All language subtitles for Your.Honor.S01E02.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:05,380 Oh, Jesus. 2 00:00:05,880 --> 00:00:06,923 Previously on Your Honor... 3 00:00:07,465 --> 00:00:08,717 I-I-I tried to help him, but I... 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,512 So you-you-you called 911? 5 00:00:13,013 --> 00:00:13,763 I tried to. 6 00:00:14,222 --> 00:00:14,848 -Help. - Hello? 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,308 I drove away. 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,061 I drove away. 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Stay here, let me set this up. 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,949 The boy you hit is Jimmy Baxter's son. 11 00:00:33,491 --> 00:00:34,367 Do you understand what that means? 12 00:00:35,243 --> 00:00:37,704 The head of the most vicious crime family in this city. 13 00:00:38,413 --> 00:00:42,250 I can keep you safe if no one ever hears about it. 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,381 Whoever you are... 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,425 wherever you are... 16 00:00:50,717 --> 00:00:53,553 you will be found. 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,683 dramatic music 18 00:01:10,528 --> 00:01:11,404 911. What's your emergency? 19 00:01:11,905 --> 00:01:13,656 Help. 20 00:01:14,574 --> 00:01:15,992 Hello? Are you there? 21 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 I can barely hear you. 22 00:01:18,411 --> 00:01:20,872 Can you hear me? Hello? 23 00:01:21,581 --> 00:01:23,083 We're having trouble working out where you are. 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,419 If you're in the city, hit one of the keys on your phone. 25 00:01:26,920 --> 00:01:28,671 -Any key. 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,591 Any key will work. 27 00:01:31,883 --> 00:01:32,842 Hello? 28 00:01:42,644 --> 00:01:44,562 911. What's your emergency? 29 00:01:44,938 --> 00:01:47,273 -Hello? 30 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 You look tired. 31 00:01:55,115 --> 00:01:57,158 I haven't slept all night. 32 00:01:59,410 --> 00:02:01,621 What is it, Michael? 33 00:02:08,253 --> 00:02:10,797 It's, um... 34 00:02:11,172 --> 00:02:13,800 Robin's car. 35 00:02:14,300 --> 00:02:16,803 I need it to disappear, 36 00:02:17,137 --> 00:02:17,720 Charlie. 37 00:02:18,179 --> 00:02:20,390 No questions asked. 38 00:02:20,765 --> 00:02:21,724 But it-it just... 39 00:02:22,183 --> 00:02:23,601 can't just be sold. 40 00:02:23,852 --> 00:02:24,727 Uh, it... 41 00:02:25,145 --> 00:02:26,646 I mean gone. 42 00:02:33,278 --> 00:02:35,697 It's got to be painful for you. 43 00:02:36,197 --> 00:02:38,408 Seeing it there every day. 44 00:02:38,700 --> 00:02:39,868 In the street. 45 00:02:40,285 --> 00:02:41,202 Outside your home. 46 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 If you were never to see it again, 47 00:02:43,705 --> 00:02:47,500 it would be harder for a day or so. 48 00:02:47,792 --> 00:02:50,545 The absence. 49 00:02:50,837 --> 00:02:53,381 And then... 50 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Yeah. 51 00:03:00,722 --> 00:03:03,057 Drop the key behind the front left wheel. 52 00:03:03,516 --> 00:03:06,227 Give me a few hours. 53 00:03:13,526 --> 00:03:15,945 I don't have a brother. 54 00:03:16,404 --> 00:03:18,489 And then again... 55 00:03:18,698 --> 00:03:20,700 I do. 56 00:03:22,535 --> 00:03:24,037 Rudy! 57 00:03:24,537 --> 00:03:25,830 Charlie Figaro. Good morning. 58 00:03:26,581 --> 00:03:29,542 Hey, you still acting lieutenant or the real thing now? 59 00:03:29,834 --> 00:03:31,836 That's great. 60 00:03:32,253 --> 00:03:33,463 Yeah, of course I knew! 61 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 Why would I ask about it and already know the answer? 62 00:03:36,674 --> 00:03:39,385 That's the first law of politics. 63 00:03:41,095 --> 00:03:41,804 Thing about making lieutenant: 64 00:03:42,347 --> 00:03:43,556 half the work, twice the pay. 65 00:03:44,432 --> 00:03:47,894 Hey, whoa, whoa, wait until I make you my new chief of police. 66 00:03:48,228 --> 00:03:50,438 Yeah! 67 00:03:50,730 --> 00:03:52,649 Hey, um... 68 00:03:53,024 --> 00:03:56,277 I need a favor. 69 00:03:58,446 --> 00:03:59,822 Hey. 70 00:04:00,240 --> 00:04:01,574 Rudy Cunningham. 71 00:04:02,033 --> 00:04:03,409 You alone, Little Mo? 72 00:04:03,618 --> 00:04:04,786 Yeah. 73 00:04:05,078 --> 00:04:07,789 Good, listen up. 74 00:04:18,591 --> 00:04:19,884 Kofi! 75 00:04:31,312 --> 00:04:32,939 What's up with you? 76 00:04:33,439 --> 00:04:36,818 I got a job for you, Kofi. 77 00:04:42,949 --> 00:04:44,867 What is this, Dad? 78 00:04:45,285 --> 00:04:47,912 This is yesterday. 79 00:05:04,971 --> 00:05:06,889 I love you. 80 00:05:07,307 --> 00:05:09,851 I always will. 81 00:05:13,146 --> 00:05:15,023 May I have two espressos, 82 00:05:15,440 --> 00:05:16,858 -please? -Sure. 83 00:05:17,358 --> 00:05:19,444 Oh! Can I ask you something? 84 00:05:20,320 --> 00:05:23,823 Shotgun homes-- you know, front door to back door, 85 00:05:24,198 --> 00:05:24,991 straight through, right? 86 00:05:25,533 --> 00:05:26,909 I mean, does that... is that always true? 87 00:05:27,368 --> 00:05:28,036 Sure, I think so. 88 00:05:28,369 --> 00:05:29,162 Why? 89 00:05:29,704 --> 00:05:31,497 No, it just doesn't make sense. 90 00:05:31,706 --> 00:05:33,166 What? 91 00:05:33,708 --> 00:05:36,169 I'm sorry, no, it's a, it's a case. 92 00:05:36,627 --> 00:05:39,047 A case, like a trial? 93 00:05:39,464 --> 00:05:41,549 Yeah. 94 00:05:41,841 --> 00:05:43,343 Okay, NOPD 95 00:05:43,968 --> 00:05:46,804 busts a shotgun home in the lower ninth. 96 00:05:47,388 --> 00:05:49,140 Now, the police officer is standing 97 00:05:49,724 --> 00:05:52,101 at the front door, says that he saw a woman 98 00:05:52,560 --> 00:05:54,437 in the bathroom hiding drugs. 