Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,809 --> 00:01:18,212
I got you! You better run!
2
00:01:23,117 --> 00:01:24,518
I got you now!
3
00:01:57,351 --> 00:01:58,386
Come on!
4
00:01:59,653 --> 00:02:00,754
Gillian!
5
00:02:05,759 --> 00:02:08,061
What? What?
6
00:02:09,062 --> 00:02:10,264
Do it again!
7
00:04:11,385 --> 00:04:13,821
...a whole lots of money
8
00:04:13,887 --> 00:04:15,323
I don't need
9
00:04:15,389 --> 00:04:17,825
A big, fine car
10
00:04:17,891 --> 00:04:21,929
I got everything
that a man could want
11
00:04:21,995 --> 00:04:23,631
I got more
12
00:04:23,697 --> 00:04:24,932
Than I could ask for
13
00:04:24,998 --> 00:04:27,134
Daddy, could you
turn it down a little?
14
00:04:27,200 --> 00:04:29,737
I don't have to run around
15
00:04:29,803 --> 00:04:33,140
I don't have to
stay out all night
16
00:04:33,206 --> 00:04:36,744
Ooh, when my baby
kisses me
17
00:04:36,810 --> 00:04:38,446
Chills run up and down...
18
00:04:38,512 --> 00:04:39,813
Daddy,
can we just turn it down?
19
00:04:39,880 --> 00:04:41,248
When my baby...
20
00:04:41,315 --> 00:04:42,450
Exactly!
21
00:04:42,516 --> 00:04:44,117
I have been
getting this all summer.
22
00:04:44,184 --> 00:04:46,186
You have to
stay on the island.
23
00:04:46,253 --> 00:04:49,357
How many times are
you gonna say that?
I've been back three days.
24
00:04:49,423 --> 00:04:51,359
So I'm insecure.
25
00:04:51,425 --> 00:04:54,762
You've spent
the whole summer away.
School starts in two weeks.
26
00:04:54,828 --> 00:04:56,330
I gotta know
whether I should be
27
00:04:56,397 --> 00:04:57,965
shopping around for
a new best friend,
28
00:04:58,031 --> 00:05:03,270
and Mr Wacko up
there is your father.
29
00:05:03,337 --> 00:05:05,373
Here we go!
Hey!
30
00:05:05,439 --> 00:05:06,640
Son of a bitch!
31
00:05:06,707 --> 00:05:09,176
Daddy!
You're in the wrong lane!
32
00:05:09,242 --> 00:05:10,878
Daddy,
this really is not smart.
33
00:05:10,944 --> 00:05:12,680
I'm telling you, he's crazy!
34
00:05:12,746 --> 00:05:14,782
What?
Would you pull over, please?
35
00:05:14,848 --> 00:05:18,586
Hello! Hello, I'm over here!
I'd like to talk
to you for a minute!
36
00:05:18,652 --> 00:05:21,489
This is a two-way street.
What's the matter with you?
37
00:05:21,555 --> 00:05:22,556
Pull over!
38
00:05:28,562 --> 00:05:29,863
Daddy!
39
00:05:29,930 --> 00:05:31,765
What's your problem?
You oughtta yield!
40
00:05:31,832 --> 00:05:34,201
My problem is
you didn't yield.
You saw the sign.
41
00:05:34,267 --> 00:05:35,903
What does it say?
42
00:05:35,969 --> 00:05:38,005
I was ahead of you!
In the car, now!
43
00:05:38,071 --> 00:05:39,907
Ahead of me?
He said he was ahead of me!
44
00:05:39,973 --> 00:05:42,510
You could get arrested!
What's wrong with you?
45
00:05:42,576 --> 00:05:43,611
That sign said yield!
46
00:05:43,677 --> 00:05:44,812
Just get in!
47
00:05:44,878 --> 00:05:45,913
You were not ahead of me!
48
00:05:45,979 --> 00:05:46,980
Get in the car!
49
00:05:48,281 --> 00:05:49,617
I'm sorry. He's just...
50
00:05:49,683 --> 00:05:51,118
Rachel!
51
00:05:51,184 --> 00:05:52,285
We're late for
Esther and Paul.
52
00:05:52,352 --> 00:05:53,387
Sorry.
53
00:05:54,688 --> 00:05:55,823
You're right,
he didn't yield.
54
00:05:55,889 --> 00:05:56,990
He didn't.
55
00:06:15,075 --> 00:06:16,276
Come on.
56
00:06:18,378 --> 00:06:20,280
Who's gonna be brave, huh?
57
00:06:21,782 --> 00:06:23,383
Go ahead. Don't be shy.
58
00:06:27,387 --> 00:06:30,624
Paul,
come on, you gotta try this.
59
00:06:30,691 --> 00:06:32,626
They say there's
something spiritual
60
00:06:32,693 --> 00:06:34,828
about feeding them
in flight, but l...
61
00:06:34,895 --> 00:06:37,030
I tried it.
One of them bit me in flight.
62
00:06:37,097 --> 00:06:39,032
Don't believe them.
63
00:06:39,099 --> 00:06:40,734
Stop. Come on.
64
00:06:40,801 --> 00:06:42,703
Come here.
I already pulled a muscle.
65
00:06:44,705 --> 00:06:47,140
Here. Here we go.
Here, birds.
66
00:06:47,207 --> 00:06:48,642
No dinner, no TV.
67
00:06:48,709 --> 00:06:50,243
See if they take it.
68
00:06:50,310 --> 00:06:51,545
Here you go.
69
00:06:51,612 --> 00:06:53,046
Oh, great. Thanks, Esther.
70
00:06:53,113 --> 00:06:54,414
You tell her yet?
71
00:06:54,482 --> 00:06:55,749
Hey,
what scared the birds away?
72
00:06:55,816 --> 00:06:57,618
It's the sound of
your voice, Esther.
73
00:06:57,685 --> 00:06:59,553
Are they
skittish or intuitive?
74
00:06:59,620 --> 00:07:01,121
Tell me what?
75
00:07:01,188 --> 00:07:02,856
The complete truth.
76
00:07:02,923 --> 00:07:05,759
He was supposed to fill you in
as soon as we left port,
77
00:07:05,826 --> 00:07:07,160
but obviously he hasn't.
78
00:07:07,227 --> 00:07:08,962
Those birds are rabid.
79
00:07:09,029 --> 00:07:11,765
What? What?
What complete truth?
80
00:07:11,832 --> 00:07:15,235
Well,
you know, David's wife...
81
00:07:16,036 --> 00:07:18,271
it happened, uh...
82
00:07:18,338 --> 00:07:20,240
Right.
With the boating accident.
83
00:07:32,352 --> 00:07:33,987
Gillian, where you goin'?
84
00:07:34,054 --> 00:07:36,890
Esther, would you please
translate for me?
85
00:07:36,957 --> 00:07:38,492
She never listens to me.
86
00:07:38,559 --> 00:07:41,061
Come on, Gillian, not funny.
Get down.
87
00:07:42,362 --> 00:07:44,397
Gillian, come on.
88
00:07:44,464 --> 00:07:47,000
It's my birthday!
Let me have some fun!
89
00:07:47,067 --> 00:07:49,870
It's your 35th birthday.
Grownups
shouldn't be having fun!
90
00:07:51,672 --> 00:07:54,207
Tell your mother
grownups don't scale things.
91
00:07:54,274 --> 00:07:56,009
Grownups don't scale things!
92
00:07:56,076 --> 00:07:58,011
Tell your father
he's not my father!
93
00:07:58,078 --> 00:08:00,280
He's supposed to be
my fun-loving husband!
94
00:08:02,082 --> 00:08:03,817
This is incredible!
95
00:08:03,884 --> 00:08:05,519
Mommy, please!
96
00:08:05,586 --> 00:08:08,288
Paul, could you get her down?
97
00:08:10,090 --> 00:08:12,793
Sure. As soon as
I unclench my fingers.
98
00:08:14,895 --> 00:08:15,896
Mom!
99
00:08:16,897 --> 00:08:18,632
I'm almost there!
100
00:08:18,699 --> 00:08:20,934
Mom, you're scaring me!
101
00:08:21,001 --> 00:08:22,736
This is so great!
102
00:08:22,803 --> 00:08:24,805
You can come down now!
103
00:08:27,407 --> 00:08:29,643
Rachel, try again.
She'll listen to you.
104
00:08:29,710 --> 00:08:30,911
Mom!
105
00:08:35,215 --> 00:08:36,717
Mommy!
106
00:08:45,525 --> 00:08:46,627
Mom!
107
00:08:47,928 --> 00:08:49,262
Gillian!
108
00:08:49,329 --> 00:08:51,531
Mom!
