All language subtitles for Train.E09.200808.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,136 --> 00:00:18,605 (This drama is fictitious and names, places, organizations, incidents,) 2 00:00:18,605 --> 00:00:21,040 (entities, and jobs are unrelated to real life.) 3 00:00:21,175 --> 00:00:23,215 That night 12 years ago. 4 00:00:23,215 --> 00:00:25,115 That's when we went into two different worlds. 5 00:00:25,116 --> 00:00:27,616 I met Seo Kyung. But you didn't. 6 00:00:27,616 --> 00:00:29,186 - That's why... - This world is... 7 00:00:29,186 --> 00:00:30,525 very different from your world. 8 00:00:30,526 --> 00:00:32,086 It's time you go back to where you belong. 9 00:00:32,086 --> 00:00:34,226 I'm going to catch him. The real killer is someone else. 10 00:00:34,226 --> 00:00:37,026 He kills people the same way he killed your father... 11 00:00:37,026 --> 00:00:40,236 and leaves a piece of jewelry there that he took from your house. 12 00:00:40,236 --> 00:00:41,435 That is his signature. 13 00:00:41,435 --> 00:00:42,495 There he comes. The victim's son. 14 00:00:42,495 --> 00:00:43,965 - I saw him. - He has a spot... 15 00:00:43,965 --> 00:00:45,336 on the back of his left hand. 16 00:00:45,336 --> 00:00:47,406 Lee Sung Wook isn't the killer. There's an accomplice. 17 00:00:47,406 --> 00:00:49,806 - He's the real killer. - But I found out... 18 00:00:49,806 --> 00:00:51,675 that you were also a victim. 19 00:00:51,675 --> 00:00:53,446 - I'm sorry. - You were right. 20 00:00:53,446 --> 00:00:56,045 Eventually, I have ruined your life. 21 00:00:56,045 --> 00:00:57,645 Then, let's go back to that day. 22 00:00:57,645 --> 00:00:59,280 April 8, 2008. 23 00:00:59,285 --> 00:01:01,185 The culprit was in the house. When I went inside. 24 00:01:01,185 --> 00:01:02,785 What about his face? Did you not see his face? 25 00:01:02,785 --> 00:01:04,726 I guess you really can't avoid fate. 26 00:01:04,726 --> 00:01:06,125 This is an antipsychotic drug. 27 00:01:06,125 --> 00:01:07,995 It's normally prescribed to patients with Huntington's disease. 28 00:01:07,995 --> 00:01:10,025 I checked the list of evidence and photos of the crime scene, 29 00:01:10,026 --> 00:01:11,794 but I also didn't see a prescription bottle anywhere. 30 00:01:11,795 --> 00:01:13,226 That means the culprit came back. 31 00:01:13,226 --> 00:01:16,495 It was probably a kind of drug that could easily reveal his identity. 32 00:01:16,495 --> 00:01:19,636 Mr. Seo? I thought you were at the nursing home. 33 00:01:19,636 --> 00:01:22,276 It's you. The reason that jerk won't leave this world. 34 00:01:22,276 --> 00:01:23,745 That jerk changed a lot of things. 35 00:01:23,745 --> 00:01:24,901 Father. 36 00:01:28,276 --> 00:01:29,511 Father. 37 00:01:32,146 --> 00:01:33,381 Father! 38 00:01:44,696 --> 00:01:46,220 I'll look inside. 39 00:01:53,976 --> 00:01:56,771 Father. Father! 40 00:02:05,745 --> 00:02:06,950 Father! 41 00:02:12,726 --> 00:02:13,920 Get up. 42 00:02:14,825 --> 00:02:15,950 Do Won. 43 00:03:09,816 --> 00:03:11,011 It's you. 44 00:03:12,386 --> 00:03:14,381 The owner of this necklace. 45 00:03:24,295 --> 00:03:25,591 It wouldn't be bad... 46 00:03:26,596 --> 00:03:28,830 for father and son to die at the same time. 47 00:03:34,506 --> 00:03:37,140 It may seem like the end, but it's not over. 48 00:03:38,346 --> 00:03:42,210 In the end, I didn't get to catch you myself, 49 00:03:43,946 --> 00:03:45,210 it's not over. 50 00:03:48,756 --> 00:03:51,120 I will eventually catch you. 51 00:04:11,376 --> 00:04:12,601 Father! 52 00:04:15,275 --> 00:04:16,471 Father. 53 00:04:17,585 --> 00:04:18,781 Father. 54 00:05:06,066 --> 00:05:07,190 Mr. Seo. 55 00:05:50,006 --> 00:05:52,670 (Train) 56 00:05:53,506 --> 00:05:54,546 (Nakwon Funeral Hall) 57 00:05:54,546 --> 00:05:56,740 (Episode 9) 58 00:06:05,056 --> 00:06:06,221 Mr. Seo. 59 00:06:17,566 --> 00:06:18,661 Do Won. 60 00:06:19,535 --> 00:06:20,870 What happened? 61 00:06:22,306 --> 00:06:23,430 Ms. Oh. 62 00:06:31,246 --> 00:06:32,411 Father! 63 00:06:32,946 --> 00:06:34,081 Father. 64 00:06:36,486 --> 00:06:37,820 Hang in there. 65 00:06:44,725 --> 00:06:45,891 Do Won. 66 00:07:12,725 --> 00:07:14,021 What happened? 67 00:07:20,025 --> 00:07:21,190 Mr. Seo... 68 00:07:23,535 --> 00:07:24,760 How did this happen? 69 00:07:38,616 --> 00:07:39,911 (May 12, 2020, John Doe 3) 70 00:07:56,035 --> 00:07:57,901 Please run his fingerprints. 71 00:07:59,165 --> 00:08:00,701 And find out who this guy is. 72 00:08:27,335 --> 00:08:28,791 What happened? 