99 00:05:55,063 --> 00:05:59,108 But the geography doesn't feel right, does it? 100 00:05:59,525 --> 00:06:01,110 Mm, are you on a jury? 101 00:06:01,486 --> 00:06:03,821 Oh, no. 102 00:06:04,072 --> 00:06:04,947 A lawyer? 103 00:06:05,198 --> 00:06:06,783 Uh, no. 104 00:06:07,075 --> 00:06:08,576 Are you a judge? 105 00:06:09,577 --> 00:06:10,912 -Yes. -Hmm? 106 00:06:11,204 --> 00:06:13,289 Well, you could... 107 00:06:13,748 --> 00:06:16,084 -What? -No, nothing. 108 00:06:16,584 --> 00:06:17,377 Well, wait a minute. 109 00:06:17,919 --> 00:06:19,879 No, you were gonna say something, go ahead. 110 00:06:20,088 --> 00:06:21,005 Say it. 111 00:06:21,422 --> 00:06:24,133 Well... go and look maybe. 112 00:06:24,550 --> 00:06:26,636 Look at-at what? 113 00:06:26,928 --> 00:06:27,804 At the house. 114 00:06:28,096 --> 00:06:30,640 Is that allowed? 115 00:06:30,765 --> 00:06:32,016 Yes. 116 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 Yes. 117 00:06:35,561 --> 00:06:38,189 You know, that is a good idea. 118 00:06:38,606 --> 00:06:41,067 That is a very good idea. 119 00:06:41,442 --> 00:06:42,777 Bottoms up. 120 00:06:46,406 --> 00:06:48,950 atmospheric music 121 00:07:45,840 --> 00:07:47,008 Booze or dope? 122 00:07:47,467 --> 00:07:48,926 -Dad... -Neither. 123 00:07:49,302 --> 00:07:51,179 -You sure? -Yeah. 124 00:07:51,596 --> 00:07:52,430 That's too bad. 125 00:07:52,972 --> 00:07:54,182 'Cause I only give money to people 126 00:07:54,640 --> 00:07:57,018 if it's for booze or dope. 127 00:08:10,865 --> 00:08:13,117 I want who did this, Cusack. 128 00:08:21,626 --> 00:08:24,378 Yesterday's flowers. 129 00:08:25,004 --> 00:08:28,549 Lay them down and... say something to her. 130 00:08:29,050 --> 00:08:31,344 -Dad... -Alibis fall apart, Adam. 131 00:08:31,844 --> 00:08:33,221 I see it all the time. 132 00:08:33,721 --> 00:08:35,389 They almost never hold up. 133 00:08:36,015 --> 00:08:37,225 If you want to give yourself a fighting chance, 134 00:08:37,725 --> 00:08:38,976 it has to be very close to true. 135 00:08:39,519 --> 00:08:43,356 Okay, but... being here, doing this-- 136 00:08:43,898 --> 00:08:45,942 Months from now, if you're ever asked 137 00:08:46,234 --> 00:08:47,193 where you were 138 00:08:47,735 --> 00:08:49,570 or what you were doing on October 9th, 139 00:08:50,196 --> 00:08:52,240 you'll have the muscle memory of what you did. 140 00:08:53,032 --> 00:08:55,910 You won't have to construct the lie because you lived it. 141 00:08:56,369 --> 00:08:58,120 But yesterday was yesterday. 142 00:08:58,746 --> 00:09:02,041 If the vet at the gate is ever on the stand, 143 00:09:02,667 --> 00:09:04,377 do you think he remembers the date... 144 00:09:05,086 --> 00:09:08,297 or the embarrassing wise-ass and his embarrassed son? 145 00:09:09,048 --> 00:09:12,260 And Norma, the waitress, she knows what day it was. 146 00:09:13,052 --> 00:09:15,555 It was the day Judge Desiato went down to the Lower Ninth 147 00:09:16,389 --> 00:09:20,893 to check whether police officers can see around corners or not. 148 00:09:24,564 --> 00:09:26,440 Today is yesterday. 149 00:09:26,899 --> 00:09:29,360 What about the car? 150 00:09:29,902 --> 00:09:32,071 It's being taken care of. 151 00:09:32,613 --> 00:09:35,157 What-what do you mean "taken care of"? 152 00:09:35,575 --> 00:09:36,367 I don't know. 153 00:09:36,909 --> 00:09:37,660 And it's better that I don't know. 154 00:09:38,286 --> 00:09:39,495 Just like it's better that you don't know. 155 00:09:39,912 --> 00:09:42,164 And that's the truth. 156 00:09:42,623 --> 00:09:43,708 Now, lay the flowers down 157 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 -and say a few words for Mom. -I can't. 158 00:09:46,586 --> 00:09:47,420 Was I sad? 159 00:09:48,212 --> 00:09:50,631 Did I play her favorite songs and cry my heart out? 160 00:09:51,257 --> 00:09:52,633 If you won't listen to me, how can I keep you safe? 161 00:09:53,259 --> 00:09:54,427 I can't fucking do it, Dad. Any of this. 162 00:09:54,802 --> 00:09:57,263 Yes... you can. 163 00:09:57,638 --> 00:10:00,141 You have to... 164 00:10:00,433 --> 00:10:02,727 and you will. 165 00:10:03,769 --> 00:10:05,938 Or we die. 166 00:10:12,987 --> 00:10:15,156 Now you. 167 00:10:26,834 --> 00:10:28,919 I miss you, Mom. 168 00:10:30,254 --> 00:10:32,131 I really miss you. 169 00:10:54,487 --> 00:10:56,072 dramatic music 170 00:11:58,843 --> 00:12:01,846 -Morning. - Morning, Judge. 171 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 Detective Costello to see you. 172 00:12:07,435 --> 00:12:09,186 Oh. 173 00:12:10,438 --> 00:12:12,273 Thanks. 174 00:12:14,400 --> 00:12:15,151 Judge. 175 00:12:15,609 --> 00:12:16,736 -Detective. Hey. 176 00:12:17,278 --> 00:12:19,280 I was downstairs in section B, so... 177 00:12:19,780 --> 00:12:21,991 Great. Well, good to see you. 178 00:12:22,408 --> 00:12:24,118 Please, have a seat. 179 00:12:31,751 --> 00:12:34,712 So, the... the message 180 00:12:35,254 --> 00:12:36,589 that you left at the station yesterday. 181 00:12:36,964 --> 00:12:37,631 Right. Right. 182 00:12:38,132 --> 00:12:41,510 Uh, I was calling to report 183 00:12:41,969 --> 00:12:44,054 the theft of Robin's car. 184 00:12:44,430 --> 00:12:46,140 -Oh, God. -Yeah. 185 00:12:46,599 --> 00:12:47,391 And I-I wanted it to be you 186 00:12:48,100 --> 00:12:50,144 because I didn't want to make a big deal out of it. 187 00:12:50,436 --> 00:12:51,729 How do you mean? 188 00:12:52,271 --> 00:12:55,524 Well... this isn't about a car thief. 189 00:12:56,066 --> 00:12:59,069 This, to me, is a lot bigger. 190 00:13:00,488 --> 00:13:04,742 See, I-I haven't been able to bring myself to... 191 00:13:05,242 --> 00:13:09,246 get rid of, well, anything. 