109
00:08:58,939 --> 00:09:00,140
Daddy?
110
00:09:11,351 --> 00:09:12,352
Daddy?
111
00:09:14,855 --> 00:09:16,289
What?
112
00:09:16,356 --> 00:09:18,191
What are you looking at?
113
00:09:18,258 --> 00:09:20,193
What?
114
00:09:20,260 --> 00:09:22,362
Oh... nothing.
115
00:09:24,665 --> 00:09:25,666
Nothing.
116
00:09:27,668 --> 00:09:29,402
Hey! Hey, the ferry's here!
117
00:09:29,469 --> 00:09:30,971
See it, David?
118
00:09:33,373 --> 00:09:34,608
Oh, great.
119
00:09:34,675 --> 00:09:35,809
David?
120
00:09:36,777 --> 00:09:38,679
He asked me to call him that.
121
00:09:40,280 --> 00:09:42,482
I'm 16, Rachel.
Give it up a little.
122
00:09:45,485 --> 00:09:47,621
Tomorrow is her birthday?
123
00:09:47,688 --> 00:09:49,522
So this is two
years to the very day?
124
00:09:49,589 --> 00:09:52,025
We didn't even think of it
until three days ago,
125
00:09:52,092 --> 00:09:54,928
and then we were afraid
that you might back out.
126
00:09:54,995 --> 00:09:56,730
You are fixing
me up with a man
127
00:09:56,797 --> 00:09:58,732
on the anniversary
of his wife's death,
128
00:09:58,799 --> 00:10:00,934
which also happens
to be her birthday.
129
00:10:01,001 --> 00:10:03,436
I absolutely
would have backed out.
130
00:10:03,503 --> 00:10:05,038
Thank you.
She's upset now.
131
00:10:05,105 --> 00:10:07,240
What do you expect?
I mean...
132
00:10:07,307 --> 00:10:10,644
how could he
have agreed to this,
for God's sake?
133
00:10:10,711 --> 00:10:12,045
Oh, my God.
Well...
134
00:10:12,112 --> 00:10:14,314
'Oh, my God' what?
You mean there's more?
135
00:10:16,316 --> 00:10:18,652
He doesn't exactly
know that you're coming.
136
00:10:18,719 --> 00:10:20,053
Air.
137
00:10:20,120 --> 00:10:22,055
He doesn't know I'm coming?
138
00:10:22,122 --> 00:10:25,158
He does in a way, because
we're always
trying to fix him up.
139
00:10:25,225 --> 00:10:27,127
He doesn't know
we are bringing
140
00:10:27,194 --> 00:10:29,162
someone on this
particular trip,
141
00:10:29,229 --> 00:10:32,332
but I'm sure that we'll all
laugh about it over dinner.
142
00:10:33,934 --> 00:10:35,368
It's okay.
143
00:10:35,435 --> 00:10:37,871
Don't worry, it'll be fine.
We're already having fun.
144
00:10:37,938 --> 00:10:39,272
This is great.
145
00:10:39,339 --> 00:10:41,975
Easy, now. Here it comes,
straight down.
146
00:10:42,042 --> 00:10:43,643
There you go. There we go.
147
00:10:49,850 --> 00:10:51,484
I see them. There they are.
148
00:10:51,551 --> 00:10:53,286
Hey, Paul!
149
00:10:53,353 --> 00:10:54,554
Hey!
150
00:10:56,556 --> 00:10:59,092
Aunt Esther! Hi!
151
00:10:59,159 --> 00:11:00,660
Hi!
152
00:11:02,863 --> 00:11:05,899
Hey! You look great!
153
00:11:05,966 --> 00:11:08,101
Oh, sweetie!
Oh, look at you!
154
00:11:08,168 --> 00:11:10,804
Three days away from me,
already you look different.
155
00:11:10,871 --> 00:11:12,205
No, I don't.
156
00:11:12,272 --> 00:11:13,506
Hey, Muscles.
157
00:11:13,573 --> 00:11:16,910
Hey, Mr Cerebellum.
New toup?
158
00:11:16,977 --> 00:11:18,812
Nah, it's the old toup.
159
00:11:18,879 --> 00:11:20,480
Hi.
Hi, sweetie.
160
00:11:22,082 --> 00:11:24,985
If we hustle,
we can beat the traffic.
Is this all the luggage?
161
00:11:26,286 --> 00:11:27,520
Hi.
162
00:11:27,587 --> 00:11:29,289
Hi?
163
00:11:31,191 --> 00:11:32,325
What do you mean, hi?
164
00:11:32,392 --> 00:11:33,827
Who are you?
165
00:11:33,894 --> 00:11:36,529
I'm leaving, that's who.
166
00:11:36,596 --> 00:11:38,631
No, no, no, no.
167
00:11:38,698 --> 00:11:41,835
David, meet Kevin Danford,
business associate.
168
00:11:41,902 --> 00:11:43,636
She designs all our software,
169
00:11:43,703 --> 00:11:46,039
and she decided
to join us for the weekend.
170
00:11:46,106 --> 00:11:48,108
Under extremely
false pretences.
171
00:11:49,309 --> 00:11:51,745
Kevin took one of
your literature classes
172
00:11:51,812 --> 00:11:54,447
at B.U.
For one day, years ago.
173
00:11:54,514 --> 00:11:55,816
Talk about
a small world, right?
174
00:11:55,883 --> 00:11:57,684
Years ago. Well.
175
00:11:57,751 --> 00:12:01,354
Next, Woods Hole,
Martha's Vineyard,
and Nantucket...
176
00:12:01,421 --> 00:12:04,257
Well, let's go.
Let's... let's go.
177
00:12:04,324 --> 00:12:06,426
... departing in 45 minutes.
178
00:12:12,032 --> 00:12:13,066
You knew.
179
00:12:13,133 --> 00:12:15,068
I knew it was somebody
named Kevin.
180
00:12:15,135 --> 00:12:16,569
I figured a fishing buddy.
181
00:12:16,636 --> 00:12:18,138
Paul doesn't fish.
182
00:12:18,205 --> 00:12:19,873
I thought maybe he started.
183
00:12:19,940 --> 00:12:21,574
You think that's funny.
184
00:12:21,641 --> 00:12:23,476
Just let me take
the next boat back.
185
00:12:23,543 --> 00:12:25,378
No,
you're walking the wrong way.
186
00:12:25,445 --> 00:12:28,681
This is going to be
a fabulous weekend.
187
00:12:28,748 --> 00:12:30,450
You might think
I enjoy carrying
188
00:12:30,517 --> 00:12:32,385
the luggage,
but you would be wrong.
189
00:12:32,452 --> 00:12:34,687
I can't be both a bellboy
and a mediator.
190
00:12:34,754 --> 00:12:36,189
We have a situation.
191
00:12:36,256 --> 00:12:38,892
Did I tell you about this air,
or did I tell you?
192
00:12:38,959 --> 00:12:40,760
I have been smelling.
193
00:12:40,828 --> 00:12:44,597
You bottle it,
you could take it home
and sell it, it's that good.
194
00:12:44,664 --> 00:12:48,301
Come on, breathe deep.
In good stuff, out shit.
195
00:12:48,368 --> 00:12:50,603
Come on.
In good, out shit.
196
00:12:50,670 --> 00:12:52,405
Come on, Cindy!
In good...
197
00:12:52,472 --> 00:12:54,474
Okay, all packed up, let's go.
198
00:12:56,576 --> 00:12:59,612
Cool it.
And drive normal.
199
00:12:59,679 --> 00:13:02,215
All right,
Kevin, you sit in the front.
200
00:13:02,282 --> 00:13:04,417
Could I just talk to you
for one second?
201
00:13:04,484 --> 00:13:06,719
I can't get in the car
if you're leading me...
202
00:13:06,786 --> 00:13:09,322
We have the potential
for a colossal disaster.
203
00:13:09,389 --> 00:13:12,525
They're both alone,
so we arranged. End of story.
204
00:13:12,592 --> 00:13:14,327
Look happy.
They're watching.
205
00:13:14,394 --> 00:13:15,428
Hello! Hi!
206
00:13:15,495 --> 00:13:16,629
Let's make the most of it.
207
00:13:16,696 --> 00:13:17,998
You're a negative person.
208
00:13:18,065 --> 00:13:19,432
That's another thing.
209
00:13:19,499 --> 00:13:21,935
Don't trot out
your psychology platitudes.
210
00:13:22,002 --> 00:13:24,437
Your training is
in architecture.
211
00:13:24,504 --> 00:13:28,241
These headshrinking seminars,
they're part of
your midlife crisis,
212
00:13:28,308 --> 00:13:31,044
and I hear you don't even
contribute to the class.