73 00:08:29,895 --> 00:08:32,000 What on earth happened to him? 74 00:09:01,795 --> 00:09:03,561 (Match, Scanning completed) 75 00:09:05,765 --> 00:09:07,571 (Name: Seo Do Won) 76 00:09:31,996 --> 00:09:33,620 Who on earth are you? 77 00:09:33,695 --> 00:09:36,130 The real Seo Do Won is dead. 78 00:09:36,466 --> 00:09:37,961 Who are you? 79 00:09:40,675 --> 00:09:43,770 I am the dead Seo Do Won. 80 00:09:47,275 --> 00:09:48,640 And the dead Seo Do Won... 81 00:09:49,616 --> 00:09:50,711 is me. 82 00:10:06,025 --> 00:10:08,191 (Match, Scanning completed, Name: Seo Do Won) 83 00:10:31,185 --> 00:10:32,650 (Match, Scanning completed, Name: Seo Do Won) 84 00:10:42,395 --> 00:10:43,961 (Match, Scanning completed, Name: Seo Do Won) 85 00:10:49,876 --> 00:10:56,010 (Match, Scanning completed, Name: Seo Do Won) 86 00:10:58,846 --> 00:11:00,140 From another world? 87 00:11:00,586 --> 00:11:02,750 Mukyeong Station is the connection between these two worlds. 88 00:11:02,856 --> 00:11:04,280 On rainy nights, 89 00:11:05,025 --> 00:11:06,481 at 9:35pm, 90 00:11:06,586 --> 00:11:09,551 Train 8210 arrives at Mukyeong Station. 91 00:11:10,895 --> 00:11:12,961 Do you expect me to believe that? 92 00:11:14,395 --> 00:11:17,801 Then, how else can I explain myself being in this world? 93 00:11:22,035 --> 00:11:26,201 When I was in the 10th grade, I hurt my arm in gym class. 94 00:11:28,476 --> 00:11:29,770 I'm sure you remember that too. 95 00:11:30,175 --> 00:11:31,841 You were the one who went to the hospital with me. 96 00:11:40,256 --> 00:11:42,555 It was 12 years ago when the world split into 2. 97 00:11:42,555 --> 00:11:44,321 Since then, everything has changed. 98 00:11:45,226 --> 00:11:48,790 The real culprit used the boundary to cover up his murders. 99 00:12:07,685 --> 00:12:08,956 I don't understand this at all. 100 00:12:08,956 --> 00:12:11,386 I neither follow what you're saying nor know who you are. 101 00:12:11,386 --> 00:12:13,481 We just have a different memory of 12 years ago. 102 00:12:14,655 --> 00:12:18,221 In the world I was in, and even in this world, you are... 103 00:12:19,126 --> 00:12:20,831 my only friend. 104 00:12:25,866 --> 00:12:27,160 I don't care who you are... 105 00:12:28,035 --> 00:12:29,431 or where you came from. 106 00:12:30,535 --> 00:12:32,400 To me, you're not the Do Won I know. 107 00:12:33,445 --> 00:12:35,071 The Do Won I know... 108 00:12:36,576 --> 00:12:38,040 died today. 109 00:12:38,246 --> 00:12:41,010 Because of you, he had to die as a John Doe. 110 00:12:41,586 --> 00:12:44,421 No one will know that he died here tonight! 111 00:13:02,836 --> 00:13:04,301 I need some time... 112 00:13:04,846 --> 00:13:07,341 to understand the person I have been working with... 113 00:13:07,716 --> 00:13:09,471 and to figure out what to do now. 114 00:13:11,185 --> 00:13:12,510 I need time to think. 115 00:13:43,015 --> 00:13:44,240 (May 12, 2020, John Doe 3) 116 00:14:17,076 --> 00:14:19,346 The surest way to confirm that would be checking my body. 117 00:14:19,346 --> 00:14:21,280 I will consent to any tests you ask for. 118 00:14:22,015 --> 00:14:23,150 I have... 119 00:14:23,815 --> 00:14:25,421 never done drugs. 120 00:14:25,486 --> 00:14:27,386 I know I was the suspect of Lee Jin Sung's death... 121 00:14:27,386 --> 00:14:29,126 and put Kim Jin Woo in jail even though he was innocent. 122 00:14:29,126 --> 00:14:32,421 But I don't care who I was or how I lived in the past. 123 00:14:33,065 --> 00:14:36,096 The only thing I can do right now is to do what I can in this world. 124 00:14:36,096 --> 00:14:39,360 And right now, all I know is that Kim Jin Woo isn't the culprit. 125 00:14:39,866 --> 00:14:42,731 Lee Jin Sung was killed because he saw the real killer. 126 00:14:42,836 --> 00:14:45,301 He's the one who took and killed Jung Kyung Hee. 127 00:14:45,346 --> 00:14:46,471 Other than them, 128 00:14:47,645 --> 00:14:50,045 there are more missing people that he killed. 129 00:14:50,045 --> 00:14:53,040 I myself saw their bodies. 130 00:14:58,155 --> 00:15:04,461 (Nakwon Funeral Hall) 131 00:15:06,866 --> 00:15:09,390 We checked the surveillance cameras at the nursing home, 132 00:15:09,466 --> 00:15:12,900 but we didn't see anyone else other than your father. 133 00:15:12,935 --> 00:15:14,801 So you're telling me that he went outside... 134 00:15:16,006 --> 00:15:17,305 because of delirium? 135 00:15:17,305 --> 00:15:18,671 That's what the doctors claim. 136 00:15:18,675 --> 00:15:21,740 That's how it looked in the footage, and his room was a mess. 137 00:15:21,976 --> 00:15:24,311 End-stage liver cirrhosis patients often show delirious symptoms. 138 00:15:24,586 --> 00:15:25,746 The hospital will be held responsible... 139 00:15:25,746 --> 00:15:27,040 for not taking care of him properly. 140 00:15:27,045 --> 00:15:29,551 And the Traffic Unit is investigating the accident. 141 00:15:33,826 --> 00:15:35,020 Thank you. 142 00:15:38,466 --> 00:15:41,061 Why isn't Inspector Han coming to the funeral? 143 00:15:41,596 --> 00:15:43,490 Do you think she won't come at all? 144 00:15:43,935 --> 00:15:45,400 I don't know. 145 00:15:46,366 --> 00:15:49,101 (Mukyeong Station) 146 00:16:00,216 --> 00:16:02,750 (Mukyeong Station) 147 00:16:41,126 --> 00:16:42,390 A train. 