 00:14:53,121
It's probably just a hoax.
259
00:14:53,122 --> 00:14:54,920
We're just thinking about
the shot at the moment.
260
00:14:54,921 --> 00:14:56,840
We love the fur coat.
We wanna use the coat.
261
00:14:56,841 --> 00:14:58,839
But it is real fur.
262
00:14:58,840 --> 00:15:00,958
And your agent said that...
263
00:15:00,959 --> 00:15:02,877
It's fine.
264
00:15:02,878 --> 00:15:05,116
- Exactly, 'cause it's vintage. Huh.
- Yeah.
265
00:15:05,117 --> 00:15:06,356
We gotta be prepared...
266
00:15:06,357 --> 00:15:08,357
Just...!
267
00:15:09,116 --> 00:15:11,754
OK, over we come. There.
268
00:15:11,755 --> 00:15:15,712
Right, dogs are the last thing we do.
No pre-emptive dogs.
269
00:15:17,872 --> 00:15:19,670
Thank you. Right, out. Thanks.
270
00:15:19,671 --> 00:15:21,150
- Hello, Suzie.
- Hi.
271
00:15:21,151 --> 00:15:22,949
We don't know what
we're looking for right now.
272
00:15:22,950 --> 00:15:25,348
We're just gonna cycle through
some feelings and see where we are.
273
00:15:25,349 --> 00:15:26,428
- OK.
- Yeah?
274
00:15:26,429 --> 00:15:28,227
♪ Don't look
into the light... ♪
275
00:15:28,228 --> 00:15:31,426
We're here, yeah?
You're here with me right now.
276
00:15:31,427 --> 00:15:33,505
♪ Run the other way
277
00:15:33,506 --> 00:15:36,224
♪ Gotta keep your nerve, baby... ♪
278
00:15:36,225 --> 00:15:38,063
You've done this before.
Powerful stuff, yeah.
279
00:15:38,064 --> 00:15:40,342
♪ To live another day... ♪
280
00:15:40,343 --> 00:15:42,901
Lovely, Suzie, Sorry.
Remarkable, Suzie.
281
00:15:42,902 --> 00:15:47,059
Defiant, Suzie. Yeah, impressive,
Suzie. Yes, yes, yes, yes.
282
00:15:47,060 --> 00:15:49,618
- ♪ I'm drifting out of sight... ♪
- Such a great face.
283
00:15:49,619 --> 00:15:51,778
♪ At a thousand miles an hour... ♪
284
00:15:51,779 --> 00:15:54,416
Whatever's going on right now,
yeah, no, don't shy away from me.
285
00:15:54,417 --> 00:15:58,695
Go with it. It's really powerful
stuff. Thank you. Yeah, yeah, yeah.
286
00:16:14,130 --> 00:16:15,728
OK, maybe raise
an eyebrow or something
287
00:16:15,729 --> 00:16:17,527
just to sort of mix it up a bit.
288
00:16:17,528 --> 00:16:19,446
Yep, yep, yep.
289
00:16:19,447 --> 00:16:21,326
Gorgeous.
290
00:16:21,327 --> 00:16:25,404
- Absolutely gorgeous.
- ♪ Ah ah
291
00:16:25,405 --> 00:16:27,923
♪ Ah ah... ♪
292
00:16:27,924 --> 00:16:30,362
- Yep, straight down the barrel.
- I'm sorry.
293
00:16:30,363 --> 00:16:32,363
- ♪ Ah ah... ♪
- Ooh, OK.
294
00:16:33,522 --> 00:16:37,519
♪ Ah ah
295
00:16:37,520 --> 00:16:39,758
♪ Ah ah... ♪
296
00:16:40,759 --> 00:16:43,237
Thank you. Can you...
can you just give us a minute?
297
00:16:43,238 --> 00:16:44,836
Yeah.
298
00:16:44,837 --> 00:16:46,837
Thanks.
299
00:16:49,075 --> 00:16:51,074
This is literally
on the internet now.