213
00:13:31,111 --> 00:13:32,612
Who said?
214
00:13:33,713 --> 00:13:35,648
Who said?
I've heard.
215
00:13:35,715 --> 00:13:38,051
Come on!
You're holding up the fun.
216
00:13:38,118 --> 00:13:39,119
Let's go.
217
00:13:40,820 --> 00:13:44,357
Kevin,
you get in the front seat.
Isn't this an amazing old car?
218
00:13:44,424 --> 00:13:46,559
At least smile.
219
00:13:46,626 --> 00:13:49,662
To reveal that you have teeth
might keep them distracted.
220
00:13:49,729 --> 00:13:52,332
I am writing that one down.
221
00:13:54,534 --> 00:13:55,735
This could get bumpy.
222
00:13:58,338 --> 00:13:59,439
Everybody in?
223
00:14:06,546 --> 00:14:07,747
Hey, slow down!
224
00:14:23,163 --> 00:14:25,065
How about that ocean air?
225
00:14:26,266 --> 00:14:28,301
He almost never crashes.
226
00:14:28,368 --> 00:14:31,771
Bottle it, take it home,
and sell it,
that's what I say.
227
00:14:35,175 --> 00:14:37,610
What are you doing?
228
00:14:37,677 --> 00:14:41,314
I was just noticing you've had
quite a developmental year.
229
00:14:41,381 --> 00:14:43,183
You're gross.
230
00:15:03,003 --> 00:15:05,838
Here we are. Everybody
gets to pick their own room.
231
00:15:05,905 --> 00:15:07,540
First come, first served.
232
00:15:07,607 --> 00:15:08,641
I wrenched my back.
233
00:15:08,708 --> 00:15:09,842
That air!
234
00:15:09,909 --> 00:15:12,145
Smell that island air!
235
00:15:12,212 --> 00:15:14,647
Enough with the air!
236
00:15:14,714 --> 00:15:18,051
Could I speak with you
a moment alone, please?
237
00:15:18,118 --> 00:15:19,919
Excellent.
Sure.
238
00:15:21,021 --> 00:15:22,522
Oh, yeah. Hey, I gotta pee.
239
00:15:23,523 --> 00:15:25,058
I'd like to hear this.
240
00:15:25,125 --> 00:15:26,759
Forget it, Cindy. Let's go.
241
00:15:26,826 --> 00:15:29,262
Hey,
you know, you may want to...
242
00:15:29,329 --> 00:15:32,165
Paul and Esther,
they will grab the best room.
243
00:15:32,232 --> 00:15:35,969
Look, I am very sorry.
244
00:15:36,036 --> 00:15:39,472
I had no idea that this was
the anniversary
of your wife's...
245
00:15:39,539 --> 00:15:41,774
Oh, don't, please.
246
00:15:41,841 --> 00:15:45,578
And I had no idea that you
knew nothing about my coming.
247
00:15:45,645 --> 00:15:47,280
I'm quite prepared to leave.
248
00:15:47,347 --> 00:15:50,483
I don't know how they could
possibly think that this...
249
00:15:50,550 --> 00:15:52,185
You're here.
250
00:15:52,252 --> 00:15:55,989
Tomorrow we've got
a big sand castle
competition at Jetties Beach.
251
00:15:56,056 --> 00:15:57,690
I'm excellent at castles.
252
00:15:57,757 --> 00:16:01,394
I do the whole bit...
pillars, balconies, columns.
253
00:16:01,461 --> 00:16:03,396
Moats?
254
00:16:03,463 --> 00:16:05,565
What have they
been telling you?
255
00:16:10,870 --> 00:16:12,405
They're acting friendly.
256
00:16:12,472 --> 00:16:14,607
Come on, he was angry.
257
00:16:14,674 --> 00:16:16,709
This is your most
gigantic goof ever.
258
00:16:16,776 --> 00:16:20,013
It's for his own good.
It's unhealthy,
all this seclusion.
259
00:16:20,080 --> 00:16:21,181
It was his wife.
260
00:16:21,248 --> 00:16:22,282
She was my sister.
261
00:16:23,383 --> 00:16:24,484
Life goes on.
262
00:16:24,551 --> 00:16:25,718
Again with the psychology.
263
00:16:25,785 --> 00:16:27,520
If he refuses to
recognise that,
264
00:16:27,587 --> 00:16:30,223
maybe we should have
Rachel live with us.
265
00:16:30,290 --> 00:16:32,525
She only gets to be 16 once.
266
00:16:32,592 --> 00:16:34,427
She'll never get
this year back.
267
00:16:34,494 --> 00:16:36,529
We are here to enjoy
a restful weekend.
268
00:16:36,596 --> 00:16:39,432
She's got college, SATs,
not to mention socially.
269
00:16:39,499 --> 00:16:41,801
Must you always be
your complete and total self?
270
00:16:46,706 --> 00:16:47,740
What?
271
00:16:47,807 --> 00:16:48,908
That's two.
272
00:16:50,110 --> 00:16:52,412
I'm writing down two.
273
00:16:58,218 --> 00:16:59,952
No, no, no, no.
Didn't I tell you?
274
00:17:00,019 --> 00:17:02,855
No way.
You are not wearing that.
275
00:17:02,922 --> 00:17:05,225
We both are.
I got one for you too.
276
00:17:06,526 --> 00:17:09,662
Oh, my God,
look at your breasts!
277
00:17:09,729 --> 00:17:11,764
Wonder Top. Cleavage.
278
00:17:11,831 --> 00:17:14,267
I'm not going out like that.
I'm not gonna do it.
279
00:17:14,334 --> 00:17:18,271
At some point in your life,
you are going to
have to trust me.
280
00:17:18,338 --> 00:17:20,140
And this is that point?
While you're
281
00:17:20,207 --> 00:17:22,175
wearing electric
blue rectal floss?
282
00:17:22,242 --> 00:17:24,277
Your diaphragm
covers more than that.
283
00:17:24,344 --> 00:17:27,880
When we learn
to deal with men,
we gotta practice on the boys,
284
00:17:27,947 --> 00:17:31,551
and this is how we
tease them with the goods.
285
00:17:32,552 --> 00:17:33,986
Now, let's practice our walk.
286
00:17:34,053 --> 00:17:35,588
Our walk?
287
00:17:35,655 --> 00:17:38,091
Oh, yes.
The walk is very key.
288
00:17:38,158 --> 00:17:40,793
And it's all hips, like this.
289
00:17:40,860 --> 00:17:42,362
Oh, my Lord.
290
00:17:43,463 --> 00:17:47,100
I am not doing that.
No way am I doing that!
291
00:17:47,167 --> 00:17:52,105
We gotta own the beach, Rache.
The walk is ownership.
292
00:17:52,172 --> 00:17:53,206
I don't want to walk.
293
00:17:53,273 --> 00:17:54,407
At least slow down.
294
00:17:54,474 --> 00:17:55,775
We're barely moving.
295
00:17:55,842 --> 00:17:57,577
You're 39, I'm 42.
296
00:17:57,644 --> 00:18:00,413
I only have sex
by appointment.
Even then, it's with Esther.
297
00:18:00,480 --> 00:18:02,415
Why do you do that,
all the putdowns?
298
00:18:02,482 --> 00:18:03,516
We don't really mean it.
299
00:18:03,583 --> 00:18:04,717
It gets boring.
300
00:18:04,784 --> 00:18:06,819
Being caustic
pre-empts kindness,
301
00:18:06,886 --> 00:18:09,822
which is
important since kindness
could lead to more sex,
302
00:18:09,889 --> 00:18:12,125
and it is exactly
how you picture it.
303
00:18:12,192 --> 00:18:14,026
What's the matter?
Let's stop.
304
00:18:14,093 --> 00:18:17,697
Don't you think
it's insensitive,
fixing me up on her birthday?
305
00:18:19,699 --> 00:18:22,001
Gillian has no
more birthdays, David.
306
00:18:23,903 --> 00:18:25,938
I'll bear that in mind.
307
00:18:26,005 --> 00:18:27,307
It's not natural for a man...
308
00:18:27,374 --> 00:18:28,775
Nature's the goal?
309
00:18:28,841 --> 00:18:31,544
Most mammals mate for life.
For life! That's nature.
310
00:18:31,611 --> 00:18:33,213
Some species,
the surviving mate
311
00:18:33,280 --> 00:18:35,047
remains
faithful and monogamous
312
00:18:35,114 --> 00:18:37,350
even after the mate has died.
313
00:18:37,417 --> 00:18:39,552
Let me renew
your subscription to Nova.
314
00:18:39,619 --> 00:18:41,654
I don't have to
stand for this.
