All language subtitles for Van.Der.Valk.2020.S01E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,550 --> 00:01:55,070 - Hey, sweetie. - Hey, Dan. 2 00:01:55,070 --> 00:01:56,790 You gonna watch Ed's vlog? 3 00:01:56,790 --> 00:01:59,970 Am I gonna watch Ed's vlog? Yeah. You? 4 00:02:00,030 --> 00:02:02,510 Of course. I can't wait. It's all over social media. 5 00:02:02,510 --> 00:02:03,790 It's gonna be explosive. 6 00:02:03,790 --> 00:02:05,510 - But we all know he can exaggerate. - True. 7 00:02:05,510 --> 00:02:07,090 Oh, Heidi not with you? 8 00:02:07,150 --> 00:02:08,790 No, I'm not sure where she is. 9 00:02:08,790 --> 00:02:12,120 I'll... I'll give her a call. I'll catch you later. 10 00:02:15,990 --> 00:02:17,770 Hi, darling. 11 00:02:17,830 --> 00:02:19,530 Hey, darling. 12 00:02:19,590 --> 00:02:22,120 I can only see your ear. Where are you? 13 00:02:22,150 --> 00:02:24,930 Yeah, I'm just popping to the bank. 14 00:02:24,990 --> 00:02:26,550 You know, I can only see your ear, right? 15 00:02:26,550 --> 00:02:28,550 Yeah. I'll see you later. I gotta go. 16 00:02:28,550 --> 00:02:30,890 Bye. 17 00:02:48,710 --> 00:02:52,050 Oh! What is that?! 18 00:02:55,630 --> 00:02:57,330 Oh, he's dead. 19 00:02:57,390 --> 00:02:59,410 Ohh! 20 00:03:21,590 --> 00:03:23,210 Hey. 21 00:03:23,270 --> 00:03:25,950 - How's Trojan? - Yeah, he's been as good as gold. 22 00:03:25,950 --> 00:03:27,530 Haven't you, boy? 23 00:03:27,590 --> 00:03:30,120 I mean, he's pining for you, obviously. 24 00:03:30,150 --> 00:03:32,310 I hope you've not been giving him treats. 25 00:03:32,310 --> 00:03:34,810 I said I wouldn't, and I haven't. 26 00:03:34,870 --> 00:03:36,570 How did last night go? 27 00:03:36,630 --> 00:03:37,970 It went. 28 00:03:38,030 --> 00:03:40,610 You still coming to Visser's hearing? 29 00:03:40,670 --> 00:03:42,370 Try stopping me. 30 00:03:42,430 --> 00:03:45,210 I'll see you there. And, Piet... 31 00:03:46,390 --> 00:03:49,450 ...it wasn't your fault, OK? 32 00:03:49,510 --> 00:03:51,290 Yeah. 33 00:04:12,710 --> 00:04:15,530 Hey, nice to meet you. Brad. Hey. 34 00:04:17,030 --> 00:04:19,030 Just asking a few questions... 35 00:04:28,630 --> 00:04:31,130 Victim, Ed Loman, 22. 36 00:04:31,190 --> 00:04:33,510 He's an eco-fashion vlogger and influencer 37 00:04:33,510 --> 00:04:35,190 with three million followers. 38 00:04:35,190 --> 00:04:37,190 Live transmission went out today, as usual. 39 00:04:37,190 --> 00:04:40,470 The plug was pulled after four minutes and 143 comments. 40 00:04:40,470 --> 00:04:43,150 Cameras front and back showed no-one in or out 41 00:04:43,150 --> 00:04:44,990 in the last couple of hours. 42 00:04:44,990 --> 00:04:46,910 - Residents? - We're checking now. 43 00:04:46,910 --> 00:04:49,730 There's no visible signs of forced entry, 44 00:04:49,790 --> 00:04:52,390 which implies that the victim knew the murderer. 45 00:04:52,390 --> 00:04:53,890 Exits and entrances - 46 00:04:53,950 --> 00:04:56,590 it's the same way in as it is out, which is actually illegal. 47 00:04:56,590 --> 00:04:59,150 The landlord should provide a fire exit. 48 00:04:59,150 --> 00:05:01,330 He covered all the bases, then. 49 00:05:01,390 --> 00:05:03,450 You might want to check again. 50 00:05:03,510 --> 00:05:07,050 Young woman, pink top. Have a word. 51 00:05:23,710 --> 00:05:25,890 You going somewhere? 52 00:05:27,830 --> 00:05:29,710 Signs of a struggle in the kitchen. 53 00:05:29,710 --> 00:05:33,980 Blood spill seem to indicate that's where the victim was stabbed. 54 00:05:34,590 --> 00:05:36,370 Got a murder weapon? 55 00:05:36,430 --> 00:05:38,210 Kitchen knife. 56 00:05:38,270 --> 00:05:41,110 Computer turned on manually, just over there, 57 00:05:41,110 --> 00:05:43,690 or maybe on a timer delay. 58 00:05:45,590 --> 00:05:48,330 - What about family? - Have been informed. 59 00:05:48,390 --> 00:05:49,810 They're in Vancouver. 60 00:05:49,870 --> 00:05:53,490 Kept himself to himself, according to his neighbours. 61 00:05:53,550 --> 00:05:57,530 Bi-celibate, according to some of his publicity. 62 00:05:57,590 --> 00:06:01,070 Reserves the right not to sleep with whoever he wants to. 63 00:06:01,070 --> 00:06:03,250 Liked having his face out there. 64 00:06:03,310 --> 00:06:06,850 Hendrik. Are you well? 65 00:06:06,910 --> 00:06:08,490 Passably decent. 66 00:06:08,550 --> 00:06:10,820 Certainly better than this fellow. 67 00:06:11,590 --> 00:06:14,270 Rigor mortis is still in its early stages. 68 00:06:14,270 --> 00:06:16,630 Little fingers and jaw joints, rather than limbs. 69 00:06:16,630 --> 00:06:18,450 So, death fairly recent. 70 00:06:18,510 --> 00:06:20,890 One hour, hour and a half. 71 00:06:20,950 --> 00:06:26,930 Looks like single, deep penetrating stab wound, left anterior chest, 72 00:06:26,990 --> 00:06:29,010 straight into his heart. 73 00:06:29,070 --> 00:06:32,110 One-way ticket across River Styx once that was inflicted. 74 00:06:32,110 --> 00:06:34,870 So, the tape across his mouth wasn't to silence him? 75 00:06:34,870 --> 00:06:39,430 That was probably done after death, as was the stitching to the eyelids. 76 00:06:39,430 --> 00:06:40,970 There's no... 77 00:06:41,030 --> 00:06:43,910 Tape's undisturbed by any movement or struggling 78 00:06:43,910 --> 00:06:47,230 and there's no vital reaction to the skin around the sutures. 79 00:06:47,230 --> 00:06:49,650 And here's the thing - look at that. 80 00:06:49,710 --> 00:06:52,570 Very, very delicate. 81 00:06:52,630 --> 00:06:54,970 Done with care and precision. 82 00:06:55,030 --> 00:06:57,130 Possible medical knowledge. 83 00:06:58,590 --> 00:07:01,010 Or someone who knows how to sew. 84 00:07:01,070 --> 00:07:04,590 Fashion vlogger killed by somebody in the fashion world. 85 00:07:04,590 --> 00:07:06,920 The eyes and mouth are saying what? 86 00:07:08,150 --> 00:07:09,690 What do you think? 87 00:07:12,110 --> 00:07:14,770 That I could really do without this. 88 00:07:38,310 --> 00:07:40,250 Wanna tell me what's up? 89 00:07:42,350 --> 00:07:45,870 If the residents can be ruled out and no-one came in the door, 90 00:07:45,870 --> 00:07:48,610 there must be another way in or out. 91 00:07:56,950 --> 00:07:58,650 Could you climb that? 92 00:07:59,590 --> 00:08:01,970 On a good day, maybe. You? 93 00:08:02,030 --> 00:08:03,810 I couldn't. 94 00:08:03,870 --> 00:08:06,570 Looks like someone else did. 95 00:08:21,830 --> 00:08:24,350 Oh, yeah. Said she's a friend of Ed Loman. 96 00:08:24,350 --> 00:08:25,810 Wanted to see him. 97 00:08:25,870 --> 00:08:27,990 But, as I say, when she saw us... 98 00:08:27,990 --> 00:08:30,190 Omega 616, I want to talk to 'em. 99 00:08:31,270 --> 00:08:32,810 Oh, right, yeah. 100 00:08:32,870 --> 00:08:35,990 Anonymous street artist, one of hundreds. Best of luck. 101 00:08:35,990 --> 00:08:37,770 Just find him. 102 00:08:37,830 --> 00:08:40,310 Mate, did you not miss the anonymous bit? 103 00:08:40,310 --> 00:08:42,470 Boss, I've been going through the victim's feed 104 00:08:42,470 --> 00:08:44,350 and he wound a lot of people up, 105 00:08:44,350 --> 00:08:46,950 had regular spats with a rival fashion vlogger called Lotta Nagel, 106 00:08:46,950 --> 00:08:48,690 real name Ena Wolfswinkel. 107 00:08:48,750 --> 00:08:50,570 No wonder she changed it. 108 00:08:50,630 --> 00:08:53,990 She's the heart and soul of the ethical vlogging fashion world. 109 00:08:53,990 --> 00:08:57,130 Knit your own new world. She's very attractive. 110 00:08:57,190 --> 00:08:58,830 He accused her of being too nice and ineffectual, 111 00:08:58,830 --> 00:09:01,030 which is a little bit harsh, actually, because she's really good. 112 00:09:01,030 --> 00:09:03,160 I've watched a few of her vlogs. 113 00:09:06,470 --> 00:09:07,850 I'm into fashion. 114 00:09:07,910 --> 00:09:10,930 Stat man's got a hobby. Who knew? 115 00:09:10,990 --> 00:09:12,310 Alright, track her down. 116 00:09:12,310 --> 00:09:15,590 Hold on a minute! How come he gets the attractive vlogger and I get... 117 00:09:15,590 --> 00:09:17,530 ...the invisible man? 118 00:09:20,590 --> 00:09:22,510 You wanna tell us what you were up to? 119 00:09:22,510 --> 00:09:25,490 You like hanging around on street corners? 120 00:09:25,550 --> 00:09:28,970 Because you're in the wrong district if you do. 121 00:09:29,030 --> 00:09:30,970 How do you know Ed Loman? 122 00:09:33,590 --> 00:09:37,810 I work at Danhei, the eco-fashion house. 123 00:09:40,110 --> 00:09:42,410 I give Ed gossip. 124 00:09:42,470 --> 00:09:44,210 About what? 125 00:09:44,270 --> 00:09:48,330 Whether Danhei are really as ethical as they make out. 126 00:09:51,230 --> 00:09:53,050 And are they? 127 00:09:54,590 --> 00:09:58,290 Well, working conditions aren't great. 128 00:09:58,350 --> 00:10:00,450 Accusations of bullying. 129 00:10:00,510 --> 00:10:03,110 They haven't even paid wages this month. 130 00:10:03,790 --> 00:10:06,290 There's also talk of... 131 00:10:06,350 --> 00:10:08,010 ...selling out. 132 00:10:08,070 --> 00:10:10,510 Could that have been what he was going to vlog about? 133 00:10:10,510 --> 00:10:12,410 Maybe. 134 00:10:12,470 --> 00:10:16,170 Ethical fashion house behaving unethically. 135 00:10:16,230 --> 00:10:19,050 Wouldn't want that made public, would they? 136 00:10:28,070 --> 00:10:29,810 Let's do it. 137 00:10:35,670 --> 00:10:36,810 Hey. 138 00:10:36,870 --> 00:10:38,590 What are you doing with Trojan? 139 00:10:38,590 --> 00:10:41,230 It's what he's not doing that's bothering me. 140 00:10:41,230 --> 00:10:43,130 Where's Dahlman? 141 00:10:43,190 --> 00:10:44,330 Out. 142 00:10:51,590 --> 00:10:54,250 Omega Man. You found him yet? 143 00:10:54,310 --> 00:10:56,410 Uh, some progress, yeah. 144 00:10:56,470 --> 00:10:58,870 Appeared on the scene 18 months ago. 145 00:10:58,870 --> 00:11:01,470 Writes arty little poems and messages in public places 146 00:11:01,470 --> 00:11:04,510 like the ones seen earlier on today, mostly about the fashion world. 147 00:11:04,510 --> 00:11:08,430 No-one knows who he, she, it, they are, whether they're male or female, 148 00:11:08,430 --> 00:11:10,830 non-binary, tall, small, fat, thin, young, old... 149 00:11:10,830 --> 00:11:12,290 ...a flippin' robot. 150 00:11:12,350 --> 00:11:15,330 But whenever they are seen, 151 00:11:15,390 --> 00:11:19,510 he, she, it, they, are always seen wearing the same distinctive coat. 152 00:11:19,510 --> 00:11:21,230 So, you got no address, then? 153 00:11:21,230 --> 00:11:22,690 I've got an address! 154 00:11:22,750 --> 00:11:24,450 - Lotta Nagel. - Good. 155 00:11:24,510 --> 00:11:26,310 Well, go and check her out. 156 00:11:29,470 --> 00:11:31,110 Where are you going, Brad? 157 00:11:31,110 --> 00:11:34,570 I very much doubt Omega 616 is Lotta Nagel. 158 00:11:34,630 --> 00:11:37,630 Might as well rule her out. It's a process of elimination, innit? 159 00:11:37,630 --> 00:11:41,390 Yeah, that's it. I mean, there's 7.2 billion people on Earth. 160 00:11:41,390 --> 00:11:44,270 Why not whittle them down one by one, you know? 161 00:11:44,270 --> 00:11:47,350 Starting with all the attractive women. Yeah. Could work. 162 00:11:47,350 --> 00:11:49,490 Can I go, then? 163 00:11:49,550 --> 00:11:51,750 I'll leave it to your conscience. 164 00:11:55,590 --> 00:11:58,270 Tell me about this fashion house - Danhei. 165 00:11:58,270 --> 00:12:00,930 Claim to be champions of sustainability 166 00:12:00,990 --> 00:12:03,690 and all that's ethical in fashion. 167 00:12:03,750 --> 00:12:06,570 So, we got Dani Nioh, Heidi Berlin. 168 00:12:06,630 --> 00:12:07,830 Right - Dan... Hei. 169 00:12:07,830 --> 00:12:09,810 Dani is the visionary. 170 00:12:09,870 --> 00:12:13,250 He's Heidi's protege, I think, originally. 171 00:12:13,310 --> 00:12:15,950 But he's now the main man, hottest designer out there. 