300
00:16:51,075 --> 00:16:53,193
- Oh, my God.
- You haven't seen this?
301
00:16:53,194 --> 00:16:55,194
Well, I... have now.
302
00:16:56,233 --> 00:16:58,551
- Where's it from? When is it from?
- I don't know.
303
00:16:58,552 --> 00:17:00,630
I don't know. I don't...
304
00:17:00,631 --> 00:17:02,429
Sorry. I'm just...
I'm just a bit freaked out.
305
00:17:02,430 --> 00:17:04,668
- What the fuck is going on?
- I don't know! I...
306
00:17:04,669 --> 00:17:07,067
Are you sure it's on the...
And not just on your phone?
307
00:17:07,068 --> 00:17:08,667
What? Can you get them to go, please?
308
00:17:08,668 --> 00:17:12,545
I... Please, I don't... I don't
know what this is. I don't know.
309
00:17:12,546 --> 00:17:14,984
They're only gonna be another
half an hour at the most.
310
00:17:14,985 --> 00:17:16,744
All their stuff's here now.
311
00:17:16,745 --> 00:17:18,343
Who gives a shit
that their stuff's here?
312
00:17:18,344 --> 00:17:19,662
- Suzie?
- Yeah!
313
00:17:19,663 --> 00:17:22,181
- Can we chat?
- Yeah, just... just...
314
00:17:22,182 --> 00:17:24,180
- Now, please. Now!
- I don't know!
315
00:17:24,181 --> 00:17:26,820
I really have to go to the...
Cob, Cob, I need the loo.
316
00:17:26,821 --> 00:17:31,021
I have to go like that.
I need it like that! Please.
317
00:17:32,018 --> 00:17:33,217
- Oh...
- Jesus Christ!
318
00:17:33,218 --> 00:17:35,216
Just the coat,
it's looking quite glamorous.
319
00:17:35,217 --> 00:17:37,575
Yeah, which we don't think
that we wanna do.
320
00:17:37,576 --> 00:17:39,974
We wanna use it,
but we want to undermine it.
321
00:17:39,975 --> 00:17:42,293
So, uh, yeah, Rob's gonna
go get some red paint,
322
00:17:42,294 --> 00:17:44,452
like, fake blood to put on it
and the dogs.
323
00:17:44,453 --> 00:17:46,812
- Can we put paint on the dogs?
- I don't know.
324
00:17:46,813 --> 00:17:49,610
- Probably. You can paint sheep.
- Yeah, yeah, yeah.
325
00:17:49,611 --> 00:17:51,090
- Are you good with that?
- Yeah.
326
00:17:51,091 --> 00:17:52,569
'Cause it's important to me
327
00:17:52,570 --> 00:17:54,368
that anyone that sits for me
in whatever capacity...
328
00:17:54,369 --> 00:17:57,167
OK, I'm just... I'm so sorry.
I'll be out in a minute.
329
00:17:57,168 --> 00:17:59,326
Sorry. Can I just...
330
00:17:59,327 --> 00:18:01,327
- Yeah? Yeah.
- Yes!
331
00:18:05,045 --> 00:18:07,923
Oh, my God...
332
00:18:07,924 --> 00:18:09,522
Oh, my God! Oh, my God!
333
00:18:28,396 --> 00:18:30,154
Don't get shit on the coat.
334
00:18:31,954 --> 00:18:34,792
Oh, no, no, no! Claudia,
please don't come in here.
335
00:18:34,793 --> 00:18:37,391
- Um, actually, you can go.
- You don't want me to finish?
336
00:18:37,392 --> 00:18:40,110
No, no, no, it's fine.
We'll pay you, but you can go.
337
00:18:40,111 --> 00:18:43,069
- I'd rather finish the job.
- Brilliant, but just not in here.
338
00:18:45,549 --> 00:18:46,867
Everyone's seeing it now.
339
00:18:46,868 --> 00:18:48,746
I'm being made a fucking a prick of,
aren't I?
