Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,999 --> 00:00:14,477
We thank Dr. Grivois and his team,
the personnel of the Emergency ward
2
00:00:14,500 --> 00:00:18,467
the management of Hôtel Dieu,
and the Public Health department
3
00:00:18,500 --> 00:00:22,455
who enabled us to make this film.
4
00:00:25,710 --> 00:00:29,458
The authors wish
to inform spectactors
5
00:00:29,755 --> 00:00:33,671
that people filmed
inside the hospital
6
00:00:33,979 --> 00:00:40,648
gave their consent.
7
00:00:52,860 --> 00:00:55,409
Come with me, come with me!
8
00:01:01,009 --> 00:01:02,707
Follow that gentleman...
9
00:01:13,987 --> 00:01:15,723
Sir, do you agree to be filmed?
10
00:01:15,940 --> 00:01:19,464
- Yes, he agrees.
- He does? Then sit down.
11
00:01:20,094 --> 00:01:21,094
Sit down.
12
00:01:22,390 --> 00:01:23,719
What's wrong?
13
00:01:24,268 --> 00:01:25,548
What's wrong?
14
00:01:25,978 --> 00:01:28,684
Well, I'm an alcoholic and...
I've started again.
15
00:01:29,024 --> 00:01:30,305
Started again?
16
00:01:32,153 --> 00:01:35,073
- Try to explain.
- What's that? A letter?
17
00:01:35,283 --> 00:01:37,526
Don't touch those papers!
18
00:01:37,954 --> 00:01:39,199
No, I'm sorry!
19
00:01:39,539 --> 00:01:41,865
I'm sorry.
20
00:01:42,085 --> 00:01:43,745
Will you give me that?
21
00:01:43,963 --> 00:01:45,540
No, it's not yours.
22
00:01:45,757 --> 00:01:48,675
Not yours? What is it?
Did my mother do it?
23
00:01:48,885 --> 00:01:50,298
It's not yours, stay there please!
24
00:01:50,513 --> 00:01:52,138
No I'm sorry!
25
00:01:52,349 --> 00:01:53,595
Sit down!
26
00:01:54,561 --> 00:01:56,638
Right, you stay there,
we'll talk with you.
27
00:01:59,234 --> 00:02:00,942
Bunch of imbeciles!
28
00:02:14,396 --> 00:02:15,633
Go get him.
29
00:02:46,211 --> 00:02:50,758
HOTEL DIEU
FREEDOM, EQUALITY, FRATERNITY
30
00:02:59,134 --> 00:03:03,105
PSYCHIATRY
Secretariat: Dr. Grivois
31
00:03:07,913 --> 00:03:11,305
If you resume all that, apart from
anguish and sleeping badly
32
00:03:11,517 --> 00:03:13,625
it would add up
to a concentration problem?
33
00:03:13,836 --> 00:03:17,229
Above all,
that's what's so annoying.
34
00:03:17,440 --> 00:03:20,337
Difficulty in concentrating
that means
35
00:03:20,547 --> 00:03:22,938
in understanding
a text to be read...
36
00:03:23,156 --> 00:03:27,173
It means that if I want...
I wouldn't say to rewrite
37
00:03:27,381 --> 00:03:31,763
because I couldn't do it, after
the 2nd reading, but if I want
38
00:03:32,310 --> 00:03:34,419
to recall the main themes
39
00:03:34,630 --> 00:03:37,527
I'd need at least
3 consecutive readings
40
00:03:39,435 --> 00:03:41,626
I have to approximate
41
00:03:42,914 --> 00:03:45,223
the sense of the words
42
00:03:47,098 --> 00:03:51,857
to the overall subject to enable
me... I need several readings!
43
00:03:58,282 --> 00:04:02,169
It's certainly due
to difficulties in concentrating.
44
00:04:02,382 --> 00:04:04,938
It is due to those difficulties.
45
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
Well!
46
00:04:09,300 --> 00:04:11,079
I'll make an appointment...
47
00:04:12,324 --> 00:04:14,020
a Wednesday afternoon.
48
00:04:14,229 --> 00:04:15,630
If you like Doctor.
49
00:04:17,543 --> 00:04:20,558
In a fortnight. All right!
50
00:04:21,022 --> 00:04:22,388
If you like.
51
00:04:26,241 --> 00:04:27,313
Goodbye.
52
00:04:44,760 --> 00:04:47,115
EMERGENCY
53
00:04:55,755 --> 00:04:57,034
Mr. Oukoukou?
54
00:04:58,546 --> 00:04:59,920
You falling asleep?
55
00:05:00,129 --> 00:05:01,129
No.
56
00:05:02,296 --> 00:05:03,705
I'm not asleep.
57
00:05:04,296 --> 00:05:07,377
Do you know why you're being
held by the police?
58
00:05:07,920 --> 00:05:10,041
You know why you're being
held by the police?
59
00:05:10,066 --> 00:05:12,037
- I don't know.
- No?
60
00:05:12,253 --> 00:05:15,500
Absolutely not, I've done nothing.
61
00:05:16,627 --> 00:05:18,534
Have you ever been held before?
62
00:05:18,752 --> 00:05:20,031
Absolutely not.
63
00:05:21,085 --> 00:05:24,285
The police said there was a fight.
64
00:05:24,502 --> 00:05:25,959
Do you know what they mean?
65
00:05:26,168 --> 00:05:28,205
How can I know, I can't!
66
00:05:29,126 --> 00:05:30,405
I can't know!
67
00:05:30,726 --> 00:05:31,888
Nothing!
68
00:05:32,168 --> 00:05:33,825
That's not mine.
69
00:05:34,042 --> 00:05:35,582
You recall being in a fight?
70
00:05:35,715 --> 00:05:36,786
Not at all.
71
00:05:38,125 --> 00:05:41,157
I'm Dr. Baron, I'm a psychiatrist.
72
00:05:41,708 --> 00:05:43,615
- You ever saw a psychiatrist?
- No!
73
00:05:43,737 --> 00:05:44,785
Never?
74
00:05:44,996 --> 00:05:46,472
Never been
to a psychiatric hospital?
75
00:05:46,473 --> 00:05:47,477
Never.
76
00:05:48,623 --> 00:05:50,495
And to hospital in general?
77
00:05:50,706 --> 00:05:54,996
To hospital for the accident
to my eye...
78
00:05:55,206 --> 00:05:57,990
I don't know about those things...
79
00:05:58,206 --> 00:06:00,362
What happened to your eye?
80
00:06:01,039 --> 00:06:03,076
My eye! Because
my house burnt down
81
00:06:03,289 --> 00:06:06,784
I escaped and I fell,
I broke my ribs
82
00:06:06,996 --> 00:06:10,278
and then my eye,
I'm better off than working at 14.
83
00:06:10,495 --> 00:06:11,823
I don't know about that!
84
00:06:12,370 --> 00:06:14,527
Never been in hospital since?
85
00:06:14,745 --> 00:06:16,237
Never, madam.
86
00:06:16,829 --> 00:06:19,613
The police thought
you may have been drinking?
87
00:06:20,287 --> 00:06:22,157
Certainly not,
I don't drink alcohol.
88
00:06:22,370 --> 00:06:26,232
Right, do you take anything else,
cocaine, hash?
89
00:06:26,309 --> 00:06:30,777
I came, I'm... waiting,
that's all. There!
90
00:06:31,632 --> 00:06:36,364
The law has the right
to do anything, I've no right.
91
00:06:37,201 --> 00:06:40,945
One has no right to anything. So
I'm waiting, I'll see what happens.
92
00:06:41,325 --> 00:06:42,948
What are you waiting for?
93
00:06:46,158 --> 00:06:48,481
What are you waiting there for,
I don't get it.
94
00:06:48,699 --> 00:06:50,856
The law has the right.
95
00:06:51,199 --> 00:06:53,687
If it's the law they have
the right to this and that.
96
00:06:53,907 --> 00:06:58,196
You sit at a table,
you offer friends a drink.
97
00:06:58,406 --> 00:07:03,774
They have fun, suddenly
the police come in the bar.
98
00:07:03,989 --> 00:07:06,394
The police leave the room...
There, that's all madam.
99
00:07:06,613 --> 00:07:08,272
The police came into the bar?
100
00:07:08,488 --> 00:07:09,566
That's it.
101
00:07:10,738 --> 00:07:13,227
Do you ever take cocaine sir?
102
00:07:13,399 --> 00:07:16,353
- Excuse me?
- Do you ever take cocaine?
103
00:07:16,571 --> 00:07:19,438
- What?
- Cocaine! Sniff it!
104
00:07:19,987 --> 00:07:21,480
Don't know that, madam.
105
00:07:21,695 --> 00:07:22,975
Do you shoot up?
106
00:07:23,737 --> 00:07:25,609
I'm very sorry!
107
00:07:28,028 --> 00:07:31,724
What day is it today sir?
Tell me.
108
00:07:33,569 --> 00:07:35,891
You can answer that, sir?
109
00:07:36,110 --> 00:07:38,017
What day is it today?
110
00:07:38,235 --> 00:07:39,608
What day?
111
00:07:39,818 --> 00:07:43,265
I don't know!
I'm sick in my head!
112
00:07:43,484 --> 00:07:45,025
Yes, what's the matter?
113
00:07:47,651 --> 00:07:51,857
So if I've done something
at least let them lock me up
114
00:07:52,066 --> 00:07:55,645
let them lock me up,
that way I'll... I'll rest.
115
00:07:55,858 --> 00:07:57,480
It'll be much better for me.
116
00:07:57,691 --> 00:07:59,349
I'm sick in my head! I am!
117
00:07:59,565 --> 00:08:03,061
Sir, make an effort,
think... Tell me what day it is?
118
00:08:04,357 --> 00:08:06,477
That I can't answer, ma'am.
119
00:08:07,231 --> 00:08:08,771
I can't answer, ma'am.
120
00:08:08,982 --> 00:08:12,820
- Why?
- I'm sick in my head, I am, morally.
121
00:08:13,286 --> 00:08:15,512
Not physically, morally.
122
00:08:15,730 --> 00:08:17,804
So they do as they like with me.
123
00:08:18,063 --> 00:08:22,636
If I've done something,
at least do something
124
00:08:22,854 --> 00:08:26,551
I mean to me,
if I've done something.
125
00:08:26,771 --> 00:08:27,801
Why not?
126
00:08:28,312 --> 00:08:30,765
There are so many,
many bad people.
127
00:08:30,978 --> 00:08:32,684
What do you mean morally?
128
00:08:32,895 --> 00:08:34,553
I can't say, madam.
129
00:08:34,769 --> 00:08:38,632
There isn't even any compensation
because I don't want to answer.
130
00:08:38,853 --> 00:08:42,431
I won't bother you any more,
just blow into something.
131
00:08:42,643 --> 00:08:43,888
That's it, ma'am.
132
00:08:44,102 --> 00:08:45,299
Wait here.
133
00:08:45,518 --> 00:08:46,762
That's it, ma'am!
134
00:08:48,768 --> 00:08:50,309
One can use alcohol any way.
135
00:08:50,518 --> 00:08:51,844
You wait there!
136
00:09:23,180 --> 00:09:25,503
Sir, please blow in there.
137
00:09:26,097 --> 00:09:28,715
Breath deeply and exhale.
138
00:09:28,853 --> 00:09:29,863
What?
139
00:09:30,054 --> 00:09:33,218
Breath in and then out very deeply.
140
00:09:33,429 --> 00:09:35,171
Put this in your mouth...
141
00:09:35,317 --> 00:09:36,415
I am breathing!
142
00:09:36,444 --> 00:09:38,881
You breath in and you exhale.
Go on, blow!
143
00:09:39,094 --> 00:09:40,339
Blow?
144
00:09:41,803 --> 00:09:44,042
Harder, harder, more...
145
00:09:48,474 --> 00:09:52,266
More... Thank you.
Very good.
146
00:09:53,000 --> 00:09:55,079
Thank you.
147
00:09:57,307 --> 00:09:58,938
You have drunk a little.
148
00:09:59,149 --> 00:10:01,649
Excuse me! No, I do not drink.
149
00:10:01,869 --> 00:10:03,250
All right.
150
00:10:03,962 --> 00:10:06,677
I'll take you back to the police,
wait for the paper...
151
00:10:06,892 --> 00:10:08,059
Yes ma'am.
152
00:10:15,808 --> 00:10:19,189
Hospital. They said:
Don't go, so I stayed.
153
00:10:19,407 --> 00:10:20,502
All right...
154
00:10:24,533 --> 00:10:26,025
It's for us.
155
00:10:28,564 --> 00:10:29,564
Sorry!
156
00:10:33,763 --> 00:10:35,040
I took some pills.
157
00:10:35,260 --> 00:10:36,337
What pills?
158
00:10:36,549 --> 00:10:40,406
I took Raph, at least 2 boxes.
159
00:10:41,291 --> 00:10:43,113
Action, two and a half boxes.
160
00:10:43,995 --> 00:10:45,863
Some Revotrix
161
00:10:47,321 --> 00:10:48,433
two and a half.
162
00:10:49,152 --> 00:10:52,676
Two and a half, pills,
when did you do that?
163
00:10:52,895 --> 00:10:53,990
Before noon.
164
00:10:54,101 --> 00:10:55,110
Yes?
165
00:10:57,803 --> 00:11:00,795
We'll have to use a stomach pump.
166
00:11:10,113 --> 00:11:11,142
Like that... it holds...
167
00:11:11,361 --> 00:11:13,100
Open your mouth...
168
00:11:25,269 --> 00:11:27,177
An obstacle to bypass.
169
00:11:31,147 --> 00:11:32,853
Leave it...
170
00:11:39,774 --> 00:11:43,271
Now get up on the table...
171
00:11:47,402 --> 00:11:50,484
Lie down and I'll give you
a perfusion.
172
00:12:26,165 --> 00:12:29,330
Shall we let someone know,
your husband?
173
00:12:29,541 --> 00:12:31,746
No, I left a note.
174
00:12:32,155 --> 00:12:33,270
All right.
175
00:12:35,211 --> 00:12:36,869
When did you leave a note?
176
00:12:37,086 --> 00:12:38,365
Before leaving...
177
00:12:44,130 --> 00:12:46,287
You mean before coming here?
178
00:13:03,178 --> 00:13:07,043
We'll admit you to a medical
ward for a check-up.
179
00:13:09,888 --> 00:13:11,596
You're looking worried...
180
00:13:11,806 --> 00:13:13,134
No, no...
181
00:13:15,391 --> 00:13:17,631
Dr. Binot will see you tomorrow.
182
00:13:17,811 --> 00:13:18,869
Yes.
183
00:13:19,642 --> 00:13:23,768
Is there anything else,
important, we can do for you?
184
00:13:24,102 --> 00:13:26,268
- What?
- Anything else important?
185
00:13:26,367 --> 00:13:27,463
No, no...
186
00:13:28,520 --> 00:13:31,603
Well, I'll leave you, goodbye.
187
00:13:31,813 --> 00:13:32,975
Goodbye, madam!
188
00:13:51,599 --> 00:13:55,756
...for some time now,
well driving, I've had enough
189
00:13:55,971 --> 00:14:00,128
and then I... well I exploded,
I burst into tears.
190
00:14:00,844 --> 00:14:03,544
So I thought it best
to stop the bus
191
00:14:04,258 --> 00:14:08,119
off the street,
near the Opéra and wait
192
00:14:09,213 --> 00:14:11,960
wait for help,
because I couldn't drive
193
00:14:12,169 --> 00:14:13,994
frankly, I was beside myself.
194
00:14:14,543 --> 00:14:16,497
You broke down?
195
00:14:16,536 --> 00:14:17,558
Yes, completely.
196
00:14:17,583 --> 00:14:18,956
What else did you do?
197
00:14:19,278 --> 00:14:20,306
That's all.
198
00:14:20,331 --> 00:14:21,823
You couldn't drive?
199
00:14:22,038 --> 00:14:25,484
Incapable, I was trembling
like a leaf
200
00:14:26,327 --> 00:14:29,525
I thought it better to stop the bus
201
00:14:29,741 --> 00:14:33,271
and ensure the passengers' safety
202
00:14:33,489 --> 00:14:37,267
rather than go on risking...
203
00:14:37,612 --> 00:14:39,104
well, an accident...
204
00:14:39,319 --> 00:14:40,941
Who brought you here?
205
00:14:41,151 --> 00:14:42,608
The fire brigade.
206
00:14:43,066 --> 00:14:47,105
The firemen brought me,
I must say it's rather long...