192 00:13:09,622 --> 00:13:10,706 I mean, her clothes, 193 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 the article she was working on. 194 00:13:12,917 --> 00:13:15,586 It's all still there. Her car. 195 00:13:15,961 --> 00:13:18,422 Ah, her car. 196 00:13:18,923 --> 00:13:20,382 Every morning I go out, 197 00:13:20,966 --> 00:13:25,429 and there's her car... just sitting there. 198 00:13:27,348 --> 00:13:29,141 Like a bruise. 199 00:13:30,976 --> 00:13:32,436 It's funny. 200 00:13:32,978 --> 00:13:36,190 The car thief actually did me a favor. 201 00:13:41,362 --> 00:13:42,446 Can I be straight with you, Judge? 202 00:13:42,988 --> 00:13:44,698 -Please. -That's a load of crap. 203 00:13:45,157 --> 00:13:47,451 The anniversary of her death. 204 00:13:48,202 --> 00:13:49,453 I mean, he doesn't know that. How can he know that? 205 00:13:49,995 --> 00:13:51,997 But that's the thing about crime. 206 00:13:52,873 --> 00:13:56,335 It doesn't give a damn who it hurts or how or why. 207 00:13:56,836 --> 00:13:57,628 You want me to let it go? 208 00:13:58,170 --> 00:13:59,380 -Wrong cop, wrong woman. -No, I-I-- 209 00:13:59,839 --> 00:14:00,589 Robin's murder. 210 00:14:01,173 --> 00:14:03,592 This robber walks into a store with a gun. 211 00:14:04,385 --> 00:14:06,804 He doesn't want to kill anybody, but when he knows he has to, 212 00:14:07,513 --> 00:14:10,724 does he ask if Robin Desiato has a young son or not? 213 00:14:11,183 --> 00:14:12,810 If she's a good person or not? 214 00:14:13,519 --> 00:14:15,604 He doesn't care about her life when he takes it. 215 00:14:16,188 --> 00:14:17,439 So you know what, I don't care 216 00:14:18,065 --> 00:14:19,567 what our car thief didn't have for breakfast 217 00:14:20,067 --> 00:14:21,569 or how fucked up his childhood was. 218 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 I am going to find that piece of shit. 219 00:14:28,868 --> 00:14:30,411 Moola, moola, moola over mami chula 220 00:14:31,036 --> 00:14:31,745 'Cause all these thots will kill ya 221 00:14:32,246 --> 00:14:33,372 She give me good medulla 222 00:14:33,998 --> 00:14:34,999 Pussy smell just like petunias 223 00:14:35,916 --> 00:14:37,042 She got that hallelujah, ride me like the Tchoupitoulas 224 00:14:37,877 --> 00:14:40,004 And she gon' ride it, ride it, ride, ride that dick 225 00:14:40,880 --> 00:14:42,131 Ride it, ride it, ride, ride that, ride that 226 00:14:43,007 --> 00:14:45,593 Ride it, ride it, ride, ride that dick, ho 227 00:14:46,385 --> 00:14:48,053 Ride it, ride it, ride, ride that, ride that 228 00:14:48,929 --> 00:14:50,764 Ride it, ride it, ride, ride that dick, ho 229 00:14:51,557 --> 00:14:53,559 Ride it, ride it, ride, ride that, ride that 230 00:14:54,351 --> 00:14:57,146 Ride it, ride it, ride, ride that dick, ho... 231 00:15:19,293 --> 00:15:22,463 Eight Mary Lincoln Sam 769. 232 00:15:22,755 --> 00:15:23,964 Ran a red light. 233 00:15:24,465 --> 00:15:25,507 191 acknowledged. 234 00:15:25,966 --> 00:15:26,842 Eight Mary Lincoln Sam 769. 235 00:15:27,593 --> 00:15:30,721 Blue Volvo. Driver ran a red light. Stand by. 236 00:15:31,138 --> 00:15:32,056 Running the plates now. 237 00:15:32,765 --> 00:15:37,269 Be advised, this is a... 238 00:15:39,146 --> 00:15:40,439 No, no, no! Do not move! 239 00:15:40,981 --> 00:15:42,066 Do-do not move! Show me your hands. 240 00:15:42,608 --> 00:15:43,567 Let me see your hands. I will shoot you. 241 00:15:44,068 --> 00:15:44,652 Please don't-don't shoot me. 242 00:15:45,110 --> 00:15:45,778 Exactly where I can see them. 243 00:15:46,320 --> 00:15:47,613 -Don't shoot me. -Move towards the door. 244 00:15:48,405 --> 00:15:50,199 Okay, I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 245 00:15:50,574 --> 00:15:51,116 I'm coming. Okay? 246 00:15:51,742 --> 00:15:53,661 -Show me your hands! -Okay, okay, okay. 247 00:15:54,119 --> 00:15:54,870 Reach outside of the vehicle. 248 00:15:55,412 --> 00:15:56,288 Open the car from the outside. 249 00:15:56,747 --> 00:15:58,290 Right here. Right here. 250 00:16:03,504 --> 00:16:05,506 Against the wall. Up against the wall! 251 00:16:05,965 --> 00:16:06,548 Stretch out. 252 00:16:07,007 --> 00:16:08,801 Both legs. Stretch out. 253 00:16:09,343 --> 00:16:10,678 Do you have anything in your pockets 254 00:16:11,178 --> 00:16:12,137 -that is going to poke me? -No. 255 00:16:13,013 --> 00:16:14,348 Do you have anything in your pockets that's gonna poke me? 256 00:16:14,640 --> 00:16:15,516 No, I don't. No. 257 00:16:16,016 --> 00:16:17,142 191, be advised... 258 00:16:17,351 --> 00:16:18,519 Donald. 259 00:16:20,479 --> 00:16:21,939 -The scrapyard, huh? -I didn't do nothing, man. 260 00:16:22,481 --> 00:16:24,316 -Uh-huh. 261 00:16:24,692 --> 00:16:26,443 Copy that. 262 00:16:30,322 --> 00:16:32,116 hypnotic music 263 00:17:23,083 --> 00:17:24,668 Jesus, what the fuck?! 264 00:17:25,085 --> 00:17:26,837 Where were you, man? 265 00:17:27,254 --> 00:17:29,173 -What? -Yesterday. 266 00:17:29,882 --> 00:17:33,427 Um, my dad made me do a ton of anniversary stuff. 267 00:17:34,887 --> 00:17:37,765 Oh, uh... yeah, your mom. 268 00:17:38,265 --> 00:17:39,600 She was a great lady, your mom. 269 00:17:40,225 --> 00:17:41,602 What'd you like best about her? 270 00:17:42,102 --> 00:17:43,353 Probably her tits. 271 00:17:44,271 --> 00:17:45,397 You're sick. 272 00:17:45,564 --> 00:17:47,399 Next. 273 00:17:48,358 --> 00:17:50,319 Custody. Curtis Glover. 274 00:17:50,611 --> 00:17:51,570 Bench warrant. 275 00:17:51,779 --> 00:17:52,821 All right. 276 00:17:54,198 --> 00:17:56,658 Mr. Glover, you were supposed to be here yesterday. 277 00:17:57,076 --> 00:17:58,410 Where were you? 278 00:17:58,911 --> 00:18:02,081 At my grandfather's funeral. 279 00:18:03,123 --> 00:18:05,000 I'm sorry. 280 00:18:05,542 --> 00:18:07,669 -How'd it go? -He's in the ground. 