172 00:12:15,950 --> 00:12:18,890 OK. So, what's all this about selling out? 173 00:12:18,950 --> 00:12:22,010 Oh, yeah. I've arranged to see them. 174 00:12:22,070 --> 00:12:25,530 There's a rumour Dani Nioh is about to jump ship, 175 00:12:25,590 --> 00:12:28,070 join one of the bigger fashion houses and abandon Danhei. 176 00:12:28,070 --> 00:12:29,850 Are you coming? 177 00:12:29,910 --> 00:12:32,330 No. You're alright. 178 00:12:41,910 --> 00:12:43,790 You're cutting it a bit fine. 179 00:12:43,790 --> 00:12:45,370 Yeah. 180 00:12:45,430 --> 00:12:47,530 It's a busy morning. 181 00:12:47,590 --> 00:12:50,890 - Anything I should know about? - No. 182 00:12:50,950 --> 00:12:53,350 Let's get this out of the way first. 183 00:13:21,110 --> 00:13:23,310 Did you notice Van der Valk brought in Trojan this morning? 184 00:13:23,310 --> 00:13:25,710 When we get in there, you let me do the talking, alright? 185 00:13:25,710 --> 00:13:28,640 - Why? - 'Cause I want to do all the talking. 186 00:13:29,430 --> 00:13:31,890 - Brad? - What? 187 00:13:31,950 --> 00:13:34,250 It's this one. 188 00:13:36,710 --> 00:13:39,050 Ed and me got quite close. 189 00:13:39,110 --> 00:13:42,330 He wasn't the person everyone thought. 190 00:13:45,150 --> 00:13:46,730 Damn it. 191 00:13:47,750 --> 00:13:49,450 Miss Nagel? 192 00:13:49,510 --> 00:13:52,550 My name's Sergeant Brad de Vries. Criminal Brigade, Amsterdam Police. 193 00:13:52,550 --> 00:13:55,210 And also quite a fashion icon. 194 00:13:56,310 --> 00:13:58,730 Fast or slow fashion? 195 00:13:59,950 --> 00:14:02,930 I can do either - fast or slow. 196 00:14:02,990 --> 00:14:04,450 Very, very slow. 197 00:14:06,870 --> 00:14:08,610 Can we come in, please? 198 00:14:11,670 --> 00:14:13,170 Very, very slow? 199 00:14:13,230 --> 00:14:15,010 What? 200 00:14:15,070 --> 00:14:18,610 So, that feed once seen, never unseen, right? 201 00:14:18,670 --> 00:14:21,310 Do you think someone's targeting vloggers? 202 00:14:21,310 --> 00:14:22,450 Uh, dunno. 203 00:14:22,510 --> 00:14:24,190 Depends on who you lot have been upsetting 204 00:14:24,190 --> 00:14:26,390 and what issues are doing the rounds at the moment. 205 00:14:26,390 --> 00:14:29,670 Well, presumably for an eco-fashion vlogger, it's packaging, 206 00:14:29,670 --> 00:14:32,210 waste, sustainability, transparency. 207 00:14:32,270 --> 00:14:34,350 But none of those things are new, right? 208 00:14:34,350 --> 00:14:36,210 - Not all. - Definitely. 209 00:14:36,270 --> 00:14:38,950 - Ed Loman hot on any of those? - Increasingly, yeah. 210 00:14:38,950 --> 00:14:41,790 Ed became a vlogger because he wanted to get rich and famous, 211 00:14:41,790 --> 00:14:45,110 but recently, I convinced him to start taking it more seriously. 212 00:14:45,110 --> 00:14:46,790 Which could have made him enemies. 213 00:14:46,790 --> 00:14:49,390 Very possibly. Look, can I get you guys a drink? 214 00:14:49,390 --> 00:14:50,770 No. 215 00:14:50,830 --> 00:14:52,330 No, thanks. 216 00:14:54,030 --> 00:14:56,630 I mean, there's a lot of noise about Youniversality. 217 00:14:56,630 --> 00:14:58,990 Yeah, well, I mean, it's a pretty important issue right now, right? 218 00:14:58,990 --> 00:15:01,310 You mean the fashion house Youniversality? 219 00:15:01,310 --> 00:15:02,770 Mm-hm. 220 00:15:02,830 --> 00:15:06,110 Youniversality, latest big hitters to jump on the ethical bandwagon. 221 00:15:06,110 --> 00:15:08,350 No-one's quite sure about how genuine they are about it. 222 00:15:08,350 --> 00:15:11,510 I mean, there's talks of them poaching Dani Nioh from Danhei. 223 00:15:11,510 --> 00:15:13,590 Really? Such an interesting choice because... 224 00:15:13,590 --> 00:15:15,330 Amazing. Yeah. 225 00:15:16,590 --> 00:15:20,090 You and Ed Loman, you had a public spat, didn't you? 226 00:15:20,150 --> 00:15:22,270 That was ages ago. Can I have my phone? 227 00:15:22,270 --> 00:15:23,850 Of course. 228 00:15:23,910 --> 00:15:25,450 It's a nice colour. 229 00:15:26,670 --> 00:15:30,490 Uh, I accused him of being self-obsessed. 230 00:15:30,550 --> 00:15:32,990 He called me a tree-hugger, but we got past it. 231 00:15:32,990 --> 00:15:35,660 And where were you when the vlog started? 232 00:15:35,670 --> 00:15:39,370 Um... on my way into town. 233 00:15:39,430 --> 00:15:40,960 Can anyone verify that? 234 00:15:41,910 --> 00:15:43,570 Not really. 235 00:15:45,630 --> 00:15:48,850 Oh, Dani! Dani Nioh. We're mates. 236 00:15:48,910 --> 00:15:50,290 We video phoned. 237 00:15:51,790 --> 00:15:53,310 Everyone, listen up. 238 00:15:53,310 --> 00:15:55,230 In honour of Ed, we're shutting down for the day. 239 00:15:55,230 --> 00:15:56,790 Alright? Go home, gorgeous. 240 00:15:56,790 --> 00:15:59,050 Hey! Hey! 241 00:15:59,110 --> 00:16:01,350 Darling, it's OK for you to go home. 242 00:16:01,350 --> 00:16:03,590 What the hell are you doing, giving people the day off? 243 00:16:03,590 --> 00:16:04,990 - Everyone's upset about Ed. - So?! 244 00:16:04,990 --> 00:16:07,190 Julian, darling, you can go home. 245 00:16:09,830 --> 00:16:12,150 We can't just down tools. We have deadlines. 246 00:16:12,150 --> 00:16:13,930 Yeah, and ethics. 247 00:16:13,990 --> 00:16:16,390 - Don't talk to me about ethics. - What do you mean? 248 00:16:16,390 --> 00:16:20,120 What else is there to talk about? We're an ethical brand. 249 00:16:22,950 --> 00:16:25,730 Need to ask you both about Ed Loman. 250 00:16:25,790 --> 00:16:27,850 You both knew him, I take it. 251 00:16:27,910 --> 00:16:30,210 - Yeah. - Everyone knew Ed. 252 00:16:30,270 --> 00:16:31,770 You get on with him? 253 00:16:31,830 --> 00:16:33,330 So-so. 254 00:16:33,390 --> 00:16:35,350 Is there anything he might have had over you? 255 00:16:35,350 --> 00:16:38,550 You know, something about Danhei he might have been going public on? 256 00:16:38,550 --> 00:16:40,050 No. 257 00:16:40,110 --> 00:16:41,130 Not at all. 258 00:16:41,190 --> 00:16:45,590 Not paying wages, mistreating staff, jumping ship - that sort of thing. 259 00:16:45,590 --> 00:16:47,490 No. It's all tittle-tattle. 260 00:16:47,550 --> 00:16:49,420 Times are tough, that's all. 261 00:16:50,150 --> 00:16:52,670 "We're not a fashion label, were a family." 262 00:16:52,670 --> 00:16:55,670 - That's one of yours, right? - Yeah. And we are! 263 00:16:55,670 --> 00:16:57,190 We've just given everyone the day off 264 00:16:57,190 --> 00:16:59,070 because of what happened to Ed. 265 00:16:59,070 --> 00:17:01,140 It's hardly a sweatshop, is it? 266 00:17:03,950 --> 00:17:06,090 That fabric. What is it? 267 00:17:06,150 --> 00:17:08,930 This? This is from a life vest. 268 00:17:08,990 --> 00:17:11,170 We work with a refugee charity. 269 00:17:11,230 --> 00:17:14,350 They collect discarded and damaged clothes from camps around Europe. 270 00:17:14,350 --> 00:17:17,730 Chacko, go home. Seriously. 271 00:17:18,710 --> 00:17:20,410 We patch them up, 272 00:17:20,470 --> 00:17:22,630 we reinvent the clothes and then we send them back out. 273 00:17:22,630 --> 00:17:25,110 And we employ some Syrian refugees who make it to Amsterdam, 274 00:17:25,110 --> 00:17:27,530 to help both us and them. 275 00:17:28,990 --> 00:17:30,690 Very impressive. 276 00:17:30,750 --> 00:17:32,450 I'll need a sample. 277 00:17:32,510 --> 00:17:34,010 Here. 278 00:17:34,070 --> 00:17:35,490 Great. 279 00:17:35,550 --> 00:17:37,470 You've been very helpful. Thank you. 280 00:17:37,470 --> 00:17:39,410 I'm still cross with you. 281 00:17:42,430 --> 00:17:44,010 That went OK. 282 00:17:46,070 --> 00:17:49,050 No parole for Visser is a result. 283 00:17:49,110 --> 00:17:51,090 Yeah, I guess it is. 284 00:17:51,150 --> 00:17:54,570 Yoo-hoo, Mr Detective. How are you? 285 00:18:00,230 --> 00:18:02,690 You remember me, don't you? 286 00:18:02,750 --> 00:18:05,330 - Uh... - Agatha Voss. 287 00:18:05,390 --> 00:18:08,030 You investigated the murder of someone I knew. 288 00:18:08,030 --> 00:18:09,570 - Oh, yeah. - Mm-hm. 289 00:18:09,630 --> 00:18:11,170 Yeah, I remember you. 290 00:18:11,230 --> 00:18:14,550 - What are you doing here? - Well, I'm a law student. 291 00:18:14,550 --> 00:18:17,370 So, that's why. What are you doing here? 292 00:18:17,430 --> 00:18:19,390 Me? Just keeping out of trouble. 293 00:18:19,390 --> 00:18:21,690 Minding my own. 294 00:18:21,750 --> 00:18:24,170 Can you just hold on one second? 295 00:18:25,750 --> 00:18:27,790 You think you're winning, but you're not. 296 00:18:27,790 --> 00:18:30,890 What was all that about? What did he just say? 297 00:18:34,870 --> 00:18:36,290 Come on, let's go. 298 00:18:42,850 --> 00:18:44,950 Ed and me got quite close. 299 00:18:45,010 --> 00:18:47,480 He wasn't the person everyone thought. 300 00:18:47,490 --> 00:18:52,470 It was all a front. Underneath he was... scared, lonely. 301 00:18:52,530 --> 00:18:54,550 He really cared. 302 00:18:54,610 --> 00:18:57,190 I'm sorry, I'm sorry. 303 00:18:57,250 --> 00:18:59,810 That's all crocodile tears, if you ask me. 304 00:18:59,810 --> 00:19:01,290 Why would she pretend to cry? 305 00:19:01,290 --> 00:19:03,850 'Cause it's gonna send her number of followers through the roof. 306 00:19:03,850 --> 00:19:05,530 All his are up for grabs now. 307 00:19:05,530 --> 00:19:08,810 I thought Van der Valk had the monopoly on cynicism in this office. 308 00:19:08,810 --> 00:19:11,650 Actually, it's pretty much across the board around here. 309 00:19:11,650 --> 00:19:13,170 Think about it. They're rivals. 310 00:19:13,170 --> 00:19:14,930 He does the flamboyant, over-the-top stuff. 311 00:19:14,930 --> 00:19:17,170 She does the over-earnest, 'save the world' bit 312 00:19:17,170 --> 00:19:18,650 and 'I'll be your bestie'. 313 00:19:18,650 --> 00:19:20,630 She's got a motive. 314 00:19:20,690 --> 00:19:22,330 Yeah, but not opportunity. 315 00:19:22,330 --> 00:19:25,330 She was on the way into town on the phone to Dani Nioh 316 00:19:25,330 --> 00:19:26,690 when the stream went live. 317 00:19:26,690 --> 00:19:29,010 Yeah, but just because she says she was her our way into town 318 00:19:29,010 --> 00:19:32,290 doesn't actually mean she was on her way into town, now does it? 319 00:19:32,290 --> 00:19:34,150 Mr Cloover's couture. 320 00:19:34,210 --> 00:19:36,930 Right, Danhei and Youniversality, ethical credentials - 321 00:19:36,930 --> 00:19:38,290 are they real or fake? 322 00:19:38,290 --> 00:19:39,490 Let's have a dig around. 323 00:19:39,490 --> 00:19:41,190 And Loman's financials. 324 00:19:41,250 --> 00:19:43,370 Yes. Yes. Any minute now. 325 00:19:43,370 --> 00:19:46,590 Ah, the wanderer returns. Where have you been? 326 00:19:46,650 --> 00:19:49,710 Nowhere. What's going on? 327 00:19:49,770 --> 00:19:51,390 Could ask you the same. 328 00:19:51,450 --> 00:19:54,920 Come on. I'll fill you in on the way to the path lab. 329 00:20:32,290 --> 00:20:36,030 There's a couple of excitements. 330 00:20:36,090 --> 00:20:39,710 The green thread used to stitch the eyes - 331 00:20:39,770 --> 00:20:41,830 no idea what it is. 332 00:20:43,970 --> 00:20:45,810 And that's exciting because? 333 00:20:45,810 --> 00:20:47,650 It's like nothing we've ever seen before. 334 00:20:47,650 --> 00:20:50,250 The forensic guy checking the chemical composition, 335 00:20:50,250 --> 00:20:52,250 he can barely contain himself. 336 00:20:57,810 --> 00:20:59,870 Anything on the orange fabric? 337 00:20:59,930 --> 00:21:04,270 Well, I'm afraid it doesn't match the clothing found on the roof, 338 00:21:04,330 --> 00:21:07,350 which partly consists of caribou. 339 00:21:07,410 --> 00:21:09,010 That's reindeer to you and me. 340 00:21:09,010 --> 00:21:12,790 Reindeer? On a roof? Wrong time of year, isn't it? 341 00:21:12,850 --> 00:21:17,430 Reindeer and... duck, 342 00:21:17,490 --> 00:21:21,190 combined with a synthetic water repellent material 343 00:21:21,250 --> 00:21:22,990 can only mean one thing. 344 00:21:23,050 --> 00:21:27,750 Rudolph's gone AWOL and Santa's brought in a duck as back-up? 345 00:21:29,810 --> 00:21:32,670 No. It's from a parka. 