207
00:14:48,105 --> 00:14:52,345
They leave you in a waiting room
and no one says a thing.
208
00:14:53,227 --> 00:14:55,892
Well, I can admit
there are emergencies
209
00:14:56,100 --> 00:14:58,089
but they could say something.
210
00:14:58,306 --> 00:15:00,261
Are you normally OK,
is this the first...
211
00:15:00,472 --> 00:15:04,416
It's the first time!
I've worked there 10 years.
212
00:15:04,637 --> 00:15:08,710
I think I was just totally fed up.
213
00:15:10,216 --> 00:15:11,756
With your work?
214
00:15:11,965 --> 00:15:16,583
Yes, my work,
I've had it, can't go on
215
00:15:17,004 --> 00:15:19,455
for a while I've wanted
to change departments
216
00:15:19,669 --> 00:15:24,205
but my bosses aren't understanding
217
00:15:24,707 --> 00:15:28,450
and they do everything
to get rid of me.
218
00:15:29,870 --> 00:15:32,487
Do you live in Paris?
219
00:15:32,702 --> 00:15:37,156
No, the suburbs, at Servan,
near Brie Comte Robert.
220
00:15:37,366 --> 00:15:39,106
It's more or less the country.
221
00:15:39,323 --> 00:15:40,944
Married, any children?
222
00:15:41,097 --> 00:15:42,103
A boy.
223
00:15:42,321 --> 00:15:43,350
And the family?
224
00:15:43,570 --> 00:15:47,857
Fine, no problem with the couple...
225
00:15:48,733 --> 00:15:51,137
if all couples were like us.
226
00:15:51,357 --> 00:15:54,022
So the problem is at work?
227
00:15:54,522 --> 00:15:56,760
Well, mainly, it was today...
228
00:15:56,979 --> 00:15:58,932
Usually, how does it go?
229
00:16:00,684 --> 00:16:04,592
You know Paris traffic,
well it unnerves you
230
00:16:04,807 --> 00:16:07,375
and some clients
aren't understanding.
231
00:16:11,344 --> 00:16:12,753
You're the doctor?
232
00:16:13,467 --> 00:16:17,873
There, my boss has come to see me.
233
00:16:21,005 --> 00:16:24,664
Yes, so there's everything...
234
00:16:25,252 --> 00:16:28,367
the nervous tension around you.
235
00:16:28,584 --> 00:16:32,526
I don't know if you ever
drove in traffic
236
00:16:32,748 --> 00:16:35,862
that won't move,
you want to finish on time
237
00:16:36,078 --> 00:16:39,193
because you rarely finish on time
238
00:16:39,410 --> 00:16:41,316
and then they complain:
239
00:16:41,534 --> 00:16:44,280
We've been waiting for 45 minutes!
240
00:16:44,490 --> 00:16:46,941
They shout at you,
don't want to know
241
00:16:47,155 --> 00:16:50,518
if it's the traffic's fault
or yours...
242
00:16:50,736 --> 00:16:52,726
You feel tired now?
243
00:16:52,943 --> 00:16:54,483
No, right now, not at all
244
00:16:54,692 --> 00:16:57,522
I admit we have rotten services
245
00:16:57,732 --> 00:17:03,345
during the summer TM,
sorry, summer timetable.
246
00:17:03,644 --> 00:17:07,931
Really, the services are
not much good.
247
00:17:08,523 --> 00:17:09,532
Otherwise...
248
00:17:09,557 --> 00:17:11,961
Otherwise you're not tired,
sleep well?
249
00:17:12,181 --> 00:17:13,459
I sleep very well.
250
00:17:13,613 --> 00:17:14,622
Is he...
251
00:17:14,804 --> 00:17:17,753
No, he doesn't leave his office.
252
00:17:17,969 --> 00:17:22,173
So you can't change departments?
253
00:17:22,841 --> 00:17:25,126
Have to wait for him to retire.
254
00:17:26,005 --> 00:17:29,617
When he does, I may get
on better with another boss.
255
00:17:30,544 --> 00:17:31,657
All right...
256
00:17:32,459 --> 00:17:34,164
I see no other solution.
257
00:17:35,583 --> 00:17:40,036
Do you need some time off or not?
258
00:17:41,620 --> 00:17:43,942
I don't need any.
259
00:17:44,285 --> 00:17:48,193
Like everyone, I'm waiting
for my vacation, in May.
260
00:17:49,032 --> 00:17:50,145
In June.
261
00:17:50,865 --> 00:17:52,321
That's soon.
262
00:17:56,487 --> 00:17:58,393
I can't say anything special...
263
00:17:58,610 --> 00:18:02,896
I was surprised when you said:
I'm a psy. Well, why not?
264
00:18:03,107 --> 00:18:05,179
No reason to see a special doctor.
265
00:18:05,397 --> 00:18:10,098
You're here, what happened
was a slight case of hysterics.
266
00:18:10,310 --> 00:18:12,264
It may be good to talk to someone.
267
00:18:12,476 --> 00:18:13,884
Of course.
268
00:18:16,598 --> 00:18:19,050
I've nothing special
to say or to give you.
269
00:18:19,263 --> 00:18:22,046
I think you need to take
a vacation.
270
00:18:23,302 --> 00:18:24,464
Okay, thank you.
271
00:18:27,134 --> 00:18:31,622
...several people,
and an old man got in
272
00:18:31,838 --> 00:18:36,043
I asked for his pass,
he didn't have it
273
00:18:36,252 --> 00:18:39,083
so I called the boss who said:
274
00:18:39,292 --> 00:18:41,282
No pass, he leaves or he pays.
275
00:18:41,499 --> 00:18:45,621
So then all the bus
was against me, all of them.
276
00:18:45,721 --> 00:18:47,221
They called me a slacker.
277
00:18:48,583 --> 00:18:52,816
All those nice names, you know
278
00:18:53,043 --> 00:18:54,352
and I broke down.
279
00:18:54,537 --> 00:18:58,437
I thought it wise to park
on the Place de I'Opéra
280
00:18:58,462 --> 00:18:59,800
I was trembling
281
00:18:59,825 --> 00:19:04,967
it wasn't worth going on,
I thought that...
282
00:19:04,970 --> 00:19:09,407
- I'd stay there...
- Today, let things cool down
283
00:19:09,705 --> 00:19:11,581
tomorrow, are you working?
284
00:19:11,785 --> 00:19:12,832
Yes.
285
00:19:13,600 --> 00:19:16,817
Then you must see Insp. Bollini.
286
00:19:17,945 --> 00:19:22,417
He'll decide what to do,
whether to make out a report 636
287
00:19:23,145 --> 00:19:24,340
or forget it.
288
00:19:24,459 --> 00:19:25,573
All right.
289
00:19:40,986 --> 00:19:45,986
The policemen who brought you
here asked me to talk to you
290
00:19:47,079 --> 00:19:51,238
because you were
in a bar and broke a window.
291
00:19:51,425 --> 00:19:52,425
Yes.
292
00:19:52,968 --> 00:19:55,615
I'd like to know
what made you do that?
293
00:19:55,829 --> 00:19:57,654
What made me do it?
294
00:19:57,871 --> 00:20:01,733
Firstly, I wasn't even in the bar
295
00:20:01,954 --> 00:20:03,411
I wasn't inside
296
00:20:03,620 --> 00:20:06,287
I was on 2 chairs outside.
297
00:20:06,495 --> 00:20:09,244
2 white chairs, not dangerous
298
00:20:09,453 --> 00:20:11,527
you get me,
nothing to do with the chairs.
299
00:20:11,745 --> 00:20:13,819
I was on one, there was no table
300
00:20:14,036 --> 00:20:18,279
it was really 2 chairs
for a panorama
301
00:20:18,494 --> 00:20:22,322
to look at any panorama
and I needed some sun.
302
00:20:22,536 --> 00:20:27,240
I'm more or less out on the street,
I needed a little sun...
303
00:20:27,577 --> 00:20:30,243
And I needed to be shut off
from the world
304
00:20:30,452 --> 00:20:32,608
because I'm tired, I'm pregnant
305
00:20:34,577 --> 00:20:37,243
that's what I was doing
when a man came to talk
306
00:20:37,451 --> 00:20:39,194
a black man, I couldn't care less
307
00:20:39,410 --> 00:20:44,197
at moments when I want inner peace
when I want to be quiet
308
00:20:44,410 --> 00:20:46,530
in the calm of something
I don't have
309
00:20:46,743 --> 00:20:50,439
because I don't have
the money one needs to live on
310
00:20:50,659 --> 00:20:53,776
and I try to make it real
in my mind, in my world
311
00:20:53,993 --> 00:20:56,824
so I was sitting there
and he insisted on talking to me.
312
00:20:57,034 --> 00:21:00,151
A man I don't know,
very nice, very polite
313
00:21:00,367 --> 00:21:02,855
but I didn't want to answer.
314
00:21:03,575 --> 00:21:07,071
So what happened.
He said: Go away Miss.
315
00:21:07,283 --> 00:21:09,440
I said, Yes, there's no problem...
316
00:21:09,658 --> 00:21:12,111
and when I did that,
I said: Bye, pooch...
317
00:21:12,325 --> 00:21:15,406
and he... he said:
You! To the dog and did that...
318
00:21:15,658 --> 00:21:17,364
Go in! And two big kicks.
319
00:21:17,574 --> 00:21:21,106
It all changed in me, I walked...
320
00:21:22,658 --> 00:21:26,438
to the other side
of the bay window and...
321
00:21:26,657 --> 00:21:30,437
Well, I didn't agree...
that this little dog
322
00:21:30,657 --> 00:21:34,022
who was so cute,
who'd looked at me
323
00:21:34,240 --> 00:21:38,779
not at all obliged to,
by her own animal instinct
324
00:21:39,531 --> 00:21:43,607
who wasn't bad at all,
she's the right to look at me
325
00:21:43,823 --> 00:21:47,189
or you don't put your dog
on the terrace...
326
00:21:47,406 --> 00:21:50,522
Then, I just saw
the world, each time
327
00:21:50,739 --> 00:21:54,603
each time something happens,
I see the world is not so beautiful.
328
00:21:54,822 --> 00:21:57,856
So what did I do?
I spat on the window...
329
00:21:58,072 --> 00:22:02,361
Perhaps I pushed a little hard,
that's nervous fatigue.
330
00:22:02,571 --> 00:22:05,818
With my shoe, I hit it twice, and
331
00:22:06,029 --> 00:22:07,820
the 3rd time, I made a hole.
332
00:22:08,030 --> 00:22:10,778
The owner of the bar hit the dog?
333
00:22:10,988 --> 00:22:13,393
That's why I broke the window
334
00:22:13,613 --> 00:22:15,650
because he hit the dog
335
00:22:15,863 --> 00:22:18,730
and everything I've told you.
336
00:22:22,529 --> 00:22:24,152
It's just that!
337
00:22:24,903 --> 00:22:28,269
God knows, I never touch anyone.
338
00:22:28,487 --> 00:22:32,018
I never hit anyone,
I control myself
339
00:22:32,237 --> 00:22:35,816
when it cracks I'd rather
break bottles
340
00:22:36,028 --> 00:22:37,437
or upset trash cans...
341
00:22:37,595 --> 00:22:38,614
You do that?
342
00:22:38,695 --> 00:22:41,183
Yes! But I don't hit people.
343
00:22:41,653 --> 00:22:45,693
Windows... not often,
the 2nd time, in 4 years the 3rd.
344
00:22:45,903 --> 00:22:49,315
Once in Paris,
not far away, the same...
345
00:22:49,528 --> 00:22:51,150
same area, Beaubourg...
346
00:22:51,361 --> 00:22:54,193
The 2nd time here
and once in Brittany.
347
00:22:54,402 --> 00:22:56,807
You never had any trouble?
348
00:22:57,028 --> 00:22:59,183
Yes, I went to the police.
349
00:22:59,402 --> 00:23:01,689
Then what happened?
350
00:23:02,700 --> 00:23:03,752
What happened?
351
00:23:03,777 --> 00:23:06,016
What happens... today
I don't know.
352
00:23:06,235 --> 00:23:09,481
They brought me here,
I'm pregnant, it's different.
353
00:23:09,693 --> 00:23:11,186
It's the first time I'm pregnant.
354
00:23:11,401 --> 00:23:14,399
I mean the first time
I break a window, pregnant...
355
00:23:16,526 --> 00:23:19,892
The child's father,
are you in touch with him?
356
00:23:20,109 --> 00:23:23,557
No! Nothing to do with it,
nothing.
357
00:23:23,775 --> 00:23:26,477
This child is for me,
I didn't do it
358
00:23:26,692 --> 00:23:29,560
so as to look
for a father for it!
359
00:23:29,775 --> 00:23:32,939
I want... it's not the 1st time
I've been pregnant
360
00:23:33,150 --> 00:23:36,350
and I want my place in society,
naturally.
361
00:23:36,567 --> 00:23:38,273
I have no diplomas, nothing
362
00:23:38,483 --> 00:23:42,726
but I always loved
children and they've...
363
00:23:42,941 --> 00:23:45,181
taken away my right to love them
364
00:23:45,399 --> 00:23:49,263
and I'm still suffering
a lot from that.
365
00:23:49,482 --> 00:23:52,101
Explain, because I don't understand.
366
00:23:53,858 --> 00:23:57,021
Understand... understand what?
367
00:23:57,398 --> 00:24:00,930
You say: Your right to have...
to love children.
368
00:24:01,024 --> 00:24:02,935
- Yeah...
- Explain...
369
00:24:03,090 --> 00:24:04,724
That's how I see it.
370
00:24:07,690 --> 00:24:09,894
How do you see it?
371
00:24:20,939 --> 00:24:23,687
From what I've seen,
what I've understood.
372
00:24:23,898 --> 00:24:24,928
You've seen?
373
00:24:25,147 --> 00:24:27,896
Perhaps... I don't know,
what I've been through.
374
00:24:28,897 --> 00:24:30,354
Not the right to love them...
375
00:24:36,105 --> 00:24:37,646
not even animals.
376
00:24:40,897 --> 00:24:42,223
I've the right...
377
00:24:42,438 --> 00:24:45,057
I've always the right to be wrong
378
00:24:45,396 --> 00:24:47,220
that's my impression.
379
00:24:47,438 --> 00:24:50,885
What makes you say that, madam?
380
00:24:51,104 --> 00:24:55,477
The truth, what I live,
always to be wrong
381
00:24:56,187 --> 00:24:59,848
not always, but most of the time
I'm wrong rather than right.
382
00:25:00,061 --> 00:25:01,258
Who says so?
383
00:25:01,478 --> 00:25:03,932
People who don't even know me.
384
00:25:04,728 --> 00:25:07,015
People, the stupidity of life
385
00:25:07,978 --> 00:25:10,892
of misery, perhaps,
I don't know, lots of things...
386
00:25:17,978 --> 00:25:21,260
I think you should be admitted
to hospital
387
00:25:21,477 --> 00:25:23,219
you seem very tired.
388
00:25:23,435 --> 00:25:25,509
In what ward?
389
00:25:25,894 --> 00:25:28,891
I'll send you for observation
for 24 hours.
390
00:25:29,101 --> 00:25:30,760
To observe what?
391
00:25:30,976 --> 00:25:33,975
Your pregnancy...
your general state...
392
00:25:34,185 --> 00:25:35,843
Where, here?
393
00:25:36,060 --> 00:25:38,382
No, not here, at St. Anne...
394
00:25:40,143 --> 00:25:45,642
You'll probably be admitted
395
00:25:46,684 --> 00:25:51,009
to allow you to rest and
to get things in perspective...
396
00:25:51,600 --> 00:25:54,089
But why admit me to hospital?
397
00:25:54,308 --> 00:25:57,223
Your health requires it.
398
00:25:57,766 --> 00:26:00,884
Just tiredness, not to make me...
399
00:26:01,350 --> 00:26:03,341
What do you expect me to do?
400
00:26:03,558 --> 00:26:06,260
It's my birthday,
I'm invited for dinner.
401
00:26:07,808 --> 00:26:09,384
I don't like this much.
402
00:26:10,099 --> 00:26:12,801
I decide any way,
I'm here freely, eh?
403
00:26:17,099 --> 00:26:20,381
I'd remind you,
the police brought you
404
00:26:20,598 --> 00:26:22,424
because you did something.
405
00:26:22,640 --> 00:26:24,014
So what?
406
00:26:24,224 --> 00:26:27,672
I'm pregnant, there's nothing
to prove I can't defend myself.