281 00:18:08,253 --> 00:18:11,548 The least you can hope for from a funeral. 282 00:18:11,924 --> 00:18:12,549 What cemetery was it? 283 00:18:12,925 --> 00:18:14,843 St. Louis Number One. 284 00:18:15,385 --> 00:18:17,805 So not actually in the ground. 285 00:18:18,138 --> 00:18:19,056 Huh? 286 00:18:19,598 --> 00:18:22,476 Above-ground internments only up there. 287 00:18:22,768 --> 00:18:24,561 Figure of speech. 288 00:18:24,812 --> 00:18:26,647 Mm-hmm. 289 00:18:28,232 --> 00:18:30,317 And what was your grandfather's name? 290 00:18:31,902 --> 00:18:33,487 I don't remember. 291 00:18:36,448 --> 00:18:40,035 Wait, you don't remember your own grandfather's name? 292 00:18:40,452 --> 00:18:43,288 Just knowed him as Pops. 293 00:18:44,289 --> 00:18:47,626 Okay, so is Pops your father's father 294 00:18:48,001 --> 00:18:50,462 or your mother's father? 295 00:18:51,588 --> 00:18:52,756 Father's. 296 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Just a wild guess, then. 297 00:18:57,010 --> 00:18:58,554 His name is the same as yours? 298 00:18:58,846 --> 00:19:01,682 Yeah. That's it. 299 00:19:04,643 --> 00:19:06,103 Nobody called Glover buried yesterday 300 00:19:06,603 --> 00:19:07,896 in the city of New Orleans. 301 00:19:08,355 --> 00:19:09,940 It was Baton Rouge. 302 00:19:10,440 --> 00:19:12,860 It was Baton Rouge. 303 00:19:13,360 --> 00:19:15,362 Do you want us to check that? 304 00:19:19,658 --> 00:19:21,493 Floppy and greasy, 305 00:19:21,785 --> 00:19:23,495 every time. 306 00:19:28,167 --> 00:19:29,501 You gonna eat that sandwich? 307 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 When do I get processed? 308 00:19:58,363 --> 00:19:59,907 Who brought you in? 309 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 Well, they didn't introduce themselves. 310 00:20:02,659 --> 00:20:04,369 Took their badge numbers, though. 311 00:20:07,247 --> 00:20:08,540 Why would you do that? 312 00:20:09,750 --> 00:20:10,584 Come on. 313 00:20:10,876 --> 00:20:12,502 What'd you do? 314 00:20:14,087 --> 00:20:15,672 Bullshit driving thing. 315 00:20:15,881 --> 00:20:17,674 Alleged. 316 00:20:19,718 --> 00:20:20,302 Now... 317 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 wouldn't that make a lot of paperwork for you... 318 00:20:23,722 --> 00:20:26,141 when I make a big-ass complaint about some racist shit? 319 00:20:26,683 --> 00:20:29,394 All to me running a red light? 320 00:20:31,730 --> 00:20:32,898 Three great female photographers. 321 00:20:33,440 --> 00:20:36,151 Nan Goldin, Diane Arbus, Vivian Maier. 322 00:20:36,902 --> 00:20:38,779 Which of the three hides herself most from her subject? 323 00:20:39,279 --> 00:20:41,114 Speaking about great tits, huh? 324 00:20:41,615 --> 00:20:43,951 Something to share, boys? Come on. 325 00:20:44,284 --> 00:20:46,453 Don't be shy. 326 00:20:48,372 --> 00:20:50,249 Vivian Maier had a box Kodak, 327 00:20:50,749 --> 00:20:53,961 so she held it here, like this, 328 00:20:54,586 --> 00:20:57,673 uh, which kind of alters the relationship 329 00:20:58,048 --> 00:20:59,007 with the subject. 330 00:20:59,883 --> 00:21:01,134 I mean, the photographer isn't holding a camera up to her face, 331 00:21:01,760 --> 00:21:04,012 so she's actually looking at the subject. 332 00:21:04,638 --> 00:21:08,392 Not through a lens, not through anything. 333 00:21:09,101 --> 00:21:13,772 And if the subject sees her, then he can look back. 334 00:21:15,649 --> 00:21:19,611 Yeah, she was a true street photographer. 335 00:21:21,071 --> 00:21:22,489 I love Vivian Maier. 336 00:21:24,825 --> 00:21:29,413 I mean, I... I-I really love her. 337 00:21:41,675 --> 00:21:43,510 You like baseball? 338 00:21:43,802 --> 00:21:45,178 Sure. Why? 339 00:21:45,637 --> 00:21:48,515 Take a look at my possessions. 340 00:22:03,322 --> 00:22:04,781 Mariano Rivera. 341 00:22:05,032 --> 00:22:06,742 Mm-hmm. 342 00:22:07,117 --> 00:22:08,493 How'd you get this? 343 00:22:08,827 --> 00:22:10,662 Do you care? 344 00:22:16,668 --> 00:22:17,210 Desiato. 345 00:22:17,711 --> 00:22:19,713 We found the car. 346 00:22:21,506 --> 00:22:23,675 Hello? Judge? 347 00:22:24,051 --> 00:22:25,135 Yes, I'm here, I'm here. 348 00:22:25,510 --> 00:22:28,221 Um, sorry. 349 00:22:28,722 --> 00:22:31,892 Well, that's-that's great news. 350 00:22:32,184 --> 00:22:32,934 Where was it? 351 00:22:33,393 --> 00:22:34,269 Headed down Washington. 352 00:22:34,728 --> 00:22:36,104 It-it was being driven? 353 00:22:36,396 --> 00:22:37,773 Mm. Yes. 354 00:22:38,231 --> 00:22:39,900 You want to come pick it up? 355 00:22:40,192 --> 00:22:43,195 Now? Uh... 356 00:22:43,695 --> 00:22:45,989 Yes. Yes. Now would be great. 357 00:22:46,531 --> 00:22:47,407 -Are you in court? -No, no, no. 358 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 I-I have the time. I-I'll be right there. 359 00:22:50,869 --> 00:22:52,662 dark, suspenseful music 360 00:23:28,073 --> 00:23:28,990 Hi. 361 00:23:29,533 --> 00:23:30,325 It smells like dog. 362 00:23:30,867 --> 00:23:34,204 Uh, yeah. Ten years of Django. 363 00:23:34,746 --> 00:23:38,083 -Mm. -But seems like only last week 364 00:23:38,708 --> 00:23:40,127 we brought him home for the first time. 365 00:23:40,627 --> 00:23:43,422 -In this? -Yeah. Yeah. 366 00:23:43,964 --> 00:23:46,383 I was just talking about it yesterday. 367 00:23:47,092 --> 00:23:51,096 H-He... he peed all over Adam's lap on the way home. 368 00:23:51,555 --> 00:23:52,264 And you know what he said? 369 00:23:52,806 --> 00:23:54,057 He said it was "the best day of my life." 370 00:23:54,599 --> 00:23:57,894 Said it then or yesterday? 371 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 Both. 372 00:24:00,647 --> 00:24:03,024 In the car ten years ago and... 373 00:24:03,483 --> 00:24:06,945 again yesterday at the cemetery. 