148 00:16:43,496 --> 00:16:44,821 A different world. 149 00:16:52,035 --> 00:16:54,900 (Mukyeong Police Station) 150 00:17:03,346 --> 00:17:06,040 - Dr. Seok. - Seo Kyung. 151 00:17:09,415 --> 00:17:12,381 I forgot to give this back. It's your jewelry box. 152 00:17:13,026 --> 00:17:14,421 Oh, right. 153 00:17:17,255 --> 00:17:19,290 No one was in the office. 154 00:17:20,066 --> 00:17:21,490 Did something happen? 155 00:17:23,296 --> 00:17:27,131 Yesterday, Mr. Seo Jae Chul died... 156 00:17:27,735 --> 00:17:28,971 in an accident. 157 00:17:41,116 --> 00:17:42,951 Only Seo Jae Chul died? 158 00:17:52,626 --> 00:17:55,361 Hello, I'm Han Seo Kyung from Serious Crime Team Three. 159 00:17:55,995 --> 00:17:58,361 Are you in charge of the hit-and-run case that killed Seo Jae Chul? 160 00:17:58,465 --> 00:17:59,705 - Yes. - On route 95... 161 00:17:59,705 --> 00:18:01,231 where the accident occurred, 162 00:18:01,235 --> 00:18:03,901 right before the intersection where the surveillance camera is at, 163 00:18:04,136 --> 00:18:05,540 there's a side road. 164 00:18:07,505 --> 00:18:10,376 Here. This is the memory card from the dashcam of a car... 165 00:18:10,376 --> 00:18:12,040 that was parked on that road last night. 166 00:18:12,286 --> 00:18:15,780 If the victim used the side road to escape, it'll be in there. 167 00:18:17,856 --> 00:18:19,221 Do you know the victim? 168 00:18:20,526 --> 00:18:23,621 He's my boss' father. 169 00:18:25,665 --> 00:18:26,921 Please look into it. 170 00:18:45,816 --> 00:18:47,080 Back then, 171 00:18:48,056 --> 00:18:50,211 what if I wasn't the detective in charge? 172 00:18:51,826 --> 00:18:55,121 Do you think that would've changed things? 173 00:18:56,225 --> 00:19:00,020 Where did it all go wrong? 174 00:19:02,995 --> 00:19:04,431 You should go home. 175 00:19:05,165 --> 00:19:07,500 You didn't get enough rest since yesterday. 176 00:19:39,205 --> 00:19:42,131 (Rest in peace.) 177 00:19:43,975 --> 00:19:45,201 Dr. Seok. 178 00:19:58,886 --> 00:20:00,651 (Chief mourner: Seo Do Won) 179 00:21:03,886 --> 00:21:05,550 How is he still alive? 180 00:21:15,665 --> 00:21:17,090 Thank you for coming. 181 00:21:18,505 --> 00:21:21,770 It's you. The owner of this necklace. 182 00:21:23,475 --> 00:21:25,201 I was shocked when I heard the news. 183 00:21:26,306 --> 00:21:27,901 I heard it was an accident. 184 00:21:29,046 --> 00:21:30,310 Yes, unfortunately. 185 00:21:31,316 --> 00:21:32,580 Just a second. 186 00:21:34,485 --> 00:21:36,951 Does he not recognize me? 187 00:21:37,616 --> 00:21:39,280 - Hello? - Sir. 188 00:21:39,485 --> 00:21:41,590 They found the hit-and-run driver. 189 00:21:41,596 --> 00:21:43,151 Okay, I'll be right there. 190 00:21:43,925 --> 00:21:45,820 In the end, I didn't get to catch you myself, 191 00:21:47,495 --> 00:21:48,731 it's not over. 192 00:21:50,336 --> 00:21:52,800 I will eventually catch you. 193 00:21:58,276 --> 00:21:59,675 (Mukyeong Police Station) 194 00:21:59,675 --> 00:22:00,871 Sir, you're here. 195 00:22:08,455 --> 00:22:09,715 I'm Woo Jae Hyuk from Serious Crime Team Three. 196 00:22:09,715 --> 00:22:11,151 Where's the hit-and-run driver? 197 00:22:11,955 --> 00:22:13,681 Don't come near me! Go away! 198 00:22:15,026 --> 00:22:18,121 My life is pretty much over. 199 00:22:18,925 --> 00:22:20,221 I have no reason to live. 200 00:22:20,366 --> 00:22:22,290 - Calm down and put that... - Don't come near me! 201 00:22:23,096 --> 00:22:24,931 Please put down the scissors. 202 00:22:32,606 --> 00:22:35,111 How dare you think of dying so easily? 203 00:22:43,955 --> 00:22:45,221 Let's see who wins. 204 00:22:49,895 --> 00:22:51,290 Isn't that a skeleton? 205 00:22:53,626 --> 00:22:54,891 Park Tae Kyung? 206 00:22:57,465 --> 00:22:58,661 Mr. Seo. 207 00:23:05,776 --> 00:23:07,040 Ji Young. 208 00:23:09,576 --> 00:23:10,941 Isn't he Lee Ji Young's boyfriend? 209 00:23:13,346 --> 00:23:14,641 This is him? 210 00:23:16,816 --> 00:23:18,320 This person must be Lee Ji Young's acquaintance. 211 00:23:18,856 --> 00:23:19,856 Call him. 212 00:23:19,856 --> 00:23:21,181 (Janghae Foods) 213 00:23:23,895 --> 00:23:25,525 We found this photo in Lee Ji Young's wallet... 214 00:23:25,526 --> 00:23:26,994 along with the business card. 215 00:23:26,995 --> 00:23:29,431 Actually, we called him a few days ago. 216 00:23:31,965 --> 00:23:34,806 Park Tae Kyung turned out to be Lee Ji Young's boyfriend. 217 00:23:34,806 --> 00:23:37,830 We couldn't find her address because she was living with him. 218 00:23:38,205 --> 00:23:40,945 He didn't report her missing because she often left home... 219 00:23:40,945 --> 00:23:42,211 whenever they had a big fight. 220 00:23:43,116 --> 00:23:45,310 The guy who hit my dad... 221 00:23:46,016 --> 00:23:49,651 was Lee Ji Young's boyfriend, Park Tae Kyung? 222 00:24:06,465 --> 00:24:09,070 Could this all really be... 223 00:24:10,205 --> 00:24:11,401 a coincidence? 