407
00:26:28,598 --> 00:26:31,466
I defend myself,
I don't harm anyone.
408
00:26:36,120 --> 00:26:37,167
Okay.
409
00:26:49,355 --> 00:26:51,864
I've been transferred,
you know where?
410
00:26:52,067 --> 00:26:53,190
Not at all.
411
00:26:53,592 --> 00:26:55,886
- No, I don't know.
- They said St. Anne.
412
00:26:57,701 --> 00:26:59,373
My boss will know.
413
00:26:59,887 --> 00:27:02,911
Your boss already knows.
414
00:27:03,123 --> 00:27:04,211
He must know.
415
00:27:04,720 --> 00:27:05,976
He will know...
416
00:27:06,192 --> 00:27:07,866
He knows but
he didn't tell you...
417
00:27:38,072 --> 00:27:40,905
Talk a bit about this feeling
418
00:27:41,114 --> 00:27:44,064
of never having been happy.
419
00:27:44,280 --> 00:27:48,356
I know you well, for 20 years
I've... looked after you.
420
00:27:48,572 --> 00:27:52,696
Not quite, really, not quite...
421
00:27:52,905 --> 00:27:55,820
I've never been happy because
422
00:27:56,030 --> 00:27:58,981
I've always been sensitive.
423
00:27:59,197 --> 00:28:02,894
And I'm not bad
and the world is not good.
424
00:28:03,780 --> 00:28:06,731
Then the... are not good
for sensitive people
425
00:28:06,947 --> 00:28:10,229
they hurt them,
and they've hurt me!
426
00:28:10,447 --> 00:28:14,736
I assure you where I work,
wherever I've been.
427
00:28:14,947 --> 00:28:18,608
But I was happy up
to 16 with my parents.
428
00:28:18,821 --> 00:28:23,195
But as soon as I started work,
I've suffered for 41 years.
429
00:28:23,405 --> 00:28:26,688
Really suffered,
they gave me a rough time.
430
00:28:26,905 --> 00:28:30,769
There's another thing: A woman
431
00:28:31,863 --> 00:28:35,145
a woman's not a woman,
it's a piece of meat
432
00:28:35,364 --> 00:28:37,650
nothing else for a man
433
00:28:38,196 --> 00:28:42,439
for certain sorts,
and there are all sorts of men.
434
00:28:42,654 --> 00:28:45,736
You're really pessimistic today...
435
00:28:46,113 --> 00:28:47,855
A certain aggressiveness...
436
00:28:48,071 --> 00:28:49,399
I am aggressive.
437
00:28:49,613 --> 00:28:50,692
Towards whom?
438
00:28:51,905 --> 00:28:54,523
Who are you angry with today?
439
00:28:55,155 --> 00:28:56,268
Men!
440
00:28:57,197 --> 00:29:00,028
They hurt me so much,
gave me a bad time.
441
00:29:00,988 --> 00:29:05,148
They... ran after me so much
442
00:29:05,363 --> 00:29:08,480
to have fun, as if I was a...
443
00:29:08,696 --> 00:29:12,358
There's only my husband,
he's been kind.
444
00:29:13,363 --> 00:29:16,693
In the morning in bed,
do you want to go to work
445
00:29:16,905 --> 00:29:20,519
or do you want to stay there
and not move?
446
00:29:20,738 --> 00:29:22,528
I want to stay there.
447
00:29:25,046 --> 00:29:26,088
Do nothing?
448
00:29:26,113 --> 00:29:28,353
That's it, do nothing.
449
00:29:28,571 --> 00:29:30,562
You never wanted
to commit suicide...
450
00:29:30,779 --> 00:29:34,608
Never... but, I would never...
451
00:29:34,821 --> 00:29:36,942
as Saint Thérèse said:
452
00:29:38,113 --> 00:29:41,644
"I am not going to die
453
00:29:41,863 --> 00:29:44,695
"I am going towards life",
when she died.
454
00:29:48,946 --> 00:29:51,980
I only believe in that.
455
00:29:52,196 --> 00:29:55,526
Our life is nothing.
456
00:29:55,738 --> 00:29:57,645
What does one do?
457
00:29:57,862 --> 00:30:01,109
Get up in the morning,
have breakfast
458
00:30:01,321 --> 00:30:03,358
spend one's time eating.
459
00:30:03,862 --> 00:30:08,235
Well I don't like it,
you know, eating.
460
00:30:08,446 --> 00:30:11,479
What does it mean, one eats...
461
00:30:11,695 --> 00:30:14,019
Eating and all that.
462
00:30:14,237 --> 00:30:16,441
That's all that matters to men
463
00:30:16,655 --> 00:30:18,277
to women and to men...
464
00:30:18,487 --> 00:30:20,774
Then mixtures...
465
00:30:21,821 --> 00:30:25,435
It's all... it's just simply that.
466
00:30:25,987 --> 00:30:29,684
The day goes by, at the end
of it you feel better?
467
00:30:30,613 --> 00:30:33,527
I have to iron the laundry,
it takes time.
468
00:30:33,737 --> 00:30:36,404
I can't stand for long,
my legs hurt.
469
00:30:37,113 --> 00:30:39,067
My legs hurt...
470
00:30:40,445 --> 00:30:42,353
Only my husband is good to me.
471
00:30:42,571 --> 00:30:45,522
You know he was hard on me
when I was sick
472
00:30:45,737 --> 00:30:49,149
because he was worried,
he's not like me.
473
00:30:49,363 --> 00:30:52,065
You're in such pain
at times you shout?
474
00:30:52,279 --> 00:30:55,811
Yes, the other day I shouted!
I called for my mother.
475
00:30:56,945 --> 00:30:58,273
I was in such pain.
476
00:30:58,737 --> 00:31:01,107
Then I stopped a man...
477
00:31:01,321 --> 00:31:03,311
Is it a moral pain?
478
00:31:03,529 --> 00:31:05,815
No, not a moral pain,
psychological.
479
00:31:06,029 --> 00:31:07,687
Well, psychic...
480
00:31:11,278 --> 00:31:12,337
It's not physical!
481
00:31:12,362 --> 00:31:15,029
No, it's not physical,
it's not that.
482
00:31:15,320 --> 00:31:17,026
Then, I don't do a thing at home.
483
00:31:17,237 --> 00:31:21,361
I cleaned once
and I don't give a damn!
484
00:31:22,653 --> 00:31:25,402
Do you reproach yourself morally?
485
00:31:25,612 --> 00:31:26,891
Not at all!
486
00:31:28,154 --> 00:31:30,192
My God, I haven't done
anything wrong.
487
00:31:30,404 --> 00:31:33,401
I never hurt a soul,
but I've been hurt.
488
00:31:33,612 --> 00:31:37,060
Yes, I've been hurt, because
I'm too sensitive, they can see.
489
00:31:37,278 --> 00:31:40,193
I would cry, I cry, do I cry!
490
00:31:41,320 --> 00:31:42,729
I can't stop crying!
491
00:31:42,946 --> 00:31:45,185
I couldn't cry when I was here.
492
00:31:45,404 --> 00:31:49,267
I went through torture,
when I was at the hospital.
493
00:31:49,487 --> 00:31:52,651
I couldn't cry and now I do...
494
00:31:52,862 --> 00:31:55,350
I cry and I cry and I cry!
495
00:31:55,570 --> 00:31:57,478
It's a good thing.
496
00:31:57,618 --> 00:31:58,718
What?
497
00:31:58,820 --> 00:32:01,486
A question: Don't you feel
better after crying?
498
00:32:01,695 --> 00:32:03,567
More relaxed, I mean...
499
00:32:03,779 --> 00:32:05,604
I don't want to do a thing.
500
00:32:05,820 --> 00:32:07,645
That's the problem?
501
00:32:10,486 --> 00:32:13,520
I don't want to do a thing,
my ironing, I saw it yesterday.
502
00:32:13,736 --> 00:32:17,067
My ironing to be done,
think of the joy!
503
00:32:17,278 --> 00:32:22,231
What ectasy to iron, to cook
504
00:32:23,278 --> 00:32:24,936
to eat...
505
00:32:26,612 --> 00:32:29,279
to wash dishes...
The dishes... wash the floor...
506
00:32:29,487 --> 00:32:32,982
It's really great!
507
00:32:33,195 --> 00:32:37,567
Is that life on earth?
Better to kick up the daisies.
508
00:32:38,236 --> 00:32:41,685
Tell me, are you
very talkative now?
509
00:32:41,903 --> 00:32:43,526
No, not at all!
510
00:32:43,737 --> 00:32:47,316
You're talking to me,
but with your husband, silence?
511
00:32:47,528 --> 00:32:50,277
Last night it did me good,
I talked to him...
512
00:32:50,486 --> 00:32:53,484
I couldn't do the dishes...
couldn't
513
00:32:53,903 --> 00:32:57,482
and I talked, he listened,
he's not very talkative.
514
00:32:57,695 --> 00:33:02,151
He's very intelligent,
more than I am...
515
00:33:02,903 --> 00:33:06,315
I'm fine here,
there's one thing, I can't read.
516
00:33:06,861 --> 00:33:08,319
I can't recall what I read.
517
00:33:08,528 --> 00:33:12,604
I force myself to read
and I can't remember...
518
00:33:13,570 --> 00:33:18,227
The pain you talked so much about,
is it going, is it...
519
00:33:18,445 --> 00:33:20,980
It goes and comes back,
last night it was bad.
520
00:33:21,071 --> 00:33:22,086
Was it?
521
00:33:22,111 --> 00:33:25,891
I wasn't easy because of the TV,
I was bored. It hurt me!
522
00:33:26,112 --> 00:33:30,057
It didn't interest me at all,
it doesn't interest me.
523
00:33:30,278 --> 00:33:33,442
A Western, well, basta!
524
00:33:33,653 --> 00:33:36,023
I hate Westerns!
525
00:33:36,236 --> 00:33:40,146
Yet it was with Henry Fonda
and I don't know who...
526
00:33:40,361 --> 00:33:43,892
I like Henry Fonda,
but not Westerns, they're stupid.
527
00:33:44,111 --> 00:33:47,441
Stupid girls, stupid boys,
anything you like
528
00:33:47,653 --> 00:33:49,690
it's really stupid.
529
00:33:49,902 --> 00:33:53,943
They make themselves out
to be something, let's face it
530
00:33:54,152 --> 00:33:58,857
the Americans have worked
to get where they are
531
00:33:59,402 --> 00:34:02,519
the first pioneers,
it can't have been fun
532
00:34:02,736 --> 00:34:04,525
they had Indians
533
00:34:04,735 --> 00:34:07,983
they had a tough life,
they had to...
534
00:34:08,194 --> 00:34:10,517
Let's stick to the subject: You.
535
00:34:10,736 --> 00:34:13,770
Yes.
536
00:34:15,986 --> 00:34:19,517
Well, my God, wash dishes,
the floor, I don't like it much.
537
00:34:19,736 --> 00:34:21,228
So you don't want to leave?
538
00:34:21,445 --> 00:34:24,477
Saturday, if possible.
539
00:34:24,694 --> 00:34:26,317
Saturday, if you're well.
540
00:34:26,527 --> 00:34:28,483
Yes, but I'm not...
541
00:34:28,694 --> 00:34:31,479
You have permission
to go out during the day
542
00:34:31,694 --> 00:34:34,396
if your husband
comes to take you out.
543
00:34:34,986 --> 00:34:37,734
At the weekend you can go home
if you like.
544
00:34:37,944 --> 00:34:39,651
For the discharge, we'll see.
545
00:34:39,775 --> 00:34:40,794
Not yet.
546
00:34:40,819 --> 00:34:42,609
I want to see you well.
547
00:34:42,727 --> 00:34:45,983
Doctor, I want to be well...
because...
548
00:34:46,194 --> 00:34:49,358
I know you can be well...
549
00:34:49,569 --> 00:34:53,858
Because you see,
this morning I was upset.
550
00:34:54,069 --> 00:34:57,352
I was alone at the table,
all alone
551
00:34:57,569 --> 00:35:00,318
no one to whom to confide...
552
00:35:01,735 --> 00:35:03,691
I tell jokes.
553
00:35:04,444 --> 00:35:07,146
We exchange jokes,
and I tell them mine.
554
00:35:07,360 --> 00:35:09,435
I tell them silly stories!
555
00:35:09,652 --> 00:35:12,354
They laugh, they're happy.
556
00:35:12,569 --> 00:35:15,401
And it makes me laugh,
I enjoy that.
557
00:35:15,611 --> 00:35:19,355
I like to be laughed at,
it doesn't worry me.
558
00:35:19,569 --> 00:35:23,645
I'm a clown! Yes, doctor!
559
00:35:23,902 --> 00:35:27,599
When I see them laugh at
my silliness, they believe it...
560
00:35:30,360 --> 00:35:32,647
What you need is dialogue.
561
00:35:32,860 --> 00:35:36,308
How is it you're so sad
and so hurt, at times?
562
00:35:36,527 --> 00:35:39,276
You say life is worthless...
563
00:35:39,485 --> 00:35:41,026
You've overcome that.
564
00:35:41,235 --> 00:35:44,352
Yes... that is nothingness.
565
00:35:44,569 --> 00:35:47,401
I don't think of it,
and I don't want to die.
566
00:35:47,610 --> 00:35:49,103
Are you well in your mind?
567
00:35:49,261 --> 00:35:50,309
Yes.
568
00:35:52,027 --> 00:35:55,558
I think this sort
of medicine does me good.
569
00:35:55,777 --> 00:35:59,640
You've really...
touched the stumbling...
570
00:35:59,860 --> 00:36:00,973
What do you call it?
571
00:36:01,098 --> 00:36:02,168
The stumbling block.
572
00:36:02,193 --> 00:36:05,145
The stumbling block, that's it.
573
00:36:05,360 --> 00:36:07,481
But you see... I can't read.
574
00:36:07,694 --> 00:36:11,604
On Saturday I saw you,
in good shape, going home...
575
00:36:12,152 --> 00:36:13,430
You had projects...
576
00:36:13,652 --> 00:36:16,815
You wanted to iron,
do the dishes, clean up!
577
00:36:17,443 --> 00:36:21,519
Then your husband seemed
to put the brake on...
578
00:36:21,735 --> 00:36:24,224
When I'm well,
he seems to want to hurt me.
579
00:36:24,443 --> 00:36:26,434
He says I'm sick.
580
00:36:26,651 --> 00:36:27,729
Then explain.
581
00:36:27,943 --> 00:36:31,889
He's selfish,
especially about love.
582
00:36:33,110 --> 00:36:37,104
There was a time when
he was not even a young man.
583
00:36:37,485 --> 00:36:40,399
It happened then,
I talked to Dr. Talon.
584
00:36:40,610 --> 00:36:43,608
It had to be...
But now it's all right.
585
00:36:43,818 --> 00:36:47,598
You know how I am,
I'm intellectual, that's all.
586
00:36:47,818 --> 00:36:51,183
I'm not sensual.
He reproaches me for it.
587
00:36:51,402 --> 00:36:53,890
You guess what he said to me...
he's good.
588
00:36:54,109 --> 00:36:56,350
He's selfish like all men are
589
00:36:56,568 --> 00:36:58,227
they don't understand women.
590
00:36:58,443 --> 00:37:02,188
There are selfish women too.
591
00:37:02,401 --> 00:37:04,724
What is horrible... no!
592
00:37:04,943 --> 00:37:09,351
Those who love a man
for his money...
593
00:37:09,568 --> 00:37:10,764
Let's stop there...
594
00:37:10,985 --> 00:37:12,892
I'm wandering...
595
00:37:13,568 --> 00:37:16,731
What was I saying?
It's my memory!
596
00:37:16,943 --> 00:37:18,484
I can't recall what I said.
597
00:37:18,693 --> 00:37:21,063
Your husband is worried you will...
598
00:37:21,276 --> 00:37:22,769
That I'll go back there.
599
00:37:22,984 --> 00:37:25,141
That you'll do something silly.
600
00:37:25,359 --> 00:37:27,765
It makes him ill!
601
00:37:27,984 --> 00:37:30,899
When you talk too much,
do too much...
602
00:37:31,110 --> 00:37:32,935
That's it.
603
00:37:33,318 --> 00:37:35,438
Last night he called.
604
00:37:35,651 --> 00:37:37,725
So the weekend went off badly?
605
00:37:37,943 --> 00:37:41,273
He called me after I came back.
606
00:37:41,485 --> 00:37:44,814
He was worried, I'd been nasty too.