346 00:21:32,730 --> 00:21:34,730 Which is what Omega 616 wears. 347 00:21:35,410 --> 00:21:38,510 Hey. Ed Loman's financials. 348 00:21:38,570 --> 00:21:40,690 On the first of the month for the last nine months, 349 00:21:40,690 --> 00:21:43,930 he's been receiving money from an account listed to Youniversality. 350 00:21:43,930 --> 00:21:46,990 Oh. Vlogger on the payroll. That's naughty. 351 00:21:47,050 --> 00:21:51,580 Only thing is, on the first of this month, the payments were stopped. 352 00:21:56,970 --> 00:22:00,070 This is like meeting royalty. Claudia Cabrera? 353 00:22:00,130 --> 00:22:02,060 She's as famous as they come. 354 00:22:08,770 --> 00:22:11,830 Cabrera is the queen of mainstream fashion, 355 00:22:11,890 --> 00:22:14,230 Youniversality is her kingdom. 356 00:22:14,290 --> 00:22:16,030 It's big money, man. 357 00:22:16,090 --> 00:22:18,890 But three years ago, she combines with iconoclast Gustav Schneider. 358 00:22:18,890 --> 00:22:20,490 This is really exciting. 359 00:22:20,530 --> 00:22:24,200 And this Schneider, he breathes new life into her lines. 360 00:22:25,050 --> 00:22:27,870 And in her love-life, apparently. 361 00:22:28,810 --> 00:22:33,190 Fashion is about insecurities, doubt, lack of self-esteem. 362 00:22:33,250 --> 00:22:36,110 We want people to feel bad about themselves 363 00:22:36,170 --> 00:22:38,790 so that they come and buy our clothes. 364 00:22:38,850 --> 00:22:41,310 But here is the key. 365 00:22:41,370 --> 00:22:45,710 We do not want these people to feel too good about themselves. 366 00:22:45,770 --> 00:22:50,510 We just want these people to feel a little bit better. 367 00:22:50,570 --> 00:22:52,150 No pictures! 368 00:22:52,210 --> 00:22:54,230 Don't take any pictures! 369 00:22:56,730 --> 00:22:58,950 Love. 370 00:22:59,010 --> 00:23:00,830 People feel our love. 371 00:23:00,890 --> 00:23:04,590 Love that we can take away any moment by saying, 372 00:23:04,650 --> 00:23:07,990 "No. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 373 00:23:08,050 --> 00:23:11,630 "Do you really want to look like this? 374 00:23:11,690 --> 00:23:14,270 "With this? Do you like this? 375 00:23:14,330 --> 00:23:17,150 "Really? She likes this. Huh?" 376 00:23:17,210 --> 00:23:19,650 You see? Boom. Insecurity comes flowing back. 377 00:23:19,650 --> 00:23:23,250 And then we say, "Don't worry, love. It's alright. Hmm? 378 00:23:23,970 --> 00:23:30,430 "Just ditch that, ditch that, ditch that." Ah! 379 00:23:30,490 --> 00:23:31,930 "You want to look like this now." 380 00:23:31,930 --> 00:23:33,770 And that way, they come back. 381 00:23:33,770 --> 00:23:35,290 That's why they buy our clothes. 382 00:23:35,290 --> 00:23:38,550 So, do not design perfection or permanence. 383 00:23:38,610 --> 00:23:41,670 Design dazzling and transitory. 384 00:23:41,730 --> 00:23:43,790 Thank you so much. 385 00:23:46,610 --> 00:23:47,990 Amazing. 386 00:23:49,210 --> 00:23:52,570 Commissaris Van der Valk. This is Lieutenant Cloovers. 387 00:23:52,570 --> 00:23:55,150 We need to speak to you and your boss. 388 00:23:55,210 --> 00:23:58,550 Claudia! Claud! 389 00:23:58,610 --> 00:24:02,610 Everybody listen. We've got five minutes until runway. 390 00:24:02,650 --> 00:24:04,630 Everyone please get ready. 391 00:24:07,690 --> 00:24:09,050 What's wrong? 392 00:24:09,050 --> 00:24:11,830 They have some questions about Loman. 393 00:24:11,890 --> 00:24:15,760 Apologies, we're having a launch tomorrow for our new line. 394 00:24:16,570 --> 00:24:18,590 Darling, cut the music! 395 00:24:18,650 --> 00:24:20,110 Denim! 396 00:24:21,250 --> 00:24:23,190 Cool. 397 00:24:23,250 --> 00:24:25,720 You're here about Ed Loman, I take it. 398 00:24:25,770 --> 00:24:28,270 We are. Have you seen him recently? 399 00:24:28,330 --> 00:24:32,030 - Afraid he wasn't my kind of vlogger. - Me neither. 400 00:24:32,090 --> 00:24:35,930 So, the money he'd been receiving from your company on a monthly basis 401 00:24:35,930 --> 00:24:39,190 was for what exactly? 402 00:24:39,250 --> 00:24:40,550 Gustav? 403 00:24:40,610 --> 00:24:44,850 Loman became such a powerful voice, it'd be wise to keep him sweet. 404 00:24:44,850 --> 00:24:47,090 And no-one thought to tell me that. 405 00:24:47,090 --> 00:24:50,310 Well, I didn't think it was that important. 406 00:24:50,370 --> 00:24:53,910 What happened this month to stop the payments? 407 00:24:53,970 --> 00:24:58,190 He was getting ideas above his head. Became quite a nuisance. 408 00:24:58,250 --> 00:25:00,950 A big enough nuisance to silence? 409 00:25:01,010 --> 00:25:04,710 No. Big enough to stop paying. 410 00:25:04,770 --> 00:25:09,240 Well, maybe without your sweetener, he was gonna spill some secrets. 411 00:25:09,850 --> 00:25:11,390 We don't have any. 412 00:25:11,450 --> 00:25:14,670 Everyone has secrets. 413 00:25:14,730 --> 00:25:18,590 We heard you might be poaching Dani Nioh. Is that true? 414 00:25:18,650 --> 00:25:20,910 Never believe the rumour mill. 415 00:25:20,970 --> 00:25:24,470 Perhaps we can return to our rehearsal. Thank you. 416 00:25:24,530 --> 00:25:27,350 Darling, music! 417 00:25:36,210 --> 00:25:39,270 - What's up, Brad? - Hey, man. 418 00:25:39,330 --> 00:25:42,590 I heard about the vlogger. It's gone viral. 419 00:25:42,650 --> 00:25:44,410 It's been all over the news. 420 00:25:44,410 --> 00:25:45,750 Yeah. 421 00:25:47,010 --> 00:25:49,570 I guess there's gonna be a briefing, right? 422 00:25:49,570 --> 00:25:50,950 Nuh. 423 00:25:51,010 --> 00:25:54,090 Just little old me and my laptop, looking for the invisible man, 424 00:25:54,090 --> 00:25:56,630 Omega 616. 425 00:25:58,370 --> 00:26:00,190 The Antichrist one. 426 00:26:05,210 --> 00:26:06,910 Come on. 427 00:26:08,530 --> 00:26:10,330 I'll see you tomorrow, Casper. 428 00:26:10,330 --> 00:26:12,810 And, oh, say happy birthday to your daughter for me. 429 00:26:12,810 --> 00:26:14,270 Thank you, ma'am. 430 00:26:25,010 --> 00:26:26,470 Come. 431 00:26:26,530 --> 00:26:29,790 So, I was thinking, these two. 432 00:26:30,520 --> 00:26:31,660 No, no. 433 00:26:33,420 --> 00:26:35,800 Sorry to interrupt. 434 00:26:35,860 --> 00:26:37,440 Just one more question. 435 00:26:37,500 --> 00:26:40,140 So, you and Lotta Nagel video-phoned each other 436 00:26:40,140 --> 00:26:42,380 just before Ed Loman went live, yeah? 437 00:26:42,380 --> 00:26:44,710 - Yeah. - Did you see where she was? 438 00:26:44,890 --> 00:26:48,310 Uh... she was parking her bike in town. 439 00:26:48,320 --> 00:26:50,220 Did you see where? 440 00:26:51,400 --> 00:26:53,400 It's difficult to tell, isn't it? 441 00:26:53,400 --> 00:26:55,580 Yeah. And you two? 442 00:26:55,640 --> 00:26:58,220 I was on my way in here. 443 00:26:58,280 --> 00:27:01,600 I grabbed a coffee at Zeffie's, just after speaking to Lotta. 444 00:27:01,600 --> 00:27:04,240 And I was running errands, I had to go to the bank. 445 00:27:04,240 --> 00:27:05,780 Which one? 446 00:27:05,840 --> 00:27:07,980 The one on the corner of Rokin. 447 00:27:08,040 --> 00:27:10,860 Rokin? Thanks. 448 00:27:16,960 --> 00:27:19,300 Hey, Frank. 449 00:27:19,360 --> 00:27:21,290 So, what have you been up to? 450 00:27:21,320 --> 00:27:24,460 We're helping Brad finding Omega 616. 451 00:27:24,520 --> 00:27:26,660 616 is the number of the beast. 452 00:27:26,720 --> 00:27:30,300 - That's 666. - Not necessarily, Einstein. 453 00:27:30,360 --> 00:27:32,420 Go on, Frank. Tell 'em. 454 00:27:32,480 --> 00:27:36,180 In the Codex Ephraemi Rescriptus, 455 00:27:36,240 --> 00:27:39,700 the number of the beast is called 616. 456 00:27:39,760 --> 00:27:41,660 Frank used to be a priest. 457 00:27:44,280 --> 00:27:47,940 Omega is also a religious reference, possibly. 458 00:27:48,000 --> 00:27:49,460 It's in the... uh... 459 00:27:49,520 --> 00:27:51,680 - The Book of Revelation. - Revelation. 460 00:27:51,680 --> 00:27:54,550 Not exactly an address, though, is it, Brad? 461 00:27:54,680 --> 00:27:57,600 I didn't have you down as a street artist fan. 462 00:27:57,600 --> 00:28:00,400 - Well, I'm not normally. - So, what is it? 463 00:28:00,440 --> 00:28:01,820 I dunno. 464 00:28:01,880 --> 00:28:03,940 - Hey, Frank. - Hi. 465 00:28:04,000 --> 00:28:09,620 So, just before Loman was killed, Dani Nioh's social media 466 00:28:09,680 --> 00:28:12,280 has a photo of him grabbing a coffee at Zeffie's. 467 00:28:12,280 --> 00:28:13,780 Waitress confirmed it. 468 00:28:13,840 --> 00:28:18,060 Lotta Nagel was seemingly on her way into town. 469 00:28:18,120 --> 00:28:20,200 And Heidi Berlin claimed she was in the bank. 470 00:28:20,200 --> 00:28:21,900 Only she wasn't. 471 00:28:21,960 --> 00:28:25,720 Which is not surprising, given Danhei's accounts have been frozen. 472 00:28:25,720 --> 00:28:27,960 They're on the brink of bankruptcy. 473 00:28:27,960 --> 00:28:30,340 That explains no wages. 474 00:28:30,400 --> 00:28:32,780 Could Loman have known that? 475 00:28:32,840 --> 00:28:34,580 I don't see why not. 476 00:28:34,640 --> 00:28:36,920 He's getting regular dirt from an informant who works there, 477 00:28:36,920 --> 00:28:39,220 Mila de la Parra. 478 00:28:39,280 --> 00:28:41,980 And Heidi Berlin knows how to stitch. 479 00:29:14,480 --> 00:29:16,020 Aagh! 480 00:29:52,300 --> 00:29:55,600 Wake up! There's been a development. 481 00:29:55,660 --> 00:30:00,680 Omega 616 strikes again, this time having a go at vloggers. 482 00:30:00,740 --> 00:30:04,040 Media are trying to link it to the murder. 483 00:30:11,060 --> 00:30:12,930 I'll make some coffee, then. 484 00:30:12,940 --> 00:30:15,540 We need to find him before the press do. 485 00:30:16,740 --> 00:30:19,820 - How's your friend like her coffee? - Strong with sugar. 486 00:30:19,820 --> 00:30:21,960 Oh, and not too much milk. 487 00:30:23,860 --> 00:30:25,400 What's her name again? 488 00:30:25,460 --> 00:30:28,000 - Agatha. - Agatha. 489 00:30:28,060 --> 00:30:30,260 The, uh... the law student who pays her fees 490 00:30:30,260 --> 00:30:33,140 by sleeping with different men on a transactional basis. 491 00:30:33,140 --> 00:30:35,000 - Correct? - Correct. 492 00:30:35,060 --> 00:30:36,520 You her Wednesday? 493 00:30:36,580 --> 00:30:38,960 - Is today Thursday? - Yeah, it is. 494 00:30:39,020 --> 00:30:42,540 Well, I think her Tuesday's free, if that's why you're asking. 495 00:30:42,540 --> 00:30:44,840 Transactional, then, or not? 496 00:30:44,900 --> 00:30:47,060 Oh, come on. She's allowed a private life, isn't she? 497 00:30:47,060 --> 00:30:50,600 - I mean, would it matter if it was? - Not to me. 498 00:30:50,660 --> 00:30:52,740 Got any thoughts on our street artist? 499 00:30:52,740 --> 00:30:54,240 None at all. 500 00:30:56,580 --> 00:31:00,420 Casper, it's me again. Where are you? We're running late. 501 00:31:07,180 --> 00:31:11,560 The lab got the chemical composition of that stitching back. 502 00:31:11,620 --> 00:31:14,760 Mushroom. Heh-heh. 503 00:31:14,820 --> 00:31:17,080 A perfectly sustainable yarn 504 00:31:17,140 --> 00:31:20,160 produced from the fibres of a fungus. 505 00:31:20,220 --> 00:31:22,180 And this particular fungi fashion 506 00:31:22,180 --> 00:31:25,910 is so hot off the press, it doesn't even have a name yet. 507 00:31:26,740 --> 00:31:29,670 Then we need to find out who's developing it. 508 00:31:35,220 --> 00:31:38,120 Night, Johnny. Don't do anything I wouldn't. 509 00:31:39,420 --> 00:31:44,020 And you really needed to drag me out here to look at a graffiti banner? 510 00:31:44,020 --> 00:31:46,260 Couldn't you just give me the photograph? 511 00:31:46,260 --> 00:31:48,060 Fresh air will do you good. 512 00:31:48,060 --> 00:31:50,160 I'll be back in an hour. 513 00:32:00,220 --> 00:32:02,640 Danhei's on the brink of bankruptcy. 514 00:32:02,700 --> 00:32:05,120 More idle gossip. 