All language subtitles for We bought a zoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:30,764 --> 00:00:34,097 DYLAN: My dad is a writer who specialized in adventure. 3 00:00:34,634 --> 00:00:36,033 This is Benjamin Mee. 4 00:00:36,136 --> 00:00:40,300 I am surrounded by hundreds, probably thousands of killer bees. 5 00:00:40,440 --> 00:00:44,069 If I wasn't wearing this suit, I would be dead in an instant! 6 00:00:44,477 --> 00:00:47,378 ANNOUNCER: May I have your attention, please? 7 00:00:47,480 --> 00:00:50,210 DYLAN: He interviewed dangerous dictators. 8 00:00:50,316 --> 00:00:51,681 (SPEAKING SPANISH) 9 00:01:03,530 --> 00:01:05,623 What's your favorite movie? 10 00:01:09,736 --> 00:01:10,703 Segunda. 11 00:01:12,439 --> 00:01:15,636 DYLAN: He even flew into the center of Hurricane Charley. 12 00:01:15,775 --> 00:01:17,504 It was a Category 4 storm. 13 00:01:17,644 --> 00:01:19,271 How far are we from the eye? 14 00:01:19,379 --> 00:01:20,778 PILOT: About two minutes! 15 00:01:20,880 --> 00:01:22,507 This hurricane, sir, 16 00:01:22,649 --> 00:01:24,583 Charley, is really kneading us well, sir. 17 00:01:24,684 --> 00:01:26,413 Tell me when it gets severe! 18 00:01:26,519 --> 00:01:28,009 (LAUGHS) 19 00:01:28,121 --> 00:01:32,182 DYLAN: He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, 20 00:01:32,325 --> 00:01:34,088 backwards and forwards. 21 00:01:35,628 --> 00:01:37,653 But nothing prepared him for this one. 22 00:01:37,764 --> 00:01:40,198 Come on, come on. We're late, guys. Let's go. Come on. 23 00:01:42,335 --> 00:01:44,929 - Come on, come on. We're really late. (PHONE RINGING) 24 00:01:45,038 --> 00:01:47,336 ROSIE: - Dad, can you get my hair? - Yeah. 25 00:01:47,474 --> 00:01:48,964 Dad, I'll just get waffles. 26 00:01:49,075 --> 00:01:50,599 No, no, no, I want you to have eggs, man. 27 00:01:50,710 --> 00:01:52,701 - We have time. You need the protein. - We don't have time. 28 00:01:52,812 --> 00:01:54,905 - Mama always gave me almond milk. - Dad, you didn't read the label. 29 00:01:55,014 --> 00:01:56,242 You didn't read the label. 30 00:01:56,349 --> 00:01:57,714 - These aren't gluten free. - Will you do that? 31 00:01:57,851 --> 00:01:59,443 - I can't eat these! - Did anybody even say good morning? 32 00:01:59,552 --> 00:02:00,985 - Hello, Benjamin Mee. - Take your thing. 33 00:02:01,087 --> 00:02:02,952 - Look, Dad, the dog! - Don't step on the... 34 00:02:03,056 --> 00:02:04,455 - Hi, buddy. - Hi, Sharon. 35 00:02:04,557 --> 00:02:06,957 No, I can't... I can't go hiking. 36 00:02:07,060 --> 00:02:08,118 It's just not a great time for me. 37 00:02:08,228 --> 00:02:09,855 Okay. Okay. Listen, I'm gonna call again tomorrow. 38 00:02:09,996 --> 00:02:11,520 - Okay, thank you. - Great! 39 00:02:12,165 --> 00:02:13,860 Where's our lunches? 40 00:02:14,267 --> 00:02:16,360 What is on your feet? 41 00:02:16,503 --> 00:02:17,800 Reindeer slippers. 42 00:02:17,904 --> 00:02:19,667 BENJAMIN: Look, I am the one who gets the emails 43 00:02:19,772 --> 00:02:22,502 about your lack of effort, man. Okay? 44 00:02:23,276 --> 00:02:24,903 You either know where the book is or you don't. 45 00:02:25,044 --> 00:02:27,376 Dad, it's whatever. Look, I'll know it when I get to school. 46 00:02:27,514 --> 00:02:30,005 You know what? "Whatever" is the laziest word 47 00:02:30,116 --> 00:02:31,515 of the 20th century, all right? 48 00:02:31,618 --> 00:02:33,017 I'm... I've had it with "whatever." 49 00:02:33,119 --> 00:02:36,179 I don't want to hear it again in this century ever again. 50 00:02:36,289 --> 00:02:38,314 "Whatever" is over. 51 00:02:38,424 --> 00:02:41,689 He says it all the time. He won't have anything left to say in this century. 52 00:02:41,794 --> 00:02:44,524 I'm not lettin' you out of the car till I get a new word. 53 00:02:44,631 --> 00:02:45,928 You know, you gotta focus, man. 54 00:02:46,065 --> 00:02:47,498 If you focused as much on your homework 55 00:02:47,600 --> 00:02:49,261 as you do on your artwork, you'd have it all. 56 00:02:49,402 --> 00:02:51,495 - But as it is... - Dad, I finished The Seventh Tower. 57 00:02:51,604 --> 00:02:53,868 You're gonna get an F. 58 00:03:02,248 --> 00:03:03,772 Pernicious. 59 00:03:04,384 --> 00:03:06,079 Thank you. 60 00:03:06,219 --> 00:03:07,550 (MOUTHING) 61 00:03:07,720 --> 00:03:09,449 BENJAMIN: Good word. 62 00:03:09,589 --> 00:03:13,753 Dad. Nobody's gonna give an F to a kid whose mom died six months ago. 63 00:03:16,062 --> 00:03:17,689 What does perni... pern... 64 00:03:17,797 --> 00:03:19,355 pernicious mean? 65 00:03:22,001 --> 00:03:25,300 It's causing insidious harm or ruin. 66 00:03:27,006 --> 00:03:28,530 Causing damage. 67 00:03:30,910 --> 00:03:32,605 DYLAN: Get out, get out, get out. 68 00:03:32,745 --> 00:03:35,270 Keep goin', guys, come on. 69 00:03:36,583 --> 00:03:37,948 Dad! 70 00:03:38,351 --> 00:03:39,750 Man, all right. 71 00:03:39,852 --> 00:03:41,717 I'll get you a new... I'll get you a new bag. 72 00:03:41,821 --> 00:03:45,655 Come on, sweetie. Come on. Okay, where did Mom get the backpacks? 73 00:03:45,792 --> 00:03:47,157 WOMAN: - Mr. Mee? - Just don't worry about it. 74 00:03:47,293 --> 00:03:49,056 - Hi. Oh, okay. - Benjamin, I thought maybe... 75 00:03:49,162 --> 00:03:51,722 Here you go, guys. Here's your bag, sweetheart. Here. 76 00:03:51,831 --> 00:03:54,629 There's one, there's two, all right. Goodbye. 77 00:03:54,767 --> 00:03:56,632 - Bye, honey. ROSIE: - Bye, Dad! 78 00:03:56,769 --> 00:03:58,134 Bye, hon! 79 00:03:59,138 --> 00:04:00,230 I thought, maybe... 80 00:04:00,340 --> 00:04:02,638 It's lasagna. Dinner for three. 81 00:04:02,976 --> 00:04:04,341 Great, thank you. 82 00:04:05,378 --> 00:04:06,777 Or four. 83 00:04:09,515 --> 00:04:11,676 You know, my brother is actually coming for dinner tonight. 84 00:04:11,818 --> 00:04:13,183 So that's perfect. 85 00:04:13,319 --> 00:04:15,651 And I'll get the dish back to you within the week. 86 00:04:15,788 --> 00:04:18,416 In time. In time. 87 00:04:19,692 --> 00:04:21,489 In time, then. 88 00:04:23,029 --> 00:04:24,428 Thank you. 89 00:04:24,530 --> 00:04:26,828 ROSIE: - Bye, Dad. - Bye, sweetheart. 90 00:04:36,576 --> 00:04:37,975 Benjamin, I've arrived at a thought. 91 00:04:38,077 --> 00:04:39,806 Tell me, Dunc. 92 00:04:39,912 --> 00:04:43,507 I believe you should court the girl we met at Jamba Juice. 93 00:04:43,650 --> 00:04:45,845 She's a stunner. 94 00:04:46,319 --> 00:04:48,685 She keeps callin' me to go hiking. 95 00:04:49,088 --> 00:04:51,852 - Benjamin, hike her. (CHUCKLES) 96 00:04:53,359 --> 00:04:55,384 All right. Let's see. 97 00:04:55,495 --> 00:04:56,792 BENJAMIN: Cerrado. 98 00:04:56,896 --> 00:04:59,160 DUNCAN: Yeah, looks like Bernie's closed for renovations. 99 00:04:59,265 --> 00:05:01,563 Which means Bernie's hung over. 100 00:05:02,168 --> 00:05:05,001 Is she a stunner? I mean, is that what they call a stunner now? 101 00:05:05,104 --> 00:05:08,335 I mean, what do I know? I was spoiled. I had the real thing. 102 00:05:09,075 --> 00:05:11,168 Well, what else do we have around here? 103 00:05:14,514 --> 00:05:16,106 Got Little Dom's. 104 00:05:16,683 --> 00:05:18,150 No. 105 00:05:18,251 --> 00:05:21,846 - Hey. - Nope. No. 106 00:05:22,655 --> 00:05:25,123 Look. The world is gonna get very small 107 00:05:25,224 --> 00:05:28,057 if you don't go to any of the places where you and Katherine used to go. 108 00:05:28,861 --> 00:05:30,294 I met her there. 109 00:05:31,364 --> 00:05:34,356 - Man, I'm sorry. That's right. - It's all right, man. 110 00:05:34,500 --> 00:05:37,196 You know, I gotta get back anyway. Want to just do it next week? 111 00:05:38,671 --> 00:05:40,036 Look. 112 00:05:41,240 --> 00:05:44,232 You gotta let a little sunlight in. Okay? 113 00:05:44,377 --> 00:05:46,902 Human interaction is a good thing. 114 00:05:47,046 --> 00:05:51,346 Take it from a guy who spent six months on a commercial fishing boat in Bali 115 00:05:51,451 --> 00:05:52,850 trying to find himself. 116 00:05:52,952 --> 00:05:54,977 (CHUCKLES) - Remember that? 117 00:05:55,755 --> 00:05:58,315 Yeah. And you know what I found? 118 00:05:59,459 --> 00:06:01,359 I missed people. 119 00:06:03,963 --> 00:06:05,863 So just do me a favor. 120 00:06:07,033 --> 00:06:08,523 Attempt to start over. 121 00:06:11,270 --> 00:06:13,204 I shall try to start over. 122 00:06:13,706 --> 00:06:14,695 (LAUGHS) 123 00:06:14,807 --> 00:06:16,934 - You're handsome! - Hey-a, so are you! 124 00:06:17,076 --> 00:06:18,043 All right. 