I can outrun you.
315
00:18:41,721 --> 00:18:42,722
Oh, yeah?
316
00:18:53,132 --> 00:18:54,834
He goes out there every night.
317
00:18:55,835 --> 00:18:57,270
Thursday,
he was out all night.
318
00:18:57,337 --> 00:18:58,738
Doing what?
319
00:19:01,741 --> 00:19:03,943
Staring at the ocean, I guess.
320
00:19:06,746 --> 00:19:08,381
Is it, like, a sickness?
321
00:19:08,448 --> 00:19:11,884
In your psychology classes,
do they have a name for this?
322
00:19:11,951 --> 00:19:15,054
Oh, yes. It's...
he's nuts.
323
00:19:21,361 --> 00:19:24,163
He will be all right.
It's just...
324
00:19:26,566 --> 00:19:28,067
He really loved her.
325
00:19:34,474 --> 00:19:35,875
He's not the only one.
326
00:19:37,777 --> 00:19:38,978
I know.
327
00:19:50,990 --> 00:19:52,091
Hey.
328
00:19:52,158 --> 00:19:54,026
Hey.
329
00:19:54,093 --> 00:19:56,929
You're probably
beginning to notice,
I never leave.
330
00:19:56,996 --> 00:19:58,431
Why is that?
331
00:19:58,498 --> 00:20:00,633
I live next door.
My parents are away.
332
00:20:00,700 --> 00:20:02,802
I'm orphaned here
for the weekend.
333
00:20:05,204 --> 00:20:06,539
You know about this weekend?
334
00:20:06,606 --> 00:20:10,843
Oh, yes. It's, um...
an anniversary.
335
00:20:10,910 --> 00:20:14,447
Not just that.
It's the anniversary.
336
00:20:14,514 --> 00:20:17,149
Dress-up dinner,
castle-building, karaoke.
337
00:20:17,216 --> 00:20:18,985
Gillian started it.
338
00:20:19,051 --> 00:20:22,755
You know,
they choose stupid songs
you'd never admit to liking.
339
00:20:22,822 --> 00:20:23,856
They what?
340
00:20:23,923 --> 00:20:25,224
A lot of Barry Manilow.
341
00:20:25,292 --> 00:20:28,328
Weekend tradition.
This is the Gillian weekend.
342
00:20:46,946 --> 00:20:50,350
You've got
a cute way of talkin'
343
00:20:51,951 --> 00:20:54,854
You got the better of me
344
00:20:56,956 --> 00:20:59,859
Just snap your fingers
and I'm walkin'
345
00:21:01,160 --> 00:21:02,662
Like a dog hangin' on a leash
346
00:21:02,729 --> 00:21:04,297
What, are you kidding?
347
00:21:04,364 --> 00:21:05,465
This is your song?
348
00:21:05,532 --> 00:21:07,033
Yeah, so?
349
00:21:07,099 --> 00:21:09,502
You're supposed to choose
songs you're ashamed of.
350
00:21:09,569 --> 00:21:11,704
This is a classic!
I love this song!
351
00:21:11,771 --> 00:21:14,907
You make me feel like dancin'
352
00:21:14,974 --> 00:21:16,809
I want to dance the night away
353
00:21:16,876 --> 00:21:19,812
You make me feel like dancin'
354
00:21:19,879 --> 00:21:21,614
I want to dance the night away
355
00:21:21,681 --> 00:21:24,784
You make me feel like dancin'
356
00:21:26,586 --> 00:21:28,187
Come on, let's go again.
357
00:21:28,254 --> 00:21:29,789
No, I don't really wanna.
358
00:21:30,990 --> 00:21:32,525
Oh, you look fabulous.
359
00:21:32,592 --> 00:21:34,226
I know.
360
00:21:34,293 --> 00:21:35,695
Might want to lose the gum.
361
00:21:38,297 --> 00:21:40,400
Or not.
362
00:21:42,201 --> 00:21:43,936
He's not gonna fall for you.
363
00:21:44,003 --> 00:21:47,139
Live people
can't compete with dead ones.
364
00:21:47,206 --> 00:21:49,241
Ask anybody.
365
00:21:49,308 --> 00:21:50,643
Thank you.
366
00:21:59,118 --> 00:22:00,520
I don't think so!
367
00:22:07,827 --> 00:22:09,562
I feel like dancin'
368
00:22:09,629 --> 00:22:10,963
Dancin'
369
00:22:11,030 --> 00:22:12,665
Dance the night away
370
00:22:12,732 --> 00:22:14,667
I feel like dancin'
371
00:22:14,734 --> 00:22:15,935
Dancin'
372
00:22:21,741 --> 00:22:26,278
I'm sorry, we were, uh,
we were just
practicing for karaoke.
373
00:22:26,345 --> 00:22:29,682
Sorry to intrude.
I heard the sound,
couldn't quite believe it.
374
00:22:29,749 --> 00:22:30,983
We're sorry.
375
00:22:31,050 --> 00:22:32,652
Me too. You know what?
376
00:22:33,653 --> 00:22:35,054
I miss Esther.
377
00:22:35,855 --> 00:22:37,457
Sugarplum?
378
00:22:38,658 --> 00:22:41,394
I think there's a plan
to give us private time.
379
00:22:41,461 --> 00:22:44,063
The plan is to
get me over Gillian.
380
00:22:45,465 --> 00:22:48,568
It's been two years.
I'm not over her.
381
00:22:50,269 --> 00:22:52,905
I see.
382
00:22:52,972 --> 00:22:56,308
You can relax,
'cause if it makes
you feel any better,
383
00:22:56,375 --> 00:22:57,977
you're not my type.
384
00:22:58,678 --> 00:22:59,879
Thank you.
385
00:23:02,381 --> 00:23:05,117
Well...
we'll see you at dinner.
386
00:23:05,184 --> 00:23:06,285
Dinner, yes.
387
00:23:12,391 --> 00:23:14,827
First off...
Not too much.
388
00:23:14,894 --> 00:23:19,432
...I would like
to toast us all
for looking so fantastic.
389
00:23:19,499 --> 00:23:20,500
Absolutely.
390
00:23:20,567 --> 00:23:21,668
Especially me.
391
00:23:21,734 --> 00:23:24,236
It took me an hour to
get into this dress.
392
00:23:24,303 --> 00:23:25,938
And ten seconds
for me to imagine
393
00:23:26,005 --> 00:23:27,840
you out of it,
Miss Teen Succulent.
394
00:23:27,907 --> 00:23:29,141
All right, glasses up.
395
00:23:29,208 --> 00:23:30,543
Sorry.
396
00:23:30,610 --> 00:23:31,811
To all of us.
397
00:23:31,878 --> 00:23:33,846
Cheers.
398
00:23:33,913 --> 00:23:36,115
Ching ching.
Okay, I'm hungry. Let's eat.
399
00:23:37,216 --> 00:23:38,918
Rachel said you have a baby.
400
00:23:40,920 --> 00:23:42,321
You have a baby?
401
00:23:42,388 --> 00:23:45,057
Yes, I have a little boy.
He's 3 years old.
402
00:23:45,124 --> 00:23:46,759
And why I'm not
back home with him
403
00:23:46,826 --> 00:23:48,561
right now
completely escapes me.
404
00:23:48,628 --> 00:23:51,063
If you don't mind my being
a nosy little bug,
405
00:23:51,130 --> 00:23:52,865
what happened to the father?
406
00:23:52,932 --> 00:23:54,567
I mean,
I know you're divorced.
407
00:23:54,634 --> 00:23:56,536
He cheated on her, bad.
408
00:23:59,238 --> 00:24:00,640
Rachel said.
409
00:24:06,946 --> 00:24:09,582
Yes, my husband is
out of the picture.
410
00:24:09,649 --> 00:24:11,450
I have complete custody.
411
00:24:13,352 --> 00:24:15,788
Completely out of the picture,
David.
412
00:24:15,855 --> 00:24:19,892
Did you hear that?
That's good news.
413
00:24:19,959 --> 00:24:24,497
So, how come you
don't have children?
Do you shoot blanks?
414
00:24:24,564 --> 00:24:26,699
That's a personal question,
Cindy.
415
00:24:26,766 --> 00:24:29,068
I mean,
if you really want to know...
416
00:24:30,770 --> 00:24:31,871
Can I tell her?
417
00:24:32,672 --> 00:24:34,173
You might as well.
418
00:24:36,175 --> 00:24:38,477
We were afraid that
they'd turn out like you.
419
00:24:42,682 --> 00:24:44,817
You are such a child.
420
00:24:44,884 --> 00:24:47,119
Who's helping me
with the castle tomorrow?