224 00:24:38,352 --> 00:24:40,047 How did the accident happen? 225 00:24:41,212 --> 00:24:44,616 That night, he took tranquilizers before driving. 226 00:24:45,751 --> 00:24:47,146 (Diazepam) 227 00:24:48,192 --> 00:24:49,557 It was Ji Young's. 228 00:24:52,162 --> 00:24:53,462 When the police called... 229 00:24:53,462 --> 00:24:55,962 and said that Ji Young could be dead... 230 00:24:55,962 --> 00:24:57,702 Do you think that's an excuse? 231 00:24:57,702 --> 00:24:59,896 There were no skid marks. 232 00:25:00,202 --> 00:25:02,702 You didn't even get out to check if he was alive. 233 00:25:02,702 --> 00:25:05,106 I really didn't kill them both. 234 00:25:06,311 --> 00:25:07,406 What do you mean "both"? 235 00:25:07,972 --> 00:25:09,406 I went back... 236 00:25:10,382 --> 00:25:11,606 to the site. 237 00:25:12,481 --> 00:25:13,576 But... 238 00:25:39,811 --> 00:25:42,277 Tell the truth. Did you see clearly? 239 00:25:43,442 --> 00:25:44,606 His face too? 240 00:25:45,912 --> 00:25:47,576 It was too dark for that. 241 00:25:50,751 --> 00:25:51,916 Mr. Seo. 242 00:25:55,791 --> 00:25:57,162 There were two people down? 243 00:25:57,162 --> 00:25:59,326 He's been talking nonsense all along. 244 00:25:59,632 --> 00:26:03,027 There was only one victim. I bet he was hallucinating. 245 00:26:15,412 --> 00:26:18,846 (May 12, 2020, John Doe 3) 246 00:26:21,152 --> 00:26:23,217 - That scar... - I have to go. 247 00:26:24,852 --> 00:26:26,017 That's odd. 248 00:26:27,422 --> 00:26:28,957 I thought he got it erased. 249 00:26:37,602 --> 00:26:38,767 What? 250 00:26:39,932 --> 00:26:41,797 I'll try not to... 251 00:26:42,672 --> 00:26:43,896 disappoint you again. 252 00:26:45,612 --> 00:26:47,136 When all this is over, 253 00:26:49,811 --> 00:26:51,176 let's start afresh. 254 00:27:06,662 --> 00:27:10,326 (May 12, 2020, John Doe 3) 255 00:27:26,852 --> 00:27:28,106 What are you doing? 256 00:27:35,662 --> 00:27:36,892 Strangulation marks. 257 00:27:36,892 --> 00:27:38,527 (Marks caused by being choked) 258 00:27:39,432 --> 00:27:40,886 Wasn't it an accident? 259 00:27:41,432 --> 00:27:43,301 Someone was chasing my father. 260 00:27:43,301 --> 00:27:45,366 That's why he was on that road. 261 00:27:45,632 --> 00:27:47,571 The only person who'd hurt him now. 262 00:27:47,571 --> 00:27:50,336 The person who must cover up the case from 12 years ago. 263 00:27:50,541 --> 00:27:51,967 It was all him. 264 00:27:53,642 --> 00:27:54,767 The real killer. 265 00:27:57,511 --> 00:27:59,076 Do Won was killed by... 266 00:28:00,011 --> 00:28:01,646 the real culprit? 267 00:28:01,952 --> 00:28:03,146 It's not a coincidence. 268 00:28:04,821 --> 00:28:06,416 Before and even now, 269 00:28:08,021 --> 00:28:10,287 everything is connected to him. 270 00:28:21,402 --> 00:28:23,436 I may be a piece of trash, 271 00:28:24,702 --> 00:28:27,737 but you lost your father, while I saved mine. 272 00:28:28,041 --> 00:28:30,207 You saved no one. 273 00:28:32,511 --> 00:28:33,807 But I was different. 274 00:28:36,682 --> 00:28:38,017 You were right. 275 00:28:40,452 --> 00:28:41,646 Yet again, 276 00:28:44,222 --> 00:28:46,156 I saved no one. 277 00:30:08,642 --> 00:30:10,136 However many worlds there are, 278 00:30:11,182 --> 00:30:12,906 however many of you there are, 279 00:30:13,152 --> 00:30:15,376 I decided to think of only one thing. 280 00:30:16,581 --> 00:30:18,376 The kind of person that... 281 00:30:19,122 --> 00:30:20,987 I know you to be. 282 00:30:22,122 --> 00:30:25,626 Is that why you came to this world... 283 00:30:26,591 --> 00:30:28,057 to catch the culprit? 284 00:30:32,301 --> 00:30:33,467 He killed... 285 00:30:33,771 --> 00:30:36,366 the person I love. 286 00:30:40,011 --> 00:30:42,507 She was killed for seeing him. 287 00:30:43,481 --> 00:30:45,207 Just like Lee Jin Sung. 288 00:30:46,352 --> 00:30:48,207 Keeping her safe. 289 00:30:49,952 --> 00:30:51,477 Not letting her suffer. 290 00:30:55,051 --> 00:30:56,957 That was my justice, 291 00:30:57,222 --> 00:30:59,186 and the reason I could live. 292 00:31:00,261 --> 00:31:01,426 But... 293 00:31:02,602 --> 00:31:04,356 I failed to protect her. 294 00:31:05,432 --> 00:31:09,136 Just like how he killed my father twice. 295 00:31:09,672 --> 00:31:11,396 What do you mean? 296 00:31:14,541 --> 00:31:17,707 My father didn't die in an accident. 297 00:31:22,182 --> 00:31:24,477 I feel like the same things keep happening. 298 00:31:25,182 --> 00:31:26,317 That... 299 00:31:29,521 --> 00:31:30,886 scares me so much. 300 00:31:34,162 --> 00:31:37,596 I'm afraid I'll lose everything again. 301 00:31:42,271 --> 00:31:43,737 I'll stop him this time. 302 00:31:45,511 --> 00:31:46,836 Whatever it takes. 303 00:31:56,352 --> 00:31:57,547 It's you. 304 00:31:58,852 --> 00:32:00,652 The owner of this necklace. 