607
00:37:45,026 --> 00:37:47,775
I wanted to smash up
the dining-room
608
00:37:47,984 --> 00:37:50,224
but it's a lovely dining-room...
609
00:37:50,442 --> 00:37:53,013
During the weekend
did you clean up?
610
00:37:53,234 --> 00:37:54,234
I ironed.
611
00:37:54,317 --> 00:37:56,439
That's a very good sign.
612
00:37:56,603 --> 00:37:59,150
- Really?
- You tell me!
613
00:37:59,359 --> 00:38:03,436
I'll tell you...
it was awful I had such pain
614
00:38:03,651 --> 00:38:07,644
you know he took me...
from behind.
615
00:38:07,942 --> 00:38:10,727
So I said how...
616
00:38:10,943 --> 00:38:12,143
I didn't say it, I thought it.
617
00:38:12,318 --> 00:38:17,140
He dares touch me, yet he shows me
no affection or tenderness.
618
00:38:17,359 --> 00:38:18,982
This is not good.
619
00:38:19,192 --> 00:38:21,515
I thought maybe it was me.
620
00:38:21,734 --> 00:38:24,851
I don't know who loves
the other most.
621
00:38:25,609 --> 00:38:28,773
I think I love him more
than he loves me.
622
00:38:29,692 --> 00:38:33,188
You know he's not a young man but,
he used to be mad!
623
00:38:33,401 --> 00:38:34,977
What shall we do?
624
00:38:35,192 --> 00:38:36,815
I'll stay on.
625
00:38:37,026 --> 00:38:40,356
You'll stay,
you're still a little...
626
00:38:40,567 --> 00:38:41,567
I can't read.
627
00:38:41,692 --> 00:38:42,889
There's that too.
628
00:38:43,109 --> 00:38:46,770
I tried to read a marvellous
book: "Christian Families".
629
00:38:46,984 --> 00:38:49,650
The woman in front of me has it.
630
00:38:50,025 --> 00:38:53,936
But I can't, I read it
and I can't recall it.
631
00:38:54,900 --> 00:38:59,059
And I love reading,
music, I love life.
632
00:38:59,276 --> 00:39:00,389
It's beautiful!
633
00:39:01,192 --> 00:39:04,523
There's a phrase by Péguy I like...
634
00:39:05,150 --> 00:39:07,555
"To want peace is a sign
of weakness
635
00:39:07,776 --> 00:39:10,808
"but to make peace
is a sign of greatness".
636
00:39:11,900 --> 00:39:13,097
It's wonderful!
637
00:39:14,442 --> 00:39:16,895
You know who Charles Péguy was?
638
00:39:17,108 --> 00:39:19,514
He was never married,
died in '14...
639
00:39:19,734 --> 00:39:21,392
He was married.
640
00:39:21,734 --> 00:39:23,013
He had children.
641
00:39:23,233 --> 00:39:26,397
Really? He was very catholic,
but he's dead, eh?
642
00:39:26,608 --> 00:39:28,185
He died in '14.
643
00:39:28,400 --> 00:39:29,774
With the taxis of the Marne?
644
00:39:29,983 --> 00:39:31,891
I don't know where.
645
00:39:32,109 --> 00:39:34,976
He's dead,
I'll look in the dictionary.
646
00:39:35,192 --> 00:39:36,733
Married with 2 children.
647
00:39:36,942 --> 00:39:39,893
I didn't know,
I thought he was a...
648
00:39:40,109 --> 00:39:43,604
You know that great
learned man...
649
00:39:46,109 --> 00:39:47,898
It was Whitsun or Ascension...
650
00:39:48,109 --> 00:39:49,306
Ascension.
651
00:39:49,525 --> 00:39:51,599
I mix it all up.
652
00:39:54,734 --> 00:39:58,099
I was allowed home
for the weekend.
653
00:39:58,317 --> 00:40:01,268
When I saw my husband,
I felt fine...
654
00:40:01,483 --> 00:40:02,857
Since then
655
00:40:03,650 --> 00:40:08,059
until Saturday morning
656
00:40:11,400 --> 00:40:13,355
on Ascension Day...
657
00:40:14,192 --> 00:40:17,521
My husband got up,
started complaining
658
00:40:19,150 --> 00:40:20,312
because I was OK.
659
00:40:20,525 --> 00:40:25,147
Madam, we'll go over this,
you spoke about it on the phone.
660
00:40:25,358 --> 00:40:29,648
How many Tophranyl do you take, 6?
661
00:40:30,275 --> 00:40:32,146
In the morning 3, 3 at night.
662
00:40:32,359 --> 00:40:36,600
So take... you're not taking
663
00:40:37,274 --> 00:40:38,274
any Depamide?
664
00:40:38,400 --> 00:40:43,055
- Yes.
- Stop Depamide and take 8 Tophranyl.
665
00:40:44,233 --> 00:40:45,643
8 Tophranyl?
666
00:40:45,858 --> 00:40:50,066
4 in the morning,
4 at night, no Depamide.
667
00:40:51,150 --> 00:40:53,022
Call me every day.
668
00:40:54,233 --> 00:40:56,270
Try to call me every morning.
669
00:40:56,691 --> 00:40:58,978
We must manage to...
670
00:41:00,525 --> 00:41:01,645
I don't know how I got here.
671
00:41:01,858 --> 00:41:03,185
...to veer.
672
00:41:04,691 --> 00:41:07,523
Listen, I can't keep you,
there's no room.
673
00:41:09,191 --> 00:41:13,232
Do you want your husband
to pick you up...
674
00:41:14,233 --> 00:41:16,934
I can manage,
I came, I can go too.
675
00:41:17,150 --> 00:41:19,224
I don't want to bother him...
676
00:41:19,692 --> 00:41:22,358
It upsets him when I cry.
677
00:41:22,566 --> 00:41:26,347
You cry a lot, I felt you weren't
well on the phone.
678
00:41:27,400 --> 00:41:29,604
Is your husband working?
679
00:41:30,441 --> 00:41:32,148
He's going to stop...
680
00:41:37,024 --> 00:41:38,517
When he retires?
681
00:41:38,899 --> 00:41:42,016
January 17, 1988.
682
00:41:42,399 --> 00:41:46,014
I don't want him
to go on, he's always
683
00:41:46,233 --> 00:41:48,982
always on his feet,
he's overworked
684
00:41:49,191 --> 00:41:51,477
then he wanted to garden...
685
00:41:53,566 --> 00:41:57,606
I don't give a damn
about the garden, the house
686
00:41:58,150 --> 00:42:00,816
it's dirty now...
687
00:42:03,316 --> 00:42:05,851
Saturday you said the opposite.
688
00:42:07,107 --> 00:42:10,022
That you'd worked full out...
689
00:42:10,233 --> 00:42:12,519
I did my gymnastics.
690
00:42:13,107 --> 00:42:15,809
No, not that,
the matter of cleaniness.
691
00:42:16,025 --> 00:42:17,221
Didn't do a thing.
692
00:42:17,441 --> 00:42:21,600
Only did the ironing,
Sunday afternoon.
693
00:42:21,899 --> 00:42:25,763
Listen, let's do that.
You sleep well?
694
00:42:25,982 --> 00:42:26,982
Very well!
695
00:42:27,024 --> 00:42:28,517
4 morning, 4 at night.
696
00:42:28,732 --> 00:42:33,188
In general as the day goes by,
the hours go by
697
00:42:33,399 --> 00:42:35,887
you feel somewhat better?
698
00:42:36,108 --> 00:42:37,305
The afternoon.
699
00:42:37,732 --> 00:42:38,894
Not the evening.
700
00:42:39,107 --> 00:42:40,304
It returns?
701
00:42:40,523 --> 00:42:42,847
It comes in the evening.
702
00:42:43,065 --> 00:42:45,767
Evening and morning,
afternoon is better.
703
00:42:47,524 --> 00:42:51,352
Listen, if this afternoon
is very good
704
00:42:52,565 --> 00:42:54,106
I'll come by...
705
00:42:54,315 --> 00:42:56,555
I'll come anyway.
706
00:42:57,107 --> 00:42:58,516
Have a good day.
707
00:42:58,732 --> 00:43:01,221
Thank you, you're my dear doctor!
708
00:43:02,065 --> 00:43:03,096
Dear friend!
709
00:43:06,171 --> 00:43:07,923
As you see, she's better.
710
00:43:08,519 --> 00:43:10,105
I think it's obvious
711
00:43:10,322 --> 00:43:13,840
no need to be a specialist
to see it.
712
00:43:14,599 --> 00:43:18,152
The problem is at times
she's so much better one has
713
00:43:18,373 --> 00:43:20,376
to avoid the opposite excesses
714
00:43:21,937 --> 00:43:25,239
which you'll probably see
in a few hours or days.
715
00:44:00,019 --> 00:44:04,093
So when you're all alone, You don't have
the courage to do things for yourself.
716
00:44:04,213 --> 00:44:07,026
Yes... I'm not interested in being alone.
717
00:44:07,040 --> 00:44:08,833
Me, I'm not interested in being alone...
718
00:44:08,986 --> 00:44:10,579
I wanna do something for others
719
00:44:10,860 --> 00:44:12,439
I have been helped a lot.
720
00:44:13,439 --> 00:44:15,146
I want to help others.
721
00:44:45,702 --> 00:44:47,461
Could I see these films?
722
00:44:48,275 --> 00:44:49,475
Yes, of course.
723
00:44:53,410 --> 00:44:55,169
I wanna do something for others.
724
00:44:55,450 --> 00:44:57,130
I want to help people.
725
00:45:00,863 --> 00:45:02,716
Hi...
How are you?
726
00:45:04,951 --> 00:45:06,758
And I don't want to live
all alone anymore.
727
00:45:16,280 --> 00:45:18,126
And I heard I am a daughter of God.
728
00:45:23,813 --> 00:45:26,206
But I don't know what my mission is.
729
00:45:37,300 --> 00:45:41,459
...our company exists
on the level of its business
730
00:45:41,674 --> 00:45:43,499
no doubt about it
731
00:45:44,633 --> 00:45:47,251
and a fortnight ago
732
00:45:47,465 --> 00:45:50,878
I was robbed
of at least 75,000 Frs.
733
00:45:51,090 --> 00:45:55,249
That represents
an incredible number of hours
734
00:45:55,464 --> 00:45:57,455
it represents journeys
735
00:45:57,965 --> 00:46:02,456
I drove 1,500 miles at the weekend
736
00:46:02,672 --> 00:46:06,748
by car, I didn't sleep
because I couldn't
737
00:46:06,964 --> 00:46:10,709
I left for Marseilles Thursday
evening, came home Sunday
738
00:46:10,922 --> 00:46:15,294
tired, worn out, but I had
work to do and I went on...
739
00:46:17,796 --> 00:46:20,580
For 6 months it's been like that...
740
00:46:20,796 --> 00:46:22,253
I'm pushing myself...
741
00:46:23,088 --> 00:46:25,789
because I was self-employed
of course
742
00:46:26,004 --> 00:46:28,327
but I always said I'd employ him
743
00:46:28,545 --> 00:46:30,335
and I'd give him shares
744
00:46:30,545 --> 00:46:33,708
I said it doesn't only belong to me
745
00:46:33,921 --> 00:46:37,285
it's also for you,
since I work for you.
746
00:46:38,044 --> 00:46:41,043
Well, he didn't say anything
747
00:46:41,253 --> 00:46:44,998
and it was difficult
to get him on the phone
748
00:46:45,211 --> 00:46:49,702
so I went to see him, he said:
I didn't want to tell you then...
749
00:46:49,918 --> 00:46:52,870
and added:
"I wasn't sure how you'd react
750
00:46:53,086 --> 00:46:55,123
but I'd rather not see you again.
751
00:46:55,335 --> 00:46:56,827
When was that?
752
00:46:57,044 --> 00:46:58,121
Sunday.
753
00:46:58,335 --> 00:46:59,335
Recently?
754
00:46:59,460 --> 00:47:00,460
Yes.
755
00:47:01,210 --> 00:47:04,871
Sunday I had difficulty
to reach him...
756
00:47:05,084 --> 00:47:08,663
You were expecting it?
When he said that...
757
00:47:10,001 --> 00:47:12,240
It had been in the air
for some months?
758
00:47:12,459 --> 00:47:16,452
Yes, it had...
it had been in the air.
759
00:47:17,875 --> 00:47:19,451
I didn't want to admit it.
760
00:47:20,375 --> 00:47:22,081
I didn't! Because...
761
00:47:23,707 --> 00:47:27,369
I continued my work because I had
762
00:47:27,583 --> 00:47:29,738
I had two employees...
763
00:47:30,332 --> 00:47:33,662
Because that's the way
it is and I said
764
00:47:33,873 --> 00:47:37,370
I'd said to him, when the year's
accounts are finalized
765
00:47:37,582 --> 00:47:42,285
I'll be in profit
so that we can buy a house,
766
00:47:43,290 --> 00:47:47,235
A little house
we'll fix at weekends.
767
00:47:51,414 --> 00:47:55,703
I don't know if it's him or me,
we never
768
00:47:59,871 --> 00:48:03,202
we never broke off...
anything... never.
769
00:48:03,663 --> 00:48:06,233
So I continued working... then
770
00:48:06,455 --> 00:48:08,908
when he told me he didn't want...
771
00:48:09,121 --> 00:48:11,241
he didn't just say:
I don't want to see you...
772
00:48:11,455 --> 00:48:13,777
When you say:
You never broke off anything...
773
00:48:13,995 --> 00:48:16,282
You mean things were unspoken?
774
00:48:16,496 --> 00:48:19,577
But you saw him less and less?
775
00:48:19,787 --> 00:48:21,942
And you worked more and more?
776
00:48:22,162 --> 00:48:25,159
So it was something
in the air for months
777
00:48:25,369 --> 00:48:28,700
that led you to overwork,
to work...
778
00:48:28,911 --> 00:48:31,695
and now you have an added problem
779
00:48:31,911 --> 00:48:34,861
you're faced
with 2 realities at once.
780
00:48:35,078 --> 00:48:36,078
Together.
781
00:48:36,286 --> 00:48:37,862
But it unmasks a little
782
00:48:38,077 --> 00:48:41,193
the emotional problem
you'd had for longer than that.
783
00:48:41,410 --> 00:48:44,077
Yes, because
784
00:48:44,618 --> 00:48:49,156
it was hard when
I started the company.
785
00:48:49,368 --> 00:48:53,029
Very hard because,
that's how it was but...
786
00:48:53,576 --> 00:48:56,823
it wasn't the same,
he was there and he said:
787
00:48:57,034 --> 00:48:59,357
You should do this or that.
788
00:48:59,575 --> 00:49:00,772
Then I talked
789
00:49:00,992 --> 00:49:03,906
each time there was
a likely job I discussed it
790
00:49:04,116 --> 00:49:08,406
when the job was secured,
it was even more wonderful!
791
00:49:08,908 --> 00:49:11,194
Can you stop work for a fortnight?
792
00:49:11,407 --> 00:49:14,525
I've given the instructions.
793
00:49:15,491 --> 00:49:17,611
It was my employees who said:
794
00:49:17,824 --> 00:49:21,899
Go see a doctor.
795
00:49:23,032 --> 00:49:27,072
I just signed my last contract.
796
00:49:27,282 --> 00:49:29,521
I never thought I'd do it.
797
00:49:31,031 --> 00:49:33,981
But I said,
for them you must go on.
798
00:49:34,489 --> 00:49:38,613
Your business is in order
and you wish to be hospitalized?
799
00:49:38,823 --> 00:49:42,650
Yes, because I can't go on,
I can't...
800
00:49:43,989 --> 00:49:46,773
Have you ever been
in a psychiatric ward?
801
00:49:46,988 --> 00:49:51,231
I have... when I had
lithium treatment.
802
00:49:51,446 --> 00:49:53,602
In a psychiatric ward? Where?
803
00:49:53,946 --> 00:49:56,185
The hospital at Villejuif
804
00:49:56,405 --> 00:50:00,812
because I lived
near there with my mother.
805
00:50:01,862 --> 00:50:02,862
That's it.
806
00:50:04,237 --> 00:50:05,730
Now where do you live?
807
00:50:05,810 --> 00:50:07,886
In the 19th quarter.
808
00:50:09,563 --> 00:50:13,429
The 19th,
very near the Buttes Chaumont.
809
00:50:13,648 --> 00:50:17,099
I think it's Maison Blanche
for the 19th.