374 00:24:08,488 --> 00:24:09,531 The kid's GPS. 375 00:24:10,157 --> 00:24:12,617 On his phone, it was set to the scrapyard. 376 00:24:13,493 --> 00:24:17,789 Made me wonder if... this could be connected to Robin. 377 00:24:18,081 --> 00:24:19,082 Her murder. 378 00:24:19,583 --> 00:24:21,418 Get rid of her car. 379 00:24:21,960 --> 00:24:24,171 But a year later. Why wait a year? 380 00:24:24,629 --> 00:24:26,339 Like a message. 381 00:24:26,798 --> 00:24:28,008 O-On the anniversary, I mean. 382 00:24:28,592 --> 00:24:30,844 It's a hell of a coincidence otherwise. 383 00:24:34,139 --> 00:24:34,931 -Judge-- -I'm sorry. 384 00:24:35,474 --> 00:24:36,224 No, I'm sorry. I didn't mean to... 385 00:24:36,683 --> 00:24:38,810 -I-- -No, it's-it's... 386 00:24:39,144 --> 00:24:39,978 I-I'm okay. 387 00:24:40,270 --> 00:24:42,772 I'm good. 388 00:24:44,149 --> 00:24:46,276 -We're gonna need a statement. -Sure. 389 00:24:46,860 --> 00:24:47,736 "I'm the registered owner of the car, 390 00:24:48,612 --> 00:24:50,906 -the last time I saw it was--" -Mm. Yes, I know, Nancy. 391 00:24:52,324 --> 00:24:53,950 Sorry. Stupid. 392 00:24:54,326 --> 00:24:57,204 No, it's-it's okay. 393 00:24:57,704 --> 00:24:59,831 First time you called me "Nancy." 394 00:25:02,542 --> 00:25:04,544 Really? I... 395 00:25:05,170 --> 00:25:07,964 We could do the statement now, if you want, 396 00:25:08,340 --> 00:25:09,132 'cause you're here. 397 00:25:09,508 --> 00:25:10,967 Uh, well... 398 00:25:11,343 --> 00:25:12,135 -Uh... -Y-You know what? 399 00:25:12,677 --> 00:25:15,680 -Another time is fine. -Okay. Fine. 400 00:25:18,225 --> 00:25:20,268 So... 401 00:25:20,810 --> 00:25:24,397 do you have a, a name for him? 402 00:25:24,898 --> 00:25:26,399 The kid who stole the car? 403 00:25:26,900 --> 00:25:28,568 Oh, um, well, not with me. 404 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 You want me to get it to you when I have it? 405 00:25:31,696 --> 00:25:34,032 -Well, okay. -Okay. 406 00:25:38,703 --> 00:25:40,872 How old is he? 407 00:25:43,583 --> 00:25:46,586 Young. 17. 408 00:25:52,592 --> 00:25:55,887 I have a confession to make. 409 00:25:57,889 --> 00:25:59,140 I... 410 00:25:59,724 --> 00:26:02,769 I don't know how to say this... 411 00:26:03,103 --> 00:26:05,772 Then just say it. 412 00:26:06,606 --> 00:26:09,067 You can tell me. 413 00:26:13,905 --> 00:26:17,784 I used to drive out of the city for trail runs 414 00:26:18,076 --> 00:26:19,536 and-and... 415 00:26:20,287 --> 00:26:23,206 So as I... not to have to carry the car keys with me 416 00:26:23,707 --> 00:26:25,625 while I was running, I... 417 00:26:26,418 --> 00:26:29,796 I got into the habit of leaving them on top of the tire. 418 00:26:30,714 --> 00:26:35,093 And... it's what I do all the time now with this car. 419 00:26:35,260 --> 00:26:36,428 Yeah. 420 00:26:36,970 --> 00:26:39,097 We were wondering how he got the keys. 421 00:26:39,598 --> 00:26:40,348 -Mm. -I thought, you know, 422 00:26:40,932 --> 00:26:42,100 he might have even been in your home. 423 00:26:42,475 --> 00:26:45,312 Oh, no. I-I don't, uh... 424 00:26:45,770 --> 00:26:46,855 Yeah, sorry. 425 00:26:47,731 --> 00:26:51,067 Well, it might be a problem with the insurance claim. 426 00:26:51,276 --> 00:26:52,235 Oh, well. 427 00:26:52,777 --> 00:26:55,030 What tire did you put the key on? 428 00:26:55,405 --> 00:26:58,450 Uh, left-front. 429 00:26:58,908 --> 00:27:02,120 Was this always like this? 430 00:27:02,454 --> 00:27:03,663 Oh. 431 00:27:04,289 --> 00:27:07,417 Well, that's hard to say, with a car this old. 432 00:27:07,834 --> 00:27:09,669 Who drove it last? 433 00:27:10,754 --> 00:27:12,672 Probably Adam. 434 00:27:14,674 --> 00:27:16,968 So, he knew about the, the key thing? 435 00:27:17,302 --> 00:27:19,554 He did that, too? 436 00:27:20,180 --> 00:27:24,017 Y-Yes. It-it just became what we did with this car. 437 00:27:24,351 --> 00:27:25,769 It's stupid, I know. 438 00:27:26,311 --> 00:27:29,230 Hmm. Unlucky, too, that he spotted it. 439 00:27:29,773 --> 00:27:31,399 soft, suspenseful music 440 00:27:31,691 --> 00:27:33,234 The kid. 441 00:27:33,693 --> 00:27:35,403 Oh, right. I guess. 442 00:27:36,154 --> 00:27:39,366 Well, I'm gonna need a statement from Adam, too. 443 00:27:40,158 --> 00:27:42,118 "The last time I drove the car wa..." Anyway, you know. 444 00:27:42,494 --> 00:27:43,703 Um... 445 00:27:44,329 --> 00:27:46,122 You know what, why don't I go check in 446 00:27:46,665 --> 00:27:48,958 -and see where Andy's at? -Okay. 447 00:27:54,881 --> 00:27:56,841 Fuck. 448 00:28:26,371 --> 00:28:29,749 There were traces of blood on the inhaler. 449 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 Well, whose blood? 450 00:28:36,756 --> 00:28:39,050 -Aye. -Hmm. 451 00:28:42,387 --> 00:28:45,098 Rocco's blood. 452 00:28:46,891 --> 00:28:48,268 Anything else? 453 00:28:48,893 --> 00:28:52,188 We're having the inhaler tested for DNA. 454 00:28:54,441 --> 00:28:55,358 How long? 455 00:28:55,900 --> 00:28:56,901 We'll go to Cusack with any results 456 00:28:57,736 --> 00:29:00,029 so he can look at the police database for a match. 457 00:29:00,280 --> 00:29:01,364 How long? 458 00:29:01,740 --> 00:29:03,950 36 hours. 459 00:29:04,784 --> 00:29:06,119 This bird. 460 00:29:07,954 --> 00:29:10,206 -What's that? -Cleans itself 461 00:29:10,582 --> 00:29:12,792 every ten minutes. 462 00:29:17,881 --> 00:29:19,758 Like it fucking matters. 463 00:29:20,300 --> 00:29:22,635 Like anything fucking matters anymore. 464 00:29:23,136 --> 00:29:25,180 slow, suspenseful music 465 00:29:33,938 --> 00:29:35,190 Just need your autograph on this 466 00:29:35,565 --> 00:29:37,066 and you're good to go. 467 00:29:37,442 --> 00:29:39,110 Okay. 468 00:29:39,319 --> 00:29:41,279 Thank you. 469 00:30:01,925 --> 00:30:05,011 Whoa. What the hell is that? 470 00:30:35,375 --> 00:30:38,211 Cusack. 