125 00:06:18,144 --> 00:06:20,044 - I love you, my brother. - I love you, too, man. 126 00:06:20,146 --> 00:06:21,773 You're a good guy. 127 00:06:22,548 --> 00:06:23,913 Sunlight. 128 00:06:25,251 --> 00:06:27,276 - Human interaction. - Got it! 129 00:06:29,722 --> 00:06:31,189 Joy. 130 00:06:31,290 --> 00:06:32,951 BENJAMIN: All right, McGinty, so get this. 131 00:06:33,059 --> 00:06:36,893 I go to the volcano eruption site. And I take the kids. 132 00:06:36,996 --> 00:06:40,193 And I write about the end of the world from the point of view 133 00:06:40,299 --> 00:06:41,926 of the generation that's gonna save it. 134 00:06:42,068 --> 00:06:44,366 And we do a whole thing about how life is elemental, 135 00:06:44,470 --> 00:06:46,461 and all the software, and laptops, 136 00:06:46,606 --> 00:06:48,096 and apps in the world aren't gonna change that. 137 00:06:48,241 --> 00:06:50,300 And we call it... You ready? 138 00:06:52,645 --> 00:06:54,044 iPocalypse. 139 00:06:54,447 --> 00:06:56,540 Wow. Just wow. 140 00:06:56,649 --> 00:06:58,207 It's good, right? I mean, I think it could be a series, 141 00:06:58,317 --> 00:06:59,716 Like the killer bees. 142 00:06:59,819 --> 00:07:01,252 That is bold stuff. 143 00:07:01,354 --> 00:07:03,049 You're not gonna say yes, are you? 144 00:07:03,156 --> 00:07:04,714 No. Listen. 145 00:07:04,824 --> 00:07:07,452 I think we should give you an online column. 146 00:07:07,593 --> 00:07:10,721 That way, you'll be protected. This is the way we live now. 147 00:07:10,830 --> 00:07:14,596 If the paper goes down or gets sold, you'll still be safe. 148 00:07:14,700 --> 00:07:16,497 You'll be viral. 149 00:07:16,969 --> 00:07:18,732 Don't keep me around out of... 150 00:07:18,838 --> 00:07:20,271 I am not! 151 00:07:20,373 --> 00:07:23,103 Out of sympathy. I mean, I hate sympathy. 152 00:07:23,209 --> 00:07:24,608 I'm sick of sympathy. 153 00:07:25,178 --> 00:07:26,611 I know. 154 00:07:28,247 --> 00:07:31,341 - You know what? - Bad things happen. You just keep going. 155 00:07:33,553 --> 00:07:34,952 I quit. 156 00:07:35,054 --> 00:07:38,114 Benjamin. You lost your wife, man. 157 00:07:38,224 --> 00:07:41,751 In some quarters, sympathy would be considered the appropriate response. 158 00:07:41,861 --> 00:07:45,592 No, I'm not gonna sit around here and spin my wheels 159 00:07:45,698 --> 00:07:48,496 and live in a state of sponsored pity. 160 00:07:48,634 --> 00:07:52,434 Please! Let me lay you off so you can get the benefits! 161 00:07:52,538 --> 00:07:54,438 That's more sympathy! No! 162 00:07:54,540 --> 00:07:55,507 I quit. 163 00:07:55,641 --> 00:07:58,838 And I love you. And those patched elbows. 164 00:07:59,345 --> 00:08:01,040 - You're killin' me. - I'll miss you. 165 00:08:01,180 --> 00:08:02,670 Text me. 166 00:08:02,849 --> 00:08:03,816 (CELL PHONE CHIMING) 167 00:08:03,916 --> 00:08:05,349 Benjamin Mee. 168 00:08:07,854 --> 00:08:10,618 (WINDOW SQUEAKING) - Classy. Real classy. 169 00:08:12,225 --> 00:08:14,455 They left the cashbox right on the counter. 170 00:08:15,761 --> 00:08:17,956 It was kind of their fault if you think about it. 171 00:08:18,998 --> 00:08:20,693 That's three suspensions in one semester. 172 00:08:20,833 --> 00:08:22,198 That's gotta be some kind of record. 173 00:08:23,369 --> 00:08:24,836 Yeah, well, maybe I'll get a prize. 174 00:08:24,937 --> 00:08:27,132 Could you possibly be making a joke right now? 175 00:08:27,240 --> 00:08:29,037 (SQUEAKING CONTINUES) - Jesus, that is annoying! 176 00:08:37,183 --> 00:08:39,014 - Dad, stop. - No, I can fix it. 177 00:08:40,419 --> 00:08:41,886 Dad, here he come... 178 00:08:49,362 --> 00:08:50,852 BENJAMIN: Frame's a little loose. I... 179 00:08:51,297 --> 00:08:52,696 Just give me one second. 180 00:08:52,798 --> 00:08:55,528 I'm fine with my squeaky window, Mr. Mee. 181 00:08:55,635 --> 00:08:58,069 In fact, I rather enjoy it. 182 00:08:59,372 --> 00:09:01,397 Besides today's theft, 183 00:09:01,507 --> 00:09:04,374 there's a darkness here that we need to deal with. 184 00:09:04,477 --> 00:09:07,002 Mr. Devereaux, Dylan's art teacher, 185 00:09:07,113 --> 00:09:10,276 wanted you to see his wall mural. 186 00:09:15,821 --> 00:09:18,016 We encourage creativity at the school. 187 00:09:18,124 --> 00:09:20,058 There's a nice treatment of the word "love". 188 00:09:21,060 --> 00:09:23,551 A whimsical portraiture of recycling. 189 00:09:23,663 --> 00:09:26,894 A hard-hitting exposé about world peace. 190 00:09:27,133 --> 00:09:29,363 Here is the great Bob Marley. 191 00:09:29,468 --> 00:09:32,198 Though we don't endorse all that he stood for. 192 00:09:32,305 --> 00:09:34,102 Sunflowers. 193 00:09:35,007 --> 00:09:37,532 And guess which one is your son's. 194 00:09:40,646 --> 00:09:44,946 We're a three-strike school, Mr. Mee, and today was his fourth strike. 195 00:09:45,685 --> 00:09:49,280 I'm sorry. We have to expel Dylan. 196 00:09:50,756 --> 00:09:54,920 But, as one parent to another, I... 197 00:09:55,861 --> 00:09:58,227 I would examine his inner life. 198 00:10:34,967 --> 00:10:36,332 Let's go. 199 00:10:41,207 --> 00:10:43,869 It's like he was expelling me for my artwork. 200 00:10:44,010 --> 00:10:46,103 I can almost live with the artwork. 201 00:10:46,212 --> 00:10:49,181 I mean, if Charles Manson needed a personal muralist, you'd be the guy. 202 00:10:49,315 --> 00:10:51,613 But no, he didn't expel you because of the artwork. 203 00:10:51,717 --> 00:10:54,117 He expelled you because you stole. 204 00:10:55,554 --> 00:10:56,953 You stole! 205 00:10:58,024 --> 00:10:59,685 It breaks my heart. 206 00:11:04,830 --> 00:11:06,695 Always lasagna. 207 00:11:12,038 --> 00:11:14,734 Dad, someday you're gonna have to eat some of that lasagna. 208 00:11:14,874 --> 00:11:15,966 Honey... 209 00:11:16,909 --> 00:11:18,308 Or throw it away. 210 00:11:18,411 --> 00:11:19,708 (CHUCKLES) 211 00:11:28,220 --> 00:11:31,018 Hey, why didn't you go to Sadie's for the play date, sweetie? 212 00:11:32,258 --> 00:11:34,317 No reason. Lots to do here. 213 00:11:38,698 --> 00:11:40,063 Hey, Rosie? 214 00:11:42,968 --> 00:11:44,993 Am I doin' anything right? 215 00:11:46,739 --> 00:11:48,673 You're handsomer than the other dads. 216 00:11:48,774 --> 00:11:51,538 Lots of them don't have hair. So that's good. 217 00:11:53,679 --> 00:11:57,171 Awesome. I'm gonna take baldness off my list of things to worry about. 218 00:11:57,283 --> 00:11:58,375 (GIGGLES) 219 00:12:00,853 --> 00:12:02,218 Good. 220 00:13:14,126 --> 00:13:15,252 (EXHALES) 221 00:13:41,020 --> 00:13:44,353 Daddy, I can't sleep. The neighbors again. 222 00:13:45,291 --> 00:13:47,919 Come on. 223 00:13:55,234 --> 00:13:57,794 (PARTYGOERS CHATTERING) 224 00:14:02,041 --> 00:14:04,100 Their happy is too loud. 225 00:14:23,195 --> 00:14:24,560 Hey! 226 00:14:33,105 --> 00:14:34,595 STEVENS: It's a new day for you, Mr. B. 227 00:14:35,174 --> 00:14:37,142 We have a full day of house hunting planned 228 00:14:37,243 --> 00:14:39,040 and I think you'll be very excited at what's available. 229 00:14:39,178 --> 00:14:41,806 We just want new. We want new... New everything. 230 00:14:41,914 --> 00:14:44,314 New opportunities, new schools, just new. 231 00:14:44,416 --> 00:14:46,145 In the current economic environment, 232 00:14:46,252 --> 00:14:49,881 you're gonna find that now, the buyer is now the king. 233 00:14:50,022 --> 00:14:52,650 But what I'm hopin' for is like a big backyard. 234 00:14:52,758 --> 00:14:55,056 Substantial, you know, just rolling hills. 235 00:14:55,194 --> 00:14:58,061 It's gonna be very hard to find rolling hills in the city. 236 00:14:58,197 --> 00:15:00,688 - It just... It's just not available! - Right, well... 237 00:15:00,866 --> 00:15:02,424 I mean, stationary hills. We... 238 00:15:02,568 --> 00:15:04,058 The hills don't have to roll, right, honey? 239 00:15:04,203 --> 00:15:06,364 - Yeah? - Just new. 240 00:15:06,472 --> 00:15:08,565 Know what? It's all about new. People love new. 241 00:15:08,707 --> 00:15:11,107 I love new. Hell, I'm new! Excuse my language, but I'm new. 242 00:15:11,243 --> 00:15:12,608 - All right. - Hell, I'm new. 243 00:15:12,745 --> 00:15:13,939 I'm glad you're excited about it. 244 00:15:14,079 --> 00:15:16,274 - You know? I'm excited about new stuff. - Good. 245 00:15:16,415 --> 00:15:18,883 - New is the new old. BENJAMIN: - New. 246 00:15:18,984 --> 00:15:20,383 - New, new, new. BOTH: - New. 247 00:15:20,486 --> 00:15:22,886 - I like you. - I like you, too, Rosie. 248 00:15:23,289 --> 00:15:26,019 I wish Dylan had come with us. This is fun. 249 00:15:26,125 --> 00:15:28,355 I wish Dylan were here, too. (LAUGHS) 250 00:15:28,460 --> 00:15:30,553 The more, the merrier. That's what I always say, right? 