421
00:24:47,186 --> 00:24:50,022
We've got to be on the beach
by 7 a.m. Judging's at 2.00.
422
00:24:50,089 --> 00:24:53,125
7 a.m.?
I thought we were going
to the cemetery tomorrow.
423
00:24:53,192 --> 00:24:55,528
No time.
We've got to start early.
424
00:24:55,595 --> 00:24:58,831
I want to beat Megan Weeks.
I've lost to her
three years running.
425
00:24:58,898 --> 00:25:00,633
She's ungracious, arrogant,
426
00:25:00,700 --> 00:25:04,136
and this year, she's gonna gag
on the taste of
unmitigated defeat.
427
00:25:04,203 --> 00:25:06,005
She's 9.
428
00:25:07,707 --> 00:25:10,543
This is my entry tomorrow.
429
00:25:10,610 --> 00:25:12,745
As you can see,
I'm gonna need some help.
430
00:25:12,812 --> 00:25:15,414
Here's an aerial view.
Could you get the end of this?
431
00:25:23,923 --> 00:25:25,958
What?
432
00:25:26,025 --> 00:25:27,660
You have blueprints?
433
00:25:27,727 --> 00:25:29,562
Sure. This takes organisation.
434
00:25:29,629 --> 00:25:33,065
Look at these columns.
They're Corinthian.
435
00:25:33,132 --> 00:25:35,067
How long did it
take you to do that?
436
00:25:35,134 --> 00:25:36,135
Esther.
437
00:25:37,536 --> 00:25:39,271
I don't know. Does it matter?
438
00:25:39,338 --> 00:25:40,339
Does it matter?
439
00:25:40,406 --> 00:25:41,608
Pumpkin.
440
00:25:41,674 --> 00:25:43,275
You're
a professor of literature.
441
00:25:43,342 --> 00:25:46,278
You spend your time
meeting with sand engineers?
442
00:25:46,345 --> 00:25:48,180
We build castles every year.
443
00:25:48,247 --> 00:25:52,885
Not with forklifts.
You'll need permits
for that kind of construction.
444
00:25:52,952 --> 00:25:54,553
What's the problem, Esther?
445
00:25:55,855 --> 00:25:57,056
Honeybuns.
446
00:25:58,658 --> 00:25:59,892
Sweetcakes.
447
00:25:59,959 --> 00:26:01,460
I'd like to know the problem.
448
00:26:05,064 --> 00:26:06,065
No problem.
449
00:26:13,272 --> 00:26:14,607
I want to know the problem.
450
00:26:14,674 --> 00:26:16,508
You want to know the problem?
451
00:26:16,575 --> 00:26:19,812
Let me see if I can
locate the problem for you.
452
00:26:19,879 --> 00:26:23,816
You're living on an island,
a practically
deserted island in winter.
453
00:26:23,883 --> 00:26:25,017
You're doing nothing.
454
00:26:25,084 --> 00:26:26,118
I'm writing a book.
455
00:26:26,185 --> 00:26:28,154
What have you written?
Let me see.
456
00:26:28,220 --> 00:26:31,523
I'm the only one
who gets to read it.
Everyone else has to wait.
457
00:26:31,590 --> 00:26:33,225
You're protecting him.
458
00:26:33,292 --> 00:26:36,829
I'm not protecting him.
Don't be reading
my mind, Esther!
459
00:26:36,896 --> 00:26:38,698
Can't we once
eat without having
460
00:26:38,765 --> 00:26:40,733
a free-for-all?
I can't stand it!
461
00:26:40,800 --> 00:26:43,135
Butt your nose right in.
Stick it in snug.
462
00:26:43,202 --> 00:26:46,038
Can we just regroup?
We've got
a terrific soup here.
463
00:26:46,105 --> 00:26:48,641
Come on in! Wreck my life!
It's only mine!
464
00:26:48,708 --> 00:26:50,142
It's been two years!
465
00:26:50,209 --> 00:26:51,911
Two years!
Hey!
466
00:26:53,713 --> 00:26:55,815
Listen to yourselves.
467
00:26:57,316 --> 00:27:00,219
Can't we once not
do this, one time?
468
00:27:08,728 --> 00:27:10,763
Maybe you're not happy.
I don't know.
469
00:27:10,830 --> 00:27:12,031
Or care.
470
00:27:12,098 --> 00:27:13,833
But whether or
not you're happy,
471
00:27:13,900 --> 00:27:15,768
do you have to
spoil our dinner?
472
00:27:15,835 --> 00:27:19,071
My concern is for Rachel.
My unhappiness...
473
00:27:19,138 --> 00:27:20,973
Honey. Sugar.
474
00:27:21,040 --> 00:27:22,942
Stop calling me food.
475
00:27:23,943 --> 00:27:25,778
This is not a stable home.
476
00:27:25,845 --> 00:27:30,082
She's living
with a single parent
who's an unemployed recluse
477
00:27:30,149 --> 00:27:33,686
who does nothing but plan
Corinthian sand columns.
478
00:27:33,753 --> 00:27:35,788
You can talk to me
about a lot of things,
479
00:27:35,855 --> 00:27:37,690
but parenting
isn't one of them.
480
00:27:37,757 --> 00:27:40,492
You don't know the first thing
about being a parent.
481
00:27:40,559 --> 00:27:43,395
Maybe it's time
that I found out.
482
00:27:43,462 --> 00:27:46,265
Maybe Rachel should come
and live with us full-time.
483
00:28:03,582 --> 00:28:04,583
Rachel.
484
00:28:09,088 --> 00:28:11,390
Do you want to live
with Esther and Paul?
485
00:28:15,694 --> 00:28:16,695
No.
486
00:28:22,201 --> 00:28:23,702
Well, there you go.
487
00:28:25,604 --> 00:28:26,806
End of issue.
488
00:28:30,209 --> 00:28:33,045
You're not the first person
to lose someone you love.
489
00:28:33,112 --> 00:28:34,613
This isn't original.
490
00:28:51,931 --> 00:28:53,132
I'm going for a walk.
491
00:30:16,448 --> 00:30:20,252
Well, they brought somebody.
A woman. Living.
492
00:30:21,553 --> 00:30:23,890
Dead jokes. Funny.
493
00:30:23,956 --> 00:30:25,992
They're all
ganging up, Gilles,
494
00:30:26,058 --> 00:30:28,961
sayin' it's time for me
to get over you
and let you go.
495
00:30:31,463 --> 00:30:33,599
You don't want me
to let you go, do you?
496
00:30:33,665 --> 00:30:36,702
You can't ask me
questions like that.
497
00:30:36,768 --> 00:30:38,304
Why not?
498
00:30:38,370 --> 00:30:40,706
'Cause you know my wants.
499
00:30:40,772 --> 00:30:43,709
Or what I say I want
is really what
you want me to want
500
00:30:43,775 --> 00:30:46,012
'cause I'm here right now
only in your mind,
501
00:30:46,078 --> 00:30:49,215
unless I'm real,
which would mean
I'm kind of a ghost,
502
00:30:49,281 --> 00:30:51,417
which I know
you don't want me to believe
503
00:30:51,483 --> 00:30:53,719
'cause you hate
the idea of being crazy.
504
00:30:53,785 --> 00:30:54,921
Why do you always do that?
505
00:30:54,987 --> 00:30:56,222
Do what?
506
00:30:56,288 --> 00:30:58,024
Fire back in
rambling sentences
507
00:30:58,090 --> 00:31:00,026
with compound
thoughts to confuse me.
508
00:31:00,092 --> 00:31:01,627
You do.
I don't do that.
509
00:31:01,693 --> 00:31:03,495
No, what you do is,
you ask questions
510
00:31:03,562 --> 00:31:05,531
you don't really
want me to answer.
511
00:31:05,597 --> 00:31:08,935
Whether I want
to or not is moot
because you always dodge.
512
00:31:09,001 --> 00:31:11,237
You did it alive,
you do it dead.
513
00:31:11,303 --> 00:31:13,405
Are you seriously gonna try
to outtalk me?
514
00:31:29,721 --> 00:31:30,923
How's Rachel?
515
00:31:34,326 --> 00:31:36,562
She's good, I think.
516
00:31:36,628 --> 00:31:39,231
She seemed to
have a good summer
with Paul and Esther.
517
00:31:41,833 --> 00:31:44,670
The one rule we had
was she comes first.
518
00:31:44,736 --> 00:31:46,238
We even stuck to that one.
519
00:31:48,640 --> 00:31:49,675
I know.
520
00:31:49,741 --> 00:31:50,876
She needs you to be there.
521
00:31:50,943 --> 00:31:52,344
Especially this weekend.
522
00:31:53,745 --> 00:31:54,746
I know that too.