810
00:50:17,317 --> 00:50:19,026
I don't know.
811
00:50:19,236 --> 00:50:22,935
The problem
is there's no room here
812
00:50:23,155 --> 00:50:27,780
so for now you'll go to
your local hospital.
813
00:50:28,367 --> 00:50:33,028
I'll check and come to tell you
what I've found.
814
00:50:33,246 --> 00:50:34,246
Thank you.
815
00:50:54,724 --> 00:50:56,448
I think we've done the talking.
816
00:50:56,738 --> 00:51:00,347
No, I would like to hear you again
about your suicide attempt.
817
00:51:00,372 --> 00:51:03,414
- The cause...
- It's not a suicide...
818
00:51:03,439 --> 00:51:07,157
- Now that we've talked about...
- It's not, it's an escape.
819
00:51:07,182 --> 00:51:09,060
I couldn't stand it anymore.
820
00:51:09,085 --> 00:51:12,104
I took that to forget everything,
and sleep.
821
00:51:12,250 --> 00:51:15,021
What were you trying to escape from?
822
00:51:17,736 --> 00:51:20,641
Do you know any bad influences?
823
00:51:22,214 --> 00:51:24,481
- Solitude.
- Yes, solitude?
824
00:51:27,442 --> 00:51:29,976
And also the impossibility...
825
00:51:30,386 --> 00:51:32,176
to achieve...
826
00:51:32,348 --> 00:51:34,214
...my personal goals.
827
00:51:35,414 --> 00:51:38,156
What would you like to achieve?
828
00:51:38,205 --> 00:51:39,205
To be a pianist.
829
00:51:40,176 --> 00:51:42,566
I feel you could do other things.
830
00:51:44,899 --> 00:51:46,766
There are too many things...
831
00:51:48,166 --> 00:51:50,537
I received... gifts.
832
00:51:50,594 --> 00:51:53,803
- Do you have a mission to accomplish?
- Yes.
833
00:51:55,118 --> 00:51:56,765
What is...
834
00:51:56,944 --> 00:51:58,489
If you don't want to
tell me precisely,
835
00:51:58,490 --> 00:52:01,656
at least tell me what it is all about,
and who gave you this mission,
836
00:52:01,888 --> 00:52:03,189
and what is this
mission exactly.
837
00:52:03,190 --> 00:52:05,990
- Is it too hard to achieve, too important?
- Yes.
838
00:52:07,334 --> 00:52:09,689
- I don't know how to achieve it.
- Yes?
839
00:52:10,456 --> 00:52:12,522
And the people I wanted to call...
840
00:52:12,989 --> 00:52:14,900
who support me.
He's not there.
841
00:52:15,412 --> 00:52:17,845
You're talking about a priest,
the one you went to see?
842
00:52:17,870 --> 00:52:21,545
He will be back this afternoon,
I could call him this afternoon.
843
00:52:21,911 --> 00:52:23,811
So what is this mission?
844
00:52:23,922 --> 00:52:26,578
I have the impression
it's something beyond you.
845
00:52:27,866 --> 00:52:29,023
What is it?
846
00:52:30,112 --> 00:52:31,422
I can't tell.
847
00:52:34,215 --> 00:52:37,348
Because it is not clear yet,
isn't it?
848
00:52:47,326 --> 00:52:50,592
Well... who are you under the care of?
849
00:52:50,904 --> 00:52:52,214
I don't want to talk about it.
850
00:52:52,215 --> 00:52:53,859
You go to a dispensary.
851
00:52:54,337 --> 00:52:55,492
Yes.
852
00:52:55,958 --> 00:52:57,758
A dispensary near your home.
853
00:52:58,059 --> 00:52:59,059
Yes.
854
00:53:00,036 --> 00:53:02,481
So you don't feel...
855
00:53:02,482 --> 00:53:05,337
you have a good relationship with
the doctor who treats you, is that it?
856
00:53:07,915 --> 00:53:09,515
I have many enemies.
857
00:53:09,760 --> 00:53:12,515
- Sorry?
- There are a lot of enemies around me.
858
00:53:12,542 --> 00:53:13,959
People who want to kill me.
859
00:53:14,371 --> 00:53:15,371
Yes?
860
00:53:19,007 --> 00:53:20,007
My mother.
861
00:53:21,118 --> 00:53:23,517
People walking down the streets too?
862
00:53:23,542 --> 00:53:24,542
Yes
863
00:53:25,440 --> 00:53:28,284
The impression that a lot
of people want to hurt you?
864
00:53:28,662 --> 00:53:29,662
Yes.
865
00:53:30,196 --> 00:53:32,651
Do you do anything to defend
yourself against them?
866
00:53:37,107 --> 00:53:39,206
No weapons.
867
00:53:39,329 --> 00:53:42,593
You don't have any weapons.
What do you do exactly?
868
00:53:42,748 --> 00:53:44,426
I concentrate.
869
00:53:44,548 --> 00:53:46,759
You try to touch them
directly with your mind.
870
00:53:46,771 --> 00:53:47,771
Yes.
871
00:53:48,737 --> 00:53:51,659
You talked about your mother,
so she wants to hurt you, doesn't she?
872
00:53:51,748 --> 00:53:52,748
Yes.
873
00:53:54,071 --> 00:53:55,071
Why?
874
00:53:56,084 --> 00:53:58,150
I can't talk about this,
it's too complicated.
875
00:54:00,817 --> 00:54:03,561
- Does your mother live in Paris?
- Yes.
876
00:54:04,995 --> 00:54:07,461
So, you don't get along with her?
877
00:54:07,473 --> 00:54:10,295
I feel that, on this Earth,
878
00:54:10,320 --> 00:54:12,859
only one of us can live.
879
00:54:12,861 --> 00:54:13,861
Not both of us.
880
00:54:15,693 --> 00:54:17,359
It has always been this way.
881
00:54:19,892 --> 00:54:21,059
Earlier you were saying...
882
00:54:21,084 --> 00:54:24,470
you were the one to go to the psychiatric
hospital, but it's your mother who is sick.
883
00:54:24,482 --> 00:54:28,337
Yes, she's seriously sick,
and she's a murderer.
884
00:54:29,504 --> 00:54:30,814
Did she kill someone?
885
00:54:30,848 --> 00:54:32,528
She killed my father.
886
00:54:32,973 --> 00:54:34,117
How?
887
00:54:35,251 --> 00:54:36,450
By suffocating him...
888
00:54:39,162 --> 00:54:40,162
Psychically...
889
00:54:43,540 --> 00:54:46,450
- So he really died?
- Yes he really died.
890
00:54:48,306 --> 00:54:51,017
I'm searching for him,
and his soul.
891
00:54:53,651 --> 00:54:55,650
What could we do to help you?
892
00:54:57,651 --> 00:54:58,651
Today.
893
00:55:15,215 --> 00:55:18,359
I had a piano lesson at 3 o'clock,
I forgot it.
894
00:55:20,015 --> 00:55:22,136
I forgot it's wednesday.
895
00:55:23,836 --> 00:55:25,803
I want to disappear,
896
00:55:25,839 --> 00:55:28,703
What I'm being asked
on this Earth is too hard to bear.
897
00:55:32,990 --> 00:55:37,045
I think... it would be very difficult
to go home all alone.
898
00:55:37,070 --> 00:55:39,812
You said yourself that it was
because of solitude...
899
00:55:40,057 --> 00:55:42,523
that you attempted suicide.
900
00:55:42,548 --> 00:55:45,501
But I don't want to stay
in a psychiatric hospital at all.
901
00:55:46,412 --> 00:55:48,289
So what else could we do?
902
00:55:50,379 --> 00:55:52,934
They tried to kill me in
the psychiatric hospital.
903
00:55:52,959 --> 00:55:54,480
They gave me drugs.
904
00:55:54,757 --> 00:55:56,957
So you think drugs will kill you.
905
00:55:57,234 --> 00:56:00,367
Yes, they made me suffer quite a lot...
906
00:56:01,179 --> 00:56:03,112
How did they make you suffer?
907
00:56:03,157 --> 00:56:05,712
I can't describe it, it's indescribable.
908
00:56:05,737 --> 00:56:07,689
I lost consciousness of it.
909
00:56:09,268 --> 00:56:11,178
Whal else can we do?
910
00:56:12,729 --> 00:56:14,362
There's a need to be treated.
911
00:56:15,796 --> 00:56:17,140
Treated for what?
912
00:56:17,951 --> 00:56:21,873
Your suffering...
So that we can at least help you for this.
913
00:56:22,118 --> 00:56:23,918
I need to be taken care of.
914
00:56:24,929 --> 00:56:26,606
It's another way of putting it.
915
00:56:32,931 --> 00:56:36,708
We say "treated", you are
saying "taken care of", it's like...
916
00:56:36,753 --> 00:56:38,231
I'm not sick.
917
00:56:40,909 --> 00:56:43,065
Let's say you need to be helped.
918
00:56:46,475 --> 00:56:48,931
I need to be taken care of.
919
00:56:49,320 --> 00:56:51,000
My heart is suffering.
920
00:56:51,975 --> 00:56:53,475
I have suffered too much.
921
00:56:56,609 --> 00:56:58,175
My heart is sick.
922
00:57:00,409 --> 00:57:02,652
And nothing in the world could heal it.
923
00:57:03,082 --> 00:57:04,602
These are my words.
924
00:57:12,215 --> 00:57:14,548
We need to make a decision.
925
00:57:15,093 --> 00:57:16,863
In any case, the best
thing to do is to have
926
00:57:16,887 --> 00:57:20,337
you admitted to a psychiatric hospital.
I don't think there are other solutions.
927
00:57:20,482 --> 00:57:21,482
But where?
928
00:57:21,604 --> 00:57:25,015
That's the question. Where are you
usually hospitalized?
929
00:57:26,671 --> 00:57:29,537
I won't get back
to a psychiatric hospital.
930
00:57:29,538 --> 00:57:31,893
Yes, but where are you
usually hospitalized?
931
00:57:32,137 --> 00:57:34,626
Soisy-sur-Seine
932
00:57:34,704 --> 00:57:36,170
No way!
933
00:57:57,823 --> 00:57:58,979
Mr. Albert?
934
00:57:59,524 --> 00:58:00,964
Come with me, please.
935
00:58:04,179 --> 00:58:05,179
Doris?
936
00:58:06,501 --> 00:58:08,413
I don't know where is Doris.
937
00:58:14,810 --> 00:58:16,943
I made some calls for you.
938
00:58:16,968 --> 00:58:21,120
I called the dispensary and also
the help center.
939
00:58:21,520 --> 00:58:24,643
I have a proposal for you.
940
00:58:24,676 --> 00:58:26,943
There's a help center in
the 13th arrondissement
941
00:58:26,968 --> 00:58:30,675
where you can go in an emergency,
to protect yourself for a short time.
942
00:58:31,020 --> 00:58:33,142
You can't stay there more than 48 hours.
943
00:58:33,687 --> 00:58:37,553
So you could make the decision with them,
to be admitted or not in the hospital.
944
00:58:37,565 --> 00:58:41,753
- You can go for tonight.
- No, I won't get back to the hospital.
945
00:58:41,754 --> 00:58:44,209
- I just got out.
- No, where you go...
946
00:58:44,276 --> 00:58:47,365
Where I suggest you go is in Wurtz Street,
in the 13th arrondissement.
947
00:58:47,390 --> 00:58:49,490
Yes, I know this place.
I won't go there.
948
00:58:49,491 --> 00:58:51,863
- The outpatient clinic.
- I won't go there.
949
00:58:51,864 --> 00:58:55,030
- You won't go there.
- No I won't, I know very well.
950
00:58:55,224 --> 00:58:57,024
So what are we going to do?
951
00:58:58,624 --> 00:59:00,978
Do you agree to be
admitted to this hospital?
952
00:59:03,518 --> 00:59:07,911
I have to go to a choir rehearsal,
I will give two concerts next week.
953
00:59:08,027 --> 00:59:10,155
Yes, but you are not well.
954
00:59:10,174 --> 00:59:11,650
You know...
955
00:59:12,317 --> 00:59:15,993
You arrived at the hospital
in a worrying state.
956
00:59:16,041 --> 00:59:18,317
We can't pretend that
nothing happened.
957
00:59:18,342 --> 00:59:20,217
- If only to check your state regularly.
958
00:59:20,218 --> 00:59:22,026
I know it can change
from one day to the next.
959
00:59:22,027 --> 00:59:24,536
Anyway today we must do something.
960
00:59:24,778 --> 00:59:27,874
So we can check your state for few days,
and then you'll be free to go.
961
00:59:28,065 --> 00:59:29,998
Here, we have a room for you.
962
00:59:30,664 --> 00:59:34,636
I have to go to a
choir rehearsal on Friday.
963
00:59:36,341 --> 00:59:37,464
What day is it?
964
00:59:38,236 --> 00:59:39,636
It is Wednesday.
965
00:59:40,536 --> 00:59:43,421
I absolutely have to go to
my choir rehearsal on Friday.
966
00:59:43,677 --> 00:59:45,011
If you are better...
967
00:59:45,879 --> 00:59:48,974
...you will be free to go to your
choir rehearsal and come back here.
968
00:59:48,975 --> 00:59:52,802
I have a cat to feed at home.
969
00:59:52,812 --> 00:59:55,717
Isn't there anyone you could call
to take care of it?
970
00:59:55,742 --> 00:59:59,545
- No.
- I can't tell you what to do for the cat.
971
00:59:59,570 --> 01:00:01,193
No, I don't want to stay
to the hospital.
972
01:00:01,218 --> 01:00:03,831
I think you need to stay to the hospital.
973
01:00:03,836 --> 01:00:05,683
You are in no condition to go home.
974
01:00:12,988 --> 01:00:15,188
- I feel you are in danger.
- Who will feed the cat?
975
01:00:15,960 --> 01:00:18,783
Make a call, ask somebody
to go feed your cat.
976
01:00:21,093 --> 01:00:24,626
People don't like my family anymore, and
also the idea of me being in a hospital.
977
01:00:25,083 --> 01:00:26,397
It's a disgrace!
978
01:00:28,074 --> 01:00:32,121
But if you didn't stop your
treatment, you would get better.
979
01:00:36,727 --> 01:00:38,447
The treatment is shit!
980
01:00:45,479 --> 01:00:47,507
I was put through the worst tortures.
981
01:00:48,126 --> 01:00:49,469
In any case...
982
01:00:50,308 --> 01:00:51,308
Sorry?
983
01:00:52,157 --> 01:00:54,128
In any case, you have
to be hospitalized.
984
01:00:54,224 --> 01:00:56,680
So, if you refuse... by any means,
985
01:00:56,705 --> 01:01:01,331
you will be hospitalized against your will.
You know it is possible.
986
01:01:02,338 --> 01:01:04,519
You need to be treated.
987
01:01:06,281 --> 01:01:08,004
So I'll be given neuroleptics?
988
01:01:08,314 --> 01:01:11,275
You'll be treated, I don't know
what you'll be given exactly?
989
01:01:11,819 --> 01:01:12,819
I refuse.
990
01:01:15,190 --> 01:01:17,676
Here's the doctor on duty,
he's going to stand in for me.
991
01:01:17,677 --> 01:01:18,677
Hello.
992
01:01:19,752 --> 01:01:20,752
So...
993
01:01:21,974 --> 01:01:23,094
The problem...
994
01:02:33,368 --> 01:02:37,865
Here I am,
I've been here for 3 hours.
995
01:02:47,632 --> 01:02:51,829
That's not normal,
look, I'm covered in blood.
996
01:02:55,106 --> 01:02:56,446
I don't understand.
997
01:02:57,074 --> 01:02:59,480
Just go screw yourself!
998
01:02:59,825 --> 01:03:03,357
Go on, screw yourself!
999
01:03:03,576 --> 01:03:05,033
I don't give a damn!
1000
01:03:06,702 --> 01:03:07,702
That's all.
1001
01:03:09,953 --> 01:03:13,284
Why don't you
tell us what happened?
1002
01:03:13,496 --> 01:03:17,320
Get yourself laid...
fuck...
1003
01:03:17,539 --> 01:03:20,454
The police want a behaviour report.
1004
01:03:20,665 --> 01:03:21,743
Shut up!
1005
01:03:21,957 --> 01:03:23,829
You can go to the infirmary...
1006
01:03:24,041 --> 01:03:26,115
Shut up! Shit!
1007
01:03:27,292 --> 01:03:29,960
You won't cooperate,
I don't know what happened.