471 00:30:46,052 --> 00:30:47,554 intense, suspenseful music 472 00:31:27,719 --> 00:31:30,096 You remember me? 473 00:31:34,100 --> 00:31:35,518 I deal with thousands of cases. 474 00:31:36,019 --> 00:31:38,521 -I-- -The underwear guy. 475 00:31:41,399 --> 00:31:44,903 -Right. -You don't remember? 476 00:31:47,071 --> 00:31:48,656 Remind me. 477 00:31:49,073 --> 00:31:49,908 The defense was, 478 00:31:50,533 --> 00:31:52,535 "I'm not stealing underwear from clotheslines 479 00:31:52,952 --> 00:31:53,912 'cause I'm a pervert. 480 00:31:54,621 --> 00:31:57,707 I'm cleaning up the city by removing ugly undergarments 481 00:31:58,124 --> 00:31:59,459 from public view." 482 00:31:59,959 --> 00:32:02,378 Yeah. Yeah, I remember now. 483 00:32:02,795 --> 00:32:04,881 You found him not guilty. 484 00:32:05,381 --> 00:32:08,176 His name was Arnold Thewlis. 485 00:32:09,052 --> 00:32:12,138 Went on to rape three women and a 14-year-old girl. 486 00:32:12,931 --> 00:32:15,850 Stuffed underwear in their mouths to shut 'em up 487 00:32:16,309 --> 00:32:18,436 while he did what he did. 488 00:32:21,814 --> 00:32:24,108 You didn't know that? 489 00:32:26,110 --> 00:32:29,113 I thought you would have known that. 490 00:32:31,991 --> 00:32:34,661 You try a case on the evidence. 491 00:32:35,453 --> 00:32:38,998 You can't judge a man on what you fear he might become. 492 00:32:43,670 --> 00:32:46,297 Fucking traffic. 493 00:32:49,801 --> 00:32:51,260 slow, somber music 494 00:33:48,901 --> 00:33:50,445 suspenseful music 495 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 Sorry. I-I'm so sorry. 496 00:34:06,586 --> 00:34:10,506 Listen, uh, uh, our car was, uh, stolen. 497 00:34:11,090 --> 00:34:13,051 They got it back, but, uh, apparently, 498 00:34:13,676 --> 00:34:15,887 it was, uh, involved in a hit-and-run. 499 00:34:16,679 --> 00:34:19,724 Uh, so they-they have to keep it for evidential reasons. 500 00:34:20,224 --> 00:34:20,975 -Right? - Yeah. 501 00:34:21,601 --> 00:34:24,771 Yeah. And this officer gave me a ride home. 502 00:34:25,271 --> 00:34:26,981 This officer needs to pee. 503 00:34:27,565 --> 00:34:32,278 Right. Uh... it's the third door on the right. 504 00:34:46,751 --> 00:34:47,585 Dad. 505 00:34:47,877 --> 00:34:48,753 Just... 506 00:35:10,149 --> 00:35:13,820 So you drive that old beater? 507 00:35:14,320 --> 00:35:17,156 Oh, uh, no, it... it was my mom's. 508 00:35:21,160 --> 00:35:25,540 Uh, so, thank you again. 509 00:35:25,832 --> 00:35:27,291 Appreciate it. 510 00:35:36,926 --> 00:35:39,512 Where we going? 511 00:35:41,514 --> 00:35:42,557 Somebody speak? 512 00:35:43,141 --> 00:35:44,642 I don't think so. 513 00:35:47,854 --> 00:35:49,438 ominous music 514 00:36:04,662 --> 00:36:05,788 Shit. 515 00:36:31,814 --> 00:36:33,733 -Got it? -Got it. 516 00:36:53,419 --> 00:36:56,964 Why did you say that you don't drive the car? 517 00:36:57,506 --> 00:36:58,341 I-I thought it would be better. 518 00:36:58,925 --> 00:37:00,801 Well, maybe he and Nancy Costello won't-- 519 00:37:01,344 --> 00:37:02,720 -Django! 520 00:37:03,012 --> 00:37:04,430 Knock it off. 521 00:37:05,932 --> 00:37:07,642 You said the car had been taken care of. 522 00:37:08,017 --> 00:37:08,851 I thought it had. 523 00:37:09,352 --> 00:37:10,436 Well, was it abandoned? 524 00:37:10,561 --> 00:37:11,938 No. 525 00:37:12,563 --> 00:37:14,315 Wait, some-someone was driving it? Who? 526 00:37:14,899 --> 00:37:16,651 I don't know, and we haven't got time for this. 527 00:37:17,068 --> 00:37:17,652 Dad, do-do they think-- 528 00:37:18,110 --> 00:37:20,863 We haven't got time for this! 529 00:37:21,280 --> 00:37:23,783 His blood on your hands. 530 00:37:24,242 --> 00:37:25,034 Your fingerprints in his blood 531 00:37:25,701 --> 00:37:28,579 on the car door handle, on the steering wheel, 532 00:37:28,955 --> 00:37:29,830 on the rear view mirror. 533 00:37:30,248 --> 00:37:30,873 Please make it stop. 534 00:37:31,415 --> 00:37:32,250 What do you think I'm doing here?! 535 00:37:32,792 --> 00:37:35,461 With every fucking ounce of my being, I-- 536 00:37:39,257 --> 00:37:40,800 Adam, Adam. Adam, Adam, Adam. 537 00:37:41,425 --> 00:37:42,134 -It's all right, it's okay. 538 00:37:42,635 --> 00:37:44,762 Where's your inhaler? Huh? 539 00:37:44,971 --> 00:37:45,846 Where's... 540 00:37:46,264 --> 00:37:46,973 Hold on. Hold on. 541 00:37:51,394 --> 00:37:52,186 Here we go. 542 00:37:52,812 --> 00:37:55,439 Okay, sit up, sit up. There we go, there we go. 543 00:37:55,606 --> 00:37:56,816 Okay. 544 00:38:03,114 --> 00:38:04,865 I have to know. 545 00:38:04,991 --> 00:38:06,325 Okay. 546 00:38:06,951 --> 00:38:10,663 After the accident, when you were driving home, 547 00:38:10,997 --> 00:38:13,291 did anyone see you? 548 00:38:15,334 --> 00:38:17,586 Uh, the windshield. 549 00:38:18,671 --> 00:38:19,380 What? 550 00:38:20,006 --> 00:38:23,050 Uh, a homeless guy. He-he washed the windshield. 551 00:38:23,342 --> 00:38:25,511 Okay. 552 00:38:25,803 --> 00:38:27,638 Okay. Um... 553 00:38:28,139 --> 00:38:29,807 What-what kind of homeless? 554 00:38:30,308 --> 00:38:32,643 Fucked up? 555 00:38:32,852 --> 00:38:33,978 Yeah. 556 00:38:34,478 --> 00:38:39,483 Okay, good. Is that it? 557 00:38:41,110 --> 00:38:42,194 I-I stopped for gas... 558 00:38:42,653 --> 00:38:44,113 You stopped for gas? 559 00:38:44,655 --> 00:38:47,658 -I-I-I had to, Dad. -Christ, Adam! 560 00:38:51,662 --> 00:38:54,332 Did you speak to anyone there? Did anyone see you? 561 00:38:54,874 --> 00:38:56,334 Just the guy in the car behind me. 562 00:38:56,876 --> 00:38:59,003 Wait-wait, what... what-what guy was this? 563 00:38:59,503 --> 00:39:00,129 Did you... You spoke to him? 564 00:39:00,713 --> 00:39:01,505 N-No. He-he was just pissed at me 565 00:39:02,381 --> 00:39:04,967 because I-I was slow and I dropped the pump handle. 