515 00:32:05,180 --> 00:32:08,580 If you call a conversation with your former bank manager 'gossip'. 516 00:32:08,580 --> 00:32:10,240 Did Ed Loman know? 517 00:32:11,300 --> 00:32:13,600 Well, I don't see how. 518 00:32:13,660 --> 00:32:16,160 Dani definitely doesn't, bless him. 519 00:32:16,220 --> 00:32:18,750 He's in his own world most of the time. 520 00:32:19,260 --> 00:32:21,480 - Does anyone know? - No. 521 00:32:25,100 --> 00:32:28,480 We've expanded faster than we should have and... 522 00:32:28,540 --> 00:32:31,660 ...I love Dani to bits, but he doesn't make life easy. 523 00:32:31,660 --> 00:32:34,020 - I've tried to talk to him... - Yeah, we can cut the sob story. 524 00:32:34,020 --> 00:32:36,620 What I need to know is where you really were yesterday morning. 525 00:32:36,620 --> 00:32:38,860 I was meeting a friend. That's all. 526 00:32:38,860 --> 00:32:40,000 Who? 527 00:32:40,060 --> 00:32:41,790 I'm not at liberty to say. 528 00:32:41,820 --> 00:32:43,400 I'm... 529 00:32:43,460 --> 00:32:45,600 I'm tied by confidentiality. 530 00:32:46,820 --> 00:32:50,240 Is this anything to do with Dani abandoning you? 531 00:32:50,300 --> 00:32:52,640 Teaming up with Youniversality. 532 00:32:52,700 --> 00:32:56,160 No, it isn't. 533 00:32:56,220 --> 00:32:59,500 We better check your phone records and see what they give us. 534 00:32:59,500 --> 00:33:01,200 We'll be seeing you. 535 00:33:20,580 --> 00:33:22,780 This just got really interesting. 536 00:33:23,820 --> 00:33:27,880 Articles about Ed Loman's bi-celibate life. 537 00:33:27,940 --> 00:33:29,720 Right? Wrong! 538 00:33:29,780 --> 00:33:33,600 Because... here he is. And here. 539 00:33:34,660 --> 00:33:36,200 And here. 540 00:33:36,260 --> 00:33:38,840 Look who's on his arm. His informer... 541 00:33:40,020 --> 00:33:41,960 ...Mila de la Parra. 542 00:33:42,020 --> 00:33:44,540 I thought she said they were just friends. 543 00:33:44,540 --> 00:33:45,760 They were. 544 00:33:45,820 --> 00:33:49,360 Before Ed Loman was vlogging, he was blogging. 545 00:33:50,580 --> 00:33:53,040 'Me and Mila in Milan.' 546 00:33:53,100 --> 00:33:55,360 'The Mila in Me.' 547 00:33:55,420 --> 00:33:57,720 And then 'Me and My Mila'. 548 00:33:57,780 --> 00:33:59,940 They were an item until a couple of months ago. 549 00:33:59,940 --> 00:34:01,340 Where did you get all of this? 550 00:34:01,340 --> 00:34:03,060 Our tech retrieved them from Ed Loman's computer, 551 00:34:03,060 --> 00:34:08,960 along with 76 emails from Mila documenting their break-up. 552 00:34:09,020 --> 00:34:11,120 "Please call me." 553 00:34:11,180 --> 00:34:12,980 "You simply can't treat me this way." 554 00:34:12,980 --> 00:34:14,980 "Heartless, arrogant bastard." 555 00:34:14,980 --> 00:34:16,640 "Explain me why." 556 00:34:16,700 --> 00:34:17,900 What's your point? 557 00:34:17,940 --> 00:34:20,500 My point is that Mila de la Parra has a motive to kill, 558 00:34:20,500 --> 00:34:22,440 along with Schneider. 559 00:34:23,620 --> 00:34:26,290 Not only was Schneider paying Ed Loman... 560 00:34:27,100 --> 00:34:29,320 ...he was sleeping with him. 561 00:34:30,940 --> 00:34:32,360 Lovers. 562 00:34:32,420 --> 00:34:37,280 OK, you check out Mila de la Parra, leave Schneider to us. 563 00:34:38,660 --> 00:34:40,760 Glad you could make it. 564 00:34:40,820 --> 00:34:43,840 Dahlman's driver has been hospitalised. 565 00:34:43,900 --> 00:34:45,830 He's taken quite a hammering. 566 00:34:46,820 --> 00:34:48,900 He's alive, but on a ventilator. 567 00:34:48,900 --> 00:34:51,570 Apparently, his mouth's been taped and... 568 00:34:51,900 --> 00:34:54,200 ...his eyes stitched. 569 00:34:55,580 --> 00:34:57,820 When were you gonna tell me about Casper? 570 00:34:57,820 --> 00:35:00,620 If we told each other about every random act of violence that happens, 571 00:35:00,620 --> 00:35:02,140 we'd never get any bloody work done. 572 00:35:02,140 --> 00:35:05,580 There's nothing random about it - you know it and I know it. 573 00:35:05,580 --> 00:35:07,300 Is it true about the tape and stitching? 574 00:35:07,300 --> 00:35:10,060 Yeah. Is there any definite link to Ed Loman's death? 575 00:35:10,060 --> 00:35:11,640 How was Casper beaten? 576 00:35:11,700 --> 00:35:13,520 Ambushed in a car park. 577 00:35:13,580 --> 00:35:15,800 Yeah, but... HOW was he beaten? 578 00:35:15,860 --> 00:35:18,920 They concentrated mainly on ribs and fingers. 579 00:35:18,980 --> 00:35:21,100 Trying to extract information, right? 580 00:35:21,100 --> 00:35:23,460 Like where did he take you the night before last? 581 00:35:23,460 --> 00:35:25,700 We don't know it had anything to do with that yet. 582 00:35:25,700 --> 00:35:28,170 Well, we can make a pretty good guess. 583 00:35:37,700 --> 00:35:39,660 Younis Visser might still be in jail, 584 00:35:39,660 --> 00:35:41,860 but he's got plenty of friends on the outside. 585 00:35:41,860 --> 00:35:43,780 If they know you went to see the judge, 586 00:35:43,780 --> 00:35:46,520 I'm telling you, things will escalate. 587 00:35:46,580 --> 00:35:48,340 You want me to see his son? 588 00:35:48,340 --> 00:35:50,480 Like that won't escalate things. 589 00:35:50,540 --> 00:35:52,680 No. 590 00:35:54,940 --> 00:35:57,100 Why did you go and see the judge anyway? 591 00:35:57,100 --> 00:35:59,000 He invited me. 592 00:35:59,060 --> 00:36:01,140 I get invited to lots of things, it don't mean I go. 593 00:36:01,140 --> 00:36:03,380 Well, maybe you should. Do you good to get out more. 594 00:36:03,380 --> 00:36:05,240 Uh, Piet... 595 00:36:05,300 --> 00:36:08,080 Just leave it, please. 596 00:36:12,580 --> 00:36:15,000 Yeah. Hey. 597 00:36:16,580 --> 00:36:19,040 I'm going to need some surveillance. 598 00:36:19,100 --> 00:36:21,480 Two officers. 599 00:36:21,540 --> 00:36:24,400 OK. I'll brief you later. Thank you. Bye. 600 00:36:28,380 --> 00:36:30,900 When were you gonna tell me about Visser's hearing? 601 00:36:30,900 --> 00:36:33,080 Didn't think it was important. 602 00:36:33,140 --> 00:36:35,060 Piet, come on, do me a favour. 603 00:36:35,060 --> 00:36:37,140 First thing we're taught about interviewing a suspect, 604 00:36:37,140 --> 00:36:38,860 omission is an indication of guilt. 605 00:36:38,860 --> 00:36:40,540 So, I'm a suspect now am I? 606 00:36:40,540 --> 00:36:42,560 Why didn't you tell me? 607 00:36:44,140 --> 00:36:46,560 It's fine. He didn't get out. 608 00:36:46,620 --> 00:36:49,540 He might have, though. You must have thought of that. 609 00:36:49,540 --> 00:36:53,460 - What would you have done if he did? - I don't think about him at all. 610 00:36:53,460 --> 00:36:55,130 You went then, I take it? 611 00:36:55,180 --> 00:36:57,240 Dahlman asked me to. 612 00:36:57,300 --> 00:36:59,060 Case is still sensitive for her. 613 00:36:59,060 --> 00:37:01,080 It's not just her. 614 00:37:02,580 --> 00:37:05,250 Given what else happened in the incident. 615 00:37:12,060 --> 00:37:13,440 You OK? 616 00:37:15,580 --> 00:37:16,720 Yeah. 617 00:37:18,300 --> 00:37:20,400 I know you. 618 00:37:20,460 --> 00:37:22,390 And I know when you're lying. 619 00:37:25,980 --> 00:37:27,200 Hendrik! 620 00:37:32,620 --> 00:37:35,280 It's pretty good. 621 00:37:35,340 --> 00:37:37,040 Who is that? 622 00:37:38,100 --> 00:37:40,180 - Yeah. - How'd you get on with that graffiti? 623 00:37:40,180 --> 00:37:41,700 Yeah, yeah. Alright, look. 624 00:37:41,700 --> 00:37:43,160 Couple of things. 625 00:37:43,220 --> 00:37:44,920 It's not spray paint. 626 00:37:44,980 --> 00:37:47,920 It's a spray-on fabric. Yeah. 627 00:37:47,980 --> 00:37:50,620 And I figured out what was bugging me about the writing. 628 00:37:50,620 --> 00:37:53,240 It's the angular nature of the script. 629 00:37:54,980 --> 00:37:57,440 So, I checked with a graphologist. 630 00:37:57,500 --> 00:38:01,560 It's written by someone used to writing right to left. 631 00:38:01,620 --> 00:38:04,080 - What, like Arabic? - In one. 632 00:38:05,060 --> 00:38:08,280 Did you say Danhei employed Syrian refugees? 633 00:38:08,340 --> 00:38:10,040 Yeah. 634 00:38:11,100 --> 00:38:12,720 Let's go. 635 00:38:27,940 --> 00:38:29,640 Where is everyone? 636 00:38:29,700 --> 00:38:32,440 Youniversality invited us to their launch. 637 00:38:32,500 --> 00:38:35,760 I insisted the staff go, they deserved a break. 638 00:38:35,820 --> 00:38:37,700 Oh, I thought you guys were rivals. 639 00:38:37,700 --> 00:38:40,820 Rivalries come and go, but, uh, we're all in it together, really. 640 00:38:40,820 --> 00:38:42,860 Besides, Heidi and Claudia go way back. 641 00:38:42,860 --> 00:38:45,180 - Didn't wanna go yourself? - I'd love to. 642 00:38:45,180 --> 00:38:47,360 There's just too much to do. 643 00:38:47,420 --> 00:38:49,540 Yeah, bills to pay and all that. 644 00:38:49,540 --> 00:38:51,340 How is that side of things? 645 00:38:51,340 --> 00:38:53,480 It's actually exciting. 646 00:38:53,540 --> 00:38:55,800 We're expanding globally. 647 00:38:55,860 --> 00:38:58,480 We've got more orders than we can fill. 648 00:38:58,540 --> 00:39:00,620 You know, we're going from strength to strength. 649 00:39:00,620 --> 00:39:02,380 We heard you were struggling. 650 00:39:02,380 --> 00:39:04,100 It's just a cash-flow problem. 651 00:39:04,100 --> 00:39:06,100 It's always difficult getting money out of people, 652 00:39:06,100 --> 00:39:08,180 but once the dam breaks, everything will be fine. 653 00:39:08,180 --> 00:39:11,140 Are you developing anything from the fibres of a fungus? 654 00:39:11,140 --> 00:39:12,880 No. 655 00:39:12,940 --> 00:39:14,880 It's a good idea, though. 656 00:39:23,460 --> 00:39:26,560 - Spray-on fabric, right? - Yeah. 657 00:39:26,620 --> 00:39:28,120 Ooh. 658 00:39:28,180 --> 00:39:29,920 Do you want a job? 659 00:39:29,980 --> 00:39:31,960 Whose workstation is this? 660 00:39:32,020 --> 00:39:35,440 Uh, Chacko Mogadam, our best draftsman. 661 00:39:36,420 --> 00:39:38,500 Is he one of your Syrian refugees? 662 00:39:38,500 --> 00:39:40,000 He's their boss. 663 00:39:40,060 --> 00:39:41,580 Hey, everyone, I'm at the crew launch 664 00:39:41,580 --> 00:39:43,980 for Youniversality's new eco-jeans line. 665 00:39:43,980 --> 00:39:47,360 SO exciting because jeans are Amsterdam, right? 666 00:39:47,420 --> 00:39:50,980 Classic, timeless, adventurous, individual, rebellious. 667 00:39:50,980 --> 00:39:54,320 Never afraid to make a statement, like Ed, like me. 668 00:39:54,380 --> 00:39:58,050 Like all ethical fashion vloggers, we won't be silenced. 669 00:40:08,980 --> 00:40:10,720 All set, babe. 670 00:40:11,740 --> 00:40:14,000 Were you sleeping with Ed Loman? 671 00:40:14,060 --> 00:40:16,260 That's ridiculous! Of course not! 672 00:40:16,300 --> 00:40:20,240 Too busy trying to team up with Dani Nioh. 673 00:40:20,300 --> 00:40:22,300 For Godsakes, you're the one to talk. 674 00:40:22,300 --> 00:40:24,520 Look, we are running late. 675 00:40:24,580 --> 00:40:27,160 Now... good luck. Break a leg. 676 00:40:38,060 --> 00:40:39,160 Alright. 677 00:40:39,220 --> 00:40:42,020 Let's see what this Syrian guy can tell us. 678 00:40:49,500 --> 00:40:51,920 Oh, Piet, this looks interesting. 679 00:40:51,980 --> 00:40:54,360 Got Heidi Berlin's phone records. 680 00:40:54,420 --> 00:40:56,000 - Anything? - Maybe. 681 00:40:56,060 --> 00:40:59,960 Lots of calls to the same number and text. 682 00:41:00,020 --> 00:41:01,760 "See you at Levs." 683 00:41:03,460 --> 00:41:05,560 No idea who or what Levs is, 684 00:41:05,620 --> 00:41:08,620 but she was meeting someone there earlier today and yesterday, 685 00:41:08,620 --> 00:41:10,740 not long before Loman was killed. 686 00:41:10,740 --> 00:41:12,800 Our new line introduces 687 00:41:12,860 --> 00:41:16,880 the revolutionary new Youniversality app. 688 00:41:16,940 --> 00:41:20,880 Each pair of jeans comes with its own unique code 689 00:41:20,940 --> 00:41:22,520 sewn into the lining. 