305 00:32:00,652 --> 00:32:01,787 Dr. Seok. 306 00:32:08,192 --> 00:32:09,826 He definitely died. 307 00:32:12,501 --> 00:32:13,866 So how come... 308 00:32:18,341 --> 00:32:19,841 You have a visitor. 309 00:32:19,841 --> 00:32:21,267 Please show him in. 310 00:32:40,761 --> 00:32:42,626 (Mukyeong Police Station) 311 00:32:51,741 --> 00:32:52,967 Inspector Han. 312 00:32:58,212 --> 00:32:59,676 Your mother's jewelry. 313 00:33:00,612 --> 00:33:02,747 We're done testing them, so I came to return them. 314 00:33:09,722 --> 00:33:12,387 Would you like to talk? 315 00:33:20,301 --> 00:33:22,027 Do you believe... 316 00:33:22,642 --> 00:33:25,137 what Do Won said about another world? 317 00:33:29,341 --> 00:33:31,836 Maybe I want to believe it. 318 00:33:33,852 --> 00:33:36,547 If another world really does exist, 319 00:33:37,582 --> 00:33:39,117 my mom and dad, 320 00:33:40,122 --> 00:33:42,416 people I can never see again... 321 00:33:43,122 --> 00:33:45,686 are living there safe and sound, 322 00:33:47,162 --> 00:33:49,626 I'd like to see them at least once. 323 00:33:51,432 --> 00:33:52,726 Even if it's just once. 324 00:33:55,941 --> 00:33:57,237 I don't know. 325 00:33:59,042 --> 00:34:00,237 I cannot... 326 00:34:01,272 --> 00:34:04,677 accept him as Do Won... 327 00:34:06,252 --> 00:34:08,646 that easily. 328 00:34:11,582 --> 00:34:13,246 The Do Won I know... 329 00:34:13,392 --> 00:34:15,246 Mr. Seo doesn't know... 330 00:34:16,091 --> 00:34:17,657 about your past relationship, does he? 331 00:34:20,332 --> 00:34:24,427 It was me who couldn't stay with Do Won... 332 00:34:25,232 --> 00:34:26,427 as he kept changing. 333 00:34:26,502 --> 00:34:30,097 We fought a lot. And I hated him a lot too. 334 00:34:32,002 --> 00:34:35,507 But despite everything, 335 00:34:37,741 --> 00:34:39,077 I still loved him. 336 00:34:39,752 --> 00:34:41,407 But he doesn't have those memories. 337 00:34:42,952 --> 00:34:45,217 He can't be my Do Won. 338 00:34:47,491 --> 00:34:51,617 A while ago, Mr. Seo said something like this. 339 00:34:54,732 --> 00:34:58,427 As long as his loved one was alive in whatever form... 340 00:34:59,002 --> 00:35:00,597 That would be enough for him. 341 00:35:04,142 --> 00:35:05,336 I think... 342 00:35:06,671 --> 00:35:08,766 I can understand where he's coming from. 343 00:35:10,412 --> 00:35:13,677 Your father didn't pass away in an accident? 344 00:35:15,752 --> 00:35:17,077 It's under investigation. 345 00:35:21,091 --> 00:35:22,817 Are you telling me it's a homicide? 346 00:35:24,921 --> 00:35:27,226 Only one person would want to hurt my father. 347 00:35:27,292 --> 00:35:29,801 The person who doesn't want my father to regain his memory. 348 00:35:29,801 --> 00:35:33,071 But the people who knew that he tried to get his memory back... 349 00:35:33,071 --> 00:35:34,896 Only Inspector Han, you, and I... 350 00:35:37,171 --> 00:35:38,396 knew that. 351 00:35:41,542 --> 00:35:43,436 If the information leaked, 352 00:35:44,781 --> 00:35:48,146 we must check where the source was and to whom. 353 00:35:54,222 --> 00:35:56,420 This article was published even before Ms. Han asked me... 354 00:35:56,421 --> 00:35:57,490 for the hypnotherapy session. 355 00:35:57,491 --> 00:35:58,990 I don't think the information was leaked. 356 00:35:58,991 --> 00:36:00,927 It was never concealed from the beginning. 357 00:36:02,602 --> 00:36:04,056 Do you have any other questions? 358 00:36:05,631 --> 00:36:08,266 No. I took up much of your time. 359 00:36:11,642 --> 00:36:13,166 Thank you for coming yesterday. 360 00:36:16,881 --> 00:36:18,436 Do you have siblings? 361 00:36:27,151 --> 00:36:28,516 Why do you ask? 362 00:36:32,631 --> 00:36:35,757 Never mind. I thought I saw someone who looked like you. 363 00:36:36,461 --> 00:36:37,956 I don't have any siblings. 364 00:36:39,131 --> 00:36:40,327 I see. 365 00:36:41,531 --> 00:36:42,967 I must have been mistaken. 366 00:37:01,392 --> 00:37:03,016 He saw the other me. 367 00:37:50,102 --> 00:37:53,137 It's me. I have a question. 368 00:37:54,011 --> 00:37:55,507 Didn't you do a clinical trial... 369 00:37:56,211 --> 00:37:57,536 for Huntington's disease? 370 00:37:58,912 --> 00:38:00,806 It's been only three years since the symptoms started to show. 371 00:38:01,381 --> 00:38:03,117 Can the patient already experience dementia? 372 00:38:03,852 --> 00:38:05,416 No, the patient is young. 373 00:38:06,491 --> 00:38:08,987 The patient knew it was hereditary. 374 00:38:09,091 --> 00:38:11,987 The younger the patient is, the faster the disease develops. 375 00:38:12,022 --> 00:38:13,527 It isn't entirely impossible. 376 00:38:13,792 --> 00:38:16,327 Usually, patients experience dementia in their 40s. 377 00:38:16,461 --> 00:38:17,757 How are his symptoms? 378 00:38:19,131 --> 00:38:21,427 The patient saw a man die in front of him, 379 00:38:21,972 --> 00:38:24,036 but the patient saw the same guy alive the next day. 380 00:38:26,272 --> 00:38:28,766 When he looked into it, there was no record of the death. 