340
00:18:48,747 --> 00:18:51,306
Yeah, OK.
341
00:18:53,386 --> 00:18:56,104
OK! Everybody out.
We're done here.
342
00:18:56,105 --> 00:18:59,062
I'm sorry, but it is time
for you to leave, OK?
343
00:19:01,583 --> 00:19:03,061
You, budget Hemsworth,
344
00:19:03,062 --> 00:19:05,900
I need you to get everyone
the fuck out of my house.
345
00:19:05,901 --> 00:19:07,299
Right. Where is she? Mamma's here.
346
00:19:07,300 --> 00:19:09,818
- Amazing. Christ!
- No, no, just me.
347
00:19:09,819 --> 00:19:11,857
- I'm leaving.
- I've got this. Hey.
348
00:19:11,858 --> 00:19:14,296
Oh, good, you've touched my arm.
Everything's alright now.
349
00:19:14,297 --> 00:19:16,776
Right, I need you guys
to get these people out of my house
350
00:19:16,777 --> 00:19:18,574
or I swear I'm gonna
get my air rifle...
351
00:19:18,575 --> 00:19:20,094
- You OK?
- ..pick them off one by one.
352
00:19:20,095 --> 00:19:22,093
It's gonna be a fucking
hipster bloodbath in here!
353
00:19:22,094 --> 00:19:23,892
- That feels very aggressive.
- Dory, we need you!
354
00:19:23,893 --> 00:19:26,252
Hiya, I just want to say
they're a bit worried
355
00:19:26,253 --> 00:19:28,051
they might have made a mess
in your kitchen.
356
00:19:28,052 --> 00:19:29,530
- Um...
- Oh, my God!
357
00:19:29,531 --> 00:19:31,370
No! Oh, my God, no! I'll do that!
358
00:19:31,371 --> 00:19:34,168
Let me do that. You go.
Come on. You go, you go.
359
00:19:34,169 --> 00:19:36,208
OK, I need everyone
to give Suzie some space
360
00:19:36,209 --> 00:19:37,927
and stop her doing
whatever the fuck she's...
361
00:19:37,928 --> 00:19:39,326
God, is that blood?
362
00:19:39,327 --> 00:19:40,886
Babe, babe, get up.
363
00:19:40,887 --> 00:19:42,205
I'm Naomi Jones, Suzie's manager.
364
00:19:42,206 --> 00:19:44,404
- I spoke to someone on the phone.
- Oh, yeah, me.
365
00:19:44,405 --> 00:19:47,203
- I did say dogs, didn't I?
- OK, can you actually give us a sec?
366
00:19:47,204 --> 00:19:49,242
Yeah, of course.
I just want to say... One sec.
367
00:19:49,243 --> 00:19:51,402
I do this thing about women online.
368
00:19:51,403 --> 00:19:53,480
I have a site, Feminazi -
obviously ironic.
369
00:19:53,481 --> 00:19:55,080
- But I actually run it.
- Right.
370
00:19:55,081 --> 00:19:57,679
I am doing this thing about consent
and I would never forgive myself
371
00:19:57,680 --> 00:19:59,478
if I didn't ask you,
with everything going on...
372
00:19:59,479 --> 00:20:01,278
What do you want?
Do you want them out?
373
00:20:01,279 --> 00:20:02,557
I don't know.
374
00:20:02,558 --> 00:20:06,156
It's just they're here now and I just
don't want to cause any trouble.
375
00:20:16,952 --> 00:20:19,990
Please don't do that thing where
you act all professional, OK?
376
00:20:19,991 --> 00:20:22,829
I genuinely do not have the energy
to pretend to respect you.
377
00:20:22,830 --> 00:20:25,628
What the fuck is wrong with you?
It's bad enough without you.
378
00:20:25,629 --> 00:20:29,109
I'm sorry the world's seen your dick,
but also fuck off slightly.
379
00:20:30,107 --> 00:20:32,105
You haven't seen
the pictures, have you?