566 00:39:05,384 --> 00:39:06,135 And he honked at me. 567 00:39:06,677 --> 00:39:10,723 Adam, did he get a good look at you? 568 00:39:17,897 --> 00:39:19,899 Shit. 569 00:39:21,984 --> 00:39:22,860 I'm sorry. 570 00:39:23,486 --> 00:39:28,574 No, it's... it's okay. It's okay, it's... 571 00:39:38,542 --> 00:39:40,127 One more question. 572 00:39:40,544 --> 00:39:41,253 I-I-I can't-- 573 00:39:41,879 --> 00:39:45,049 No, I need to ask this. I need to ask. 574 00:39:46,008 --> 00:39:49,220 At the scene, after the accident, 575 00:39:49,720 --> 00:39:52,223 when you couldn't breathe... 576 00:39:52,681 --> 00:39:55,393 did you find your inhaler? 577 00:39:56,435 --> 00:39:59,438 -Yeah. -And you used it? 578 00:40:03,567 --> 00:40:05,945 Where is it now? 579 00:40:12,618 --> 00:40:14,495 ominous music 580 00:40:29,468 --> 00:40:31,470 Go. 581 00:40:32,555 --> 00:40:34,807 Go. Fuck. 582 00:43:06,625 --> 00:43:08,961 We both know you did this. 583 00:43:09,962 --> 00:43:12,506 You can tell me what I want to know now, 584 00:43:12,965 --> 00:43:15,134 or you can tell me later. 585 00:43:16,594 --> 00:43:17,803 The other way. 586 00:43:20,598 --> 00:43:22,057 Where's the phone? 587 00:43:22,308 --> 00:43:24,101 What phone? 588 00:43:26,729 --> 00:43:29,064 I don't know what you're talking about. 589 00:43:32,901 --> 00:43:34,445 It's always the same. 590 00:43:34,945 --> 00:43:37,281 I've seen it so many times. 591 00:43:37,781 --> 00:43:42,828 That relief, when you confess. 592 00:43:43,954 --> 00:43:46,123 It's like finding God. 593 00:43:55,299 --> 00:43:57,760 Okay. 594 00:43:59,261 --> 00:44:00,971 The other way. 595 00:44:01,347 --> 00:44:02,931 ominous music 596 00:45:09,039 --> 00:45:10,874 Hey! 597 00:45:20,426 --> 00:45:22,052 Oh... 598 00:46:19,777 --> 00:46:21,820 Want to talk to me now? 599 00:46:49,515 --> 00:46:50,349 Hello? 600 00:46:50,849 --> 00:46:52,309 Adam. Nancy Costello. 601 00:46:52,810 --> 00:46:54,228 Sorry to call so late. 602 00:46:54,645 --> 00:46:55,437 Is your dad there? 603 00:46:55,854 --> 00:46:56,730 Uh, he's out running. 604 00:46:57,356 --> 00:47:00,025 Okay. Um, could you give him a message for me? 605 00:47:00,818 --> 00:47:04,238 It's a name. Do you want to write it down? 606 00:47:13,205 --> 00:47:13,705 NOPD! 607 00:47:14,206 --> 00:47:15,582 -Run! -Don't fucking move! 608 00:47:16,166 --> 00:47:17,751 -Put your fucking hands up, 609 00:47:18,293 --> 00:47:19,336 -ma'am! -Don't shoot, don't shoot. 610 00:47:19,962 --> 00:47:20,671 -I got kids. -Put your fucking hands up! 611 00:47:21,171 --> 00:47:22,589 Don't you fucking move. 612 00:47:23,048 --> 00:47:25,175 -Keep those hands up. 613 00:47:26,677 --> 00:47:28,220 Clear for entry, Lieutenant. 614 00:47:28,679 --> 00:47:29,805 Don't you fucking move, ma'am. 615 00:47:30,222 --> 00:47:32,140 slow, somber music 616 00:47:35,477 --> 00:47:36,562 Where's the phone? 617 00:47:36,895 --> 00:47:38,564 What-what phone? 618 00:47:39,356 --> 00:47:41,984 The phone your fucking son stole from the boy he ran over. 619 00:47:42,526 --> 00:47:46,071 I don't know what you're talking about. 620 00:47:54,538 --> 00:47:57,040 Kofi Jones. 621 00:47:57,207 --> 00:47:58,917 What? 622 00:48:00,252 --> 00:48:01,795 Who? 623 00:48:02,421 --> 00:48:04,047 He knocked Rocco Baxter off his motorcycle 624 00:48:04,882 --> 00:48:06,967 and left him bleeding to death on the roadside. 625 00:48:07,885 --> 00:48:10,637 And now he's been arrested and he's gonna pay for what he did. 626 00:48:11,179 --> 00:48:12,973 intense, suspenseful music 627 00:49:20,123 --> 00:49:23,085 Penny for them? 628 00:49:23,293 --> 00:49:24,294 Lee. 629 00:49:24,503 --> 00:49:26,588 Judge. 630 00:49:27,130 --> 00:49:29,007 -Good to see you. -Yeah, you, too. 631 00:49:29,508 --> 00:49:31,593 -Yeah. -It's... Yeah. 632 00:49:34,179 --> 00:49:35,889 Are you back here, in the swamp? 633 00:49:36,473 --> 00:49:38,016 $80 million dollar fraud trial. 634 00:49:38,517 --> 00:49:39,810 I'm not even getting my feet wet. 635 00:49:40,352 --> 00:49:43,313 Eighty million is the fraud or your bill? 636 00:49:45,148 --> 00:49:47,109 Uh, would you like to sit down? 637 00:49:47,317 --> 00:49:49,319 Sure. 638 00:49:54,366 --> 00:49:57,202 You called me the other day. 639 00:49:57,494 --> 00:50:00,330 Yes. Um... 640 00:50:00,789 --> 00:50:02,541 -So...? 641 00:50:03,000 --> 00:50:05,961 I was, uh, thinking maybe, 642 00:50:06,670 --> 00:50:11,341 I don't know, we could go out for a glass of wine? 643 00:50:46,209 --> 00:50:48,420 Little Mo. 644 00:50:52,382 --> 00:50:53,008 Hello? 645 00:50:53,550 --> 00:50:55,594 What's good, soldier? 646 00:50:56,094 --> 00:50:57,971 Just wanted to let you know 647 00:50:58,722 --> 00:51:02,934 that we're looking out for your mama and your family. 648 00:51:03,560 --> 00:51:06,271 You ain't got to worry about all that. 649 00:51:09,232 --> 00:51:12,444 Take the hit, little man. 650 00:51:12,736 --> 00:51:13,570 Desire got 651 00:51:13,904 --> 00:51:15,530 your back. 652 00:51:17,532 --> 00:51:20,202 What'd I do? I didn't do nothing. 653 00:51:21,703 --> 00:51:25,290 You want me to plead out for something that I didn't do? 654 00:51:28,251 --> 00:51:29,002 What if I don't? 655 00:51:29,586 --> 00:51:32,672 Then your mama and your family... 656 00:51:33,131 --> 00:51:34,841 I don't know. 657 00:51:35,467 --> 00:51:38,303 Maybe then I can't guarantee they'd be safe. 658 00:51:38,637 --> 00:51:40,597 You heard me? 659 00:51:43,433 --> 00:51:46,394 Stay strong, soldier. 660 00:51:58,115 --> 00:51:59,574 dark, somber music 661 00:52:32,607 --> 00:52:34,818 Kofi Jones. Custody. 662 00:52:35,193 --> 00:52:37,362 Come on. 663 00:52:48,707 --> 00:52:49,916 We object to bail, Your Honor. 664 00:52:50,542 --> 00:52:52,252 The accused resisted arrest and has continued 665 00:52:52,794 --> 00:52:54,171 to be obstructive in police custody. 