381 00:38:43,921 --> 00:38:46,257 The patient can't even be certain if his memory of losing... 382 00:38:47,292 --> 00:38:50,056 or getting an object back is real or not. 383 00:38:52,531 --> 00:38:53,827 The patient was curious... 384 00:38:55,841 --> 00:38:57,996 about how much time he has left if he's already... 385 00:38:59,341 --> 00:39:01,106 experiencing dementia. 386 00:39:32,341 --> 00:39:34,206 (Mukyeong Residential Murder) 387 00:39:43,752 --> 00:39:46,547 (Stolen Jewelry: 13 pieces) 388 00:39:47,551 --> 00:39:49,286 The number doesn't match. 389 00:39:59,131 --> 00:40:00,367 Yes, Mr. Seo. 390 00:40:01,702 --> 00:40:03,896 - Are you home? - Yes. 391 00:40:05,042 --> 00:40:06,336 You're okay, right? 392 00:40:06,941 --> 00:40:08,166 Pardon? 393 00:40:08,511 --> 00:40:11,206 I was just wondering if you were okay. 394 00:40:12,881 --> 00:40:16,646 Mr. Seo, in your world, six female corpses were abandoned. 395 00:40:16,921 --> 00:40:20,217 And you only found six pieces of my mom's jewelry, right? 396 00:40:20,651 --> 00:40:22,956 That's right. Why do you ask? 397 00:40:22,961 --> 00:40:24,416 I got the jewelry back. 398 00:40:24,961 --> 00:40:26,556 But I'm missing one. 399 00:40:26,761 --> 00:40:28,126 What do you mean? 400 00:40:28,432 --> 00:40:32,456 Do you think the real culprit left one out? 401 00:40:36,042 --> 00:40:37,197 Inspector Han. 402 00:40:37,801 --> 00:40:39,806 You cannot act on your own starting now. 403 00:40:40,142 --> 00:40:42,206 Wherever you go, you must report to me first. 404 00:40:42,341 --> 00:40:45,007 If something happens to you, call me right away. 405 00:40:45,412 --> 00:40:46,876 Wherever you are or whatever it is. 406 00:40:48,352 --> 00:40:50,277 Promise me that you will. 407 00:40:51,722 --> 00:40:52,887 Okay. 408 00:40:54,622 --> 00:40:57,257 I have a question. 409 00:40:57,321 --> 00:40:59,726 In your world, 410 00:41:00,761 --> 00:41:02,586 did you meet me? 411 00:41:06,602 --> 00:41:07,896 I was just curious. 412 00:41:08,301 --> 00:41:12,166 Just like you said, did anyone look out for me? 413 00:41:14,872 --> 00:41:16,436 To help the 17-year-old me... 414 00:41:17,611 --> 00:41:19,447 not get lost? 415 00:41:23,482 --> 00:41:24,717 Perhaps, 416 00:41:27,392 --> 00:41:30,487 you might have been there for someone in that world, 417 00:41:34,691 --> 00:41:36,757 so that person doesn't get lost. 418 00:41:40,472 --> 00:41:42,126 I hope so. 419 00:41:43,301 --> 00:41:44,936 It'd be nice if I... 420 00:41:46,241 --> 00:41:48,567 in a different world am living a happy life. 421 00:41:52,211 --> 00:41:53,476 I'm sure you are. 422 00:41:55,881 --> 00:41:57,077 Absolutely. 423 00:42:14,301 --> 00:42:16,936 So the culprit kept a piece of jewelry. 424 00:43:20,301 --> 00:43:23,067 No! Someone, help me! 425 00:43:24,372 --> 00:43:25,766 Save me. 426 00:43:28,142 --> 00:43:29,737 (Voice Memo) 427 00:43:31,341 --> 00:43:34,677 - How does it feel to die? - No. Don't do it. 428 00:43:34,912 --> 00:43:36,582 - That's how I felt all my life. - Stop it. 429 00:43:36,582 --> 00:43:39,416 Please spare me. Spare me! 430 00:43:39,921 --> 00:43:41,817 I saw my end. 431 00:44:39,511 --> 00:44:41,146 Don't be so sad. 432 00:44:41,682 --> 00:44:43,217 You're not the first. 433 00:44:46,091 --> 00:44:47,717 And you won't be the last. 434 00:44:51,662 --> 00:44:53,556 There's one more person left. 435 00:44:59,131 --> 00:45:00,766 Someone whom I should've killed first. 436 00:45:02,602 --> 00:45:04,166 But that person will become my last. 437 00:45:36,002 --> 00:45:38,137 (I'll let you choose again...) 438 00:45:39,272 --> 00:45:40,436 No. 439 00:45:46,682 --> 00:45:48,646 The last one should be a bit different. 440 00:45:59,491 --> 00:46:01,586 ("My Sweet Orange Tree") 441 00:46:37,002 --> 00:46:38,527 Seo Kyung, it's me. 442 00:46:42,047 --> 00:46:44,441 (Mukyeong Police Station) 443 00:46:44,947 --> 00:46:46,752 The first person to go missing... 444 00:46:46,817 --> 00:46:50,381 was Lee Sun Mi who disappeared three years ago in May 2017. 445 00:46:52,157 --> 00:46:54,591 Yoo Min Jung disappeared in December 2017. 446 00:46:55,826 --> 00:46:57,321 Park Hye Jin and Choi Eun Kyung... 447 00:46:57,396 --> 00:46:59,691 each disappeared in February and April 2019. 448 00:47:01,797 --> 00:47:05,562 Lee Ji Young and Jung Kyung Hee each disappeared in April and May. 449 00:47:07,076 --> 00:47:09,801 I left out Jo Young Ran since we know why she was murdered. 450 00:47:09,907 --> 00:47:11,677 What are the common features of the victims? 451 00:47:11,677 --> 00:47:13,547 Apart from their gender, they were all different ages, 452 00:47:13,547 --> 00:47:15,712 had different jobs, and went missing in different places. 453 00:47:17,186 --> 00:47:20,212 Do you think the culprit chose the victims randomly? 