380
00:20:32,106 --> 00:20:34,106
- What, have they just gone up?
- Mm-hm.
381
00:20:34,985 --> 00:20:36,975
Oh, yeah.
382
00:20:54,817 --> 00:20:57,135
Let's get the dogs in.
383
00:20:57,136 --> 00:21:00,374
Great. OK, ladies,
you go in for your checks. Amazing.
384
00:21:00,375 --> 00:21:01,853
- Hello, darling.
- Come on.
385
00:21:01,854 --> 00:21:03,772
Alright, Clive's
gonna do the blood in post
386
00:21:03,773 --> 00:21:05,252
'cause they just keep licking it off.
387
00:21:05,253 --> 00:21:06,812
Yeah, alright. Yeah.
388
00:21:08,331 --> 00:21:09,810
OK, everyone happy
with final checks?
389
00:21:09,811 --> 00:21:11,849
- She's ready, Dory.
- Happy?
390
00:21:11,850 --> 00:21:13,328
Alright, let's get the big one.
391
00:21:13,329 --> 00:21:15,568
Fuck!
392
00:21:15,569 --> 00:21:17,687
Wow. This is superstar stuff.
393
00:21:19,407 --> 00:21:20,806
Suzie, this way.
394
00:21:20,807 --> 00:21:22,365
- Yeah, yeah. Thank you.
- Sorry.
395
00:21:22,366 --> 00:21:26,004
Wonderful. Look up. Thank you.
396
00:21:27,644 --> 00:21:29,242
Is someone at the door?
397
00:21:29,243 --> 00:21:30,722
Cob?!
398
00:21:32,642 --> 00:21:34,240
Right, sorry, I've gotta...
399
00:21:34,241 --> 00:21:35,920
- No, please... Oh.
- I've got dog!
400
00:21:35,921 --> 00:21:37,399
- I've got a dog!
- Sorry.
401
00:21:37,400 --> 00:21:39,678
Yeah, I'll grab
this and this. Thank you.
402
00:21:39,679 --> 00:21:41,438
- Here you are, my dear.
- Thank you.
403
00:21:46,477 --> 00:21:49,034
Hello... Oh, my God.
What have I interrupted?
404
00:21:49,035 --> 00:21:51,074
Hello. What's this?
405
00:21:51,075 --> 00:21:53,152
- Oh, God. Am I in a movie?
- Hello?
406
00:21:53,153 --> 00:21:55,552
He said it was an emergency.
Is the big man around?
407
00:21:55,553 --> 00:21:57,951
Hi, Colin. How you doing?
We'll start with this door, please.
408
00:21:57,952 --> 00:21:59,910
Uh, hang on. Sorry. What's going on?
409
00:21:59,911 --> 00:22:01,510
We're getting
the locks changed, right now.
410
00:22:01,511 --> 00:22:03,588
Uh, no, I don't...
I don't think we are.
411
00:22:03,589 --> 00:22:05,108
Oh, no, we are.
412
00:22:05,109 --> 00:22:07,867
Um, no, it's fine. Colin, thank you.
413
00:22:07,868 --> 00:22:09,106
- You can go.
- No.
414
00:22:09,107 --> 00:22:10,706
We really are getting
the locks changed, Suzie.
415
00:22:10,707 --> 00:22:13,507
Do you want to explain to our
good friend Colin why or shall I?
416
00:22:15,065 --> 00:22:19,582
Um, yeah, we... we were burgled.
417
00:22:19,583 --> 00:22:21,702
Yeah, we... That's... We were just...
418
00:22:21,703 --> 00:22:23,540
- Yeah.
- So what's this, then?
419
00:22:23,541 --> 00:22:25,620
Yeah, those guys are just
dusting for prints, Colin.
420
00:22:25,621 --> 00:22:27,379
Right, none of my business.
421
00:22:27,380 --> 00:22:31,538
- What was stolen?
- Uh, nothing. Nothing really.