690 00:41:22,580 --> 00:41:25,480 Using this code, you can log onto the app, 691 00:41:25,540 --> 00:41:30,920 which tells you where the materials came from, who made it and how. 692 00:41:30,980 --> 00:41:35,680 Now, each and every item develops its own history 693 00:41:35,740 --> 00:41:40,520 and whenever you want, we take them back and we refresh them, 694 00:41:40,580 --> 00:41:42,800 and we sell them on. 695 00:41:42,860 --> 00:41:49,480 So, endless recycling, endless connectivity. 696 00:41:49,540 --> 00:41:51,840 Thank you so much, and enjoy. 697 00:42:46,060 --> 00:42:47,660 Police! Out of the way! 698 00:42:47,660 --> 00:42:49,120 Stop! 699 00:43:09,060 --> 00:43:11,730 - Oh! Oh! - Move out of the way! 700 00:43:13,260 --> 00:43:15,120 Coming through, police. 701 00:43:24,700 --> 00:43:26,520 Help! 702 00:43:26,580 --> 00:43:28,400 Stop! Stop! 703 00:43:28,460 --> 00:43:31,720 Omega 616, the pleasure's all ours. 704 00:43:31,780 --> 00:43:34,120 I didn't kill anyone, I swear. 705 00:43:57,880 --> 00:43:59,660 Brad? 706 00:43:59,720 --> 00:44:01,540 Omega 616. 707 00:44:01,600 --> 00:44:05,700 Omega 616, that's Brad. Take him to the station. 708 00:44:05,760 --> 00:44:07,260 No... 709 00:44:07,320 --> 00:44:10,060 Fine. Take that. It's Miss Cabrera's. 710 00:44:10,120 --> 00:44:11,780 Keep it with you, kid. 711 00:44:11,840 --> 00:44:14,180 The press are gonna love this. 712 00:44:14,240 --> 00:44:16,720 Iconic fashion head dies on her own catwalk. 713 00:44:16,720 --> 00:44:19,160 Tell the team we need to keep this out of the press 714 00:44:19,160 --> 00:44:20,560 for as long as we can. 715 00:44:20,560 --> 00:44:23,440 I don't suppose natural causes are an option, are they? 716 00:44:23,440 --> 00:44:25,300 Well, the untrained eye 717 00:44:25,360 --> 00:44:28,460 might assume cardiac arrest, wrongly. 718 00:44:28,520 --> 00:44:30,540 You smell that, right? 719 00:44:30,600 --> 00:44:31,980 Almonds. 720 00:44:32,040 --> 00:44:34,180 Cherry red tinge to the skin. 721 00:44:34,240 --> 00:44:36,000 I reckon cyanide poisoning. 722 00:44:36,000 --> 00:44:38,700 Right. Administered how? 723 00:44:38,760 --> 00:44:41,320 Well, injection's possible, but impractical, 724 00:44:41,320 --> 00:44:42,980 so I suspect swallowed. 725 00:44:44,120 --> 00:44:45,700 OK. 726 00:44:47,120 --> 00:44:49,320 Oh, my God. It was absolutely terrifying. 727 00:44:49,320 --> 00:44:51,560 I've literally got her death on camera. 728 00:44:51,560 --> 00:44:53,800 Miss Nagel, I'm sorry, this really isn't appropriate. 729 00:44:53,800 --> 00:44:55,400 - I'm gonna have to ask you to stop. - Seriously. 730 00:44:55,400 --> 00:44:57,840 All due respect, this is a crime scene. 731 00:44:57,840 --> 00:44:59,960 I have to ask you again to refrain from filming 732 00:44:59,960 --> 00:45:01,880 and we're going to need to take your phone 733 00:45:01,880 --> 00:45:03,400 'cause it may contain vital evidence. 734 00:45:03,400 --> 00:45:06,000 Of what? That's my livelihood, you understand? 735 00:45:06,000 --> 00:45:07,670 Yeah, you'll get it back. 736 00:45:10,400 --> 00:45:12,300 I'm... I'm sorry. 737 00:45:27,440 --> 00:45:29,420 I'm sorry for your loss. 738 00:45:29,480 --> 00:45:33,000 Do you know anyone who might have held a grudge against Claudia? 739 00:45:33,000 --> 00:45:36,020 A former employee? A rival? 740 00:45:36,080 --> 00:45:37,500 Jealous lover, maybe? 741 00:45:38,720 --> 00:45:41,420 Most of her lovers are long gone. 742 00:45:41,480 --> 00:45:43,300 Well, maybe I meant you. 743 00:45:45,520 --> 00:45:47,860 Why would I be jealous? 744 00:45:47,920 --> 00:45:50,700 It's her that should be, isn't it? 745 00:45:50,760 --> 00:45:53,560 Jealous of your relationship with Ed Loman. 746 00:45:54,240 --> 00:45:57,980 Monogamy was never my strong suit. Claudia knew that. 747 00:45:58,040 --> 00:46:00,340 That doesn't mean she liked it. 748 00:46:00,400 --> 00:46:03,040 You were across her drug habit, I take it? 749 00:46:03,040 --> 00:46:05,380 It wasn't exactly a secret. 750 00:46:07,480 --> 00:46:10,560 Are Youniversality, by any chance, developing any fabrics 751 00:46:10,560 --> 00:46:12,300 made from fungus? 752 00:46:12,360 --> 00:46:14,760 We only go with the flow of sustainability 753 00:46:14,760 --> 00:46:16,800 because it makes commercial sense. 754 00:46:16,800 --> 00:46:18,600 I draw the line at mushrooms. 755 00:46:18,600 --> 00:46:21,460 Who else knew about your affair? 756 00:46:21,520 --> 00:46:23,180 Does this matter? 757 00:46:23,240 --> 00:46:25,060 Yes, it matters. 758 00:46:25,120 --> 00:46:28,820 Two people are dead, two people involved with you. 759 00:46:30,080 --> 00:46:31,940 Who knew about the affair? 760 00:46:34,280 --> 00:46:36,660 As far as I know, nobody. 761 00:46:36,720 --> 00:46:38,420 Loman's payments stopped. 762 00:46:38,480 --> 00:46:40,200 Was that because you dumped him? 763 00:46:40,200 --> 00:46:43,180 Our relationship ended. Yes. 764 00:46:44,240 --> 00:46:46,060 And now he's dead. 765 00:46:47,240 --> 00:46:50,400 Your partner finds out about your financial arrangements 766 00:46:50,400 --> 00:46:52,380 and now she's dead. 767 00:46:52,440 --> 00:46:54,960 You can see where we're going with this. 768 00:46:54,960 --> 00:46:56,140 Maybe... 769 00:46:57,280 --> 00:47:00,810 ...maybe I have enemies who target people close to me. 770 00:47:04,800 --> 00:47:08,880 A fashion vlogger dies, one of your artworks is on his balcony. 771 00:47:08,880 --> 00:47:11,600 A new piece appears the next day wishing vloggers dead. 772 00:47:11,600 --> 00:47:13,600 Now, you slag off fashion generally 773 00:47:13,600 --> 00:47:17,040 and an iconic fashion designer more or less dies in your presence. 774 00:47:17,040 --> 00:47:20,620 Both these deaths are very bold statements. 775 00:47:20,680 --> 00:47:22,300 Like the ones you make. 776 00:47:22,360 --> 00:47:24,560 And we checked, you weren't at work yesterday morning 777 00:47:24,560 --> 00:47:26,080 when Ed Loman was killed. 778 00:47:26,080 --> 00:47:27,660 So, where were you? 779 00:47:29,280 --> 00:47:31,800 I had a meeting at the Immigration Service. 780 00:47:31,800 --> 00:47:33,540 OK, we'll check. 781 00:47:33,600 --> 00:47:36,930 What is it about fashion that makes you so defiant? 782 00:47:37,840 --> 00:47:39,640 I hate everything about it. 783 00:47:40,600 --> 00:47:42,380 Parasite. 784 00:47:44,000 --> 00:47:46,780 - Social influencers. - Vloggers? 785 00:47:46,840 --> 00:47:48,300 Marketing machines. 786 00:47:48,360 --> 00:47:49,840 The pith on the orange. 787 00:47:49,840 --> 00:47:54,460 Driving in collaborations with brands and designers, 788 00:47:54,520 --> 00:47:56,120 earning ridiculous money, 789 00:47:56,120 --> 00:47:59,560 while my baby girl and wife are stuck in a refugee camp. 790 00:47:59,560 --> 00:48:02,980 They can't go forward, they can't go back. 791 00:48:04,000 --> 00:48:08,470 And these people are... ..obsessed with what they look like. 792 00:48:09,920 --> 00:48:12,660 If you're so innocent, why run? 793 00:48:12,720 --> 00:48:16,340 I've seen the news linking the murder to me. 794 00:48:16,400 --> 00:48:19,860 And the name - Omega 616? 795 00:48:20,960 --> 00:48:25,240 I wanted something that reflected on the dark side of your Western faith. 796 00:48:25,240 --> 00:48:27,660 From the Book of Revelation. 797 00:48:27,720 --> 00:48:30,980 An alternative number of the beast. 798 00:48:31,040 --> 00:48:32,460 This dark side... 799 00:48:32,480 --> 00:48:35,880 ...it didn't spill over into killing people, did it? 800 00:48:41,020 --> 00:48:43,820 Sorry, I can see you're busy, but, uh, you got anything for us? 801 00:48:43,820 --> 00:48:46,480 Mode of death confirmed. 802 00:48:46,540 --> 00:48:48,160 Cyanide poisoning. 803 00:48:48,220 --> 00:48:49,960 She swallowed a capsule. 804 00:48:50,020 --> 00:48:52,440 It started its process of absorption 805 00:48:52,500 --> 00:48:55,760 and then acts very rapidly, within minutes. 806 00:48:55,820 --> 00:49:01,240 And that hit was presumably a little stronger than she expected. 807 00:49:01,300 --> 00:49:03,600 Uppers, downers, MDMA - 808 00:49:03,660 --> 00:49:06,920 a bespoke box of goodies for every eventuality. 809 00:49:06,980 --> 00:49:10,720 The killer embellishes a regular hit with cyanide. 810 00:49:10,780 --> 00:49:12,620 Must have been familiar with her usage. 811 00:49:12,620 --> 00:49:14,840 Do we know what T.A. stands for? 812 00:49:14,900 --> 00:49:16,800 Dealer's brand logo. 813 00:49:16,860 --> 00:49:19,580 Whoever did this, they knew she'd like a little something 814 00:49:19,580 --> 00:49:21,040 before the show. 815 00:49:21,100 --> 00:49:24,140 Once that capsule dissolves, she takes her final bow. 816 00:49:24,140 --> 00:49:26,740 So, how would the killer know which capsule she'd take? 817 00:49:26,740 --> 00:49:30,360 It doesn't a matter. They're ALL laced with cyanide. 818 00:49:30,420 --> 00:49:33,520 Would you care to try one? 819 00:49:33,580 --> 00:49:36,680 Believe me... it's tempting. 820 00:49:36,740 --> 00:49:39,700 Well, maybe I can cheer you up with a little insight 821 00:49:39,700 --> 00:49:41,740 into who did what to Dahlman's driver, hmm? 822 00:49:41,740 --> 00:49:43,640 OK. 823 00:49:44,780 --> 00:49:48,200 Black cotton. Not the same material used on Loman. 824 00:49:48,260 --> 00:49:49,820 Not the same people either. 825 00:49:49,820 --> 00:49:51,620 I mean, this story has been all over the news. 826 00:49:51,620 --> 00:49:52,880 I'd say copycat. 827 00:49:52,940 --> 00:49:54,900 If that wasn't an insult to copycats. 828 00:49:54,900 --> 00:49:57,440 This was just pure sadistic butchery. 829 00:50:09,700 --> 00:50:11,880 I love a curry. 830 00:50:13,260 --> 00:50:17,300 Brad, Claudia Cabrera had a burn phone for contacting Heidi Berlin 831 00:50:17,300 --> 00:50:19,780 and they used to meet at Lev's, wherever that is. 832 00:50:19,780 --> 00:50:21,220 Yeah, no joy with that yet, 833 00:50:21,220 --> 00:50:23,140 but I will get onto it first thing tomorrow morning. 834 00:50:23,140 --> 00:50:24,940 Right. Cabrera's time line. 835 00:50:24,980 --> 00:50:27,180 Uh... security cameras at Youniversality 836 00:50:27,180 --> 00:50:29,500 have got her coming and going - she all but lives there. 837 00:50:29,500 --> 00:50:31,040 What can I get you? 838 00:50:31,100 --> 00:50:33,540 - Not for me, mate. - I've gotta head off. 839 00:50:33,540 --> 00:50:35,760 Yeah? Wednesday AND Thursday. 840 00:50:35,820 --> 00:50:37,080 Keen. 841 00:50:39,060 --> 00:50:40,880 I'll see you tomorrow. 842 00:50:42,380 --> 00:50:44,520 What does that mean? 843 00:50:44,580 --> 00:50:47,220 What's the deal with Van der Valk and this Visser character? 844 00:50:47,220 --> 00:50:48,820 Why do you want to know? 845 00:50:48,860 --> 00:50:51,130 You know curiosity killed the cat. 846 00:50:51,180 --> 00:50:53,000 I did some asking around. 847 00:50:53,060 --> 00:50:55,330 Some of the guys mentioned that... 848 00:50:55,540 --> 00:50:57,780 ...old man Visser was back in the court. 849 00:50:57,780 --> 00:50:59,400 That's right. 850 00:50:59,460 --> 00:51:04,200 Visser was a corrupt senior police officer. 851 00:51:04,260 --> 00:51:07,720 Dahlman and Piet took him down. 852 00:51:07,780 --> 00:51:11,220 Neither him nor his son were particularly happy about it. 853 00:51:11,220 --> 00:51:13,690 Visser was arrested after a car chase. 854 00:51:14,500 --> 00:51:16,080 Knowing he was caught, 855 00:51:16,140 --> 00:51:19,940 he deliberately drove his car at the one Piet was driving. 856 00:51:20,260 --> 00:51:22,720 And Piet wasn't alone in the car. 857 00:51:22,780 --> 00:51:24,400 Dahlman. 858 00:51:24,460 --> 00:51:26,700 That's how she sustained her injuries, right? 859 00:51:26,700 --> 00:51:29,560 Cliff, let's get some more drinks here. 860 00:51:44,100 --> 00:51:45,800 Just so we're clear. 