454 00:47:21,217 --> 00:47:22,312 No. 455 00:47:22,927 --> 00:47:26,522 There has to be a common feature as to why they were targeted. 456 00:47:26,527 --> 00:47:27,821 All the victims... 457 00:47:28,556 --> 00:47:31,361 disappeared near their houses or workplaces. 458 00:47:31,467 --> 00:47:32,562 That means the culprit... 459 00:47:33,367 --> 00:47:36,801 was very well aware of the victims. 460 00:47:37,107 --> 00:47:40,602 And it can't be a serial murder committed by a psychopath... 461 00:47:40,737 --> 00:47:43,502 seeing that the cycle is too irregular. 462 00:47:43,806 --> 00:47:45,177 During that time, 463 00:47:45,177 --> 00:47:47,646 the culprit must've looked for reasons to murder the victims. 464 00:47:47,646 --> 00:47:49,542 I agree with Mr. Seo. 465 00:47:49,587 --> 00:47:51,812 The culprit committed his first murder 12 years ago. 466 00:47:52,117 --> 00:47:54,352 Based on Lee Sung Wook's last words, 467 00:47:55,117 --> 00:47:57,185 it was an unplanned murder... 468 00:47:57,186 --> 00:47:58,952 that was committed while trying to steal jewelry. 469 00:47:59,126 --> 00:48:00,626 And the fact that he started... 470 00:48:00,626 --> 00:48:03,226 killing people again after 9 years in 2017... 471 00:48:03,226 --> 00:48:07,361 surely means there's a reason he chose these victims as targets. 472 00:48:08,837 --> 00:48:12,002 And what else? Do you have anything more? 473 00:48:14,177 --> 00:48:16,971 The culprit is probably in his early 30s. 474 00:48:17,507 --> 00:48:19,205 He was living in this area, 475 00:48:19,206 --> 00:48:21,312 but his uniform didn't belong to any of the schools here. 476 00:48:21,916 --> 00:48:23,846 It's highly possible that he went to a specialized school... 477 00:48:23,846 --> 00:48:25,781 such as a foreign language or a science high school. 478 00:48:25,987 --> 00:48:27,082 And right now, 479 00:48:27,686 --> 00:48:30,182 I'm guessing he's a white-collar worker. 480 00:48:32,326 --> 00:48:33,452 And... 481 00:48:34,297 --> 00:48:36,122 he's suffering from a rare illness. 482 00:48:36,826 --> 00:48:38,721 A rare illness that can easily get exposed... 483 00:48:39,396 --> 00:48:41,932 just by checking the kind of medicine he takes. 484 00:48:47,036 --> 00:48:48,732 She's the victim's family. 485 00:48:49,036 --> 00:48:51,241 She's here to collect the victim's belongings. 486 00:48:57,916 --> 00:49:01,582 Have you still not found my mother's body yet? 487 00:49:05,286 --> 00:49:06,491 I'm sorry. 488 00:49:06,797 --> 00:49:10,462 We need to find her body so we can give her a funeral. 489 00:49:12,027 --> 00:49:14,631 I feel so bad for my mom. 490 00:49:17,637 --> 00:49:19,932 She was so ill... 491 00:49:21,107 --> 00:49:23,372 because she spent all her life working. 492 00:49:30,947 --> 00:49:34,682 By any chance, did your mother take alprazolam? 493 00:49:36,087 --> 00:49:38,182 She showed signs of a panic disorder. 494 00:49:39,157 --> 00:49:42,122 She didn't take medicine saying they make her too sleepy. 495 00:49:42,496 --> 00:49:45,292 But I told her to carry them around just in case. 496 00:49:46,126 --> 00:49:47,932 I put them in her bag. 497 00:49:48,337 --> 00:49:51,666 That night, he took tranquilizers before driving. 498 00:49:51,666 --> 00:49:53,107 (Diazepam) 499 00:49:53,107 --> 00:49:54,401 It was Ji Young's. 500 00:49:56,777 --> 00:49:58,142 Did any of the other victims... 501 00:49:58,346 --> 00:50:01,212 take psychoactive drugs by any chance? 502 00:50:02,777 --> 00:50:03,912 I'll check. 503 00:50:17,797 --> 00:50:20,332 (Mukyeong Psychiatric Clinic) 504 00:50:43,016 --> 00:50:44,151 Hey, you're here. 505 00:50:44,686 --> 00:50:47,197 Hey, I noticed no one is outside. 506 00:50:47,197 --> 00:50:49,821 I wasn't supposed to have any patients today. 507 00:50:50,496 --> 00:50:53,062 Thank you for agreeing to change the schedule. 508 00:51:04,976 --> 00:51:07,317 Sir, I just checked with the organization, 509 00:51:07,317 --> 00:51:09,741 and all the victims had records of having seen a psychiatrist. 510 00:51:10,246 --> 00:51:11,881 But the thing is, they all went to the same hospital. 511 00:51:13,516 --> 00:51:15,212 Mukyeong Psychiatric Clinic. 512 00:51:15,387 --> 00:51:18,126 Dr. Seok Min Jun. He's 34 years old. 513 00:51:18,126 --> 00:51:19,286 (Personnel Information, Name: Seok Min Jun) 514 00:51:19,286 --> 00:51:20,821 And he graduated from Hanyang Science High School. 515 00:51:32,737 --> 00:51:34,301 Is there any progress with the investigation? 516 00:51:35,637 --> 00:51:37,076 We're still looking for him. 517 00:51:37,076 --> 00:51:39,741 But we're going to catch the culprit no matter what. 518 00:51:41,947 --> 00:51:45,712 How did taking revenge on the culprit... 519 00:51:46,387 --> 00:51:49,312 become my reason for living? 520 00:51:49,686 --> 00:51:52,721 Unlike me, some people lived to protect someone. 