251 00:15:30,663 --> 00:15:31,960 Our mommy died. 252 00:15:32,598 --> 00:15:34,065 Oh, wow. 253 00:15:34,166 --> 00:15:38,569 My condolences go out to you and your family, Mr. Mee. 254 00:15:38,671 --> 00:15:40,104 Uh... Wow. 255 00:15:41,106 --> 00:15:43,301 Sweetheart, Mr. Stevens is a stranger, honey. 256 00:15:43,442 --> 00:15:46,206 - He didn't know Mommy. - I know, but he should have. 257 00:15:46,545 --> 00:15:47,978 Oh, oh, oh, oh... 258 00:15:49,782 --> 00:15:51,750 Just knowing you, Rosie, right now, 259 00:15:51,850 --> 00:15:53,477 I love your mom. 260 00:15:53,619 --> 00:15:55,280 I love her. You know how I picture her? 261 00:15:55,421 --> 00:15:58,720 I picture your face on a grown lady. 262 00:15:59,258 --> 00:16:00,623 BENJAMIN: How long you been doin' this job? 263 00:16:00,759 --> 00:16:02,124 First day. It's my first day. 264 00:16:02,261 --> 00:16:04,627 - Really? - Hell, yeah. First day. 265 00:16:05,164 --> 00:16:07,462 And so, our adventure begins. 266 00:16:18,077 --> 00:16:19,772 ROSIE: Hmm. No. 267 00:16:26,819 --> 00:16:28,377 Never. 268 00:16:31,690 --> 00:16:33,282 Almost. 269 00:16:41,166 --> 00:16:42,565 Not quite. 270 00:16:43,202 --> 00:16:45,500 We are now running out of options. 271 00:16:46,472 --> 00:16:47,837 Dad. 272 00:16:50,576 --> 00:16:53,409 BENJAMIN: (CHUCKLING) Listen, what... I mean, what would we do with 18 acres? 273 00:16:53,979 --> 00:16:55,378 STEVENS: I'm gonna be honest with you. 274 00:16:55,481 --> 00:16:57,915 The Rosemoor property has some challenges. 275 00:16:58,050 --> 00:16:59,449 Well, what doesn't? 276 00:16:59,585 --> 00:17:04,887 STEVENS: True, but this situation... I want to offer the word "unique". 277 00:17:07,126 --> 00:17:08,525 Wait a second. Is that it? 278 00:17:09,661 --> 00:17:11,526 - Yes. - Rosie. 279 00:17:11,630 --> 00:17:13,928 - And... BENJAMIN: - Look. 280 00:17:34,586 --> 00:17:36,383 BENJAMIN: You don't have to take a picture, Rosie. 281 00:17:36,488 --> 00:17:37,887 Why not? 282 00:17:39,158 --> 00:17:40,648 'Cause we're gonna live here. 283 00:17:40,793 --> 00:17:42,954 Mr. Mee, we have to talk, okay? 284 00:17:43,529 --> 00:17:44,996 Let's not rush into things. Let's not... 285 00:17:45,130 --> 00:17:47,257 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Mr. Mee, right now, 286 00:17:47,366 --> 00:17:49,596 I think we're jumpin' the gun. 287 00:17:52,504 --> 00:17:55,473 This is exactly what we've been looking for. 288 00:17:55,607 --> 00:17:57,472 Well, let's not get ahead of ourselves. 289 00:17:57,609 --> 00:18:00,476 Let's... Let's just take it all in first. 290 00:18:00,612 --> 00:18:03,342 Don't take a gift that's not given to you yet, now. All right? 291 00:18:03,482 --> 00:18:07,009 This place is perfect. Why didn't you mention it earlier? 292 00:18:07,152 --> 00:18:09,245 Well, that's a bit complicated. 293 00:18:09,354 --> 00:18:10,912 Well, complicated's okay. 294 00:18:11,023 --> 00:18:13,491 Complicated can be great. We love complicated, right? 295 00:18:13,625 --> 00:18:16,116 - Mmm-hmm. - What's so complicated about this place? 296 00:18:16,795 --> 00:18:19,525 Well, you see, it's a... 297 00:18:19,665 --> 00:18:21,997 (CHUCKLES NERVOUSLY) It's a... 298 00:18:23,402 --> 00:18:24,426 What is it? 299 00:18:24,536 --> 00:18:27,767 (CHUCKLING) It has complications to it, Mr. Mee. 300 00:18:27,873 --> 00:18:29,773 - And... (LION ROARS) 301 00:18:33,779 --> 00:18:35,246 (CHUCKLES NERVOUSLY) 302 00:18:36,482 --> 00:18:38,143 It's a zoo. 303 00:18:40,018 --> 00:18:41,212 A zoo? 304 00:18:42,321 --> 00:18:43,720 It's a zoo. 305 00:18:44,256 --> 00:18:45,655 Yay! 306 00:18:45,757 --> 00:18:47,315 Yay. (LAUGHS) 307 00:18:47,793 --> 00:18:49,192 (LION GROWLING) 308 00:18:55,567 --> 00:18:57,000 - It was a fully function... (ROARS) 309 00:18:57,102 --> 00:18:58,160 Whoo! 310 00:18:58,604 --> 00:19:01,004 - Okay. - Man. 311 00:19:03,408 --> 00:19:05,239 Totally scary. 312 00:19:05,377 --> 00:19:07,572 This was a fully functioning zoo until two years ago. 313 00:19:07,713 --> 00:19:08,805 Then it was shut down. 314 00:19:08,914 --> 00:19:11,815 The estate's been maintaining it for now, you know, just to keep it up. 315 00:19:11,917 --> 00:19:14,215 - Keep it goin', you know? - Well, I mean, could I, you know, 316 00:19:14,353 --> 00:19:16,150 buy the property and then just relocate the animals? 317 00:19:16,255 --> 00:19:18,917 Well, actually, the estate is sellin' the property with the stipulation 318 00:19:19,057 --> 00:19:21,150 that whoever comes on board and buys the property 319 00:19:21,260 --> 00:19:23,057 is going to care and maintain these endangered animals. 320 00:19:23,195 --> 00:19:24,184 Oh, come on. 321 00:19:24,296 --> 00:19:27,424 And then there's the remaining staff on board and, you know. 322 00:19:27,566 --> 00:19:28,999 If no one buys this property soon, 323 00:19:29,101 --> 00:19:31,831 these animals will probably have to be... 324 00:19:37,109 --> 00:19:38,701 - Well. - Well. 325 00:19:38,810 --> 00:19:41,745 Thanks. I mean, I don't know anything about animals and zoos. 326 00:19:43,048 --> 00:19:45,016 - I mean, it's a... - It is. 327 00:19:45,918 --> 00:19:47,351 - It is what it is. - It is what it is. 328 00:19:48,253 --> 00:19:50,221 Sometimes you don't know what it is until you see what it is. 329 00:19:50,322 --> 00:19:51,721 You know? Once you see what it is, 330 00:19:51,823 --> 00:19:54,291 then you can figure out, is it what it is? 331 00:19:54,426 --> 00:19:55,586 You understand? 332 00:19:55,727 --> 00:19:57,194 - No, but we can move on. - Yeah. 333 00:19:58,463 --> 00:20:01,057 It's just... It's just too bad. 334 00:20:01,166 --> 00:20:02,895 Yeah. 335 00:20:03,001 --> 00:20:05,868 - So we keep on lookin'. Right, Rosie? - Yeah. 336 00:20:09,174 --> 00:20:11,108 Oh, God. 337 00:20:11,243 --> 00:20:14,701 Great, I keep her home from school one day and she gets eaten! 338 00:20:17,816 --> 00:20:19,215 ROSIE: Ring around the Rosie. 339 00:20:19,318 --> 00:20:21,752 Hey, you want some food? 340 00:20:21,853 --> 00:20:23,115 (GIGGLING) 341 00:20:24,823 --> 00:20:27,121 Are you hungry? I think so. 342 00:20:27,259 --> 00:20:30,319 Boy, it's a shame we... We can't just... 343 00:20:32,364 --> 00:20:34,559 ROSIE: You must like it. 344 00:20:34,666 --> 00:20:36,293 I like your feathers. 345 00:20:36,435 --> 00:20:40,132 I like yours on your head. And I like your... 346 00:20:42,207 --> 00:20:43,731 Your... No? 347 00:20:45,877 --> 00:20:48,607 I'm gonna live here. I'm gonna keep you. 348 00:20:50,449 --> 00:20:53,111 (ROSIE GIGGLES) 349 00:20:55,354 --> 00:20:57,515 You look like my brother Dylan. 350 00:20:57,656 --> 00:21:00,022 They're gonna... They're gonna get all your crackers. 351 00:21:03,395 --> 00:21:04,657 (GIGGLES) 352 00:21:23,148 --> 00:21:26,515 I said "human" interaction. 353 00:21:27,386 --> 00:21:31,152 This is what happens when people have a you-know-what occur in their lives. 354 00:21:31,290 --> 00:21:33,155 They wake up one day and they say, 355 00:21:33,292 --> 00:21:37,786 "I'm gonna quit my job and try something completely different with my life.." 356 00:21:37,896 --> 00:21:39,591 But then they wake up another day. 357 00:21:40,165 --> 00:21:42,099 And they say to themselves, " Thank God" 358 00:21:42,200 --> 00:21:44,464 "my older brother didn't let me blow Dad's inheritance" 359 00:21:44,569 --> 00:21:48,437 "by buying a broken-down zoo in the country," 360 00:21:48,540 --> 00:21:50,508 "nine miles from the nearest Target store.." 361 00:21:50,642 --> 00:21:53,475 But maybe my older brother didn't see this place. 362 00:21:54,746 --> 00:21:56,611 - Gracias, Lupe. - Look. 363 00:21:56,715 --> 00:21:59,149 This is... This is simple destiny. 364 00:21:59,251 --> 00:22:02,652 The place makes 75% of its revenue in the summertime. 365 00:22:02,754 --> 00:22:04,722 If I can get an inspection set for the end of June, right? 366 00:22:04,856 --> 00:22:06,221 I'll be open by July. 367 00:22:06,358 --> 00:22:07,723 It's only February right now. 368 00:22:07,859 --> 00:22:09,156 It's a lot of work, but I think I can do it. 369 00:22:09,561 --> 00:22:11,119 Duncan, you should have seen Rosie. 370 00:22:11,229 --> 00:22:15,791 Look, do... I'm beggin' you, do what other people do. Go to Vegas. 371 00:22:16,068 --> 00:22:17,660 Lose a little bit of money. 372 00:22:17,769 --> 00:22:20,397 Or do what I did, when Sheila left me. 373 00:22:20,539 --> 00:22:21,665 Start handicappin' horses? 374 00:22:21,773 --> 00:22:23,707 Well, now, that was a little misguided. 