422
00:22:31,539 --> 00:22:35,056
Yeah, we thought we'd been burgled,
but we hadn't actually.
423
00:22:35,057 --> 00:22:37,295
But we do think
they got a copy of the key.
424
00:22:37,296 --> 00:22:38,774
That's what we think they got.
425
00:22:38,775 --> 00:22:41,294
So obviously we need
to change the locks.
426
00:22:41,295 --> 00:22:42,972
- Ah, OK.
- Suzie-floozy?
427
00:22:42,973 --> 00:22:45,372
Wow. That is amazing.
428
00:22:45,373 --> 00:22:47,451
That was... that was
genuinely beautiful.
429
00:22:47,452 --> 00:22:50,050
- It really is a sight to behold.
- We need to do something.
430
00:22:50,051 --> 00:22:51,690
The dogs are getting
a little bit feral.
431
00:22:51,691 --> 00:22:53,691
Mmm, excuse me.
432
00:22:55,289 --> 00:22:57,609
Right, wonderful! She's back.
433
00:22:58,607 --> 00:23:01,845
Right, do we need more blood,
do you think? No?
434
00:23:01,846 --> 00:23:03,844
Yeah, no, she looks great.
I'm happy with that.
435
00:23:03,845 --> 00:23:06,244
- Let's do this. Let's go.
- Straight down, yeah.
436
00:23:06,245 --> 00:23:08,602
Chin down a little bit, please. Yeah.
437
00:23:08,603 --> 00:23:10,922
Fantastic, that. Light's good.
438
00:23:10,923 --> 00:23:13,400
OK.
439
00:23:13,401 --> 00:23:15,400
No, no, no. Seriously?
440
00:23:15,401 --> 00:23:17,479
Can we, um... We need to
shoot some video, please.
441
00:23:17,480 --> 00:23:19,238
So we need to cut the sound.
442
00:23:19,239 --> 00:23:22,117
No, can we just do
the fucking photo, alright?
443
00:23:22,118 --> 00:23:26,436
Just get it done.
Just do the fucking photo. Do it!
444
00:23:32,634 --> 00:23:34,152
- Do you need to...
- Yep.
445
00:23:34,153 --> 00:23:37,111
OK, can someone help her with that
so she doesn't...
446
00:23:37,112 --> 00:23:39,150
- Who does this belong to?
- Thank you, thank you.
447
00:23:39,151 --> 00:23:41,150
- Yeah, she's here right now.
- Very good.
448
00:23:41,151 --> 00:23:42,629
Please, please, just...
449
00:23:42,630 --> 00:23:44,468
It doesn't matter. It doesn't matter!
450
00:23:44,469 --> 00:23:46,068
- You good? Thanks.
- Thank you.
451
00:23:46,069 --> 00:23:47,547
Nice to meet you.
452
00:23:47,548 --> 00:23:50,148
Ooh! Can you just watch my walls?
453
00:23:51,507 --> 00:23:52,984
Oh, shit.
454
00:23:52,985 --> 00:23:54,704
- Is that it?
- Just the last thing.
455
00:23:54,705 --> 00:23:56,544
Yeah, cheers. Thanks.
456
00:23:56,545 --> 00:23:58,622
- Oh, great, fantastic.
- Great.
457
00:23:58,623 --> 00:24:00,662
'Bye. Oh, 'bye, Colin.
458
00:24:00,663 --> 00:24:02,581
- Oh, Cob's got the new keys.
- Yeah, yeah, great.
459
00:24:02,582 --> 00:24:04,820
Don't you want the guys
to hoof this back in?
460
00:24:04,821 --> 00:24:06,500
It's fine.
Obviously, we're big and strong.
461
00:24:06,501 --> 00:24:08,138
- Really? OK.
- Yeah, yeah.
462
00:24:08,139 --> 00:24:09,378
- 'Bye, then.
- Alright, 'bye.
463
00:24:09,379 --> 00:24:11,338
- Oh, are you keeping the coat?