666 00:52:54,963 --> 00:52:56,882 The strength of the evidence-- he was arrested driving 667 00:52:57,674 --> 00:53:00,552 the stolen car that we know hit and killed Rocco Baxter-- 668 00:53:01,011 --> 00:53:02,262 is, frankly, overwhelming. 669 00:53:02,888 --> 00:53:05,891 All of this means he's a serious flight risk. 670 00:53:06,516 --> 00:53:07,934 It's worth remembering, this is a man 671 00:53:08,393 --> 00:53:09,811 that left another human being 672 00:53:10,312 --> 00:53:11,188 dying on the roadside. 673 00:53:11,897 --> 00:53:14,316 If he can do that, he can sure as hell jump bail. 674 00:53:22,240 --> 00:53:24,367 You affiliated, boy? 675 00:53:28,997 --> 00:53:30,415 Take them off. 676 00:54:01,279 --> 00:54:03,156 Lower back. That's a gang tat. 677 00:54:03,698 --> 00:54:06,868 Desire crew, if I'm not mistaken. 678 00:54:07,410 --> 00:54:09,955 You're gonna be okay. 679 00:54:29,474 --> 00:54:31,810 To the charge of vehicular homicide, 680 00:54:32,310 --> 00:54:33,561 how does the accused plead? 681 00:54:53,915 --> 00:54:55,834 Guilty. 682 00:54:57,002 --> 00:54:59,337 What? 683 00:55:01,756 --> 00:55:05,510 -Guilty. 684 00:55:06,469 --> 00:55:08,054 Let's recess. 685 00:55:08,471 --> 00:55:11,016 Back in 30 minutes. 686 00:55:21,526 --> 00:55:24,612 No, no... 687 00:55:31,161 --> 00:55:33,288 Judge! Judge! 688 00:55:33,830 --> 00:55:36,916 Judge, please. Judge, J-Judge, please. 689 00:55:37,542 --> 00:55:39,210 -Judge, y-you a good man. -Listen, I'm sorry. 690 00:55:39,836 --> 00:55:41,004 -Judge, Judge, please. -No, no, listen. No. 691 00:55:41,546 --> 00:55:42,297 -Please help my son. -No, i-it's not my case. 692 00:55:42,839 --> 00:55:43,882 -I-- -I know, but y-you could talk 693 00:55:44,507 --> 00:55:45,383 -to somebody. -There's nothing I can do. 694 00:55:46,009 --> 00:55:49,512 -Then you can help. -Look, I cannot help you! 695 00:55:53,141 --> 00:55:54,517 I'm sorry. 696 00:55:55,518 --> 00:55:57,979 - Please. -I'm very, I'm very sorry. 697 00:56:01,733 --> 00:56:03,777 It wasn't a hit-and-run. 698 00:56:04,069 --> 00:56:05,278 It was a hit. 699 00:56:05,820 --> 00:56:09,949 There's no other explanation. 700 00:56:10,408 --> 00:56:11,326 Desire are coming for us. 701 00:56:11,743 --> 00:56:13,286 Carlo beating up 702 00:56:13,703 --> 00:56:16,206 one of their soldiers. 703 00:56:16,706 --> 00:56:18,124 They'd kill Rocco for that? 704 00:56:19,000 --> 00:56:20,502 -These people are animals-- -How many times did I tell him? 705 00:56:21,211 --> 00:56:24,881 Hmm? Stay away from all that open-air street shit. 706 00:56:25,423 --> 00:56:27,425 Fucking needles and shit? Fucking... 707 00:56:28,218 --> 00:56:32,847 needles, fucking guns, fucking ten-year-olds selling shit. 708 00:56:35,892 --> 00:56:38,520 I'm gonna clean this city up. 709 00:56:40,397 --> 00:56:43,858 I'm gonna make it fucking shine. 710 00:56:53,451 --> 00:56:56,037 Yeah, he's a good soldier. 711 00:56:56,454 --> 00:56:58,081 Yeah, he's not talking. 712 00:56:58,415 --> 00:57:00,083 All right. 713 00:57:08,716 --> 00:57:10,260 Yeah. For Charlie. 714 00:57:10,718 --> 00:57:11,845 Charlie. Rudy. 715 00:57:12,137 --> 00:57:14,722 We're safe. 716 00:57:14,931 --> 00:57:16,933 Okay. 717 00:57:20,562 --> 00:57:22,939 Lee? Lee? 718 00:57:24,774 --> 00:57:27,986 -Are you okay? -Yeah. 719 00:57:28,278 --> 00:57:30,989 Yeah. Uh... 720 00:57:31,281 --> 00:57:32,657 I need a favor. 721 00:57:33,616 --> 00:57:38,121 He pleaded guilty, so it's only a matter of the sentencing. 722 00:57:38,496 --> 00:57:39,330 Why him? 723 00:57:39,956 --> 00:57:42,041 Well, we both know the difference between you 724 00:57:42,584 --> 00:57:43,793 and an overworked public defender 725 00:57:44,294 --> 00:57:46,004 could be measured in years. 726 00:57:46,463 --> 00:57:48,965 That's not an answer. Why him? 727 00:57:49,257 --> 00:57:50,091 Judge Harris, 728 00:57:50,633 --> 00:57:51,301 -he just humiliated-- -Yeah, I-I heard. 729 00:57:51,843 --> 00:57:53,219 -Yeah, well-- -Wh-Why were you there? 730 00:57:53,636 --> 00:57:55,096 I was curious. 731 00:57:56,806 --> 00:57:58,892 It was Robin's car that he stole. 732 00:57:59,350 --> 00:58:01,853 Y-You didn't know that. Yeah. 733 00:58:02,145 --> 00:58:03,313 It's weird, but... 734 00:58:03,855 --> 00:58:06,274 So, I-I just wanted to see the kid 735 00:58:06,858 --> 00:58:09,027 and-and I-I know he did a very bad thing, 736 00:58:09,611 --> 00:58:12,155 but nobody should be treated like that. 737 00:58:13,990 --> 00:58:19,037 I was ashamed of us, of this building. It... 738 00:58:20,538 --> 00:58:22,457 I was humiliated by his humiliation. 739 00:58:22,999 --> 00:58:25,585 And I know I can't help everybody, 740 00:58:26,127 --> 00:58:29,214 but I would like to help Kofi Jones. 741 00:58:29,714 --> 00:58:32,217 -This isn't easy for me. -I know. 742 00:58:32,717 --> 00:58:35,553 I know. I was there, I saw. 743 00:58:37,514 --> 00:58:40,850 But you're asking me to do this, knowing what you know about me. 744 00:58:42,143 --> 00:58:44,312 I just... 745 00:58:44,854 --> 00:58:47,398 think it's the right thing to do. 746 00:58:48,024 --> 00:58:52,737 And I thought maybe you might think so, too. 747 00:58:54,531 --> 00:58:57,909 All right. 748 00:58:58,201 --> 00:58:59,327 I'm sorry. 749 00:58:59,869 --> 00:59:03,081 I shouldn't have asked. I'm... Really. 750 00:59:14,551 --> 00:59:17,303 One condition. 751 00:59:17,845 --> 00:59:20,723 When we have our glass of wine, 752 00:59:21,057 --> 00:59:23,017 no law talk. 753 00:59:25,895 --> 00:59:27,897 Deal. 754 00:59:29,732 --> 00:59:31,901 Thank you. 755 00:59:43,871 --> 00:59:45,707 slow, somber music 756 01:01:09,999 --> 01:01:12,001 Adam? 757 01:01:31,020 --> 01:01:32,897 dramatic music 50017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.