375 00:22:23,842 --> 00:22:26,640 Go into the commercial shrimping business and call myself Captain Dunk. 376 00:22:26,745 --> 00:22:29,578 Start cliff diving in Acapulco at the age of 38. 377 00:22:29,715 --> 00:22:31,080 I miss Sheila, man. 378 00:22:31,216 --> 00:22:33,207 I know, man, I know. 379 00:22:33,352 --> 00:22:34,683 All right, forget that. 380 00:22:34,786 --> 00:22:38,916 Forget all that. Don't do what I did. Travel the stages of grief. 381 00:22:39,057 --> 00:22:43,653 Yet, stop just before zebras get involved. 382 00:22:43,762 --> 00:22:45,059 It's only two zebras. 383 00:22:45,597 --> 00:22:47,997 And a lion. And a jaguar. 384 00:22:48,100 --> 00:22:51,729 And 47 other species, seven of which are endangered. 385 00:22:51,870 --> 00:22:54,498 And all of them are saved the second we make this deal. 386 00:22:54,606 --> 00:22:57,074 The kids are gonna be so psyched. 387 00:22:57,209 --> 00:22:59,507 - Really? Psyched? - Yeah. 388 00:22:59,611 --> 00:23:01,272 Are they really gonna be psyched? 389 00:23:01,813 --> 00:23:04,714 You're freakin' kidding me! It's a zoo! 390 00:23:04,816 --> 00:23:06,215 Well, yeah. 391 00:23:06,318 --> 00:23:10,015 Look, these animals need somebody to rescue them. 392 00:23:10,122 --> 00:23:11,714 The... The animals need to be... 393 00:23:11,823 --> 00:23:13,882 Dad, my friends are here! Our life is here! 394 00:23:13,992 --> 00:23:17,086 Whoa! Man, you got expelled! All right? 395 00:23:17,229 --> 00:23:18,924 What am I gonna do? What am I supposed to... 396 00:23:19,064 --> 00:23:20,691 - What, I'm gonna home-school you? - No. 397 00:23:20,799 --> 00:23:23,700 Right. So what did we talk about? A new place. 398 00:23:23,802 --> 00:23:25,133 A new start. 399 00:23:25,270 --> 00:23:28,068 This is what you want. It's not what I want! 400 00:23:28,507 --> 00:23:29,906 What? 401 00:23:34,479 --> 00:23:36,140 It's a zoo. I'm moving to a zoo. 402 00:23:39,818 --> 00:23:41,376 We bought a zoo! 403 00:23:41,987 --> 00:23:44,888 Yes, we did. We did buy a zoo. Give me some fork. 404 00:23:45,991 --> 00:23:48,585 BENJAMIN: All right, let's let this shirt start over! 405 00:23:48,693 --> 00:23:50,422 Okay, two more left. 406 00:23:50,829 --> 00:23:53,730 A good one. Oldie but a goodie. What do you think? 407 00:23:54,833 --> 00:23:57,233 Mommy used to wear that sometimes. 408 00:23:58,503 --> 00:24:01,131 She did. This was a... 409 00:24:01,273 --> 00:24:03,764 It started out as mine, but she kind of adopted it. 410 00:24:03,875 --> 00:24:05,433 But it's got rips and everything everywhere. 411 00:24:08,113 --> 00:24:10,172 Tough to give some of these things away, right? 412 00:24:12,451 --> 00:24:14,817 - Keep it? - It's time. 413 00:24:14,953 --> 00:24:17,183 Let that sweatshirt start over. 414 00:24:18,490 --> 00:24:21,653 Let it start over. Okay. This is it. 415 00:24:21,793 --> 00:24:23,158 Last item. 416 00:24:25,163 --> 00:24:27,723 - Never. That, we're keeping! - Okay. 417 00:25:02,100 --> 00:25:03,567 ROSIE: We're here! 418 00:25:19,417 --> 00:25:22,079 Okay, look, the Jaguar Restaurant, guys! 419 00:25:24,356 --> 00:25:26,347 How great is that? 420 00:25:28,593 --> 00:25:29,855 (HORN HONKING) 421 00:25:47,879 --> 00:25:49,073 (THUNDER RUMBLING) 422 00:25:51,816 --> 00:25:55,912 BENJAMIN: Come on, guys. Grab a box, man. Go, go get a box. 423 00:25:57,322 --> 00:25:59,882 Hey, this stuff can go to the kitchen. 424 00:26:01,092 --> 00:26:04,528 Got it, thank you. Hey, look happy. Smile. 425 00:26:04,629 --> 00:26:06,756 Have you even been inside yet? 426 00:26:09,601 --> 00:26:13,093 Okay, guys, this is the whole storage side of the house! 427 00:26:13,471 --> 00:26:15,871 And we got a back door to the kitchen. 428 00:26:17,809 --> 00:26:18,935 Whoo! 429 00:26:19,978 --> 00:26:22,037 That is a new smell! Wow! 430 00:26:22,147 --> 00:26:25,583 What is that coming from? Rosie! Come here, look! Dead rats! 431 00:26:25,684 --> 00:26:27,242 See, this is all the snake food, right? 432 00:26:27,352 --> 00:26:29,320 I miss our home. 433 00:26:29,454 --> 00:26:31,251 And what we do... Dyl, check this out. 434 00:26:31,356 --> 00:26:32,755 What we do... 435 00:26:32,857 --> 00:26:36,054 They're frozen, I guess, and you feed 'em to the snakes. 436 00:26:39,431 --> 00:26:42,491 Hi. Kelly Foster, Head Zookeeper. 437 00:26:42,601 --> 00:26:43,863 Right. 438 00:26:43,969 --> 00:26:46,665 This is Robin Jones. Peter MacCready. 439 00:26:46,805 --> 00:26:49,569 - Yep. - Robin's our craftsman. 440 00:26:50,609 --> 00:26:53,476 And that's Crystal, our capuchin. 441 00:26:54,112 --> 00:26:56,137 And Peter is our visionary. 442 00:26:56,281 --> 00:26:58,078 He built the enclosures that set the standards 443 00:26:58,183 --> 00:27:00,481 for modern zoos all across America. 444 00:27:00,619 --> 00:27:01,984 And the world. 445 00:27:02,120 --> 00:27:03,747 Yeah, and the world, yes. 446 00:27:03,855 --> 00:27:07,814 And Peter and Robin do... Well, they basically do everything. 447 00:27:07,959 --> 00:27:09,324 Except for the books and the telephone. 448 00:27:09,461 --> 00:27:10,860 That's Rhonda over there. 449 00:27:13,298 --> 00:27:16,096 This is my cousin Lily. She's 13. She can't legally work here, 450 00:27:16,201 --> 00:27:19,034 so we pay her cash under the table out of my salary. 451 00:27:19,170 --> 00:27:20,831 BENJAMIN: Hi, Lily. KELLY: She's being home-schooled. 452 00:27:20,972 --> 00:27:22,337 She lives on the property. 453 00:27:22,907 --> 00:27:25,501 Works at the Jaguar. That's it. 454 00:27:25,644 --> 00:27:27,669 It's just us, Mr. Mee. 455 00:27:27,812 --> 00:27:31,646 Well, it's great to meet all of you. I'm Benjamin. 456 00:27:33,652 --> 00:27:35,313 This is Rosie, my daughter. 457 00:27:37,355 --> 00:27:41,451 And my big boy, Dylan. And our dog, Leon. 458 00:27:41,559 --> 00:27:44,050 And this is our zoo now, I guess. 459 00:27:45,330 --> 00:27:46,695 And... 460 00:27:47,232 --> 00:27:50,133 Love the house, smells and all. Right? 461 00:27:53,071 --> 00:27:56,632 So I would like to declare us all modern-day adventurers. 462 00:28:00,578 --> 00:28:03,138 And sponsors of animal greatness. 463 00:28:05,917 --> 00:28:07,384 Okay, terrific. Let's go. 464 00:28:11,056 --> 00:28:13,024 - Dad? - Yep, got it. 465 00:28:16,761 --> 00:28:18,888 Can we see the otters? I'd love to see the otters. 466 00:28:19,030 --> 00:28:21,328 And the snakes, and the monkeys. 467 00:28:22,934 --> 00:28:24,492 How old are you? 468 00:28:24,602 --> 00:28:26,729 Fourteen, I guess. 469 00:28:27,205 --> 00:28:28,331 (LAUGHS) 470 00:28:28,440 --> 00:28:30,431 So, when you get a second, there's a couple things 471 00:28:30,575 --> 00:28:32,941 I need to go over with you about the upcoming inspection. 472 00:28:33,078 --> 00:28:35,603 Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris. 473 00:28:35,747 --> 00:28:37,112 I'll kill him. 474 00:28:37,248 --> 00:28:38,943 MacCready, stop. 475 00:28:46,925 --> 00:28:50,622 This is Buster. He's our 650-pound North American grizzly. 476 00:28:51,796 --> 00:28:54,629 He was 770, but... But he's been stressed out. 477 00:28:54,766 --> 00:28:57,735 You know, he's moody. We had him on Paxil, but can't afford it. 478 00:28:57,836 --> 00:28:59,701 So he's occasionally depressed. 479 00:28:59,804 --> 00:29:01,465 He can still rip your arm off, though. 480 00:29:01,606 --> 00:29:05,064 Hey, there, Buster. Are you missin' the meds? 481 00:29:05,176 --> 00:29:06,905 (GROWLS) - Whoa. 482 00:29:07,112 --> 00:29:08,272 (SIGHS) 483 00:29:09,013 --> 00:29:10,571 This is Nathan. He does our water and feed. 484 00:29:10,682 --> 00:29:12,115 - Hey, good to meet you. - Hi. 485 00:29:13,818 --> 00:29:16,719 Talkin' to the animals has to be done in a super specific way. 486 00:29:16,821 --> 00:29:19,551 You know, he doesn't have it yet, but he'll learn. 487 00:29:21,426 --> 00:29:22,791 Where'd you get your shoes? 488 00:29:22,927 --> 00:29:25,395 And how much did they cost? 489 00:29:25,497 --> 00:29:27,260 You know, we have one Target and it's nine... 490 00:29:27,365 --> 00:29:29,833 Wait. Wait! Wait, wait! 491 00:29:47,418 --> 00:29:49,943 I thought they would roar like Solomon the Lion. 492 00:29:51,189 --> 00:29:53,623 No, tigers and lions are very different. 493 00:29:53,725 --> 00:29:56,319 Tigers don't growl or roar, they chuff. 