1008
01:03:30,168 --> 01:03:32,787
You'll go for observation.
1009
01:03:33,336 --> 01:03:37,282
You've been warned,
the psychiatric infirmary.
1010
01:03:38,045 --> 01:03:41,412
Right, I'll write a letter...
1011
01:03:41,630 --> 01:03:43,040
Go screw yourself!
1012
01:04:04,679 --> 01:04:06,006
Shit you, arsehole!
1013
01:04:08,471 --> 01:04:09,669
You waiting?
1014
01:04:09,888 --> 01:04:11,299
Yes I am.
1015
01:04:11,514 --> 01:04:12,841
What for?
1016
01:04:13,056 --> 01:04:15,838
- The psychiatrist.
- Why?
1017
01:04:16,057 --> 01:04:17,883
I work with her.
1018
01:04:18,600 --> 01:04:19,927
Why?
1019
01:04:20,142 --> 01:04:21,516
Learning the work...
1020
01:04:21,725 --> 01:04:23,764
- You a cop?
- No.
1021
01:04:26,519 --> 01:04:29,138
Why work? For money,
for screwing?
1022
01:04:29,353 --> 01:04:31,723
To see how a psychiatrist works.
1023
01:04:32,520 --> 01:04:34,926
Why? For a lay?
1024
01:04:35,147 --> 01:04:36,225
No.
1025
01:04:36,522 --> 01:04:39,180
- For money?
- Then why?
1026
01:04:39,398 --> 01:04:40,512
To study...
1027
01:04:42,982 --> 01:04:44,061
Study!
1028
01:04:44,274 --> 01:04:45,388
Psychologist...
1029
01:04:45,608 --> 01:04:47,315
No it's not...
1030
01:04:47,525 --> 01:04:51,522
You'll study!
You will!
1031
01:04:51,573 --> 01:04:53,039
Study what?
1032
01:04:53,903 --> 01:04:55,693
My behaviour.
1033
01:04:56,487 --> 01:05:00,102
No, I'm here to study her work.
1034
01:05:00,322 --> 01:05:04,067
Then will you study how I work?
1035
01:05:05,239 --> 01:05:06,239
Your work?
1036
01:05:06,365 --> 01:05:10,774
Yes, if I kill someone, if...
1037
01:05:12,950 --> 01:05:14,408
But I'm not...
1038
01:05:14,617 --> 01:05:15,648
That's it!
1039
01:05:16,535 --> 01:05:20,993
Well, that's to do
with human behaviour, eh?
1040
01:05:24,371 --> 01:05:26,658
It's not for me to watch...
1041
01:05:27,622 --> 01:05:29,412
Should be a psychologist...
1042
01:05:30,039 --> 01:05:31,117
Will you open it?
1043
01:05:31,331 --> 01:05:32,908
I haven't the key.
1044
01:05:34,332 --> 01:05:35,955
So it's locked?
1045
01:05:36,166 --> 01:05:38,157
Yes, it is.
1046
01:05:42,709 --> 01:05:43,740
The keys...
1047
01:05:46,669 --> 01:05:47,831
I don't know.
1048
01:05:49,587 --> 01:05:51,329
You sure there's a key?
1049
01:05:53,838 --> 01:05:55,664
That's just talk!
1050
01:05:59,382 --> 01:06:00,709
Blabber!
1051
01:06:00,924 --> 01:06:02,334
It's you who are blabbing!
1052
01:06:02,549 --> 01:06:05,631
No, it's you, look!
1053
01:06:05,842 --> 01:06:08,710
Behind the door, push it.
1054
01:06:08,927 --> 01:06:12,375
What's the matter?
Push it, means open or close it.
1055
01:06:12,594 --> 01:06:13,594
Open it?
1056
01:06:18,346 --> 01:06:19,590
Forget it.
1057
01:06:28,098 --> 01:06:29,806
Lots of people, eh?
1058
01:06:32,517 --> 01:06:33,679
Listen to me...
1059
01:06:42,228 --> 01:06:45,097
I know I've lost,
I gambled and lost.
1060
01:06:48,439 --> 01:06:49,469
Stop that camera!
1061
01:06:49,689 --> 01:06:53,597
- Why, you want to say something?
- Yes.
1062
01:06:54,482 --> 01:06:56,308
Why not say it...
1063
01:06:58,400 --> 01:07:00,936
I know I gambled and lost.
1064
01:07:02,027 --> 01:07:05,109
I'm ready for whatever you want.
1065
01:07:07,820 --> 01:07:09,526
What did you gamble?
1066
01:07:11,071 --> 01:07:12,398
My life!
1067
01:07:16,948 --> 01:07:18,062
And you lost?
1068
01:07:18,281 --> 01:07:19,281
Yeah.
1069
01:07:22,616 --> 01:07:24,358
It may be silly
1070
01:07:26,825 --> 01:07:30,773
it may mean nothing to you,
it's everything for me.
1071
01:07:40,581 --> 01:07:43,911
My wrists may hurt me but...
1072
01:07:48,541 --> 01:07:49,951
You arsehole!
1073
01:07:50,708 --> 01:07:52,700
The police are here,
go with them...
1074
01:07:52,917 --> 01:07:55,074
I don't give a shit
about the police.
1075
01:07:56,339 --> 01:07:59,752
You arsehole!
1076
01:08:01,278 --> 01:08:02,492
Can you untie me?
1077
01:08:05,130 --> 01:08:07,810
- Can you untie me, please?
- There, that's over.
1078
01:08:08,891 --> 01:08:09,902
Arsehole!
1079
01:08:32,818 --> 01:08:34,593
I'll give you some water.
1080
01:08:38,370 --> 01:08:40,432
Wait there, I'll fetch some water.
1081
01:09:30,651 --> 01:09:33,185
I'm a nurse.
1082
01:09:35,649 --> 01:09:40,187
I don't have an interesting job.
1083
01:09:49,896 --> 01:09:52,349
Except I like children.
1084
01:09:53,896 --> 01:09:56,384
Then one day, in the elevator...
1085
01:10:00,311 --> 01:10:02,135
I was raped...
1086
01:10:03,768 --> 01:10:07,513
and that's how I had my child.
1087
01:10:09,517 --> 01:10:12,597
And now I've broken down again...
1088
01:10:15,474 --> 01:10:17,962
I've nothing else to say.
1089
01:10:21,764 --> 01:10:24,678
For a long time I've been going
1090
01:10:27,138 --> 01:10:28,630
to a psychoanalyst.
1091
01:10:36,886 --> 01:10:38,757
But I can't cope.
1092
01:10:39,469 --> 01:10:41,838
Because no one helps me
1093
01:10:43,093 --> 01:10:46,209
and I can't stand
the kids shouting
1094
01:10:48,217 --> 01:10:49,626
or the kids...
1095
01:10:51,299 --> 01:10:54,829
Because I also work
in an infant school
1096
01:10:56,007 --> 01:10:57,582
that's smart, isn't it?
1097
01:10:59,381 --> 01:11:01,288
It's a way
1098
01:11:03,630 --> 01:11:06,118
to be with one's child.
1099
01:11:15,336 --> 01:11:17,125
I'm hungry...
1100
01:11:18,252 --> 01:11:20,953
I'm hungry for love... that's it
1101
01:11:22,459 --> 01:11:24,330
and I'm tired.
1102
01:11:28,999 --> 01:11:33,490
That's true, it isn't a hotel...
1103
01:11:39,372 --> 01:11:40,781
And David...
1104
01:11:42,663 --> 01:11:44,867
My son, that's David.
1105
01:11:46,121 --> 01:11:48,787
I called him David.
1106
01:11:54,368 --> 01:11:56,987
It doesn't mean I'm unhappy!
1107
01:12:09,298 --> 01:12:11,917
You're very tired,
but are you depressed?
1108
01:12:12,131 --> 01:12:13,131
No.
1109
01:12:13,881 --> 01:12:17,542
The 3 months weren't too bad?
1110
01:12:17,755 --> 01:12:19,034
A long time since we met.
1111
01:12:19,255 --> 01:12:20,795
Yes, a long time.
1112
01:12:21,421 --> 01:12:23,955
If you hadn't asked me
to come today
1113
01:12:24,171 --> 01:12:27,665
I'd only have come the 29th,
Cécile said.
1114
01:12:27,878 --> 01:12:30,034
Yes, I'm very busy...
1115
01:12:30,252 --> 01:12:34,494
You wrote "stop" for... today.
1116
01:12:34,709 --> 01:12:39,117
My nurse makes my appointments
1117
01:12:39,833 --> 01:12:42,119
but you can always come...
1118
01:12:44,208 --> 01:12:46,281
Well, why did you call?
1119
01:12:46,984 --> 01:12:50,725
No more Telidi and no more Seresta.
1120
01:12:50,938 --> 01:12:54,300
You still come to AA?
1121
01:12:54,517 --> 01:12:56,552
I went on Monday.
1122
01:12:58,554 --> 01:13:00,874
No temptations?
1123
01:13:01,093 --> 01:13:04,703
I'm very thirsty now,
but I'll have a Perrier.
1124
01:13:06,461 --> 01:13:08,366
But you have put on...
1125
01:13:09,084 --> 01:13:11,404
I've lost 40 lbs since August!
1126
01:13:12,371 --> 01:13:14,276
I think you're joking.
1127
01:13:14,494 --> 01:13:18,270
I weighed 164 lbs
and now 124 lbs.
1128
01:13:18,489 --> 01:13:20,561
40 lbs seems a lot to me...
1129
01:13:20,986 --> 01:13:22,264
I'll take off my coat.
1130
01:13:22,651 --> 01:13:26,687
No, no, it won't be necessary.
1131
01:13:26,896 --> 01:13:28,304
Yes, you're right.
1132
01:13:28,977 --> 01:13:31,428
Is the diet very tough?
1133
01:13:31,641 --> 01:13:33,180
I try to do it all.
1134
01:13:36,260 --> 01:13:39,504
I don't know if I told you,
my husband goes to the AA?
1135
01:13:44,085 --> 01:13:46,618
I don't think there's much result.
1136
01:13:46,998 --> 01:13:48,619
Special meetings?
1137
01:13:48,829 --> 01:13:51,196
For people who live
with alcoholics.
1138
01:13:53,200 --> 01:13:54,525
It was funny...
1139
01:14:02,481 --> 01:14:06,932
Piss off with your cinema,
I want to see Dr. Grivois.
1140
01:14:07,142 --> 01:14:09,296
Tell me what happened today?
1141
01:14:09,514 --> 01:14:13,333
- Just call me Mrs...!
- Later.
1142
01:14:13,551 --> 01:14:17,375
What is this business,
this cinema?
1143
01:14:18,379 --> 01:14:19,870
Bullshit!
1144
01:14:20,835 --> 01:14:22,539
Bullshit!
1145
01:14:23,040 --> 01:14:24,282
What happened?
1146
01:14:24,497 --> 01:14:26,734
You can't do anything anyway.
1147
01:14:28,284 --> 01:14:31,065
Why did the police bring you here?
1148
01:14:31,210 --> 01:14:35,035
I went to pick up my kid,
then I went out.
1149
01:14:35,479 --> 01:14:39,721
My sister-in-law was there,
she wants the kid.
1150
01:14:39,737 --> 01:14:43,682
She hasn't any,
her little kid's in Marseilles
1151
01:14:43,903 --> 01:14:45,525
she wants mine.
1152
01:14:45,735 --> 01:14:48,935
I'm sorry, the kid is mine!
1153
01:14:49,152 --> 01:14:50,728
I had it!
1154
01:14:50,943 --> 01:14:55,813
My folks have money,
I'm going to ask my share...
1155
01:14:56,567 --> 01:14:58,438
...of my inheritance.
I want my kid
1156
01:14:58,650 --> 01:15:04,313
he was premature,
I accept my responsibility
1157
01:15:04,523 --> 01:15:06,312
and he'll be all right.
1158
01:15:06,523 --> 01:15:08,727
I'm sorry, he's happy
1159
01:15:08,939 --> 01:15:11,688
when I smile and kiss his belly
1160
01:15:11,897 --> 01:15:14,350
he's happy, my kid's happy!
1161
01:15:14,563 --> 01:15:17,476
What went on
with your sister-in-law?
1162
01:15:17,687 --> 01:15:21,134
She was there,
I didn't know, as if by chance.
1163
01:15:21,354 --> 01:15:25,844
There on the sidewalk,
my husband called her
1164
01:15:26,102 --> 01:15:29,633
he called her,
she couldn't be there by chance.
1165
01:15:29,852 --> 01:15:32,683
No! They can't make fun of me!
1166
01:15:32,892 --> 01:15:34,550
Can you go to police emergency?
1167
01:15:34,766 --> 01:15:35,880
To the emergency ward?
1168
01:15:36,100 --> 01:15:39,382
Not now, it's not for you.
It's for me, later.
1169
01:15:39,599 --> 01:15:42,799
I want to see Dr. Grivois.
I want my kid.
1170
01:15:43,015 --> 01:15:45,503
I'm sorry, I can pay, I want him.
1171
01:15:45,722 --> 01:15:47,760
And I can take care of him.
1172
01:15:47,972 --> 01:15:49,879
My kid isn't unhappy...
1173
01:15:50,097 --> 01:15:51,553
But he's not with you?
1174
01:15:51,762 --> 01:15:53,718
He's happy with me.
1175
01:15:54,512 --> 01:15:56,503
When I kiss his belly...
1176
01:15:56,721 --> 01:16:00,962
he bursts out laughing, he's...
1177
01:16:01,178 --> 01:16:03,844
I don't give a damn,
but with that woman
1178
01:16:04,052 --> 01:16:06,883
who looks after him,
one acts the monkey
1179
01:16:07,093 --> 01:16:11,252
and plays about,
goes upstairs, I don't give a damn!
1180
01:16:11,467 --> 01:16:14,465
If you talk to her,
she says nothing, mine answers.
1181
01:16:14,675 --> 01:16:17,245
What have you drunk today?
1182
01:16:17,467 --> 01:16:20,168
Anisette, I'm not ashamed.
1183
01:16:20,924 --> 01:16:24,419
I stood up for someone like me
1184
01:16:24,631 --> 01:16:26,124
who's an alcoholic like me
1185
01:16:26,339 --> 01:16:29,786
and who slept at my place.
1186
01:16:30,005 --> 01:16:31,747
I'm sorry, she wasn't well
1187
01:16:31,963 --> 01:16:35,292
and had to be helped,
something had to be done.
1188
01:16:36,128 --> 01:16:39,493
These people who never do a thing
1189
01:16:39,711 --> 01:16:43,455
they know how to drink champagne,
the good things
1190
01:16:43,669 --> 01:16:45,541
They drink this or that
1191
01:16:46,710 --> 01:16:50,654
champagne, Sauvignon, this or that
1192
01:16:50,875 --> 01:16:53,115
and they drink more than I do!
1193
01:16:54,083 --> 01:16:56,535
I must get out of here!
1194
01:16:56,750 --> 01:16:57,750
No!
1195
01:16:57,999 --> 01:17:01,246
I want to get out!
I'm not drunk!
1196
01:17:01,457 --> 01:17:03,695
No, you're...
1197
01:17:06,266 --> 01:17:09,596
You sit down... lie down.
1198
01:17:09,807 --> 01:17:12,212
No need to lie down, I'm not sick.
1199
01:17:12,431 --> 01:17:15,382
You sit down! We'll give you a shot!
1200
01:17:15,597 --> 01:17:18,299
A shot of what?
1201
01:17:18,513 --> 01:17:19,710
To relax you.
1202
01:17:19,929 --> 01:17:22,548
To relax me!
1203
01:17:22,763 --> 01:17:24,668
- Do you agree?
- No!
1204
01:17:25,054 --> 01:17:26,251
We'll do it!
1205
01:17:26,720 --> 01:17:30,844
I want my child, my child!
1206
01:17:31,261 --> 01:17:32,652
Where is your child right now?
1207
01:17:32,677 --> 01:17:36,421
With my sister-in-law...
1208
01:17:36,634 --> 01:17:38,459
You're in no state to pick him up.
1209
01:17:38,675 --> 01:17:42,420
I'm sorry, my kid is mine
and when his mother
1210
01:17:42,633 --> 01:17:44,291
isn't there, he cries.
1211
01:17:44,508 --> 01:17:46,380
No one denies that.
1212
01:17:46,591 --> 01:17:47,870
His mother...
1213
01:17:48,465 --> 01:17:51,712
You're in no state
to see your child.