521 00:51:54,226 --> 00:51:55,852 Once we catch the culprit, 522 00:51:56,527 --> 00:51:59,022 I want to make sure he gets punished by law. 523 00:52:00,666 --> 00:52:02,591 Mr. Seo Jae Chul forgave me before he died, 524 00:52:02,867 --> 00:52:04,935 so it's the least I can do for him. 525 00:52:04,936 --> 00:52:06,062 Yes, of course. 526 00:52:07,436 --> 00:52:11,202 Because if it weren't for him, you would've died that day. 527 00:52:13,376 --> 00:52:16,071 What do you mean? 528 00:52:16,217 --> 00:52:19,387 Why don't we talk a bit more about that day? 529 00:52:19,387 --> 00:52:21,111 About that day 12 years ago. 530 00:52:21,387 --> 00:52:23,626 What did you say happened... 531 00:52:23,626 --> 00:52:25,122 before you came home and saw the crime scene? 532 00:52:28,927 --> 00:52:30,792 After I finished school, 533 00:52:31,467 --> 00:52:33,432 I was going to drop by the bookstore. 534 00:52:34,867 --> 00:52:37,062 But it suddenly started raining. 535 00:52:38,306 --> 00:52:39,971 And I didn't have an umbrella. 536 00:52:40,076 --> 00:52:43,341 So I just decided to go home. 537 00:52:43,976 --> 00:52:46,277 Then why didn't you go home right away? 538 00:52:46,277 --> 00:52:48,241 - Well... - The killer... 539 00:52:48,817 --> 00:52:52,042 was in the house until Mr. Seo came in. 540 00:52:52,186 --> 00:52:55,381 If you had come home early as usual, 541 00:52:55,916 --> 00:52:57,852 he would've killed you, 542 00:52:57,956 --> 00:53:00,051 and where Seo Jae Chul lay, 543 00:53:00,596 --> 00:53:02,221 you would be lying instead. 544 00:53:03,626 --> 00:53:04,921 Beside your dead father. 545 00:53:08,467 --> 00:53:09,962 That's what I'd have done. 546 00:53:12,166 --> 00:53:13,502 If I were the killer. 547 00:53:24,887 --> 00:53:27,111 Some choices save lives, 548 00:53:27,117 --> 00:53:28,881 and some kill. 549 00:53:29,357 --> 00:53:31,226 But even when they're... 550 00:53:31,226 --> 00:53:33,821 given a chance to pick a choice that will let them live or die, 551 00:53:35,527 --> 00:53:38,062 some people keep taking the road that'll kill them. 552 00:53:42,266 --> 00:53:44,062 That is called fate. 553 00:53:55,516 --> 00:53:57,111 Do you have the DNA result? 554 00:54:14,467 --> 00:54:17,631 Fortunately, some of his sweat was left on the incense stick. 555 00:54:17,637 --> 00:54:19,336 I was able to get a DNA sample. 556 00:54:19,337 --> 00:54:22,531 Beneath the fingernail were some skin cells and blood. 557 00:54:22,607 --> 00:54:24,301 It showed up on the toxicology report. 558 00:54:24,646 --> 00:54:26,245 It's tetrabenazine, prescribed to... 559 00:54:26,246 --> 00:54:28,872 people with Huntington's, a rare brain disease. 560 00:54:30,786 --> 00:54:32,812 This jerk... 561 00:54:44,427 --> 00:54:46,122 (Inspector Han Seo Kyung) 562 00:54:47,567 --> 00:54:50,102 Ms. Han, it's me. I identified the real killer. 563 00:54:50,507 --> 00:54:52,131 It's Seok Min Jun. 564 00:54:52,166 --> 00:54:53,502 He's the real killer. 565 00:54:58,907 --> 00:55:01,142 If you'd found out a little sooner, 566 00:55:02,177 --> 00:55:04,011 your father wouldn't have died. 567 00:55:04,646 --> 00:55:05,812 Right? 568 00:55:06,016 --> 00:55:07,752 Why did you answer this phone? 569 00:55:08,987 --> 00:55:10,421 Where is Seo Kyung? 570 00:55:10,587 --> 00:55:11,881 Search carefully. 571 00:55:12,626 --> 00:55:13,921 Like how you found me. 572 00:55:15,956 --> 00:55:17,191 Where would she be? 573 00:55:26,706 --> 00:55:29,031 The person you have reached is not available. 574 00:55:29,436 --> 00:55:32,171 Please call again later. 575 00:55:35,217 --> 00:55:36,372 (Woo Jae Hyuk) 576 00:55:37,487 --> 00:55:38,682 It's me. 577 00:55:39,447 --> 00:55:41,712 Trace Seok Min Jun's phone... 578 00:55:41,817 --> 00:55:43,452 and put out a BOLO for his car now! 579 00:59:09,126 --> 00:59:10,522 Where is Seo Kyung? 580 00:59:33,047 --> 00:59:34,312 I'll turn myself in. 581 00:59:37,186 --> 00:59:38,982 I killed people. 582 00:59:39,887 --> 00:59:41,151 Many people. 583 01:00:24,867 --> 01:00:27,407 (Train) 584 01:00:27,407 --> 01:00:29,502 Will you live as a predator that hunts... 585 01:00:29,536 --> 01:00:31,476 or as a bug that gets eaten? 586 01:00:31,476 --> 01:00:32,706 You left that evidence in my locker... 587 01:00:32,706 --> 01:00:35,412 with my fingerprints on it, didn't you? 588 01:00:35,476 --> 01:00:36,987 How could you do that to me? 589 01:00:36,987 --> 01:00:39,511 Not reporting me while knowing that I killed your mother? 590 01:00:40,387 --> 01:00:41,852 - You did that. - I... 591 01:00:41,956 --> 01:00:44,257 I always did what you asked me to do. 592 01:00:44,257 --> 01:00:45,927 I want my dad to die. 593 01:00:45,927 --> 01:00:47,357 I want to kill him. 594 01:00:47,357 --> 01:00:49,396 - Then kill him. - You can do that. 595 01:00:49,396 --> 01:00:52,396 I didn't kill him. I didn't do it. 596 01:00:52,396 --> 01:00:53,861 Don't come closer. 42238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.