- Um...
464
00:24:11,339 --> 00:24:13,456
- I mean, can I?
- It's fur, though.
465
00:24:13,457 --> 00:24:15,696
- Oh, no, then.
- That'll wash out.
466
00:24:15,697 --> 00:24:18,334
- Well, then... yeah. 'Bye.
- Come here, Dory.
467
00:24:18,335 --> 00:24:19,534
- 'Bye.
- 'Bye!
468
00:24:23,893 --> 00:24:26,212
- 'Bye. Fucking go.
- See you later!
469
00:24:26,213 --> 00:24:28,213
'Bye!
470
00:24:31,771 --> 00:24:33,971
'Bye!
471
00:24:38,047 --> 00:24:40,006
- Cob!
- Cob, let her in.
472
00:24:40,007 --> 00:24:41,845
Double-locked!
473
00:24:41,846 --> 00:24:43,004
Cob!
474
00:24:43,005 --> 00:24:45,245
- Cob, let her in!
- Cob!
475
00:24:46,245 --> 00:24:47,642
- What?
- What are you doing?
476
00:24:47,643 --> 00:24:48,922
When? When?!
477
00:24:48,923 --> 00:24:50,522
I don't know!
What are you talking about?
478
00:24:50,523 --> 00:24:52,121
I don't even know
what you're talking about!
479
00:24:52,122 --> 00:24:53,440
Just stop!
480
00:24:53,441 --> 00:24:55,441
Alright, I want Frank, then!
481
00:24:56,960 --> 00:24:59,798
Suz, he's crazy. He's insane.
482
00:24:59,799 --> 00:25:01,917
Let... let's just talk about it,
whatever it is that I...
483
00:25:01,918 --> 00:25:04,558
- I don't even know...
- Go to the back door!
484
00:25:07,515 --> 00:25:10,234
- Oh, my God! Oh, Cob!
- Cob!
485
00:25:10,235 --> 00:25:11,634
- Cob!
- Give me the key!
486
00:25:11,635 --> 00:25:13,632
- Give me the key. Cob!
- You want it? Take it.
487
00:25:13,633 --> 00:25:15,552
Give me the fucking key! Hey!
488
00:25:15,553 --> 00:25:18,830
Right, I want my fucking phone, then.
489
00:25:18,831 --> 00:25:21,230
- I swear to God...
- He has my phone!
490
00:25:21,231 --> 00:25:22,788
Cob, you fucking child!
491
00:25:22,789 --> 00:25:26,548
Give me my son and my fucking phone!
492
00:25:26,549 --> 00:25:28,146
Are you three years old?
493
00:25:28,147 --> 00:25:29,746
Go and look for Mum's phone.
494
00:25:29,747 --> 00:25:32,265
For Mummy's phone upstairs.
495
00:25:32,266 --> 00:25:34,064
Upstairs. Good boy.
496
00:25:34,065 --> 00:25:37,063
Bravo.
So clever. Fucking hell.
497
00:25:37,064 --> 00:25:39,782
Suz? It's not opening.
498
00:25:39,783 --> 00:25:41,502
For fuck sake...
499
00:25:41,503 --> 00:25:43,380
- There's no key. Where's the key?
- There?
500
00:25:43,381 --> 00:25:45,020
- There?
- Are they painted shut?
501
00:25:45,021 --> 00:25:46,500
- There?
- No, there's no key.
502
00:25:46,501 --> 00:25:48,978
Oh, fuck's sake, Cob!
503
00:25:48,979 --> 00:25:52,177
Yes! Yes, give it to Mummy.
Give it to Mummy. Good boy.
504
00:25:52,178 --> 00:25:53,976
Good... Ooh! Good.
505
00:25:53,977 --> 00:25:55,656
You are very much mistaken.
506
00:26:01,055 --> 00:26:03,045
Oh, no.
507
00:26:04,373 --> 00:26:06,373
Charger!
508
00:26:07,092 --> 00:26:09,130
Can I please
just go to my friend?