1214
01:17:51,923 --> 01:17:53,996
Why am I tied up?
1215
01:17:54,213 --> 01:17:58,420
Tied up like a sack of potatoes...
1216
01:18:02,796 --> 01:18:07,120
Public service is in a bad way,
teaching is the same
1217
01:18:07,337 --> 01:18:10,997
you don't do anything
and neither do we.
1218
01:18:11,210 --> 01:18:12,584
I'm really sorry...
1219
01:18:14,293 --> 01:18:16,662
Come on, we'll give you a shot.
1220
01:18:16,877 --> 01:18:18,154
I don't want one.
1221
01:18:18,376 --> 01:18:19,916
We'll do it, you need it.
1222
01:18:20,125 --> 01:18:23,490
I don't want any injection.
1223
01:18:23,708 --> 01:18:25,533
- Come here.
- No injection!
1224
01:18:25,749 --> 01:18:27,206
You prefer a pill?
1225
01:18:27,790 --> 01:18:30,990
Don't want your pills,
I can walk straight.
1226
01:18:31,207 --> 01:18:32,829
No, you're not at all well.
1227
01:18:33,039 --> 01:18:34,117
I walk straight!
1228
01:19:06,260 --> 01:19:08,376
- How are you?
- Better.
1229
01:19:10,286 --> 01:19:11,593
Smiling again?
1230
01:19:11,934 --> 01:19:15,883
I'm beginning to realize
1231
01:19:17,022 --> 01:19:19,311
that I lived in a tiny world.
1232
01:19:19,525 --> 01:19:21,814
I felt that everyone...
1233
01:19:24,348 --> 01:19:26,140
everyone was trying to hurt me.
1234
01:19:27,891 --> 01:19:31,095
Now I can see it all.
1235
01:19:33,367 --> 01:19:35,450
- Is it clearer?
- A bit...
1236
01:19:35,475 --> 01:19:36,597
Since when?
1237
01:19:36,622 --> 01:19:40,370
And I felt my husband was...
1238
01:19:40,633 --> 01:19:42,127
Was part of the plot?
1239
01:19:45,638 --> 01:19:50,052
I realize it's not true,
but I still feel that...
1240
01:19:52,983 --> 01:19:55,391
I feel it's true...
1241
01:19:56,542 --> 01:19:59,709
that he wasn't playing me a trick,
it took me time.
1242
01:19:59,950 --> 01:20:02,523
He was in the centre
of the plot, right?
1243
01:20:02,678 --> 01:20:03,696
Yes.
1244
01:20:04,332 --> 01:20:07,583
You felt we were all on his side?
1245
01:20:12,620 --> 01:20:16,321
There was no way
to make you see reason.
1246
01:20:17,445 --> 01:20:18,608
You remember?
1247
01:20:19,968 --> 01:20:22,341
How long have you felt better?
1248
01:20:23,524 --> 01:20:26,823
It's been about a fortnight...
1249
01:20:27,227 --> 01:20:29,018
But for a week... better...
1250
01:20:29,397 --> 01:20:32,398
Since you were discharged,
you're better
1251
01:20:32,551 --> 01:20:35,304
then last week much better.
It shows.
1252
01:20:38,102 --> 01:20:42,275
- In practical terms, the house?
- It's all right.
1253
01:20:42,300 --> 01:20:45,844
- Not bogged down by work?
- No.
1254
01:20:45,880 --> 01:20:48,467
Can you cope? Day by day?
1255
01:20:48,492 --> 01:20:49,538
More or less.
1256
01:20:49,810 --> 01:20:52,962
The other apartment,
those problems...
1257
01:20:53,009 --> 01:20:54,919
It'll work out.
1258
01:20:54,944 --> 01:20:56,651
You stopped dramatizing?
1259
01:20:56,804 --> 01:20:58,961
You've started working?
1260
01:20:58,986 --> 01:21:00,481
Yes? That's good.
1261
01:21:15,780 --> 01:21:17,357
What have you to say?
1262
01:21:17,571 --> 01:21:19,528
No, what have you to tell me?
1263
01:21:19,624 --> 01:21:20,843
I don't know.
1264
01:21:20,907 --> 01:21:23,360
What happened,
how did you come to hospital?
1265
01:21:23,573 --> 01:21:28,148
I told you,
I felt sick, so I sat down
1266
01:21:28,366 --> 01:21:32,196
and waited to feel better...
that's all.
1267
01:21:32,909 --> 01:21:34,237
Is it the first time?
1268
01:21:34,451 --> 01:21:37,901
It's the first time
and I'm pissed off.
1269
01:21:38,119 --> 01:21:39,281
How old are you?
1270
01:21:39,495 --> 01:21:42,446
Well, I'm over 20.
1271
01:21:43,662 --> 01:21:45,949
I'm nearly 22.
1272
01:21:47,788 --> 01:21:49,614
Yes, nearly 22.
1273
01:21:50,580 --> 01:21:51,955
I'm pissed off...
1274
01:21:52,956 --> 01:21:55,624
Can you tell me today's date?
1275
01:21:57,666 --> 01:22:01,281
Today's date! That's a good one!
1276
01:22:03,542 --> 01:22:05,948
Today's date, it should be...
1277
01:22:07,709 --> 01:22:10,579
We should be about the 23, 24...
1278
01:22:10,795 --> 01:22:12,039
Of what month?
1279
01:22:14,545 --> 01:22:20,128
The month, one might say... 23, 24.
1280
01:22:20,589 --> 01:22:21,832
What month?
1281
01:22:24,673 --> 01:22:26,214
- That's the day.
- July.
1282
01:22:26,798 --> 01:22:27,877
Of what year?
1283
01:22:28,799 --> 01:22:30,256
July, madam.
1284
01:22:30,467 --> 01:22:31,794
But of what year?
1285
01:22:35,427 --> 01:22:36,427
Guess.
1286
01:22:36,635 --> 01:22:38,257
I don't know, what year?
1287
01:22:40,761 --> 01:22:41,875
Of course.
1288
01:22:46,095 --> 01:22:49,924
July would be perfect,
June... July.
1289
01:22:50,139 --> 01:22:51,252
Of what year?
1290
01:22:51,472 --> 01:22:53,926
I don't know... paradise.
1291
01:22:56,140 --> 01:23:01,261
It's rare to pick one like that!
1292
01:23:01,641 --> 01:23:06,465
Just imagine!
July 20... That's America!
1293
01:23:07,184 --> 01:23:08,381
But what year?
1294
01:23:12,852 --> 01:23:15,389
Attacking America... I mean...
1295
01:23:17,146 --> 01:23:21,306
Just to be quiet here...
1296
01:23:21,522 --> 01:23:23,227
You know your birth date?
1297
01:23:23,438 --> 01:23:26,307
Of course, February 7, 1949.
1298
01:23:26,524 --> 01:23:27,803
'59?
1299
01:23:28,315 --> 01:23:30,436
1949.
1300
01:23:30,648 --> 01:23:32,356
'49, how old are you?
1301
01:23:32,566 --> 01:23:36,608
Well, I'm 20.
If you look closely...
1302
01:23:41,610 --> 01:23:46,150
Where can we put... that's all!
1303
01:23:48,320 --> 01:23:51,484
You're a little lost?
Where do you live?
1304
01:23:51,835 --> 01:23:52,838
What?
1305
01:23:52,863 --> 01:23:55,980
- Do you live in Paris?
- Yeah.
1306
01:23:56,139 --> 01:23:57,151
Where?
1307
01:23:57,614 --> 01:23:59,108
Where do I sleep?
1308
01:24:02,616 --> 01:24:06,777
Is there a number where we can call
someone of your family?
1309
01:24:06,802 --> 01:24:07,821
No.
1310
01:24:10,201 --> 01:24:14,575
Excuse me, I'd like my jacket,
can you bring me...
1311
01:24:14,786 --> 01:24:17,986
There's no jacket,
the firemen told us.
1312
01:24:18,203 --> 01:24:21,286
Could you give me a blanket
1313
01:24:21,496 --> 01:24:24,530
just to put round me? I'm frozen
1314
01:24:25,121 --> 01:24:27,527
and I've a headache...
that way I...
1315
01:24:29,499 --> 01:24:30,825
I feel better.
1316
01:24:31,040 --> 01:24:32,533
So you tell me
1317
01:24:32,749 --> 01:24:36,826
what happened this afternoon,
what do you recall?
1318
01:24:37,042 --> 01:24:39,032
You recall you felt sick...
1319
01:24:39,250 --> 01:24:41,372
About what? This morning?
1320
01:24:41,584 --> 01:24:44,204
This afternoon,
how did you come here?
1321
01:24:45,669 --> 01:24:47,625
Did you work today?
1322
01:24:48,419 --> 01:24:49,664
Yes.
1323
01:24:50,754 --> 01:24:52,412
What happened?
1324
01:24:54,838 --> 01:24:55,952
Good God!
1325
01:24:56,172 --> 01:24:57,914
You taken any pills?
1326
01:24:58,756 --> 01:24:59,952
What?
1327
01:25:00,964 --> 01:25:02,044
What?
1328
01:25:02,475 --> 01:25:03,584
I don't know.
1329
01:25:03,799 --> 01:25:07,580
You said you'd been in hospital,
you may have pills to take.
1330
01:25:14,134 --> 01:25:15,628
Well...
1331
01:25:17,178 --> 01:25:18,967
Explain me.
1332
01:25:20,887 --> 01:25:23,126
So you worked this morning?
1333
01:25:24,387 --> 01:25:26,379
Excuse me, 2 minutes...
1334
01:25:27,763 --> 01:25:29,173
What are you doing?
1335
01:25:29,389 --> 01:25:31,179
I'm waking up...
1336
01:25:46,185 --> 01:25:49,018
So just tell me
about this afternoon?
1337
01:25:49,227 --> 01:25:51,349
How... tell me? Go on!
1338
01:25:51,562 --> 01:25:54,726
What brought you here,
what do you recall?
1339
01:25:55,062 --> 01:25:57,053
You see you're not well.
1340
01:25:57,272 --> 01:26:00,768
Come on! What do you mean?
1341
01:26:00,981 --> 01:26:02,308
I can see you're not well.
1342
01:26:02,523 --> 01:26:05,272
I'm not well, right.
1343
01:26:05,482 --> 01:26:06,761
A little lost.
1344
01:26:06,983 --> 01:26:11,475
I met some friends,
we had a drink together.
1345
01:26:12,233 --> 01:26:14,224
You often drink together?
1346
01:26:14,442 --> 01:26:19,017
No, I mean sometimes,
of course I do.
1347
01:26:19,235 --> 01:26:23,940
I have a drink,
two drinks, and I leave.
1348
01:26:24,153 --> 01:26:26,358
I don't mean it happens...
1349
01:26:28,114 --> 01:26:32,059
I don't start at 6 am
until 10 or 11 pm
1350
01:26:32,281 --> 01:26:34,272
drinking, you get what I mean?
1351
01:26:34,489 --> 01:26:37,240
Where are your friends?
1352
01:26:37,615 --> 01:26:39,406
Where? Now?
1353
01:26:39,616 --> 01:26:41,156
What where?
1354
01:26:43,284 --> 01:26:44,658
I don't get you...
1355
01:26:44,867 --> 01:26:46,574
Why aren't you with them?
1356
01:26:46,784 --> 01:26:50,067
Why did the firemen
bring you to hospital?
1357
01:26:50,785 --> 01:26:51,899
I don't get it.
1358
01:26:51,924 --> 01:26:52,995
You don't?
1359
01:26:53,078 --> 01:26:55,448
I don't understand... Friends!
1360
01:26:57,080 --> 01:26:59,284
They called the firemen?
1361
01:26:59,653 --> 01:27:01,262
- Why?
- They called the firemen.
1362
01:27:02,157 --> 01:27:03,180
Why?
1363
01:27:03,205 --> 01:27:04,263
I don't know.
1364
01:27:04,288 --> 01:27:05,912
You were sick!
1365
01:27:06,123 --> 01:27:09,738
I can't tell you why
they called the firemen.
1366
01:27:11,374 --> 01:27:13,863
Once they did call them...
1367
01:27:17,501 --> 01:27:20,417
In the end,
they called the firemen to come...
1368
01:27:22,377 --> 01:27:26,039
Always the same...
I'll undo these things.
1369
01:27:26,254 --> 01:27:27,746
It's always the same.
1370
01:27:30,170 --> 01:27:32,043
I take my precautions.
1371
01:27:32,254 --> 01:27:33,451
What?
1372
01:27:35,381 --> 01:27:37,621
Shit, what have I done?
1373
01:27:39,091 --> 01:27:42,705
Damnit! I take my precautions.
1374
01:27:42,924 --> 01:27:44,916
What do you mean your precautions?
1375
01:27:45,133 --> 01:27:47,623
Precautions... I mean precautions.
1376
01:27:51,802 --> 01:27:53,461
As I might say...
1377
01:27:56,178 --> 01:27:58,418
How can I put it? Precautions.
1378
01:28:04,222 --> 01:28:08,881
How can one say it? You know...
1379
01:28:09,932 --> 01:28:11,922
What precautions?
1380
01:28:15,058 --> 01:28:16,884
You know very well.
1381
01:28:18,267 --> 01:28:23,306
You know the radio...
you know it well.
1382
01:28:24,618 --> 01:28:25,634
Radio.
1383
01:28:26,770 --> 01:28:28,926
You know about it.
1384
01:28:29,332 --> 01:28:30,343
So?
1385
01:28:32,521 --> 01:28:36,350
I mean you know about it.
1386
01:28:39,064 --> 01:28:42,976
Won't you give me
a number where I can call?
1387
01:28:44,159 --> 01:28:48,562
Go with the nurse,
to have a urine test.
1388
01:28:48,862 --> 01:28:53,478
Excuse me sir, ladies,
a smile or not?
1389
01:28:53,503 --> 01:28:54,538
A smile!
1390
01:28:54,563 --> 01:28:55,972
Goodbye, gentlemen.
1391
01:28:57,204 --> 01:29:00,328
Where is my...?
1392
01:29:07,549 --> 01:29:10,497
I have your doctor's letter.
1393
01:29:10,712 --> 01:29:13,706
Tell me what's the matter?
1394
01:29:13,890 --> 01:29:16,698
I can't sleep at night,
I walk about...
1395
01:29:17,619 --> 01:29:19,941
So you'll give me a room alone.
1396
01:29:20,535 --> 01:29:24,398
First I must know
if you need to be admitted.
1397
01:29:24,617 --> 01:29:28,741
Are you treated by a psychiatrist?
1398
01:29:29,450 --> 01:29:32,020
I went to a general practitioner.
1399
01:29:32,825 --> 01:29:34,152
A long time ago?
1400
01:29:34,615 --> 01:29:37,977
- Yes.
- How long have you been ill, not sleeping?
1401
01:29:38,002 --> 01:29:41,646
For years, for years...
1402
01:29:41,865 --> 01:29:43,191
You live alone?
1403
01:29:43,407 --> 01:29:46,819
- Loneliness is part of it.
- Are you married?
1404
01:29:46,844 --> 01:29:51,900
No. I lost my mother,
sometimes I call her at night.
1405
01:29:52,908 --> 01:29:55,944
I'm afraid to be in a ward,
I'll wake people.
1406
01:29:56,154 --> 01:30:00,645
I'll wake them,
bother them... I'm afraid...
1407
01:30:02,861 --> 01:30:03,939
Since when?
1408
01:30:04,153 --> 01:30:06,190
Quite a while.
1409
01:30:06,944 --> 01:30:09,099
How old are you?
1410
01:30:09,319 --> 01:30:11,060
I'm 65 now.
1411
01:30:11,277 --> 01:30:12,983
So you're retired?
1412
01:30:13,485 --> 01:30:14,563
Since when?
1413
01:30:14,776 --> 01:30:17,347
Since 1980.
1414
01:30:17,901 --> 01:30:19,357
What did you do?
1415
01:30:19,567 --> 01:30:20,728
Worked in a bank.
1416
01:30:22,108 --> 01:30:24,561
Since retiring
you've been less well?
1417
01:30:24,774 --> 01:30:28,435
Yes, my apartment was repainted,
colours play a part
1418
01:30:28,648 --> 01:30:30,141
many things play a part.
1419
01:30:30,357 --> 01:30:33,438
You mentioned your mother,
who died recently...
1420
01:30:33,533 --> 01:30:34,560
3 years ago.
1421
01:30:34,772 --> 01:30:36,644
3 years, she died of what?