494 00:29:56,661 --> 00:29:57,650 Like... 495 00:29:58,396 --> 00:29:59,658 (CHUFFING) 496 00:30:01,199 --> 00:30:02,826 (CHUFFING) - Yeah. 497 00:30:02,934 --> 00:30:04,663 When you chuff at them, they chuff back, see? 498 00:30:05,603 --> 00:30:07,603 (CHUFFING) 499 00:30:11,709 --> 00:30:13,709 (CHUFFING) 500 00:30:14,279 --> 00:30:15,303 Try, go on. 501 00:30:15,847 --> 00:30:17,405 (ROSIE CHUFFING) 502 00:30:17,982 --> 00:30:18,949 (BENJAMIN CHUFFING) 503 00:30:19,450 --> 00:30:20,747 Oh, my God. 504 00:30:21,519 --> 00:30:23,009 That guy there, that's Spar. 505 00:30:23,121 --> 00:30:25,521 He's our eldest. He's 17. He's a Bengal tiger. 506 00:30:26,057 --> 00:30:28,082 You know, tigers have special sensors 507 00:30:28,226 --> 00:30:30,251 in the front of their two-inch canines. 508 00:30:30,395 --> 00:30:32,420 They can actually detect the pulse in your aorta. 509 00:30:32,564 --> 00:30:34,088 So when they attack, they bite you, 510 00:30:34,232 --> 00:30:36,223 take your pulse with their teeth, 511 00:30:36,367 --> 00:30:39,063 reposition those suckers and boom, there goes your carotid. 512 00:30:39,270 --> 00:30:40,259 Wow. 513 00:30:40,405 --> 00:30:41,429 Yeah. 514 00:30:44,642 --> 00:30:45,700 So there's a few decisions 515 00:30:45,810 --> 00:30:47,869 you'll have to make straightaway, Ben. 516 00:30:47,979 --> 00:30:49,708 Benjamin. Ben was my dad. 517 00:30:51,049 --> 00:30:53,711 Spar, who you just met, the tiger? He's gonna need some special care, 518 00:30:53,818 --> 00:30:56,343 so we have a large animal vet coming from San Diego. 519 00:30:56,454 --> 00:30:58,115 It's just that he's a fortune to get here and... 520 00:30:58,256 --> 00:31:00,224 That's okay, I'll pay. 521 00:31:00,658 --> 00:31:02,683 Well, no, he... He's also very old, 522 00:31:02,794 --> 00:31:05,285 so the truth is, we don't really know how much longer he's got and I... 523 00:31:05,430 --> 00:31:07,523 Just set it up. What else do we have? 524 00:31:08,066 --> 00:31:09,499 Rickety posts. 525 00:31:09,634 --> 00:31:11,261 Beak rot in the tortoises. 526 00:31:11,369 --> 00:31:13,394 A weak enclosure between the jaguars and the tigers. 527 00:31:13,504 --> 00:31:15,233 They don't get along. We've... 528 00:31:15,340 --> 00:31:18,070 Okay, why don't we start with the posts. 529 00:31:18,376 --> 00:31:20,139 - Okay, the posts. - The posts in the cages? 530 00:31:20,278 --> 00:31:21,677 The posts in what? 531 00:31:22,013 --> 00:31:23,981 Look, they're not called cages, they're called enclosures. 532 00:31:24,115 --> 00:31:26,675 They haven't been called cages in like a century. 533 00:31:27,051 --> 00:31:28,916 My brief marriage, that was a cage. 534 00:31:29,153 --> 00:31:30,620 Not mine. 535 00:31:33,725 --> 00:31:34,953 I have a question for you. 536 00:31:36,361 --> 00:31:38,090 You're some random guy from the city. 537 00:31:38,196 --> 00:31:40,630 No one in the zoo community has ever heard of you. 538 00:31:40,732 --> 00:31:42,666 You know nothing about animals. 539 00:31:42,800 --> 00:31:44,165 And you've moved into a dump. 540 00:31:44,302 --> 00:31:47,203 I mean, what kind of regular person just up and buys a place like this? 541 00:31:47,639 --> 00:31:49,766 Especially somebody with kids. Why? 542 00:31:52,710 --> 00:31:54,769 You have no idea what we've been dealing with here. 543 00:31:54,879 --> 00:31:56,278 We used to have three times the staff. 544 00:31:56,381 --> 00:31:57,507 They all quit. 545 00:31:57,649 --> 00:31:59,514 I'm 28. I never go out. 546 00:31:59,651 --> 00:32:00,982 I'm here every day. 547 00:32:01,085 --> 00:32:02,609 My girlfriends, they text me, 548 00:32:02,720 --> 00:32:04,813 they're out livin' their lives, meeting guys named Brett, 549 00:32:04,923 --> 00:32:06,049 and I'm here shovellin' shit. 550 00:32:06,190 --> 00:32:07,384 Bear shit! 551 00:32:07,525 --> 00:32:09,015 I'm pathetic! 552 00:32:09,160 --> 00:32:10,787 I had to move back in with my mother. 553 00:32:11,329 --> 00:32:12,489 No one gets paid, Ben... 554 00:32:12,830 --> 00:32:13,797 jamin. 555 00:32:14,032 --> 00:32:15,863 We need somebody who can really take charge of this place 556 00:32:16,000 --> 00:32:18,969 or else we and all these animals are gone. 557 00:32:22,573 --> 00:32:24,234 So your question is? 558 00:32:25,777 --> 00:32:27,506 Why did you buy this place? 559 00:32:39,457 --> 00:32:40,754 Why not? 560 00:32:47,732 --> 00:32:49,461 You comin'? 561 00:33:13,124 --> 00:33:15,649 (VARIOUS ANIMALS CALLING) 562 00:33:29,007 --> 00:33:32,465 WOMAN: Oh, my God! This is so fun! 563 00:33:32,577 --> 00:33:34,169 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 564 00:33:34,278 --> 00:33:35,768 (PEOPLE LAUGHING) 565 00:33:39,017 --> 00:33:41,281 (ANIMALS CONTINUE CALLING) 566 00:34:01,506 --> 00:34:04,168 MACCREADY:...would you sleep with this man? 567 00:34:04,308 --> 00:34:08,802 (PEOPLE CHATTERING) - No! Kelly, would you sleep with this man? 568 00:34:08,980 --> 00:34:11,448 (MELLOW ROCK MUSIC PLAYING) 569 00:34:13,718 --> 00:34:16,846 MACCREADY: Mermaid. A green-with-envy mermaid. 570 00:34:17,688 --> 00:34:19,155 He doesn't walk with lions. 571 00:34:19,257 --> 00:34:22,852 He never cheated the Wall of Death! 572 00:34:22,960 --> 00:34:24,393 KELLY: No, that's true. MACCREADY: He... 573 00:34:24,862 --> 00:34:25,920 Hey! 574 00:34:26,931 --> 00:34:29,991 It's the most dangerous animal in the forest. 575 00:34:30,101 --> 00:34:32,331 The adult boomer male. 576 00:34:32,804 --> 00:34:34,032 Well done! 577 00:34:34,138 --> 00:34:35,196 Yah! 578 00:34:35,540 --> 00:34:38,031 Walter Ferris. I'll kill him! 579 00:34:38,209 --> 00:34:39,836 (LAUGHING) 580 00:34:39,944 --> 00:34:42,105 I will, I'll kill him. 581 00:34:42,246 --> 00:34:44,714 I'll cut off his head with a sword. 582 00:34:44,816 --> 00:34:46,579 I'll kill him without a thought. 583 00:34:47,151 --> 00:34:48,243 (LAUGHING) 584 00:34:48,486 --> 00:34:52,422 And he stole $500 from me, 585 00:34:52,557 --> 00:34:54,252 back in the 1980s! 586 00:34:55,493 --> 00:34:56,687 He's a crook! 587 00:34:56,794 --> 00:34:57,886 Hi, Benjamin! 588 00:34:57,995 --> 00:34:59,360 Your chair, sir. 589 00:35:00,998 --> 00:35:06,800 He stole all of my ideas. And he gave them to the... 590 00:35:06,938 --> 00:35:08,462 Sloane Animal Park. 591 00:35:08,606 --> 00:35:10,369 Sloane Animal Park! 592 00:35:10,475 --> 00:35:11,703 (ALL BOOING) 593 00:35:13,678 --> 00:35:16,442 My visions! My waste canals! 594 00:35:16,581 --> 00:35:17,639 My... 595 00:35:17,782 --> 00:35:19,409 - Moats? - My moats! 596 00:35:20,284 --> 00:35:21,478 And they shut us down. 597 00:35:22,753 --> 00:35:24,880 - Okay. MACCREADY: - These are the thieves 598 00:35:25,623 --> 00:35:26,920 of the spirit. 599 00:35:27,024 --> 00:35:28,150 Oh, MacCready. 600 00:35:28,292 --> 00:35:29,623 NATHAN: MacCready's gettin' deep tonight! 601 00:35:29,760 --> 00:35:31,159 MACCREADY: Yeah! Deep! 602 00:35:31,295 --> 00:35:32,990 Deep inside, too! 603 00:35:33,598 --> 00:35:35,065 Here you go, boss. 604 00:35:35,166 --> 00:35:36,633 Welcome to your zoo, Benjamin Mee. 605 00:35:36,934 --> 00:35:38,333 Thank you. 606 00:35:42,940 --> 00:35:44,305 He'll never last. 607 00:35:45,843 --> 00:35:47,504 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 608 00:36:01,926 --> 00:36:02,950 Hey, guys. 609 00:36:04,028 --> 00:36:06,394 You are gonna love your new enclosure. 610 00:36:07,031 --> 00:36:09,864 (SQUAWKING) - Whoa, okay, hey, hey. Hey, all right. 611 00:36:10,001 --> 00:36:11,161 Whoa! Whoa! 612 00:36:11,536 --> 00:36:13,561 Not bad. Actually, they're... They're pretty docile. 613 00:36:13,905 --> 00:36:15,031 Not at night. 614 00:36:16,707 --> 00:36:19,870 You like to get a little wild at night, huh? 615 00:36:20,011 --> 00:36:21,239 You get a little crazy. 616 00:36:21,379 --> 00:36:22,971 A little crazy nighttime for the... 617 00:36:23,080 --> 00:36:24,741 (SQUAWKING LOUDLY) 618 00:36:27,051 --> 00:36:29,178 (GROANING) Oh, man! 619 00:36:31,289 --> 00:36:33,484 - You all right, boss? - Oh, man! 620 00:36:33,591 --> 00:36:36,185 (EXCLAIMING IN PAIN) 621 00:36:36,427 --> 00:36:38,918 ROBIN: Listen, you're not talkin' to 'em correctly, yet, boss. 622 00:36:39,063 --> 00:36:40,189 You gotta be real with 'em. 623 00:36:40,298 --> 00:36:42,562 I'm never talkin' to you again, you little asshole! 624 00:36:43,367 --> 00:36:45,164 ROBIN: Now you're talkin' to 'em. There you go. 625 00:36:45,403 --> 00:36:46,700 (EXCLAIMING IN PAIN) 626 00:36:48,973 --> 00:36:50,873 DUNCAN: It's great. I get it. 627 00:36:50,975 --> 00:36:52,806 This whole spiritual journey or whatever. 628 00:36:52,910 --> 00:36:54,571 You know, we're all in cages, man. 629 00:36:55,079 --> 00:36:56,569 I love it. But, 630 00:36:57,315 --> 00:37:00,443 at the risk of stating the obvious, you're insane. Okay? 631 00:37:01,052 --> 00:37:02,519 You're drilling yourself into 632 00:37:02,620 --> 00:37:04,019 insane debt! 633 00:37:04,121 --> 00:37:05,110 You good? 634 00:37:05,256 --> 00:37:06,587 BENJAMIN: Yeah, all good. Thanks. 