523
00:32:01,453 --> 00:32:03,055
You're okay, Mr Man.
524
00:32:09,161 --> 00:32:10,362
I miss you.
525
00:32:12,864 --> 00:32:14,166
You're okay.
526
00:32:18,370 --> 00:32:19,571
I gotta run.
527
00:32:20,572 --> 00:32:22,008
Get back here!
528
00:32:22,074 --> 00:32:23,909
Go play with the live girl!
529
00:32:23,976 --> 00:32:25,144
Gillian!
530
00:32:27,679 --> 00:32:28,814
Come on!
531
00:32:36,888 --> 00:32:38,090
Hey, kiddo.
532
00:32:40,692 --> 00:32:44,096
I heard you yelling.
Were you yelling at someone?
533
00:32:45,397 --> 00:32:46,598
Just myself.
534
00:32:50,702 --> 00:32:52,104
You talk to her, don't you?
535
00:32:52,171 --> 00:32:53,505
What?
536
00:32:54,906 --> 00:32:57,943
Mommy.
You talk to her out here.
537
00:32:58,010 --> 00:33:01,713
Oh, well,
I talk to her all the time,
in my prayers.
538
00:33:05,917 --> 00:33:09,421
You talk to her like she's
right in front
of you out here.
539
00:33:10,722 --> 00:33:11,923
No, that's...
540
00:33:13,025 --> 00:33:17,229
Well, sometimes
I fantasise about stuff.
541
00:33:20,732 --> 00:33:23,169
What's with this book
that you're writing?
542
00:33:23,235 --> 00:33:26,138
Well, you know, it's, uh...
you know, it's...
543
00:33:27,239 --> 00:33:28,340
You know.
544
00:33:29,541 --> 00:33:30,676
A lie?
545
00:33:30,742 --> 00:33:31,843
Well, yeah.
546
00:33:37,049 --> 00:33:38,450
Is everything okay?
547
00:33:41,253 --> 00:33:45,291
We haven't really talked much
since you've been back.
548
00:33:45,357 --> 00:33:48,894
Yeah, it was kind of hectic
those three days,
549
00:33:48,960 --> 00:33:50,462
what with just the two of us.
550
00:34:02,474 --> 00:34:04,276
Do I tell you I
love you enough?
551
00:34:05,877 --> 00:34:07,913
You know,
I read these studies.
552
00:34:07,979 --> 00:34:11,016
With teenagers,
you're not supposed
to say it too much.
553
00:34:11,083 --> 00:34:12,718
They won't hear
it after a while.
554
00:34:12,784 --> 00:34:15,821
If you say it too little,
that can cause harm too.
555
00:34:15,887 --> 00:34:18,290
Do I say it too much?
Too little? I...
556
00:34:19,391 --> 00:34:20,992
I don't know.
557
00:34:25,097 --> 00:34:26,598
You say it the right amount.
558
00:34:40,612 --> 00:34:43,515
Come back and
make me your wife'
559
00:34:45,117 --> 00:34:48,154
And as he started to go
560
00:34:48,220 --> 00:34:52,958
She said,
'Billy, keep your head low
561
00:34:53,024 --> 00:34:55,661
'Billy, don't be a hero
562
00:34:55,727 --> 00:34:58,364
Come back to me'
563
00:34:58,430 --> 00:35:00,266
Paul, take it outside.
564
00:35:00,332 --> 00:35:01,867
As far away as possible,
okay?
565
00:35:01,933 --> 00:35:03,569
Okay, okay, I'm finished.
566
00:35:03,635 --> 00:35:05,171
Hi.
Hi, baby.
567
00:35:05,237 --> 00:35:07,573
Next time you're gonna
have to pay for this.
568
00:35:07,639 --> 00:35:08,740
You out talking to him?
569
00:35:08,807 --> 00:35:09,841
Yeah.
570
00:35:11,443 --> 00:35:13,379
How is he?
571
00:35:13,445 --> 00:35:15,881
He's fine.
He cooled off a little bit.
572
00:35:15,947 --> 00:35:17,483
He's fine now.
573
00:35:17,549 --> 00:35:19,485
What'd you talk about?
574
00:35:19,551 --> 00:35:21,687
Esther, he's fine, okay?
575
00:35:21,753 --> 00:35:23,889
Maybe you do butt
in a little too much.
576
00:35:23,955 --> 00:35:27,293
Well, I'm sorry, but sometimes
I get scared for him,
577
00:35:27,359 --> 00:35:29,261
and I get scared for you too.
578
00:35:30,862 --> 00:35:32,964
You can always tell me
to butt out, you know.
579
00:35:34,366 --> 00:35:35,401
Yeah.
580
00:35:38,570 --> 00:35:40,172
Just don't worry, okay?
581
00:35:41,072 --> 00:35:42,474
You don't have to worry.
582
00:35:46,478 --> 00:35:47,913
What?
583
00:35:47,979 --> 00:35:49,881
You tell me not
to worry, but...
584
00:35:51,082 --> 00:35:52,784
am I wrong to worry?
585
00:35:59,191 --> 00:36:02,194
I'm tired.
I'm gonna go to bed.
586
00:36:03,595 --> 00:36:04,696
Good night.
587
00:36:07,299 --> 00:36:08,500
Good night.
588
00:36:46,838 --> 00:36:48,340
Why can't you sleep?
589
00:36:49,741 --> 00:36:52,177
How did you know
I wasn't sleeping?
590
00:36:52,244 --> 00:36:55,447
When two people are together
long enough,
they sense things.
591
00:36:56,648 --> 00:36:58,550
Plus which,
you snore like an elk.
592
00:37:01,553 --> 00:37:04,155
I have a court appointment
Monday morning.
593
00:37:07,058 --> 00:37:09,261
What do you mean
you have a court appointment?
594
00:37:14,366 --> 00:37:16,868
Rachel shouldn't be
living in this situation.
595
00:37:23,174 --> 00:37:24,710
You're going to
a court of law?
596
00:37:24,776 --> 00:37:27,713
No, it's a tennis court.
I'm gonna play doubles.
597
00:37:27,779 --> 00:37:29,147
What are you thinking?
598
00:37:29,214 --> 00:37:31,417
She went from an A student
to C's and D's.
599
00:37:31,483 --> 00:37:32,918
No.
Her mother died!
600
00:37:32,984 --> 00:37:35,421
She still had
A's the year after.
601
00:37:35,487 --> 00:37:38,223
It was the second year
she started to bottom out.
602
00:37:38,290 --> 00:37:41,427
It's not Gillian. It's him.
603
00:37:41,493 --> 00:37:44,630
Her guidance counsellor,
whom David
doesn't even talk to,
604
00:37:44,696 --> 00:37:47,633
by the way, says that she's
retreating more and more.
605
00:37:47,699 --> 00:37:50,636
She's been
laughing and having fun
the last two months.
606
00:37:50,702 --> 00:37:52,304
With us,
but look at her here.
607
00:37:52,371 --> 00:37:53,939
She doesn't
want to leave him.
608
00:37:54,005 --> 00:37:57,543
Of course not. Of course
she doesn't want
to hurt her father.
609
00:37:57,609 --> 00:38:00,646
But she's the one
who's getting hurt.
610
00:38:00,712 --> 00:38:02,714
He's done nothing
to cause any judge
611
00:38:02,781 --> 00:38:04,950
anywhere to take
away his daughter.
612
00:38:05,016 --> 00:38:06,852
It's not your business.
So we're supposed to wait?
613
00:38:06,918 --> 00:38:08,754
He's her father.
She's my sister's daughter.
614
00:38:08,820 --> 00:38:10,956
You're not her mother,
you're an aunt,
615
00:38:11,022 --> 00:38:15,060
an aunt who might
want to be more,
but still just an aunt.
616
00:38:15,126 --> 00:38:17,463
You want to write that down?
Fine.
617
00:38:17,529 --> 00:38:19,431
Maybe that way
you'll remember it.
618
00:38:23,034 --> 00:38:24,536
Don't do this, Esther.
619
00:38:26,838 --> 00:38:28,239
Don't do this.
620
00:38:31,443 --> 00:38:32,944
I don't want to do it.
621
00:38:38,750 --> 00:38:39,951
Let's just...
622
00:38:42,454 --> 00:38:44,656
Let's just see how
the weekend goes.
623
00:39:05,477 --> 00:39:07,078
I got some more shovels.
624
00:39:20,892 --> 00:39:23,529
You know, now I see
why David had the blueprints.
625
00:39:23,595 --> 00:39:25,431
Very.
This is serious.
626
00:39:25,497 --> 00:39:27,999
They even come
from the Vineyard for this.