509
00:26:12,010 --> 00:26:13,728
- Thank you!
- Well done!
510
00:26:13,729 --> 00:26:15,208
Thanks.
511
00:26:22,885 --> 00:26:24,885
Oh...
512
00:26:36,521 --> 00:26:39,118
I just need a charger.
513
00:26:39,119 --> 00:26:41,877
I just need a charger.
514
00:26:41,878 --> 00:26:44,278
Have you got a charger, mate?
515
00:26:46,397 --> 00:26:48,397
You.
516
00:26:50,115 --> 00:26:51,634
Ehh...
517
00:26:51,635 --> 00:26:54,185
Got a charger, mate?
518
00:27:03,669 --> 00:27:05,668
I hate this. I hate this.
519
00:27:05,669 --> 00:27:07,626
I hate you and I hate you.
520
00:27:07,627 --> 00:27:09,586
I hate this fucking place.
521
00:27:09,587 --> 00:27:11,546
I hate the dark.
I hate the stars.
522
00:27:11,547 --> 00:27:13,584
You shouldn't be able
to see so many stars.
523
00:27:13,585 --> 00:27:14,904
I hate the church.
524
00:27:14,905 --> 00:27:15,984
Alright?
525
00:27:15,985 --> 00:27:19,102
I hate that stranger for
being so rare. I hate the pub.
526
00:27:19,103 --> 00:27:21,502
It's cheap. It's too cheap.
527
00:27:21,503 --> 00:27:24,260
You know that's suspiciously cheap
for a wine?!
528
00:27:24,261 --> 00:27:26,620
I hate the way people always
leave their doors unlocked.
529
00:27:26,621 --> 00:27:29,898
It's not normal.
Lock your houses. Lock your houses.
530
00:27:29,899 --> 00:27:32,296
These people aren't nice.
They're just already rich.
531
00:27:32,297 --> 00:27:36,934
I hate their distress
at losing PizzaExpress.
532
00:27:36,935 --> 00:27:40,534
I mean, I fucking hate this place.
533
00:27:43,693 --> 00:27:46,771
♪ I hate seein'
the stars at night
534
00:27:46,772 --> 00:27:50,010
♪ I miss the smog
and the rising crime
535
00:27:50,011 --> 00:27:52,048
♪ Oh, my
536
00:27:52,049 --> 00:27:55,809
♪ Fuck this life. ♪
537
00:28:21,639 --> 00:28:23,639
Where am I even going?
538
00:28:52,545 --> 00:28:56,065
He's watching 'Pointless'
aggressively loud.
539
00:29:02,261 --> 00:29:04,261
Sorry.
540
00:29:05,861 --> 00:29:10,778
So obviously it's not your
husband's... penis in the photos.
541
00:29:12,497 --> 00:29:14,936
Your highlights in the shot
are gold, not blonde,
542
00:29:14,937 --> 00:29:17,014
so that's only from
about three months ago.
543
00:29:17,015 --> 00:29:19,975
It's not your bedroom. I know that.
544
00:29:21,415 --> 00:29:24,045
And you just look really happy.
545
00:29:50,563 --> 00:29:53,520
♪ Just across the way
546
00:29:53,521 --> 00:29:56,280
♪ I saw you yesterday
547
00:29:56,281 --> 00:29:59,838
♪ Plugging holes in the day
548
00:29:59,839 --> 00:30:03,039
♪ As the sunshine ran away
549
00:30:04,157 --> 00:30:06,317
♪ Take a walk with me
550
00:30:07,395 --> 00:30:10,314
♪ Tell me your dreams
551
00:30:10,315 --> 00:30:13,872
♪ The things that you believe
552
00:30:13,873 --> 00:30:17,073
♪ That no-one else sees
553
00:30:20,031 --> 00:30:24,668
♪ I'll lose myself to you
554
00:30:24,669 --> 00:30:26,669
♪ Run, run, run, run... ♪
41327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.