635 00:37:07,658 --> 00:37:08,750 DUNCAN: Who's that? 636 00:37:09,393 --> 00:37:10,417 That's Kelly. 637 00:37:10,828 --> 00:37:12,796 Holy shit. Okay. 638 00:37:12,930 --> 00:37:14,397 Here's the revised Duncan plan. 639 00:37:14,498 --> 00:37:16,261 Dump the animals. Keep Kelly. 640 00:37:16,400 --> 00:37:17,765 That's true joy. 641 00:37:19,971 --> 00:37:22,098 It's about Rosie, man. 642 00:37:22,240 --> 00:37:23,434 She is happy here. 643 00:37:23,574 --> 00:37:24,734 Rosie is seven. 644 00:37:24,842 --> 00:37:28,573 Just make her a nice zoo screensaver and she'll be just as happy. 645 00:37:28,679 --> 00:37:33,776 Look. I'm tryin' to give 'em an authentic American experience. 646 00:37:33,884 --> 00:37:36,352 And it ends with you authentically living 647 00:37:36,487 --> 00:37:39,285 on my veloured couch with your two children. 648 00:37:39,724 --> 00:37:43,091 I see you working in a field, in Bolivia, 649 00:37:43,461 --> 00:37:46,953 for angry men. With large mustaches. 650 00:37:47,064 --> 00:37:48,531 - Hey, back off. (CHIRPING) 651 00:37:54,505 --> 00:37:57,133 (DYLAN HUMMING) 652 00:38:00,044 --> 00:38:01,341 What ya doin'? 653 00:38:06,050 --> 00:38:07,108 You want a sandwich? 654 00:38:07,218 --> 00:38:09,049 No. That's okay. 655 00:38:17,862 --> 00:38:19,352 How'd you get the nosebleed? 656 00:38:20,898 --> 00:38:23,128 I slipped on the roof and banged it. 657 00:38:24,835 --> 00:38:26,496 It's a weird house. 658 00:38:26,604 --> 00:38:28,231 Yeah. 659 00:38:32,243 --> 00:38:33,471 I like your drawing. 660 00:38:37,748 --> 00:38:39,181 Thanks. 661 00:38:46,924 --> 00:38:48,585 It's a little dark. 662 00:38:51,429 --> 00:38:52,828 Where's the sun? 663 00:38:54,065 --> 00:38:56,499 There's no sun in the underworld. 664 00:38:57,601 --> 00:38:59,364 That I'm aware of. 665 00:39:05,609 --> 00:39:07,907 - I'm off at 4:00. - Cool. 666 00:39:10,247 --> 00:39:13,114 So I'll come back every day at 4:15 and bring you a sandwich. 667 00:39:13,918 --> 00:39:15,044 Okay. 668 00:39:15,553 --> 00:39:17,111 - Bye. Bye. - Bye. 669 00:39:21,625 --> 00:39:25,561 Mr. Mee? We've got the bill from the feed company. 670 00:39:25,663 --> 00:39:28,791 It's a little high, 'cause somebody had them deliver on a Saturday. 671 00:40:07,471 --> 00:40:08,904 Hi. 672 00:40:29,326 --> 00:40:30,918 RHONDA: More bad news. 673 00:40:31,028 --> 00:40:33,758 Sorry. And I'd go to the Target if you want. 674 00:40:33,864 --> 00:40:36,298 I'm not sure if all Dwyer's clothes fit him. 675 00:40:36,400 --> 00:40:38,868 Dylan. His name's Dylan. His clothes are fine. 676 00:40:39,003 --> 00:40:42,439 And I just have to say that I love this job. 677 00:40:42,540 --> 00:40:45,532 But I keep getting calls on the overdrafts on these checks. 678 00:40:45,676 --> 00:40:47,268 You're three weeks overdue on the purchase... 679 00:40:50,514 --> 00:40:53,449 Hey, guys. I forgot to buy butter. 680 00:40:56,220 --> 00:40:59,212 How important is butter to this meal tonight? 681 00:40:59,990 --> 00:41:01,287 We're gonna take a vote. 682 00:41:01,392 --> 00:41:02,620 And remember, 683 00:41:02,726 --> 00:41:05,957 it's nine miles each way to the grocery store. 684 00:41:06,664 --> 00:41:08,495 Nine miles. 685 00:41:08,599 --> 00:41:11,067 Nine miles there. Nine miles back. 686 00:41:11,202 --> 00:41:14,501 So I think the question we need to ask ourselves as a family 687 00:41:14,605 --> 00:41:18,132 is butter worth your dad driving 18 miles 688 00:41:18,242 --> 00:41:20,210 right now to get it? 689 00:41:21,745 --> 00:41:23,178 Let's vote. 690 00:41:28,919 --> 00:41:30,011 Long day for you, Ben? 691 00:41:30,120 --> 00:41:31,348 Long day for you. 692 00:41:31,455 --> 00:41:33,320 You should go home. We'll take over. We're good. 693 00:41:33,424 --> 00:41:34,482 DYLAN: Corn's ready! 694 00:41:35,559 --> 00:41:37,720 Eighteen miles for butter. 695 00:41:38,128 --> 00:41:40,824 But I'm just tellin' Kelly here that she's gotta... 696 00:41:41,265 --> 00:41:42,857 She's gotta go have some time to herself. 697 00:41:42,967 --> 00:41:45,868 So, just tell me what, you know, just give me a list of what to do, 698 00:41:45,970 --> 00:41:47,597 - and I'll do it. - Are you sure? 699 00:41:47,738 --> 00:41:49,228 Yeah, we got it. 700 00:41:49,373 --> 00:41:51,534 Okay. Spar has a... 701 00:41:51,642 --> 00:41:54,270 A new medication, so let me just... 702 00:41:54,979 --> 00:41:56,879 Make sure that this gets in his food 703 00:41:56,981 --> 00:41:58,209 - and that he eats it all. - Okay. 704 00:41:58,315 --> 00:42:00,340 Turn off the lights in the garage. 705 00:42:00,451 --> 00:42:01,941 The garage. 706 00:42:02,086 --> 00:42:04,077 There is a new shipment of exotic snakes, 707 00:42:04,221 --> 00:42:05,711 so just leave them in the travel crates 708 00:42:05,823 --> 00:42:07,347 and I'll put them in the exhibit in the morning. 709 00:42:08,926 --> 00:42:10,917 And the monkeys need fruit as well. 710 00:42:11,061 --> 00:42:12,050 Go home. 711 00:42:12,162 --> 00:42:13,561 Go out. 712 00:42:13,664 --> 00:42:16,098 Go to the city. Go find your girlfriends. 713 00:42:18,168 --> 00:42:19,897 I think I'll just find my pillow. 714 00:42:20,004 --> 00:42:21,801 - All right, good night. - Night. 715 00:42:23,307 --> 00:42:26,105 Oh! That thing. 716 00:42:26,243 --> 00:42:27,574 You wanted me to remember that thing, 717 00:42:27,678 --> 00:42:28,736 - and I... - Go home. 718 00:42:28,846 --> 00:42:30,370 Okay. 719 00:42:53,604 --> 00:42:54,832 Nine point two miles. 720 00:42:57,441 --> 00:43:01,468 So, technically, that's 18.4 miles for butter. 721 00:43:03,814 --> 00:43:05,577 You know I found some, right? 722 00:43:06,317 --> 00:43:07,477 BENJAMIN: All right, so Rosie and I'll 723 00:43:08,319 --> 00:43:10,480 go to the tiger enclosure and give them some water. 724 00:43:10,621 --> 00:43:12,088 Why don't you just go over to the garage 725 00:43:12,189 --> 00:43:13,781 and make sure the lights are off in the side room? 726 00:43:13,924 --> 00:43:15,721 Dad, I have a sick amount of homework tonight. 727 00:43:17,194 --> 00:43:18,252 Dad! 728 00:43:18,362 --> 00:43:19,761 Get it done! 729 00:43:24,935 --> 00:43:26,402 (ROSIE GIGGLES) 730 00:43:27,438 --> 00:43:29,338 Come on, Spar, you gotta take your meds. 731 00:43:30,240 --> 00:43:33,641 (MOANS) 732 00:43:35,546 --> 00:43:37,241 He looks tired, Dad. 733 00:43:37,615 --> 00:43:39,105 He's gonna be okay. 734 00:43:40,517 --> 00:43:41,745 Isn't that right, buddy? 735 00:43:41,885 --> 00:43:44,046 (GRUNTS) 736 00:43:44,188 --> 00:43:46,349 See that? He likes us. 737 00:43:50,027 --> 00:43:52,120 Dylan really loves you, you know? 738 00:43:57,001 --> 00:43:58,093 I know. 739 00:43:58,202 --> 00:44:01,000 He's just mad that his friends don't visit him here. 740 00:44:01,138 --> 00:44:04,596 He thought they would all visit. But nobody came. 741 00:44:07,611 --> 00:44:08,771 (SIGHS) 742 00:44:16,387 --> 00:44:17,820 Well, they will. 743 00:44:23,260 --> 00:44:24,249 Ugh! 744 00:44:49,119 --> 00:44:51,349 (HISSING) 745 00:44:51,455 --> 00:44:52,422 Ugh! 746 00:45:03,267 --> 00:45:05,997 Could you possibly point another fan at me? 747 00:45:06,103 --> 00:45:08,503 You have three fans blowing on you. 748 00:45:08,605 --> 00:45:10,266 I like it. 749 00:45:10,407 --> 00:45:12,739 I can't even find you in there. You're like a Chilean miner. 750 00:45:13,110 --> 00:45:14,873 We're gonna have to go get 751 00:45:14,978 --> 00:45:18,072 Kelly and maybe even get MacCready. 752 00:45:18,982 --> 00:45:21,075 Dig you out. My goodness. There, it's Miss... 753 00:45:21,218 --> 00:45:23,015 - Nobody else. - There's Rosie. 754 00:45:23,120 --> 00:45:24,451 (ROSIE CHUCKLES) - Was that a laugh? 755 00:45:24,655 --> 00:45:26,020 (ROSIE LAUGHING) 756 00:45:26,824 --> 00:45:29,224 What? Oh, no! Aha! 757 00:45:29,326 --> 00:45:32,591 Don't... Don't look now. You're happy. Ha ha! 758 00:45:33,464 --> 00:45:35,261 Your happy is too loud? 759 00:45:35,399 --> 00:45:38,027 Uh-oh! Whose happy is loud? 760 00:45:41,839 --> 00:45:43,466 Now what do we have here? 761 00:45:43,607 --> 00:45:44,801 It's our old friend. 