1422
01:30:37,273 --> 01:30:39,014
Of old age, over 89.
1423
01:30:39,231 --> 01:30:40,344
Your father?
1424
01:30:40,563 --> 01:30:43,477
He's dead, he died 30 years ago!
1425
01:30:43,688 --> 01:30:47,728
You lived with your mother,
until her death?
1426
01:30:48,438 --> 01:30:51,007
It was very hard on you.
1427
01:30:53,478 --> 01:30:57,092
I don't have any illusions
about psychiatric treatment...
1428
01:30:58,061 --> 01:30:59,340
Will you help me?
1429
01:31:00,852 --> 01:31:03,008
Do you ever drink?
1430
01:31:03,226 --> 01:31:06,556
No! Never drink alcohol,
I don't smoke...
1431
01:31:07,809 --> 01:31:10,806
Were you ever
in a psychiatric ward?
1432
01:31:11,017 --> 01:31:12,343
Psychiatry, no!
1433
01:31:12,559 --> 01:31:16,255
Never, why did you think
of coming here today?
1434
01:31:16,933 --> 01:31:18,757
Why did you come here?
1435
01:31:18,974 --> 01:31:22,635
Well, the neighbours,
I tried to commit suicide...
1436
01:31:22,848 --> 01:31:24,306
Hang myself.
1437
01:31:24,687 --> 01:31:26,672
Today?
Where?
1438
01:31:26,697 --> 01:31:29,922
At home in the corridor,
on the stairs.
1439
01:31:30,078 --> 01:31:32,259
The stairs, where people pass by?
1440
01:31:33,346 --> 01:31:35,136
What did you want to do?
1441
01:31:35,805 --> 01:31:37,178
What did you want to do?
1442
01:31:37,388 --> 01:31:39,627
To die, it's all I wanted!
1443
01:31:40,470 --> 01:31:43,136
Have you tried before?
1444
01:31:43,345 --> 01:31:46,259
Never, and why today?
1445
01:31:46,886 --> 01:31:48,710
I've had enough of life.
1446
01:31:48,928 --> 01:31:51,083
Try to explain that.
1447
01:31:51,302 --> 01:31:55,793
Try to explain why
you've had enough of life.
1448
01:31:56,010 --> 01:31:59,505
Everything upsets me,
a mere nothing upsets me.
1449
01:31:59,611 --> 01:32:00,611
Which means?
1450
01:32:00,676 --> 01:32:04,798
Which means nothings
for others are serious for me.
1451
01:32:05,009 --> 01:32:07,129
For example...
1452
01:32:07,341 --> 01:32:09,794
The new paint in my room.
1453
01:32:11,549 --> 01:32:13,586
It upsets my psyche...
1454
01:32:14,507 --> 01:32:17,457
Enough to make you
want to commit suicide?
1455
01:32:20,214 --> 01:32:23,377
What happened to make
you want to die now?
1456
01:32:23,589 --> 01:32:25,626
I wanted to die, that's all
1457
01:32:25,838 --> 01:32:29,369
and that idea is still there,
right now.
1458
01:32:29,444 --> 01:32:30,444
You want to die?
1459
01:32:30,535 --> 01:32:31,538
Yes.
1460
01:32:36,878 --> 01:32:38,868
Who called the doctor?
1461
01:32:39,086 --> 01:32:43,459
The janitor, the neighbours
who saw me, of course.
1462
01:32:44,252 --> 01:32:46,870
They saw me on the stairs,
asked what I was doing.
1463
01:32:47,084 --> 01:32:50,580
You didn't call a doctor for help?
1464
01:32:51,417 --> 01:32:53,242
I've no illusions about doctors.
1465
01:32:53,459 --> 01:32:57,155
Your family,
brothers, sisters? Friends?
1466
01:32:57,749 --> 01:32:59,029
Friends? I'm almost alone
1467
01:32:59,250 --> 01:33:02,828
that's why I took
a lot of clothes, a large case...
1468
01:33:04,457 --> 01:33:06,412
What will become of you here?
1469
01:33:06,623 --> 01:33:10,237
Your doctor told you to come,
what did he say?
1470
01:33:10,915 --> 01:33:13,367
You'll be admitted to hospital,
that's all.
1471
01:33:14,163 --> 01:33:16,947
The first thing you said was:
1472
01:33:17,413 --> 01:33:21,904
I've not much faith in doctors,
and don't believe you can help. Why?
1473
01:33:21,997 --> 01:33:23,012
What?
1474
01:33:23,037 --> 01:33:25,656
You've no faith in doctors.
1475
01:33:25,850 --> 01:33:26,928
I don't have much.
1476
01:33:26,953 --> 01:33:29,073
So what can we do?
1477
01:33:29,287 --> 01:33:32,733
I don't know, give me some cyanide.
1478
01:33:33,702 --> 01:33:36,534
Here? That's what you came for?
1479
01:33:36,743 --> 01:33:40,439
Yes, cyanide if you like,
give me a fatal shot, I agree.
1480
01:33:40,660 --> 01:33:43,194
For a man wanting to die,
you're a smiler!
1481
01:33:43,659 --> 01:33:46,491
For a man wanting to die,
you smile a lot!
1482
01:33:48,492 --> 01:33:53,278
If you gave me a fatal shot
I'd be grateful.
1483
01:33:55,365 --> 01:33:56,988
How long have you had this idea?
1484
01:33:57,198 --> 01:33:58,939
Oh, for several years.
1485
01:34:00,864 --> 01:34:04,027
And until now...
when you say several years
1486
01:34:04,239 --> 01:34:06,940
after your mother's death?
1487
01:34:07,155 --> 01:34:09,109
It got worse...
1488
01:34:14,654 --> 01:34:18,268
You never tried before?
1489
01:34:18,486 --> 01:34:19,730
No, no...
1490
01:34:21,778 --> 01:34:25,225
So you agree to be hospitalized?
1491
01:34:28,110 --> 01:34:30,349
For how long?
I've brought linen for...
1492
01:34:31,276 --> 01:34:32,734
For a month, there!
1493
01:34:33,359 --> 01:34:36,771
I don't know how long.
One can't tell.
1494
01:34:36,984 --> 01:34:41,272
Neither can I! You agree to stay?
1495
01:34:41,941 --> 01:34:43,564
If it's no good, can one leave?
1496
01:34:45,065 --> 01:34:46,179
If it's no good?
1497
01:34:46,399 --> 01:34:50,641
If I see it doesn't suit me, can I
leave? I'm not forced to stay?
1498
01:34:52,189 --> 01:34:54,938
What do you mean, not suit you?
1499
01:34:55,147 --> 01:34:58,678
If I see I don't like it,
if I see that things...
1500
01:34:58,896 --> 01:35:00,176
What will you do?
1501
01:35:00,397 --> 01:35:01,558
I'll go home.
1502
01:35:01,771 --> 01:35:02,884
And then what?
1503
01:35:03,104 --> 01:35:05,343
What will I do?
Kill myself perhaps.
1504
01:35:08,604 --> 01:35:10,393
It's terrible, you know...
1505
01:35:10,936 --> 01:35:12,014
What is?
1506
01:35:12,151 --> 01:35:13,161
What's wrong.
1507
01:35:13,686 --> 01:35:15,641
Try to explain it to me...
1508
01:35:15,852 --> 01:35:18,720
Try to explain,
because I don't get it.
1509
01:35:18,935 --> 01:35:22,928
You're a psychiatrist,
someone who...
1510
01:35:24,684 --> 01:35:29,590
How shall I put it,
moral illness, you don't get it?
1511
01:35:29,808 --> 01:35:34,299
I think that for a potential
suicide, you smile a lot.
1512
01:35:34,516 --> 01:35:36,341
You say it's terrible...
1513
01:35:36,558 --> 01:35:38,014
To have my sickness, yes!
1514
01:35:38,223 --> 01:35:39,385
Which one?
1515
01:35:41,140 --> 01:35:42,680
You're a psychiatrist!
1516
01:35:43,639 --> 01:35:45,511
What sickness do I have?
1517
01:35:45,722 --> 01:35:47,629
What do you think?
1518
01:35:47,847 --> 01:35:49,884
I've a moral sickness.
1519
01:35:51,013 --> 01:35:54,379
What symptoms?
Except not sleeping.
1520
01:35:54,596 --> 01:35:56,254
I don't sleep, I walk about.
1521
01:35:56,471 --> 01:35:58,840
During the day, what happens?
1522
01:35:59,053 --> 01:36:01,257
The day... I walk in the streets.
1523
01:36:01,470 --> 01:36:02,547
You walk?
1524
01:36:02,762 --> 01:36:06,754
Yes, because... it relaxes me.
1525
01:36:07,594 --> 01:36:10,164
When you wake in the morning,
how do you feel?
1526
01:36:10,385 --> 01:36:12,257
Not in good shape.
1527
01:36:12,885 --> 01:36:16,664
Do you want to wash?
Are you able to?
1528
01:36:16,884 --> 01:36:18,674
Have breakfast?
1529
01:36:19,717 --> 01:36:21,542
At noon, can you eat?
1530
01:36:23,050 --> 01:36:25,620
Where do you walk to,
what do you do?
1531
01:36:25,841 --> 01:36:26,919
Anywhere!
1532
01:36:28,215 --> 01:36:30,419
Do you want to read, see shows?
1533
01:36:30,632 --> 01:36:34,079
No that's it, I don't want anything,
I have a great library
1534
01:36:34,298 --> 01:36:35,755
a beautiful library.
1535
01:36:37,412 --> 01:36:39,961
- And now?
- It doesn't mean a thing.
1536
01:36:41,089 --> 01:36:43,541
Because you can't concentrate?
1537
01:36:44,921 --> 01:36:46,034
Since when can't you...
1538
01:36:46,254 --> 01:36:51,076
Oh, for some time,
I said the new paint...
1539
01:36:52,962 --> 01:36:55,746
You go to shows, see friends?
1540
01:36:55,961 --> 01:36:59,124
I used to go to shows
a great deal before!
1541
01:37:00,848 --> 01:37:01,934
Recently...
1542
01:37:02,002 --> 01:37:05,580
I'm very impatient
you can see that, I'm nervous here!
1543
01:37:06,334 --> 01:37:09,368
Nervous because you're in hospital,
being filmed?
1544
01:37:09,584 --> 01:37:11,206
Perhaps because of that too!
1545
01:37:13,709 --> 01:37:15,864
But I'm nervous at home!
1546
01:37:16,916 --> 01:37:21,537
What bothers you most
is not sleeping at night
1547
01:37:21,749 --> 01:37:24,153
and suddenly today
1548
01:37:25,498 --> 01:37:27,156
you wanted to kill yourself.
1549
01:37:27,373 --> 01:37:29,576
I walk all night.
1550
01:37:32,081 --> 01:37:35,908
Don't you take anything?
You told your doctor?
1551
01:37:36,121 --> 01:37:40,577
He gave me Temesta,
that made me sleep!
1552
01:37:40,953 --> 01:37:42,860
- It was good?
- Yes.
1553
01:37:46,661 --> 01:37:51,117
Your doctor wants you admitted
1554
01:37:51,952 --> 01:37:56,075
but there's no free bed in
a men's ward, we'll look elsewhere.
1555
01:37:56,285 --> 01:37:58,440
You'll put me elsewhere?
1556
01:37:58,868 --> 01:37:59,981
Where?
1557
01:38:00,200 --> 01:38:04,193
In a general hospital,
St. Antoine, La Salpêtrière...
1558
01:38:04,533 --> 01:38:06,571
Or somewhere else.
1559
01:38:06,783 --> 01:38:11,404
Do you agree to go
to a psychiatric hospital?
1560
01:38:13,387 --> 01:38:14,530
No.
1561
01:38:14,823 --> 01:38:18,686
So I'll try to find a bed
1562
01:38:18,905 --> 01:38:21,311
in a general hospital
1563
01:38:22,363 --> 01:38:26,440
and then we'll see,
so wait for me here.
1564
01:38:26,863 --> 01:38:30,026
You stay there,
I'll go and see.
1565
01:38:30,273 --> 01:38:31,353
Is it over?
1566
01:38:34,030 --> 01:38:35,525
I need to stand up!
1567
01:38:42,754 --> 01:38:44,214
Doctors, good Lord!
1568
01:38:51,144 --> 01:38:52,888
My God...
1569
01:39:29,671 --> 01:39:31,499
I took an anti-depressive
1570
01:39:31,725 --> 01:39:35,213
it's always the same when
you're sick, you see a doctor...
1571
01:39:35,807 --> 01:39:37,801
You're going to see
a psychiatrist, eh?
1572
01:39:49,170 --> 01:39:53,160
I say, am I going to see
a doctor there?
1573
01:39:53,170 --> 01:39:54,623
We must get the file.
1574
01:39:54,624 --> 01:39:57,500
I want to see a doctor,
I need something to sleep tonight.
1575
01:39:57,621 --> 01:40:01,140
I prescribed it, I'm the doctor!
I prescribed it
1576
01:40:01,263 --> 01:40:02,517
it's written down.
1577
01:40:05,402 --> 01:40:07,728
If you can't sleep...
1578
01:40:07,948 --> 01:40:09,989
If you can't sleep, call me.
1579
01:40:10,661 --> 01:40:11,908
I don't sleep.
1580
01:40:14,418 --> 01:40:16,293
Is there a room for this man?
1581
01:40:16,505 --> 01:40:18,914
I'll fetch it right away...
1582
01:40:21,055 --> 01:40:24,176
What was I saying...
if not I'll disturb everyone.
1583
01:40:24,728 --> 01:40:26,188
I'll walk about.
1584
01:40:26,398 --> 01:40:30,778
I gave you something for sleeping,
you'll sleep.
1585
01:40:30,989 --> 01:40:34,408
If not, you call me,
I'll give you something else.
1586
01:40:34,433 --> 01:40:35,617
What's your name?
1587
01:40:35,642 --> 01:40:37,790
I'm there, at the hospital.
1588
01:40:38,920 --> 01:40:40,546
I'm at the hospital you call me.
1589
01:40:40,756 --> 01:40:41,788
But your name?
1590
01:40:42,009 --> 01:40:43,884
By phone, by the bip...
1591
01:40:48,479 --> 01:40:49,939
Don't worry.
1592
01:40:51,317 --> 01:40:55,484
You're very optimistic
madam, very...
1593
01:40:56,159 --> 01:40:57,785
We'll see what we can do.
1594
01:40:59,289 --> 01:41:01,961
You'd do better to give me
potassium cyanide.
1595
01:41:11,562 --> 01:41:14,334
Don't forget my sleeping pills!
1596
01:41:16,404 --> 01:41:20,241
I'll disturb everyone,
as I can't sleep at night.
1597
01:42:49,194 --> 01:42:51,652
A card... merely
for a resident's card?
1598
01:42:53,118 --> 01:42:54,400
He wouldn't have jumped.
1599
01:42:54,746 --> 01:42:57,535
So you helped the public attorney
to tell him to say...
1600
01:42:57,752 --> 01:43:00,755
The attorney is smart!
1601
01:43:02,343 --> 01:43:05,762
A foreigner with residency problems,
might be deported
1602
01:43:07,101 --> 01:43:09,642
that's why he went up on the roof.
1603
01:43:09,857 --> 01:43:11,186
But it wasn't delirium was it?
1604
01:43:11,401 --> 01:43:14,523
Well yes, the police
said some days ago
1605
01:43:14,740 --> 01:43:18,028
he set fire to the depot
1606
01:43:18,539 --> 01:43:20,200
in a similar situation
1607
01:43:20,417 --> 01:43:24,288
and they say he hears voices!
I found it a little...
1608
01:43:25,092 --> 01:43:26,504
Where's he going now?
1609
01:43:26,720 --> 01:43:30,721
He's with the attorney,
he talked to him...
1610
01:43:30,936 --> 01:43:32,348
To no avail.
1611
01:43:32,939 --> 01:43:36,109
I was there, I asked if he wanted
me to see him, he said no.
1612
01:43:36,320 --> 01:43:41,366
Fine, I think that's right.
Let's not use psychiatry needlessly.
1613
01:43:42,791 --> 01:43:46,542
Psychiatrists should be called,
not they go first.
1614
01:43:46,881 --> 01:43:51,132
It only required 2 minutes
of logical discussion
1615
01:43:51,347 --> 01:43:54,553
to sort out the situation.
1616
01:44:52,290 --> 01:44:54,783
Can you tell us what's going on?
1617
01:45:12,367 --> 01:45:15,205
Can we call a member of your family?
114224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.