861 00:51:47,020 --> 00:51:48,960 I know what you did. 862 00:51:49,020 --> 00:51:51,160 Or what your father did. 863 00:51:51,220 --> 00:51:55,260 Send in his whipping boys to beat the life out of an innocent man. 864 00:51:55,260 --> 00:51:56,960 And I know what you did. 865 00:51:57,020 --> 00:51:58,820 Or more to the point, what your boss did. 866 00:51:58,820 --> 00:52:01,660 Went to visit the judge the night before the hearing 867 00:52:01,660 --> 00:52:03,220 to apply a bit of pressure. 868 00:52:03,220 --> 00:52:05,040 It's called corruption. 869 00:52:05,100 --> 00:52:08,400 Yeah. It's a subject close to your father's heart. 870 00:52:12,460 --> 00:52:16,160 You know what it's like to lose someone that you love. 871 00:52:22,020 --> 00:52:24,640 It was a nice touch with the stitching. 872 00:52:24,700 --> 00:52:26,770 I'm sure you had fun with that. 873 00:52:28,460 --> 00:52:30,080 It stops here. 874 00:52:33,140 --> 00:52:35,920 Or what, Commissaris? 875 00:52:37,460 --> 00:52:39,560 Or what? 876 00:53:09,740 --> 00:53:11,680 Piet! 877 00:53:11,740 --> 00:53:14,560 Hey, Mr Detective, why don't you join me? 878 00:53:23,020 --> 00:53:25,080 You don't talk much, do you? 879 00:53:27,700 --> 00:53:29,440 Is that a problem? 880 00:53:30,900 --> 00:53:33,840 No, on the contrary. It's a relief. 881 00:53:38,340 --> 00:53:40,120 How's your degree going? 882 00:53:41,220 --> 00:53:44,600 I juggle, but I'm not grumbling. 883 00:53:45,660 --> 00:53:49,400 That court case... Visser. 884 00:53:49,460 --> 00:53:54,400 I know why I was there, but why were you there? 885 00:53:54,460 --> 00:53:56,260 You weren't. You were late. 886 00:53:56,300 --> 00:54:00,440 Do police normally attend hearings for people they put away? 887 00:54:02,060 --> 00:54:06,000 I, uh... I read an article, an essay. 888 00:54:06,060 --> 00:54:08,720 'The Wrong Arm of the Law - 889 00:54:08,780 --> 00:54:13,040 'Police Corruption in the Netherlands Since 1980.' 890 00:54:13,100 --> 00:54:14,580 Can we talk about something else? 891 00:54:14,580 --> 00:54:16,040 Sure. 892 00:54:16,100 --> 00:54:18,040 Whatever you want. 893 00:54:19,020 --> 00:54:20,880 You. 894 00:54:20,940 --> 00:54:23,280 You want me? 895 00:54:23,340 --> 00:54:26,720 Or you want to TALK about me? 896 00:54:28,900 --> 00:54:30,440 I don't know. 897 00:54:31,780 --> 00:54:34,440 - Both. - OK. 898 00:54:34,500 --> 00:54:37,630 But no-one gets everything, you understand that? 899 00:54:37,660 --> 00:54:39,440 Yeah, that suits me. 900 00:54:41,140 --> 00:54:45,520 What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over, hmm? 901 00:54:48,220 --> 00:54:50,000 I guess. 902 00:55:03,420 --> 00:55:06,080 - Hey. - Hey. 903 00:55:10,020 --> 00:55:11,640 Coffee? 904 00:55:11,700 --> 00:55:13,830 Should've got you a muffin, too. 905 00:55:15,020 --> 00:55:17,760 - Good night? - Mm-hm. 906 00:55:17,820 --> 00:55:19,440 Bye. 907 00:55:19,500 --> 00:55:22,120 - Yours? - Yeah, the same. 908 00:55:22,180 --> 00:55:23,960 I think. 909 00:55:24,020 --> 00:55:26,880 Piet? Piet, can I have a word, please? 910 00:55:26,940 --> 00:55:30,300 Claudia Cabrera's death is all over the front pages. 911 00:55:30,300 --> 00:55:32,180 I thought we were keeping it out of the press. 912 00:55:32,180 --> 00:55:33,960 OK. Duly noted. 913 00:55:34,020 --> 00:55:36,220 How long have we worked together? 914 00:55:36,260 --> 00:55:37,920 I don't know, Julia. 915 00:55:37,980 --> 00:55:39,560 Five years? 916 00:55:39,620 --> 00:55:41,260 Then you'd think you know that 917 00:55:41,260 --> 00:55:43,860 I sign off on all requests for surveillance. 918 00:55:43,860 --> 00:55:47,060 Yeah, well, I just thought this one might slip through the net. 919 00:55:47,060 --> 00:55:48,560 Well, it didn't. 920 00:55:48,620 --> 00:55:51,180 You had two of my officers do round-the-clock surveillance on me. 921 00:55:51,180 --> 00:55:52,880 It's a precaution. 922 00:55:52,940 --> 00:55:55,580 I figured you wouldn't request any yourself. 923 00:55:55,580 --> 00:55:57,180 Yeah, well, you figured right. 924 00:55:57,180 --> 00:55:59,060 Just don't do it again, please. 925 00:55:59,060 --> 00:56:00,960 - Do I have a choice? - No. 926 00:56:01,020 --> 00:56:03,000 I've cancelled it anyway, OK? 927 00:56:03,060 --> 00:56:05,800 Who blew Cabrera's death to the press? 928 00:56:05,860 --> 00:56:07,700 I think he might have noticed. 929 00:56:07,700 --> 00:56:09,120 I'm waiting. 930 00:56:10,100 --> 00:56:12,620 I may have mentioned it to one or two people. 931 00:56:12,620 --> 00:56:14,180 - How many? - Four or five. 932 00:56:14,180 --> 00:56:17,840 - 3,472,000. - Oh, Job. 933 00:56:17,900 --> 00:56:20,260 I was trying to get Lotta Nagel off her phone at the crime scene 934 00:56:20,260 --> 00:56:22,100 and the word "crime scene" might have been mentioned. 935 00:56:22,100 --> 00:56:23,280 Brilliant. 936 00:56:23,340 --> 00:56:24,980 The word "evidence" might have also slipped out. 937 00:56:24,980 --> 00:56:26,860 - Great. - She was vlogging at the time. 938 00:56:26,860 --> 00:56:28,720 OK. That's wonderful. 939 00:56:28,780 --> 00:56:31,440 I mean, there's nothing like discretion. 940 00:56:31,500 --> 00:56:34,900 I went through all of the footage on Lotta Nagel's phone of the event 941 00:56:34,900 --> 00:56:37,100 and Mila de la Parra wasn't there. 942 00:56:37,100 --> 00:56:38,940 - Well, maybe she didn't go. - No, she did. 943 00:56:38,940 --> 00:56:41,060 She signed in with security an hour before. 944 00:56:41,060 --> 00:56:42,960 So, she WAS there. 945 00:56:43,020 --> 00:56:44,600 But she wasn't there. 946 00:56:44,660 --> 00:56:46,300 Do you know what I mean? 947 00:56:46,300 --> 00:56:48,680 Good spot. Check her out. 948 00:56:51,020 --> 00:56:53,680 - Date went well, then? - I heard that. 949 00:56:54,580 --> 00:56:56,460 What are you looking so smug about, anyway? 950 00:56:56,460 --> 00:56:58,500 You're meant to be finding out about Lev's. 951 00:56:58,500 --> 00:57:00,440 Well, I have, actually. 952 00:57:00,500 --> 00:57:02,720 Short for Elevenses. 953 00:57:02,780 --> 00:57:04,980 It's a posh cafe where the great and the good go 954 00:57:04,980 --> 00:57:06,850 if they want to be discreet. 955 00:57:06,860 --> 00:57:09,280 Not that Cabrera or Berlin ever were. 956 00:57:09,340 --> 00:57:11,400 Security camera footage. 957 00:57:11,460 --> 00:57:13,920 Management had to get involved. 958 00:57:13,980 --> 00:57:15,920 Proper meltdown, apparently. 959 00:57:19,100 --> 00:57:20,640 Right. 960 00:57:20,700 --> 00:57:23,040 Just before Cabrera was murdered. 961 00:57:23,100 --> 00:57:26,430 Gets better than that. This is them the day before. 962 00:57:28,420 --> 00:57:30,820 This is just before Loman was killed. 963 00:57:35,740 --> 00:57:39,160 9:48. The vlog started at 10:00. 964 00:57:39,220 --> 00:57:41,300 How far is this place from Ed Loman's apartment? 965 00:57:41,300 --> 00:57:42,520 It's not far. 966 00:57:42,580 --> 00:57:44,840 Do you want to be more specific? 967 00:57:45,900 --> 00:57:47,600 Nine minute walk. 968 00:57:47,660 --> 00:57:49,040 11 minutes by tram. 969 00:57:49,100 --> 00:57:52,800 Interestingly enough, it's an 18-minute drive by car. 970 00:57:57,180 --> 00:58:01,680 You met Claudia Cabrera for a coffee at Elevenses more than once. 971 00:58:04,660 --> 00:58:06,040 Why? 972 00:58:06,100 --> 00:58:08,380 It's like I told your colleague, we're friends. 973 00:58:08,380 --> 00:58:11,020 - Look, can we not do this now? - We're very busy. 974 00:58:11,020 --> 00:58:12,900 If you were just meeting for harmless coffees, 975 00:58:12,900 --> 00:58:14,580 why not tell us that before? 976 00:58:14,580 --> 00:58:16,400 What were you rowing about? 977 00:58:16,460 --> 00:58:20,180 - Who? Heidi arguing? Never. Who with? - It's nothing, Dani. 978 00:58:20,180 --> 00:58:21,640 Claudia Cabrera. 979 00:58:21,700 --> 00:58:22,800 Claudia? 980 00:58:22,860 --> 00:58:24,180 I met her for a couple of coffees 981 00:58:24,180 --> 00:58:26,020 and the police are making a big deal out of it. 982 00:58:26,020 --> 00:58:27,200 Really? Why? 983 00:58:27,260 --> 00:58:30,190 So, it's not just us she didn't tell. 984 00:58:30,460 --> 00:58:32,320 What was the row about? 985 00:58:32,380 --> 00:58:34,140 It was about ethics and fashion. 986 00:58:34,140 --> 00:58:36,610 Wait, Heidi... Sorry. What's going on? 987 00:58:40,220 --> 00:58:43,360 I'm so sorry, Dani. So sorry. 988 00:58:45,020 --> 00:58:46,560 What about? What...? 989 00:58:46,620 --> 00:58:49,180 I just... I couldn't keep going on with all this. 990 00:58:49,180 --> 00:58:51,920 You won't listen, you won't include 991 00:58:51,980 --> 00:58:56,160 and you just keep taking on more work that we can't deliver. 992 00:58:56,220 --> 00:59:00,360 Danhei is on its last legs. 993 00:59:00,420 --> 00:59:03,040 I've tried a million times to tell you. 994 00:59:03,100 --> 00:59:04,880 What...? 995 00:59:04,940 --> 00:59:06,540 I'm sorry. I'm really sorry. 996 00:59:06,540 --> 00:59:07,960 I'm... I'm... 997 00:59:08,020 --> 00:59:10,220 What's this got to do with Claudia? 998 00:59:10,220 --> 00:59:12,490 What was the package she gave you? 999 00:59:13,620 --> 00:59:15,950 It was my advance to pay our staff. 1000 00:59:15,980 --> 00:59:18,480 I didn't want them going without. 1001 00:59:18,540 --> 00:59:20,860 I couldn't tell you, because it was an illegal injection of cash 1002 00:59:20,860 --> 00:59:22,140 into a failing company. 1003 00:59:22,140 --> 00:59:23,300 Your advance on what? 1004 00:59:23,300 --> 00:59:27,000 Everyone thinks I'm shot and that you're the genius, 1005 00:59:27,060 --> 00:59:29,790 which you are, but I need a new challenge. 1006 00:59:32,020 --> 00:59:35,120 I was going to join Youniversality. 1007 00:59:39,260 --> 00:59:40,920 I'm sorry, what? 1008 00:59:40,980 --> 00:59:42,520 As creative director. 1009 00:59:43,820 --> 00:59:45,580 Claudia was going to take the company 1010 00:59:45,580 --> 00:59:49,450 in this whole new and genuinely ethical holistic direction. 1011 00:59:49,500 --> 00:59:51,380 And she wanted me to lead that push. 1012 00:59:51,380 --> 00:59:52,960 Is this a joke? 1013 00:59:53,900 --> 00:59:55,200 I can't... 1014 00:59:55,260 --> 00:59:58,480 I cannot lose you. I can't. I... 1015 00:59:58,540 --> 01:00:00,320 I'm nothing without you. 1016 01:00:00,380 --> 01:00:03,300 I've... Literally, you've taught me everything I know. 1017 01:00:03,300 --> 01:00:05,280 You don't need me anymore. 1018 01:00:05,340 --> 01:00:07,340 You don't listen to me, anyway. 1019 01:00:07,340 --> 01:00:08,660 Everyone knows that you were 1020 01:00:08,660 --> 01:00:10,340 thinking about teaming up with Schneider. 1021 01:00:10,340 --> 01:00:13,280 He came to me and I said no! 1022 01:00:13,340 --> 01:00:15,120 End of. 1023 01:00:17,420 --> 01:00:19,820 Were you already planning this push? 1024 01:00:22,540 --> 01:00:24,660 I had worked on some ideas, yeah. 1025 01:00:24,660 --> 01:00:26,560 Anything to do with fungus? 1026 01:00:27,740 --> 01:00:29,800 How did you know? 1027 01:00:32,300 --> 01:00:33,760 I... 1028 01:00:33,820 --> 01:00:35,680 I cannot believe it. 1029 01:00:35,740 --> 01:00:37,880 How... how dare you?! 1030 01:00:38,820 --> 01:00:40,000 Dani... 1031 01:00:45,020 --> 01:00:47,060 It doesn't matter how I know. 1032 01:00:47,060 --> 01:00:49,560 Either you stitched Ed Loman's eyes, 1033 01:00:49,620 --> 01:00:54,080 or whoever did knew about that fabric. 1034 01:00:54,140 --> 01:00:56,640 Claudia was panicking. 1035 01:00:56,700 --> 01:01:00,660 She recognised the... stitching as the one I'd pitched to her. 1036 01:01:00,660 --> 01:01:03,360 She knew someone was onto us. 1037 01:01:03,420 --> 01:01:05,420 I was trying to calm her down. 1038 01:01:07,020 --> 01:01:08,800 In the end, I did. 1039 01:01:08,860 --> 01:01:10,590 So, the deal was still on? 1040 01:01:11,380 --> 01:01:12,840 Yeah. 1041 01:01:14,300 --> 01:01:16,220 This role as creative director - 1042 01:01:16,220 --> 01:01:19,260 was it gonna be alongside Schneider or instead of him? 1043 01:01:19,260 --> 01:01:21,060 No, she was gonna sack him. 1044 01:01:31,540 --> 01:01:33,240 Miss de la Parra? 