762 00:45:46,110 --> 00:45:48,237 I didn't think this one was gonna make the trip. 763 00:45:48,979 --> 00:45:51,607 Did Mama hurt a lot before she had to leave us? 764 00:45:56,920 --> 00:45:59,047 Well... 765 00:46:01,458 --> 00:46:03,221 Well, do you remember 766 00:46:03,327 --> 00:46:06,421 the night that we were tucking you in, 767 00:46:06,563 --> 00:46:08,463 and you asked Mommy that? 768 00:46:08,599 --> 00:46:10,430 - No? - No. 769 00:46:11,101 --> 00:46:13,365 Well, she said... 770 00:46:14,171 --> 00:46:17,265 She said that it looked worse than it felt. 771 00:46:17,941 --> 00:46:20,569 Remember? She said sometimes people look really sick 772 00:46:20,677 --> 00:46:22,611 but they don't feel really sick. 773 00:46:24,581 --> 00:46:26,742 Do you feel like you can't see her? 774 00:46:26,850 --> 00:46:28,215 Yeah. 775 00:46:28,318 --> 00:46:29,910 And you feel like you can't hear her voice? 776 00:46:30,020 --> 00:46:31,885 ROSIE: Uh-huh. But I know what to do. 777 00:46:31,989 --> 00:46:33,422 Catch her spirit. 778 00:46:33,524 --> 00:46:34,957 BENJAMIN: Catch her spirit. That's right. 779 00:46:35,526 --> 00:46:38,120 - Here it comes. - Okay, look for it. 780 00:46:38,262 --> 00:46:39,320 There you go. 781 00:46:39,463 --> 00:46:41,397 And put it in your heart. 782 00:46:41,498 --> 00:46:42,760 It fell. Okay, get it. 783 00:46:44,134 --> 00:46:46,659 Hold it there. 784 00:46:46,804 --> 00:46:48,772 - Can you see her? - Yeah. 785 00:46:48,872 --> 00:46:49,839 Yeah? 786 00:46:51,975 --> 00:46:53,772 She's never far away. 787 00:46:54,845 --> 00:46:56,437 - Right there. - That's right. 788 00:46:56,547 --> 00:46:59,072 Mommy would always be in your heart and my shoulder. 789 00:46:59,383 --> 00:47:01,383 (GIGGLES) 790 00:47:02,352 --> 00:47:04,445 BENJAMIN: Are you ready to go to bed? 791 00:47:05,022 --> 00:47:07,115 Do you want to... Do you want to keep this? 792 00:47:08,992 --> 00:47:10,584 Okay. 793 00:47:12,396 --> 00:47:13,988 Okay, sweetheart. 794 00:47:15,065 --> 00:47:16,464 Good night. 795 00:47:19,736 --> 00:47:22,102 BENJAMIN: Juice box. Yogurt and water. 796 00:47:22,206 --> 00:47:23,867 Goldfish, I have. 797 00:47:24,007 --> 00:47:25,998 Cereal bar for you. You're late, dude. 798 00:47:26,143 --> 00:47:28,611 Did you even read that book? Man... 799 00:47:28,712 --> 00:47:32,648 You're funny with everyone else, but never with me, which I find funny. 800 00:47:32,749 --> 00:47:34,614 Well, you know what I find funny? 801 00:47:34,718 --> 00:47:36,652 I gotta drive you 40,000 miles to school. 802 00:47:36,753 --> 00:47:38,311 Here you go, one, two. There you go. 803 00:47:38,422 --> 00:47:40,652 And don't think I don't notice you just changed the subject. 804 00:47:40,757 --> 00:47:41,951 Dylan likes Lily. 805 00:47:42,059 --> 00:47:44,118 Please, she's way younger than me. She's 12. 806 00:47:44,228 --> 00:47:45,718 It doesn't work like that. 807 00:47:45,863 --> 00:47:47,194 She's about a foot taller. 808 00:47:47,331 --> 00:47:49,060 Don't be a tiny person. 809 00:47:49,600 --> 00:47:52,296 - I'm an idiot. - Dude! 810 00:47:55,172 --> 00:47:56,400 (HISSING) 811 00:47:56,840 --> 00:47:58,330 I'll call Kelly. 812 00:48:03,914 --> 00:48:05,905 This one seems really not happy with me. 813 00:48:06,049 --> 00:48:07,744 - You got a big guy there. - Yeah. 814 00:48:07,885 --> 00:48:09,352 We live on a snake farm! 815 00:48:09,453 --> 00:48:11,387 Okay. That's a... Whoa. Come on. 816 00:48:11,521 --> 00:48:13,421 - Wow. Wow. Wow. (CHUCKLING) 817 00:48:14,391 --> 00:48:16,188 Yeah, I'm... Funny, funny. 818 00:48:16,960 --> 00:48:18,757 Glad you guys are enjoyin' yourselves. 819 00:48:19,763 --> 00:48:22,527 I mean, how could this even happen, man? I don't even know how you did this! 820 00:48:22,633 --> 00:48:24,066 Dad, there's nothin' you could say to me 821 00:48:24,201 --> 00:48:25,862 that's more harsh than what I'm sayin' to myself! 822 00:48:25,969 --> 00:48:27,163 Well, I disagree! 823 00:48:27,738 --> 00:48:29,501 I just want you to be happy, man. 824 00:48:29,806 --> 00:48:31,398 Unless you don't want to be happy. 825 00:48:31,541 --> 00:48:33,509 What is so great about being happy? 826 00:48:33,610 --> 00:48:34,941 That you're happy. 827 00:48:35,812 --> 00:48:38,007 I'm sorry I messed up the box of snakes. 828 00:48:38,782 --> 00:48:40,272 Whatever! 829 00:48:43,553 --> 00:48:45,282 ROSIE: You're not supposed to say that in this century. 830 00:48:45,422 --> 00:48:47,356 He's so patronizing to me! 831 00:48:47,457 --> 00:48:49,584 - Nice word, hotshot! DYLAN: - Yeah! 832 00:48:49,726 --> 00:48:51,125 Whatever! 833 00:48:57,267 --> 00:49:00,634 (SCREAMING) 834 00:49:01,805 --> 00:49:04,103 KELLY: Now you'll notice here that I am stringing this cable 835 00:49:04,241 --> 00:49:05,936 right near the hock, right near the center. 836 00:49:06,076 --> 00:49:08,840 So I'm gonna have you string up this carcass in a tree. 837 00:49:09,546 --> 00:49:11,844 It's good for the tigers to feel like they're searching for their food. 838 00:49:11,949 --> 00:49:13,211 Like they do in the wild. 839 00:49:14,217 --> 00:49:15,275 Awesome. 840 00:49:16,820 --> 00:49:18,549 Hey, I'm pretty sure this is none of my business, 841 00:49:18,655 --> 00:49:21,954 but I noticed that your kid really pushes your buttons. 842 00:49:22,459 --> 00:49:24,450 You give him a lot of rope. 843 00:49:25,796 --> 00:49:28,356 I did not appreciate the way he kicked that garter snake. 844 00:49:29,333 --> 00:49:31,927 Hey, wait, I feel like I should be helping you here. 845 00:49:32,069 --> 00:49:33,468 It's all good. 846 00:49:35,238 --> 00:49:38,071 Yeah, look, he's 14, and he went through somethin' 847 00:49:38,175 --> 00:49:40,234 that no kid should ever have to go through, 848 00:49:41,178 --> 00:49:42,702 so I'm givin' him a little bit of leeway. 849 00:49:43,947 --> 00:49:45,107 Look, honestly, I don't know. 850 00:49:45,248 --> 00:49:48,775 I'm tryin' to figure it out. There's no manual for what happened. 851 00:49:49,419 --> 00:49:51,819 I mean, a minute ago, he was into paper airplanes, 852 00:49:51,922 --> 00:49:54,390 and now he's into portraits of decapitations. 853 00:49:55,258 --> 00:49:57,658 - And they're really good. - Yeah, well, 854 00:49:58,161 --> 00:49:59,628 what do I know? I still live with my mother. 855 00:49:59,763 --> 00:50:01,287 I'm not good with people. 856 00:50:04,534 --> 00:50:06,263 You're doing very well. 857 00:50:06,370 --> 00:50:08,804 You know, I expected you to be heading for the hills by now. 858 00:50:08,939 --> 00:50:10,600 Well, we got through today. 859 00:50:11,441 --> 00:50:12,874 Yeah, we got through today. 860 00:50:13,276 --> 00:50:16,040 (HUMMING) 861 00:50:16,146 --> 00:50:18,114 (CAR APPROACHING) 862 00:50:20,684 --> 00:50:22,481 Mayday, mayday! Kelly, do you copy? 863 00:50:23,053 --> 00:50:25,078 - Full alert! - Copy, full alert. 864 00:50:25,188 --> 00:50:26,280 Contain the dark lord. 865 00:50:26,390 --> 00:50:27,357 It's Walter Ferris. 866 00:50:28,191 --> 00:50:29,852 BENJAMIN: But no, no, no, no. He's supposed to come 867 00:50:29,993 --> 00:50:31,290 a week before we open for the inspection. 868 00:50:31,395 --> 00:50:33,522 Well, it looks like he's decided to pay a hello visit. 869 00:50:33,663 --> 00:50:35,528 Yeah, but we're not even close to ready. 870 00:50:35,665 --> 00:50:37,030 KELLY: Look, just be yourself. 871 00:50:37,167 --> 00:50:38,498 This is life or death, man. 872 00:50:38,635 --> 00:50:40,034 Okay, got it. 873 00:50:40,170 --> 00:50:43,139 Keep MacCready away from him. We don't need any bloodshed today. 874 00:50:43,240 --> 00:50:44,571 MACCREADY: - Let me out of here! - I'm sorry, MacCready! 875 00:50:44,674 --> 00:50:46,232 The door seems to be stuck! 876 00:51:09,699 --> 00:51:11,030 Benjamin Mee. 877 00:51:11,401 --> 00:51:13,631 - Walter Ferris. - Pleasure. 878 00:51:13,737 --> 00:51:15,705 Our inspection happens 879 00:51:15,839 --> 00:51:19,002 a week before we open, according to my information. 880 00:51:19,109 --> 00:51:21,236 So I've asked for June 30th, which would 881 00:51:21,378 --> 00:51:23,903 get us open by July 7th. 7 /7. 882 00:51:25,048 --> 00:51:27,744 I'm here for a pop by, Mr. Mee. 883 00:51:28,852 --> 00:51:31,047 Great. Let's schedule a pop by. 884 00:51:31,188 --> 00:51:34,055 We've only just really arrived here, Mr. Ferris. 885 00:51:34,524 --> 00:51:38,688 A pop by, Mr. Mee, is, by its very definition, a surprise. 886 00:51:39,062 --> 00:51:41,553 I'll be taking notes in preparation for the actual inspection. 887 00:51:41,698 --> 00:51:42,665 As will I. 888 00:51:45,135 --> 00:51:49,003 Now, we're responsible for the upkeep, not just the granting of licenses. 889 00:51:50,440 --> 00:51:53,739 Welcome to the business of live-animal maintenance, Mr. Mee. 890 00:51:53,877 --> 00:51:55,868 It's a real fun party. 891 00:51:56,413 --> 00:51:57,505 Where's your zookeeper? 