627
00:39:29,701 --> 00:39:34,640
Now, this is Megan Weeks,
last year's winner.
628
00:39:34,706 --> 00:39:37,743
Gee,
Megan, what a lovely entry.
629
00:39:37,809 --> 00:39:39,911
I was thinking of
adding another victim.
630
00:39:42,714 --> 00:39:43,915
Charming.
631
00:39:48,219 --> 00:39:51,557
Oh, my God!
632
00:39:51,623 --> 00:39:54,560
You madman!
633
00:39:54,626 --> 00:39:58,363
Oh,
tread softly, sweet maidens,
tread softly.
634
00:39:58,430 --> 00:39:59,531
Wow!
635
00:40:00,732 --> 00:40:03,635
Esther, kiss the king!
636
00:40:04,936 --> 00:40:09,274
Oh, I take it all back.
This is amazing.
637
00:40:09,340 --> 00:40:13,178
I take it all back.
You're a genius.
638
00:40:13,244 --> 00:40:14,279
Thank you.
639
00:40:14,345 --> 00:40:16,181
Hey, what about me? I helped.
640
00:40:16,247 --> 00:40:19,485
You want credit?
Last night I'm nuts,
now you want credit?
641
00:40:19,551 --> 00:40:20,986
I provided moral support.
642
00:40:21,052 --> 00:40:22,087
Hey.
643
00:40:22,153 --> 00:40:24,089
This is really cool.
644
00:40:24,155 --> 00:40:26,291
You may breastfeed the king.
645
00:40:26,357 --> 00:40:28,494
And should there
be any leftovers...
646
00:40:28,560 --> 00:40:30,061
What?
647
00:40:38,970 --> 00:40:40,806
We got 'em, see?
They're looking.
648
00:40:40,872 --> 00:40:42,007
Who's looking?
649
00:40:42,073 --> 00:40:44,976
Boys. Men. Ignore 'em.
650
00:40:45,777 --> 00:40:46,945
More hip.
651
00:40:47,012 --> 00:40:49,915
God, this thing is killing me.
My breasts hurt.
652
00:40:49,981 --> 00:40:52,317
Just own the beach, Rachel.
Can you do that?
653
00:40:52,383 --> 00:40:55,521
Walk cool. Own the beach.
654
00:40:55,587 --> 00:40:57,823
Hi.
655
00:40:57,889 --> 00:40:59,825
The judging is over.
You're free.
656
00:40:59,891 --> 00:41:01,793
Oh, thank God.
657
00:41:01,860 --> 00:41:03,695
Arise, arise, my liege.
658
00:41:05,697 --> 00:41:06,732
Gimme your hand.
659
00:41:07,999 --> 00:41:09,501
They'll
announce in 10 minutes.
660
00:41:11,102 --> 00:41:13,038
Let me get you a towel.
You okay?
661
00:41:13,104 --> 00:41:14,940
Too much sun, maybe.
Hang on.
662
00:41:15,006 --> 00:41:17,342
Plus being buried.
663
00:41:17,408 --> 00:41:18,644
I'm a little light-headed.
664
00:41:18,710 --> 00:41:20,579
Sure.
665
00:41:20,646 --> 00:41:23,515
You know, maybe it's just
thrill of the competition,
huh?
666
00:41:27,418 --> 00:41:28,620
Excuse me.
667
00:41:33,224 --> 00:41:34,560
What are you lookin' at?
668
00:41:34,626 --> 00:41:38,063
An act of God. Two acts.
669
00:41:38,129 --> 00:41:39,731
Turn around,
you sweet things.
670
00:41:39,798 --> 00:41:41,567
Look at that.
671
00:41:41,633 --> 00:41:42,834
Junior Mints.
672
00:41:47,839 --> 00:41:48,940
Oops.
673
00:41:52,744 --> 00:41:55,681
Rachel! Rachel!
674
00:41:55,747 --> 00:41:56,848
Hi, Daddy.
675
00:41:56,915 --> 00:41:58,349
Never mind 'Hi, Daddy'.
676
00:41:58,416 --> 00:42:00,085
What are you doing?
You're practically naked!
677
00:42:00,151 --> 00:42:01,452
I'm making you decent.
678
00:42:01,519 --> 00:42:03,088
I'm wearing a bathing suit.
679
00:42:03,154 --> 00:42:05,056
Go away.
Please leave the premises.
You!
680
00:42:05,123 --> 00:42:06,291
Hi.
681
00:42:06,357 --> 00:42:08,493
Put that towel on!
Put that on!
682
00:42:08,560 --> 00:42:10,596
We're on a beach!
683
00:42:10,662 --> 00:42:12,598
Cindy, it's okay.
684
00:42:12,664 --> 00:42:14,700
You're perfect,
I want you to know that.
685
00:42:14,766 --> 00:42:16,201
Don't you look at me.
686
00:42:16,267 --> 00:42:17,803
You're being ridiculous.
687
00:42:17,869 --> 00:42:19,370
What got into you?
688
00:42:21,673 --> 00:42:22,874
Dad, what's the matter?
689
00:42:23,975 --> 00:42:25,476
Dad, what?
690
00:42:29,681 --> 00:42:31,416
Gillian?
691
00:42:31,482 --> 00:42:32,517
Dad?
692
00:42:32,584 --> 00:42:35,020
Gillian!
693
00:42:35,086 --> 00:42:36,788
Daddy! Daddy!
694
00:42:43,394 --> 00:42:47,132
Wake up. Come on.
Come on, hey, wake up.
695
00:42:47,198 --> 00:42:48,499
Open your eyes. Come on.
696
00:42:49,701 --> 00:42:51,903
Come on. There you go.
697
00:42:56,407 --> 00:42:58,710
You thought you saw Gillian.
698
00:43:03,014 --> 00:43:04,049
Daddy, are you all right?
699
00:43:04,115 --> 00:43:05,250
Yeah.
700
00:43:05,316 --> 00:43:06,517
I'm fine.
He's okay.
701
00:43:07,518 --> 00:43:09,120
Too much sun. He'll be fine.
702
00:43:11,923 --> 00:43:12,958
You won.
703
00:43:13,024 --> 00:43:15,560
Hey! You won, you won!
704
00:43:15,627 --> 00:43:17,262
Can we just
have a little room?
705
00:43:17,328 --> 00:43:19,064
Back up. Give him some air.
706
00:43:19,130 --> 00:43:21,933
Megan Weeks is crushed.
Her life is ruined.
707
00:43:23,334 --> 00:43:25,270
Come on, Rache, he's fine.
708
00:43:25,336 --> 00:43:28,006
He's not fine.
He thought he saw her.
709
00:43:28,073 --> 00:43:30,909
Maybe it was your bathing suit
that made him faint.
710
00:43:30,976 --> 00:43:33,712
Speaking of which,
this is cutting
off circulation.
711
00:43:33,779 --> 00:43:35,480
It's lucky I don't pass out.
712
00:43:39,284 --> 00:43:40,686
He screamed her name.
713
00:43:46,191 --> 00:43:47,325
Hey.
714
00:43:47,392 --> 00:43:49,427
Hi.
715
00:43:49,494 --> 00:43:52,197
There's this party tonight.
Supposed to be good.
716
00:43:53,398 --> 00:43:54,399
Wanna go?
717
00:43:56,601 --> 00:43:57,703
With you?
718
00:43:58,904 --> 00:44:00,305
Yeah.
719
00:44:05,110 --> 00:44:07,112
Okay, sure.
720
00:44:08,513 --> 00:44:10,415
I'll get somebody
for you if you want.
721
00:44:11,717 --> 00:44:15,220
I know how to snap my finger,
thank you very much.
722
00:44:18,623 --> 00:44:19,758
I'll pick you up.
723
00:44:19,825 --> 00:44:21,059
8.30.
724
00:44:21,126 --> 00:44:22,127
Great.
725
00:44:31,937 --> 00:44:33,371
I have a date!
726
00:44:33,438 --> 00:44:34,973
Yeah, I see.
727
00:44:35,040 --> 00:44:36,274
Tonight!
728
00:44:36,341 --> 00:44:37,843
I caught that too.
729
00:45:30,996 --> 00:45:32,931
So,
what's with the meditation?
730
00:45:32,998 --> 00:45:34,399
I have a date.
731
00:45:37,502 --> 00:45:39,004
Dates scare me.
732
00:45:41,606 --> 00:45:44,042
Yeah, me too.
733
00:45:44,109 --> 00:45:46,611
You must have been nervous
getting off that ferry.
734
00:45:50,215 --> 00:45:54,219
L-it was
probably more terrifying
getting on the ferry.
735
00:45:55,821 --> 00:45:57,222
By the time it docked, I'd...