1045 01:01:36,020 --> 01:01:37,600 Miss de la Parra? 1046 01:01:48,100 --> 01:01:49,900 Miss de la Parra? 1047 01:01:58,420 --> 01:02:00,040 Donut? 1048 01:02:07,500 --> 01:02:09,750 Grief's a terrible thing, isn't it? 1049 01:02:09,840 --> 01:02:12,880 Affects us all in different ways. 1050 01:02:12,940 --> 01:02:14,160 Go on. 1051 01:02:17,490 --> 01:02:19,070 Your shoe. 1052 01:02:20,930 --> 01:02:24,320 This might not be the best time to talk about loyalty, 1053 01:02:24,340 --> 01:02:26,890 but did you know Claudia Cabrera was about to sack you 1054 01:02:26,890 --> 01:02:29,090 to have Heidi Berlin in your place? 1055 01:02:29,090 --> 01:02:32,310 She was going to try, yes - her and Heidi. 1056 01:02:32,370 --> 01:02:34,510 An ethical new dawn. 1057 01:02:34,570 --> 01:02:37,510 Mm. Very... touching. 1058 01:02:37,570 --> 01:02:39,300 I wasn't having any of it. 1059 01:02:39,330 --> 01:02:40,790 So, what did you do? 1060 01:02:42,970 --> 01:02:44,790 I tried to poach Dani Nioh. 1061 01:02:44,850 --> 01:02:47,370 He's way too into himself to care about the environment, 1062 01:02:47,370 --> 01:02:49,090 but the idiot turned me down. 1063 01:02:49,090 --> 01:02:50,930 I would've found somebody else, though. 1064 01:02:50,930 --> 01:02:52,690 How did you find out what they were planning? 1065 01:02:52,690 --> 01:02:55,210 Claudia couldn't keep a secret. 1066 01:02:55,210 --> 01:02:58,480 - Especially when she was... - ..out of it. 1067 01:02:59,850 --> 01:03:01,570 Did Mila de la Parra know? 1068 01:03:01,570 --> 01:03:04,310 She knows nothing. About anything. 1069 01:03:05,210 --> 01:03:07,290 Then why did she come here yesterday? 1070 01:03:07,290 --> 01:03:09,690 Was that to accuse you of killing Ed? 1071 01:03:10,970 --> 01:03:12,650 I wiped the floor with her. 1072 01:03:12,650 --> 01:03:16,590 She's a complete waste of space, energy and time. 1073 01:03:16,650 --> 01:03:20,450 The only reason Ed slept with her was to gain information. 1074 01:03:20,450 --> 01:03:22,670 Which I told her. Hmm? 1075 01:03:22,730 --> 01:03:24,330 And how did she take that? 1076 01:03:24,330 --> 01:03:27,750 Oh, she went into a complete pathetic meltdown. 1077 01:03:27,810 --> 01:03:30,470 Humble AND sensitive. 1078 01:03:30,530 --> 01:03:33,710 Creativity doesn't follow rules or ethics. 1079 01:03:33,770 --> 01:03:35,270 Picasso - a genius. 1080 01:03:35,330 --> 01:03:37,200 Was he a decent human being? 1081 01:03:37,250 --> 01:03:39,490 - Yeah, whatever. - Mila de la Parra - did you get her? 1082 01:03:39,490 --> 01:03:43,570 I thought you were meant to make people feel better about themselves. 1083 01:03:43,570 --> 01:03:45,110 You thought wrong. 1084 01:03:45,170 --> 01:03:47,510 I'm worried. Get back there - now. 1085 01:03:59,970 --> 01:04:01,910 Miss de la Parra! 1086 01:04:06,210 --> 01:04:07,710 Total angel. 1087 01:04:07,770 --> 01:04:10,310 - You what? - Total angel. 1088 01:04:10,370 --> 01:04:11,870 Brad! 1089 01:04:11,930 --> 01:04:13,390 It's not cyanide. 1090 01:04:15,250 --> 01:04:16,750 Yeah, well... 1091 01:04:16,810 --> 01:04:19,170 Now she's mumbling something about some "total angel". 1092 01:04:19,170 --> 01:04:20,850 Ah, well, maybe she likes you. 1093 01:04:20,850 --> 01:04:24,120 Yeah, I don't think it's me she's on about, sadly. 1094 01:04:24,570 --> 01:04:26,150 T.A. 1095 01:04:27,130 --> 01:04:29,470 Total Angel. 1096 01:04:37,490 --> 01:04:39,990 Um, I'm looking for Mr Visser. 1097 01:04:40,050 --> 01:04:41,350 Jan? 1098 01:04:42,330 --> 01:04:43,790 This way. 1099 01:04:46,810 --> 01:04:48,470 Over here. 1100 01:04:56,170 --> 01:04:59,990 Ooh! Look what the cat dragged in. 1101 01:05:00,050 --> 01:05:03,170 I'm afraid our disability access isn't as good as some. 1102 01:05:03,170 --> 01:05:05,650 Well, we never got to finish our conversation outside the courthouse 1103 01:05:05,650 --> 01:05:07,690 and, uh, I'm a firm believer in dialogue. 1104 01:05:07,690 --> 01:05:09,170 Like the one that you had with the judge 1105 01:05:09,170 --> 01:05:10,970 to make sure that my father stays in prison 1106 01:05:10,970 --> 01:05:13,410 because you're bitter and twisted and haven't got over your injuries 1107 01:05:13,410 --> 01:05:15,890 and because you want to get... revenge? 1108 01:05:15,890 --> 01:05:17,290 I can look at myself in the mirror. 1109 01:05:17,290 --> 01:05:20,050 I could before your father's hearing, and I still can. 1110 01:05:20,050 --> 01:05:23,550 What about Van der Valk? 1111 01:05:25,010 --> 01:05:26,790 How's he sleeping, 1112 01:05:26,850 --> 01:05:29,810 given that he's betrayed his mentor, the man who taught him everything, 1113 01:05:29,810 --> 01:05:31,370 the one person who made him who he is today? 1114 01:05:31,370 --> 01:05:33,630 This isn't about him. 1115 01:05:33,690 --> 01:05:35,870 Your complaint is with me. 1116 01:05:35,930 --> 01:05:37,870 You want information? 1117 01:05:37,930 --> 01:05:40,430 Why don't you beat ME up? 1118 01:05:43,770 --> 01:05:45,390 It is tempting. 1119 01:05:47,970 --> 01:05:50,110 Like a bit of masochism, do you? 1120 01:05:51,370 --> 01:05:53,300 Now, why are you really here? 1121 01:05:54,130 --> 01:05:55,350 Huh? 1122 01:05:56,610 --> 01:05:58,370 Is that an admission of guilt? 1123 01:05:58,370 --> 01:06:01,890 Or are you afraid of what I might do next, or who I might do it to? 1124 01:06:01,890 --> 01:06:04,370 You won't do anything without your father's say-so. 1125 01:06:04,370 --> 01:06:05,730 Oh, I wouldn't be so sure about that. 1126 01:06:05,730 --> 01:06:08,710 You see, Dad, he likes to play the long game. 1127 01:06:08,770 --> 01:06:11,670 Me, I like to do things quick. You know? 1128 01:06:11,730 --> 01:06:14,660 More of a balls-to-the-wall kind of guy, huh? 1129 01:06:16,250 --> 01:06:18,720 I'd listen to your dad if I were you. 1130 01:06:22,130 --> 01:06:24,290 You're not here for yourself at all, are you? 1131 01:06:24,290 --> 01:06:27,160 It's Van der Valk that you're worried about. 1132 01:06:27,650 --> 01:06:30,570 So, it was his idea to go to the judge, was it? 1133 01:06:30,570 --> 01:06:33,350 Oh, well, hey, no need to worry about him. 1134 01:06:33,410 --> 01:06:35,350 I'll take care of him. 1135 01:06:35,410 --> 01:06:38,410 Because, you know, I just don't like his face! 1136 01:06:51,210 --> 01:06:52,710 Mila de la Parra. 1137 01:06:52,770 --> 01:06:54,570 Still a suspect because...? 1138 01:06:55,570 --> 01:06:57,210 Heartbroken at being dumped, 1139 01:06:57,210 --> 01:07:01,190 she took revenge on her ex, his new lover's partner, 1140 01:07:01,250 --> 01:07:03,850 couldn't deal with the guilt, tried to top herself. 1141 01:07:03,850 --> 01:07:05,330 That was a cry for help. 1142 01:07:05,330 --> 01:07:07,810 Well, Schneider is the more obvious choice. 1143 01:07:07,810 --> 01:07:10,570 This one's just getting rid of lovers as his ego sees fit. 1144 01:07:10,570 --> 01:07:15,470 Agree. 1145 01:07:15,530 --> 01:07:18,590 Maybe reveal Cabrera was gonna sack him, 1146 01:07:18,650 --> 01:07:22,890 Schneider kills Loman, and hopes the stitching warns Cabrera off. 1147 01:07:22,890 --> 01:07:23,990 But it doesn't. 1148 01:07:24,050 --> 01:07:25,730 Heidi Berlin's not out of the woods either. 1149 01:07:25,730 --> 01:07:27,930 She can't have been happy about someone making a vlog 1150 01:07:27,930 --> 01:07:29,530 about her partner getting poached. 1151 01:07:29,530 --> 01:07:32,370 - We could tail Heidi. - Yeah. Good. Let's get onto that. 1152 01:07:32,370 --> 01:07:33,810 What about our refugee? 1153 01:07:33,810 --> 01:07:35,090 Oh, alibi checked out. 1154 01:07:35,090 --> 01:07:38,410 I&D confirmed he was attending an appointment with them. 1155 01:07:38,410 --> 01:07:41,510 Uh-huh. Yes, yes! Very good! 1156 01:07:41,570 --> 01:07:44,030 Sorry - are we disturbing you? 1157 01:07:44,090 --> 01:07:45,670 It's... just... 1158 01:07:45,730 --> 01:07:48,060 I should've thought of that before. 1159 01:07:49,210 --> 01:07:50,670 It's an anagram. 1160 01:07:54,610 --> 01:07:56,830 Lotta Nagel - total angel. 1161 01:07:56,890 --> 01:07:58,710 She's our dealer. 1162 01:07:59,970 --> 01:08:02,270 I'm more of a sudoku man myself. 1163 01:08:18,250 --> 01:08:21,180 It's Dahlman Can you send someone up, please? 1164 01:08:21,970 --> 01:08:24,700 I need some surveillance, on Van der Valk. 1165 01:08:29,130 --> 01:08:31,930 You and Job - don't get it. I just don't get it. 1166 01:08:31,930 --> 01:08:34,330 - Where are we going with this? - I don't think it's fair, that's all. 1167 01:08:34,330 --> 01:08:35,330 I told you. 1168 01:08:35,370 --> 01:08:37,770 I want something based on more than gut instinct. 1169 01:08:37,770 --> 01:08:41,150 OK. Well, triggered by that, I checked him out. 1170 01:08:41,210 --> 01:08:43,010 OK? I did a bit of digging. 1171 01:08:43,970 --> 01:08:46,110 That mother... 1172 01:08:46,170 --> 01:08:48,010 ...that he's always running home to look after? 1173 01:08:48,010 --> 01:08:49,010 Yeah? 1174 01:08:50,930 --> 01:08:52,750 Died nine years ago. 1175 01:08:58,090 --> 01:09:00,930 No, no, no. Look, look. You've got this all wrong. 1176 01:09:00,930 --> 01:09:04,170 I'm the postman, that's all. I deliver a bit, but I'm no dealer. 1177 01:09:04,170 --> 01:09:07,030 You have your own brand - T.A. 1178 01:09:07,090 --> 01:09:10,050 One person died after ingesting one of your capsules 1179 01:09:10,050 --> 01:09:11,770 and another tried to commit suicide with them. 1180 01:09:11,770 --> 01:09:13,810 I... I'm not a killer. I'm not a murderer. 1181 01:09:13,810 --> 01:09:15,810 If you want, we can get the drug squad down here. 1182 01:09:15,810 --> 01:09:17,870 They can turn this place over. 1183 01:09:17,930 --> 01:09:20,260 You can vlog live while they do it. 1184 01:09:21,370 --> 01:09:23,650 Did you tamper with Claudia Cabrera's capsules? 1185 01:09:23,650 --> 01:09:26,250 - No, of course not. - Who would know how to? 1186 01:09:26,250 --> 01:09:28,890 Anyone that knew her habit - which is, like, everyone. 1187 01:09:28,890 --> 01:09:31,360 Who else do you deal to that we know? 1188 01:09:31,970 --> 01:09:33,110 Um... 1189 01:09:33,170 --> 01:09:36,500 Dani used to participate, but Heidi cleaned him up. 1190 01:09:36,610 --> 01:09:38,550 Dani's... 1191 01:09:38,610 --> 01:09:40,880 Dani's needy at the best of times. 1192 01:09:41,530 --> 01:09:43,460 Drugs just made him paranoid. 1193 01:09:47,090 --> 01:09:49,370 Where was Dani when Ed Loman was killed? 1194 01:09:49,370 --> 01:09:51,870 Uh... On his way to work. 1195 01:09:51,930 --> 01:09:54,930 He, uh, posted a photograph of himself grabbing a coffee. 1196 01:09:54,930 --> 01:09:56,990 Um, waitress backed it up. 1197 01:09:57,050 --> 01:09:59,120 Maybe we need to check her out. 1198 01:10:00,450 --> 01:10:02,780 Do you have a back way out of here? 1199 01:10:07,050 --> 01:10:09,450 Look like they've kissed and made up. 1200 01:10:09,730 --> 01:10:11,550 Here we go. 1201 01:10:47,530 --> 01:10:49,390 It's Dahlman. Where's Piet? 1202 01:10:51,130 --> 01:10:53,330 What do you mean you've lost him? 1203 01:10:57,010 --> 01:10:58,270 She wasn't? 1204 01:10:59,650 --> 01:11:01,070 OK. 1205 01:11:01,130 --> 01:11:02,550 Thanks very much. 1206 01:11:03,970 --> 01:11:07,010 So, the waitress that said Dani Nioh was at Zeffie's 1207 01:11:07,010 --> 01:11:08,730 when Ed Loman was killed, lied. 1208 01:11:08,730 --> 01:11:11,130 Manager says she wasn't in till late. 1209 01:11:12,170 --> 01:11:14,350 So he bribed her. 1210 01:11:14,410 --> 01:11:16,010 And posted an old photo. 1211 01:11:37,170 --> 01:11:39,470 What the hell is that? 1212 01:11:39,530 --> 01:11:41,470 It's a restaurant, Brad. 1213 01:11:43,090 --> 01:11:45,890 So we've gotta sit here and watch them eat? 1214 01:11:48,330 --> 01:11:49,930 Because we have each other. 