892 00:51:58,782 --> 00:52:00,374 That's me. Kelly. 893 00:52:02,152 --> 00:52:03,551 Hello, Kelly. 894 00:52:06,223 --> 00:52:07,850 I have you down as an assistant. 895 00:52:08,892 --> 00:52:10,052 No formal training? 896 00:52:10,160 --> 00:52:11,286 I moved up. 897 00:52:12,529 --> 00:52:13,723 Oh! 898 00:52:15,465 --> 00:52:17,228 Now why would you buy this place? 899 00:52:18,668 --> 00:52:20,602 I just can't get 900 00:52:22,272 --> 00:52:23,705 a handle on it. 901 00:52:27,944 --> 00:52:29,138 Wow. 902 00:52:45,328 --> 00:52:46,352 You know, actually, 903 00:52:46,463 --> 00:52:47,725 quite a lot's been written about 904 00:52:47,831 --> 00:52:49,799 the innovative design of these enclosures 905 00:52:49,933 --> 00:52:51,093 built by Peter MacCready. 906 00:52:51,234 --> 00:52:52,531 I know all about MacCready. 907 00:52:53,336 --> 00:52:54,928 I've been coming here long before you. 908 00:52:56,740 --> 00:52:58,435 And I know what's in the Jaguar, too. 909 00:53:02,112 --> 00:53:03,443 (WHIRRING) 910 00:53:19,262 --> 00:53:21,492 You're eight inches short. 911 00:53:21,631 --> 00:53:22,962 That's regulation. 912 00:53:23,099 --> 00:53:24,623 New guidelines are being raised this year. 913 00:53:25,835 --> 00:53:27,735 Raise the barrier heights, too. 914 00:53:28,672 --> 00:53:30,731 I'd make that first priority, as well. 915 00:53:34,144 --> 00:53:36,305 I see one of these tigers is 17 years of age? 916 00:53:36,446 --> 00:53:38,880 Yeah, that's Spar, right here. He had a recent bout 917 00:53:38,982 --> 00:53:40,609 with kidney disease. That's in remission now. 918 00:53:40,717 --> 00:53:43,083 We're just dealin' with a little bit of hip dysplasia. 919 00:53:43,186 --> 00:53:45,654 Have you begun to draw up an end-of-life plan? 920 00:53:46,156 --> 00:53:48,716 Part of the humane care of an animal is preparing for the inevitable... 921 00:53:48,825 --> 00:53:50,292 He's fine. 922 00:53:50,393 --> 00:53:52,258 We had the vet come out from San Diego, took a look at him. 923 00:53:52,362 --> 00:53:53,829 So we're all good there. 924 00:53:53,964 --> 00:53:57,161 The endgame on a big cat can be very costly. 925 00:53:57,300 --> 00:53:59,268 I understand, but we're not there yet. 926 00:53:59,369 --> 00:54:00,631 Thank you for your concern. 927 00:54:00,737 --> 00:54:03,831 I guess I just don't understand how you can call this place home. 928 00:54:03,974 --> 00:54:06,374 You know what? Like this. It's our home. 929 00:54:10,347 --> 00:54:12,281 Where is my old friend MacCready? 930 00:54:13,984 --> 00:54:16,919 (GRUNTING) 931 00:54:18,755 --> 00:54:20,222 Where is Ferris? 932 00:54:24,728 --> 00:54:27,526 Okay, he gave us 12 top-priority items, 933 00:54:27,664 --> 00:54:29,063 two medium-priority. We have one month. 934 00:54:29,199 --> 00:54:30,291 How much of this can we get done in a month? 935 00:54:30,400 --> 00:54:31,492 MACCREADY: I'll kill him! 936 00:54:32,669 --> 00:54:33,863 Ferris! 937 00:54:34,004 --> 00:54:35,665 I mean, how much is this gonna cost? 938 00:54:35,772 --> 00:54:37,467 I'm gonna have to go take a look around. 939 00:54:37,574 --> 00:54:39,906 You know, go through it in an itemized way, but, 940 00:54:40,043 --> 00:54:42,409 I mean, you're gonna have to put some more skin in the game, boss. 941 00:54:42,545 --> 00:54:43,978 How much? 942 00:54:47,684 --> 00:54:49,413 I'd say you're lookin' at about a buck fifty here. 943 00:54:50,854 --> 00:54:52,981 - Maybe a buck. - Okay. 944 00:54:54,457 --> 00:54:55,822 ROSIE: A dollar fifty? 945 00:54:55,925 --> 00:54:57,222 I have that. 946 00:54:58,395 --> 00:54:59,987 Good, go get it. We're gonna need it. 947 00:55:00,096 --> 00:55:01,654 Good. 948 00:55:02,899 --> 00:55:03,991 Okay. 949 00:55:04,634 --> 00:55:06,932 Okay. Okay. 950 00:55:07,570 --> 00:55:09,003 Okay. 951 00:55:09,539 --> 00:55:12,508 I'm just gonna take a little walk and wrap my brain around this one. 952 00:55:20,050 --> 00:55:21,415 Well, 953 00:55:21,951 --> 00:55:23,441 Ferris lusts you. 954 00:55:24,954 --> 00:55:27,218 I'm not takin' one for the team, if that's what you're gettin' after. 955 00:55:27,324 --> 00:55:29,349 I'm not gettin' after anything like that. 956 00:55:29,459 --> 00:55:30,858 No way. 957 00:55:33,797 --> 00:55:35,958 It's a shame about the new boss, huh? 958 00:55:36,099 --> 00:55:38,533 He just got here and he's already thinkin' of quittin'. 959 00:55:38,635 --> 00:55:40,193 Why are you saying that? 960 00:55:44,908 --> 00:55:47,809 That is the posture of a quittin' man. 961 00:55:51,281 --> 00:55:53,806 Ferris, that son of a bitch! 962 00:55:54,984 --> 00:55:56,110 Wow. 963 00:56:31,154 --> 00:56:32,781 It's the wrong day for this to be happening, man. 964 00:56:32,922 --> 00:56:34,583 I got your sister home sick from school. 965 00:56:35,458 --> 00:56:37,392 And you, I mean... 966 00:56:37,961 --> 00:56:40,794 How do they send someone home early for moodiness? 967 00:56:40,930 --> 00:56:43,831 I don't know. It's a sensitive school. 968 00:56:47,003 --> 00:56:48,197 (SIGHS) 969 00:57:03,486 --> 00:57:04,680 (GROWLS) 970 00:57:12,462 --> 00:57:13,827 Buster? 971 00:57:18,902 --> 00:57:20,494 (CONTINUES GROWLING) 972 00:57:23,339 --> 00:57:26,570 Dyl, can you hand me my phone? 973 00:57:27,043 --> 00:57:30,240 It is in the center console. 974 00:57:31,047 --> 00:57:32,446 (QUIETLY) Got it. 975 00:57:41,724 --> 00:57:43,954 Kelly. Benjamin. 976 00:57:47,363 --> 00:57:49,763 KELLY: Full and total lockdown! Buster! 977 00:57:49,866 --> 00:57:51,163 We're comin' up the foothill. 978 00:57:51,267 --> 00:57:52,757 BENJAMIN: He's off the street and up in the woods! 979 00:57:52,869 --> 00:57:53,836 Buster! 980 00:58:01,711 --> 00:58:03,474 I'll take this side of the hill! 981 00:58:03,580 --> 00:58:05,172 I called the vet from San Diego! 982 00:58:05,315 --> 00:58:07,840 He'll be here with the big van, but it'll be expensive! 983 00:58:07,984 --> 00:58:09,349 I'll pay whatever it takes! 984 00:58:09,486 --> 00:58:12,011 We can't handle the publicity of an escape! It'll ruin us. 985 00:58:12,155 --> 00:58:15,989 ROBIN: Buster! I know you're out there! Buster! 986 00:58:16,092 --> 00:58:18,356 Buster! 987 00:58:18,728 --> 00:58:21,162 (PANTING) 988 00:58:25,768 --> 00:58:27,895 (TWIG SNAPS) (GROWLS) 989 00:58:33,009 --> 00:58:34,340 Hey, Buster. 990 00:58:34,844 --> 00:58:37,005 Let's just hang out. 991 00:58:37,113 --> 00:58:38,705 Pretend we're at the zoo. 992 00:58:41,017 --> 00:58:43,611 Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. 993 00:58:44,120 --> 00:58:46,213 (BENJAMIN GROANS) (BUSTER GROWLS) 994 00:58:46,656 --> 00:58:47,987 Holy shit. 995 00:58:48,091 --> 00:58:51,686 (ROARING) 996 00:58:56,733 --> 00:58:58,132 (GUNSHOT) 997 00:59:00,169 --> 00:59:01,534 (PANTING) 998 00:59:07,010 --> 00:59:08,500 MACCREADY: You got a shot? - I've got one. 999 00:59:08,611 --> 00:59:10,545 He's been hit by a powerful tranquillizer! 1000 00:59:10,680 --> 00:59:13,171 Don't move, Mr. Mee! He might be faking it. 1001 00:59:13,583 --> 00:59:15,642 NATHAN: Way to go, Mr. Mee! 1002 00:59:16,653 --> 00:59:17,950 MACCREADY: I got him. 1003 00:59:18,054 --> 00:59:19,783 ROBIN: That's how you talk to him, Benjamin. 1004 00:59:20,256 --> 00:59:21,655 Yeah, Kelly Foster. 1005 00:59:21,758 --> 00:59:23,157 Ben contained him, so he's fine. 1006 00:59:23,259 --> 00:59:25,056 He was toyin' with you, my boy. 1007 00:59:25,194 --> 00:59:27,685 That's what they do before you become chips and salsa. 1008 00:59:28,598 --> 00:59:32,591 I saw him up here on the hill by himself. Utterly free. 1009 00:59:33,036 --> 00:59:34,901 MACCREADY: You were blessed. 1010 00:59:36,372 --> 00:59:37,771 I want to make his enclosure bigger. 1011 00:59:38,775 --> 00:59:40,936 - Bigger? - Bigger, we need it much bigger. 1012 00:59:41,077 --> 00:59:42,942 Well, you're the man. 1013 00:59:43,379 --> 00:59:49,249 You're the man who just stared down a 750-pound North American grizzly. 1014 00:59:54,724 --> 00:59:56,885 It looks like Buster is gonna be okay. 1015 00:59:57,260 --> 00:59:59,785 I take Visa. I prefer MasterCard. 1016 01:00:09,472 --> 01:00:12,134 (ALL TALKING INDISTINCTLY) (MELLOW ROCK MUSIC PLAYING) 1017 01:00:42,105 --> 01:00:43,470 To Benjamin. 1018 01:00:45,208 --> 01:00:46,607 Our local hero. 1019 01:00:47,176 --> 01:00:49,906 NATHAN: Benjamin! Yeah! MACCREADY: Mr. Mee! 1020 01:00:52,115 --> 01:00:54,845 Stupidest thing I've ever done. Thank you. 1020 01:00:55,305 --> 01:01:55,414 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org78752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.