1215 01:11:49,930 --> 01:11:52,950 And we could even renew our vows. 1216 01:11:53,010 --> 01:11:54,470 We never made any. 1217 01:11:54,530 --> 01:11:56,190 Fashion vows - remember? 1218 01:11:56,250 --> 01:12:00,910 To be a team, to be fair, to be gods and change the world. 1219 01:12:02,570 --> 01:12:04,710 - Shall we take the stairs? - No. 1220 01:12:25,330 --> 01:12:26,470 Hi! 1221 01:12:26,530 --> 01:12:28,250 Hendrik, what the hell are you doing here? 1222 01:12:28,250 --> 01:12:30,520 - Well, I was passing... - Passing? 1223 01:12:31,410 --> 01:12:32,950 Alright. 1224 01:12:33,010 --> 01:12:36,410 Piet asked me to keep an eye on you in case anyone came looking. 1225 01:12:36,410 --> 01:12:38,330 Yeah, but you were fast asleep. 1226 01:12:38,330 --> 01:12:39,790 I was not. 1227 01:12:39,850 --> 01:12:43,120 And if someone had come, what would you have done? 1228 01:12:43,970 --> 01:12:46,690 Yeah, well, that would've made all the difference. 1229 01:12:46,690 --> 01:12:48,490 Yeah, but now you're here, you can give me a lift. 1230 01:12:48,490 --> 01:12:50,330 Alright. Where are we going? 1231 01:12:50,330 --> 01:12:52,130 We need to find Piet - now. 1232 01:13:02,170 --> 01:13:05,840 Do you remember if Dani went out at any point yesterday? 1233 01:13:07,250 --> 01:13:10,190 Yeah. Yeah, he did. 1234 01:13:10,250 --> 01:13:12,470 Between 2:00 and 4:00, I think. 1235 01:13:12,530 --> 01:13:14,350 OK. 1236 01:13:14,410 --> 01:13:18,510 That's plenty of time to meet Cabrera... and lace her drugs. 1237 01:13:27,810 --> 01:13:29,350 What's up there? 1238 01:13:30,330 --> 01:13:32,470 That's Heidi Berlin's office. 1239 01:14:09,250 --> 01:14:11,150 It's fungus. 1240 01:14:14,970 --> 01:14:17,190 "Regenerating Youniversality." 1241 01:14:17,250 --> 01:14:19,720 It's Heidi Berlin's pitch for the gig. 1242 01:14:20,650 --> 01:14:22,710 That Dani was aware of. 1243 01:14:22,770 --> 01:14:27,170 Yeah, but he looked devastated when she told us what she was up to. 1244 01:14:27,970 --> 01:14:30,430 Well, he was pretending. 1245 01:14:32,490 --> 01:14:34,030 He already knew. 1246 01:14:47,410 --> 01:14:49,050 - Hello? - Where are you? 1247 01:14:49,100 --> 01:14:51,410 Oh. Um, we're at REM Eiland. 1248 01:14:51,470 --> 01:14:53,200 - Is Piet with you? - Um... 1249 01:14:53,230 --> 01:14:54,450 Yes! 1250 01:14:54,510 --> 01:14:56,910 - He's here right now. - Good. Put him on, please. 1251 01:14:56,910 --> 01:14:59,380 Oh, I'm sorry - I've gotta run, ma'am. 1252 01:15:02,310 --> 01:15:03,850 Take the stairs. 1253 01:15:14,310 --> 01:15:17,370 Stay outside. Don't let anyone in or out. 1254 01:15:21,030 --> 01:15:23,850 - Don't let anyone in or out? - Yep. 1255 01:15:29,350 --> 01:15:32,070 It's gonna change. That... that's what I'm saying. 1256 01:15:32,070 --> 01:15:35,140 I know that hasn't been that way in the past... 1257 01:15:37,670 --> 01:15:39,130 What do you want now? 1258 01:15:39,190 --> 01:15:41,310 We need to talk. Don't we, Dani? 1259 01:15:41,310 --> 01:15:42,970 No, we... we don't. 1260 01:15:43,030 --> 01:15:45,630 We need to be left alone. We've sorted everything out. 1261 01:15:45,630 --> 01:15:47,570 Yeah, Heidi's staying here, 1262 01:15:47,630 --> 01:15:51,700 and I'm gonna do everything in my power to turn things around. 1263 01:15:51,870 --> 01:15:54,370 This is all you ever wanted, right? 1264 01:15:54,430 --> 01:15:56,730 You two, together. 1265 01:16:05,870 --> 01:16:07,250 Ah. 1266 01:16:07,310 --> 01:16:09,230 Hendrik! What are you seeing? Where are you? 1267 01:16:09,230 --> 01:16:11,390 I'm down here, Brad, and I'm not alone. 1268 01:16:11,390 --> 01:16:12,790 Ah, that's you is it? 1269 01:16:12,830 --> 01:16:16,590 Who's the, uh, sexy flash in the pan this time, you salty dog? 1270 01:16:16,590 --> 01:16:18,920 It's me, Brad - Chief Commissariat. 1271 01:16:19,430 --> 01:16:21,550 Where's Piet? Can you get him on the phone? 1272 01:16:21,550 --> 01:16:23,670 I... I can't at the moment. He's, uh, a bit busy. 1273 01:16:23,670 --> 01:16:26,170 - Now. - Y-yes, ma'am. Yes. 1274 01:16:26,230 --> 01:16:28,490 - Brad. - Yeah? What? 1275 01:16:28,550 --> 01:16:30,220 Are we expecting company? 1276 01:16:33,550 --> 01:16:35,050 Oh, God. 1277 01:16:44,150 --> 01:16:46,090 Hello. 1278 01:16:46,150 --> 01:16:48,610 And goodbye. 1279 01:16:52,270 --> 01:16:55,470 Yeah, that doesn't look good. Go tell Van der Valk. 1280 01:16:55,470 --> 01:16:57,810 - He found out your plans. - Oh... 1281 01:16:57,870 --> 01:17:00,670 He knew you were leaving, and didn't want that 1282 01:17:00,670 --> 01:17:02,630 because he can't live without you. 1283 01:17:02,630 --> 01:17:04,960 Bit insecure, are we? 1284 01:17:06,430 --> 01:17:08,230 Loman threatened to tell the world. 1285 01:17:08,230 --> 01:17:11,210 And presumably told you what he knew. 1286 01:17:17,550 --> 01:17:19,930 Dani, what are they talking about? 1287 01:17:21,390 --> 01:17:24,030 I couldn't let it become public knowledge. 1288 01:17:24,030 --> 01:17:27,030 Well, that would've made it real, wouldn't it? 1289 01:17:38,350 --> 01:17:42,570 Please, Dani - tell me it's not true. 1290 01:17:42,630 --> 01:17:43,690 Please, Dani. 1291 01:17:43,750 --> 01:17:45,110 He used your fabric as a signal 1292 01:17:45,110 --> 01:17:47,110 to the woman who was gonna steal you away. 1293 01:17:47,110 --> 01:17:49,430 Listen, listen, listen, listen, listen. 1294 01:17:49,430 --> 01:17:50,970 You have to understand. 1295 01:17:51,030 --> 01:17:53,110 OK? I didn't want to kill Claudia. 1296 01:17:53,110 --> 01:17:55,990 Until you knew she was gonna ignore your warning. 1297 01:17:55,990 --> 01:17:59,170 No. Even then, I went to her. 1298 01:17:59,230 --> 01:18:01,210 I begged her! 1299 01:18:01,270 --> 01:18:02,690 What did she say? 1300 01:18:02,750 --> 01:18:07,280 That you and her were gonna make the world a better place without me. 1301 01:18:09,150 --> 01:18:10,690 Time to go, Dani. 1302 01:18:11,670 --> 01:18:14,350 - I think we might have a problem. - What kind of problem? 1303 01:18:14,350 --> 01:18:17,250 Oi! Restaurant's closed. 1304 01:18:20,150 --> 01:18:21,550 That kind of problem. 1305 01:18:22,110 --> 01:18:23,690 Alright, everyone down! 1306 01:18:23,750 --> 01:18:25,910 Get away from the windows. 1307 01:18:25,910 --> 01:18:27,290 Straight into the... 1308 01:18:29,430 --> 01:18:32,230 - Who the hell have we upset now?! - It's a long story. 1309 01:18:32,230 --> 01:18:34,700 OK, stay in here, keep everyone safe. 1310 01:18:34,710 --> 01:18:36,010 Cuff him. 1311 01:18:36,070 --> 01:18:37,950 Wha... what do we arm ourselves with?! 1312 01:18:37,950 --> 01:18:39,830 I don't know! Think of something! 1313 01:18:39,830 --> 01:18:42,470 Alright, everybody stay down. Everyone at your tables. 1314 01:18:42,470 --> 01:18:43,690 Police. Get up. 1315 01:18:43,750 --> 01:18:46,190 My name's Sergeant Brad de Vries, with the Criminal Brigade. 1316 01:18:46,190 --> 01:18:47,350 You're in safe hands. 1317 01:18:47,350 --> 01:18:49,110 - Uh... - Stay by your tables, everybody. 1318 01:18:49,110 --> 01:18:50,730 Stay down and stay calm. 1319 01:18:51,910 --> 01:18:55,180 - Not exactly Thor's hammer, is it? - What? What?! 1320 01:18:59,310 --> 01:19:01,230 They don't like you, do they? 1321 01:19:01,230 --> 01:19:03,350 How do you know it's me they don't like? 1322 01:19:03,350 --> 01:19:05,610 Oh, it's an educated guess. 1323 01:19:05,670 --> 01:19:07,250 - OK? - Yeah. 1324 01:19:07,310 --> 01:19:08,570 Go. 1325 01:19:49,430 --> 01:19:51,050 Visser! 1326 01:19:55,870 --> 01:19:57,610 It's me you want! 1327 01:20:00,510 --> 01:20:02,050 Meet me up top! 1328 01:20:04,270 --> 01:20:05,330 OK? 1329 01:20:07,230 --> 01:20:08,730 OK, you go down. 1330 01:20:24,950 --> 01:20:26,010 Aagh! 1331 01:20:26,070 --> 01:20:29,600 Stay here. Stay with them. 1332 01:20:35,390 --> 01:20:36,490 Visser! 1333 01:20:37,670 --> 01:20:39,130 - Yah! - Ugh! 1334 01:20:40,390 --> 01:20:42,250 Oh! Oh! Oh! 1335 01:20:47,230 --> 01:20:49,050 Cloovers! I need to help. 1336 01:20:49,110 --> 01:20:50,490 Watch the door! 1337 01:21:22,510 --> 01:21:24,440 - Please. Please. - No. 1338 01:21:30,910 --> 01:21:32,050 Dani, no! 1339 01:21:35,790 --> 01:21:37,970 No, no, no, no, no, no, no, no! 1340 01:21:42,110 --> 01:21:44,440 Lucienne! 1341 01:21:53,350 --> 01:21:54,410 Aagh! 1342 01:21:54,470 --> 01:21:56,010 Don't... 1343 01:21:56,070 --> 01:21:57,730 ...you... 1344 01:21:57,790 --> 01:21:59,210 ...move. 1345 01:22:05,870 --> 01:22:08,600 You know, it's, uh... it's funny. 1346 01:22:09,830 --> 01:22:12,910 You asked what use I might be in this situation. 1347 01:22:12,910 --> 01:22:14,130 Indeed. 1348 01:22:14,190 --> 01:22:17,150 And I remember very clearly what you showed me. 1349 01:22:17,150 --> 01:22:18,730 Shut up. 1350 01:22:18,790 --> 01:22:21,810 Look, I'm sorry - I'm just really thirsty. 1351 01:22:21,870 --> 01:22:22,970 Aagh! 1352 01:22:23,030 --> 01:22:24,210 Now... 1353 01:22:24,270 --> 01:22:27,730 ...don't bleed on the seats - it's not my car. 1354 01:22:38,390 --> 01:22:40,390 No-one needs to get hurt here. 1355 01:22:47,530 --> 01:22:49,210 Why don't we drop the guns? 1356 01:22:49,210 --> 01:22:50,870 Why don't you? 1357 01:23:45,250 --> 01:23:47,780 You're the king of the world, ain't ya? 1358 01:23:57,450 --> 01:23:58,710 Agh! 1359 01:24:15,410 --> 01:24:16,570 See this? 1360 01:24:59,970 --> 01:25:01,430 First time? 1361 01:25:13,970 --> 01:25:16,300 There's never a good time to start. 1362 01:25:21,290 --> 01:25:22,670 Thank you. 1363 01:25:40,890 --> 01:25:42,170 - There you go. - Thank you. 1364 01:25:42,170 --> 01:25:44,210 Well done, Brad - you got it all in the glass. 1365 01:25:44,210 --> 01:25:46,030 Good one. 1366 01:25:47,170 --> 01:25:48,990 Come on, fill it up. 1367 01:25:49,970 --> 01:25:52,270 Everyone's good. 1368 01:25:52,330 --> 01:25:54,310 Everyone? 1369 01:25:54,370 --> 01:25:58,010 Right! Who wants free beer, on the Chief of Police? 1370 01:25:58,010 --> 01:25:59,650 Don't give it all away! 1371 01:25:59,650 --> 01:26:02,920 Congratulations. Congratulations. Congratulations. 1372 01:26:06,970 --> 01:26:08,570 Any sign of Van der Valk? 1373 01:26:08,570 --> 01:26:11,310 No. And I wouldn't your breath. 1374 01:26:11,370 --> 01:26:13,150 Is he, uh, dating again? 1375 01:26:13,210 --> 01:26:14,570 Ooh, I doubt it. 1376 01:26:14,570 --> 01:26:16,150 - That's for you. - No. 1377 01:26:16,210 --> 01:26:17,650 - No. Thank you. - You sure? 1378 01:26:17,650 --> 01:26:20,410 Yeah, no, I've just gotta go and look after my mum, so... 1379 01:26:20,410 --> 01:26:21,870 Right. Yeah. 1380 01:26:21,930 --> 01:26:23,270 She doing OK? 1381 01:26:23,330 --> 01:26:24,990 Yeah. 1382 01:26:25,050 --> 01:26:28,180 - Yeah. Yeah. - Well, we're here if you need us. 1383 01:26:31,690 --> 01:26:33,870 Sorry about earlier. 1384 01:26:33,930 --> 01:26:37,310 So, what? Piet's latest is getting serious? 1385 01:26:37,370 --> 01:26:39,190 Piet doesn't do serious. 1386 01:26:39,250 --> 01:26:41,390 She's no Arlette, then. 1387 01:26:41,450 --> 01:26:42,990 Hmm. No-one is. 1388 01:26:44,530 --> 01:26:47,390 He'll never get over her. 1389 01:27:03,970 --> 01:27:05,150 Julia 1390 01:27:06,050 --> 01:27:08,330 Keep still. Keep still. 1391 01:27:08,330 --> 01:27:09,830 It's OK. 1392 01:27:11,130 --> 01:27:13,470 - OK? - I'm OK. I'm OK. 1393 01:27:13,530 --> 01:27:15,190 Go. 1394 01:27:26,290 --> 01:27:27,790 Arlette? 1395 01:27:32,850 --> 01:27:34,120 No, no, no, no, no. 1396 01:27:46,290 --> 01:27:48,030 Arlette? 1397 01:27:56,970 --> 01:27:58,470 Arlette! 1398 01:28:03,210 --> 01:28:05,390 No. No, no, no. 1399 01:28:05,450 --> 01:28:06,590 No. 1400 01:28:08,450 --> 01:28:09,870 Come on. 1401 01:28:10,970 --> 01:28:12,030 Oh... 102679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.