736
00:45:59,624 --> 00:46:01,960
Well, I-I wasn't nervous.
737
00:46:02,027 --> 00:46:03,228
Why?
738
00:46:05,630 --> 00:46:07,232
I don't know, really.
739
00:46:10,035 --> 00:46:12,070
This might surprise you,
740
00:46:12,137 --> 00:46:15,240
but I was hoping
you and my father...
741
00:46:19,444 --> 00:46:20,879
You don't even know me.
742
00:46:20,946 --> 00:46:24,149
Well, you seem to
be on this planet.
743
00:47:02,687 --> 00:47:04,622
You're gonna scare the fish.
744
00:47:04,689 --> 00:47:07,192
I'm sure what you're doing
puts them at ease.
745
00:47:10,395 --> 00:47:11,829
Feeling better?
746
00:47:11,897 --> 00:47:13,298
Much.
747
00:47:14,599 --> 00:47:15,600
Great.
748
00:47:17,502 --> 00:47:20,438
David, we got a problem.
749
00:47:20,505 --> 00:47:22,840
Esther's worried
about Rachel living with you.
750
00:47:22,908 --> 00:47:24,943
How many times
are we gonna play that record?
751
00:47:25,010 --> 00:47:26,844
It's gone beyond talk now.
752
00:47:26,912 --> 00:47:29,547
She's got an appointment
with ajudge on Monday,
753
00:47:29,614 --> 00:47:32,450
and I think she might
move for custody or something.
754
00:47:32,517 --> 00:47:33,851
What?
755
00:47:33,919 --> 00:47:37,555
I didn't know this was coming,
I swear it.
756
00:47:37,622 --> 00:47:39,290
She's going to court?
757
00:47:39,357 --> 00:47:41,459
She doesn't want to,
and I'm sure it
won't come to that.
758
00:47:41,526 --> 00:47:44,762
I am telling you so you can
help yourself
the rest of the weekend.
759
00:47:44,829 --> 00:47:46,464
You've got to act normal...
760
00:47:46,531 --> 00:47:48,366
you know,
use a napkin at dinner,
761
00:47:48,433 --> 00:47:50,368
try to breathe
between sentences.
762
00:47:50,435 --> 00:47:54,172
If you see Gillian again,
wave subtle.
763
00:47:54,239 --> 00:47:56,975
David, this is
dangerous and illegal.
764
00:47:57,042 --> 00:47:58,676
It's also very
upsetting to me.
765
00:47:58,743 --> 00:48:02,080
I have a problem
with high speed.
The speed concerns me. Please.
766
00:48:02,147 --> 00:48:03,781
Then shut your eyes.
767
00:48:03,848 --> 00:48:05,984
I told you what I
told you in confidence.
768
00:48:06,051 --> 00:48:08,186
I hope you're not
gonna barge in there...
769
00:48:08,253 --> 00:48:09,988
Esther's
planning to take my kid
770
00:48:10,055 --> 00:48:12,023
and I'm supposed to
keep my mouth shut.
771
00:48:12,090 --> 00:48:15,093
Broach it to her naturally
so she doesn't
know I ratted on her.
772
00:48:15,160 --> 00:48:17,595
'How are you? Nice dress.
Make any court dates? '
773
00:48:17,662 --> 00:48:18,663
Shut up!
774
00:48:20,265 --> 00:48:23,401
That was very helpful.
Slow down, please.
775
00:48:23,468 --> 00:48:24,669
Watch it! Jesus!
776
00:48:26,371 --> 00:48:28,906
Just let me out of the car
right here. This is fine.
777
00:48:28,974 --> 00:48:30,775
And you keep
going into the trees.
778
00:48:43,989 --> 00:48:47,392
Esther, a moment of
your time, please.
779
00:48:47,458 --> 00:48:48,593
What's wrong?
780
00:48:48,659 --> 00:48:50,928
I need a moment.
Can I have a moment?
781
00:48:50,996 --> 00:48:52,097
Certainly.
782
00:48:53,298 --> 00:48:54,499
Excuse me.
783
00:49:02,907 --> 00:49:05,643
You come here under the guise
of a vacation weekend,
784
00:49:05,710 --> 00:49:08,846
and you have...
you plan to see ajudge!
785
00:49:08,913 --> 00:49:10,948
It's like what?
Calm down.
786
00:49:11,016 --> 00:49:13,151
You're punishing me
for hurting too much.
787
00:49:13,218 --> 00:49:16,854
I shouldn't hurt anymore.
The statute of
limitations has run out!
788
00:49:16,921 --> 00:49:18,223
Let me tell you why I feel...
789
00:49:18,289 --> 00:49:19,657
Does Rachel know?
790
00:49:19,724 --> 00:49:21,526
No. She would never
choose to leave you.
791
00:49:21,592 --> 00:49:23,461
I'm doing it in
her best interests.
792
00:49:23,528 --> 00:49:26,564
Rip her from her father!
That's her best
fucking interest!
793
00:49:26,631 --> 00:49:28,333
Do you want
an adult conversation,
794
00:49:28,399 --> 00:49:30,168
or see how many
times you can swear?
795
00:49:30,235 --> 00:49:31,769
Fuck you. How many's that?
796
00:49:31,836 --> 00:49:34,872
I was on that boat too.
You have no priority on this.
797
00:49:34,939 --> 00:49:36,241
My priority is my daughter.
798
00:49:36,307 --> 00:49:37,675
Then make her one!
799
00:49:37,742 --> 00:49:40,178
I want you to get
out of the house!
800
00:49:40,245 --> 00:49:42,180
I'm sick of you
barging into my life.
801
00:49:42,247 --> 00:49:46,084
If I hadn't barged in,
you wouldn't
have a life, David!
802
00:49:46,151 --> 00:49:48,686
I'm the one who
found you, remember?
803
00:49:48,753 --> 00:49:52,490
I'm the one who barged in
after you gobbled
all the sleeping pills.
804
00:49:52,557 --> 00:49:54,559
Let's not forget
that little trivia.
805
00:50:02,167 --> 00:50:05,002
Took me a long time
to like you, David.
806
00:50:05,070 --> 00:50:07,772
It's taken me
even longer to care,
but I do care now.
807
00:50:09,074 --> 00:50:11,409
If you want to throw your life
down the toilet,
808
00:50:11,476 --> 00:50:15,313
I will cry for you
whether you believe it or not.
809
00:50:15,380 --> 00:50:19,284
But if you think
that I would let you
take Rachel down with you...
810
00:50:21,386 --> 00:50:24,021
then you don't know who I am.
811
00:50:24,089 --> 00:50:27,792
You have never made
the slightest
effort to know who I am.
812
00:50:58,723 --> 00:51:00,225
Hi.
Hi.
813
00:51:11,536 --> 00:51:13,438
All set.
Ready?
814
00:51:19,244 --> 00:51:20,378
See you later, Daddy. Bye.
815
00:51:20,445 --> 00:51:21,679
Where you goin'?
816
00:51:21,746 --> 00:51:23,581
Oh, I-I have a date.
817
00:51:23,648 --> 00:51:25,883
Didn't I tell you?
I-I thought I did. Funny.
818
00:51:25,950 --> 00:51:29,387
Daddy, you remember Joey.
Joey, my father. Daddy, Joey.
819
00:51:29,454 --> 00:51:30,888
All right. Bye.
820
00:51:30,955 --> 00:51:32,490
Wait.
You're going out with him?
821
00:51:32,557 --> 00:51:34,792
Yeah, we won't be too late.
See you.
822
00:51:34,859 --> 00:51:36,361
Hold it.
823
00:51:38,863 --> 00:51:39,897
Do you take drugs?
824
00:51:39,964 --> 00:51:40,965
No.
825
00:51:42,567 --> 00:51:44,602
How many holes do you have
in your ears?
826
00:51:44,669 --> 00:51:45,903
Nose?
Six.
827
00:51:45,970 --> 00:51:47,805
Three. Four.
828
00:51:47,872 --> 00:51:50,175
'Night! 'Night!
'Night, 'night, 'night.
829
00:51:57,482 --> 00:51:58,783
I'm gonna skip dinner.
830
00:51:59,984 --> 00:52:00,985
Take a walk.
831
00:52:27,912 --> 00:52:29,714
Remember the meteor shower?
832
00:52:31,416 --> 00:52:34,319
A certain
daughter was conceived
under those stars.
833
00:52:36,020 --> 00:52:38,656
I thought I saw you
on the beach today.
834
00:52:38,723 --> 00:52:40,858
It wasn't you, was it?
835
00:52:40,925 --> 00:52:41,926
No.
836
00:52:43,328 --> 00:52:45,563
I must have
been hallucinating.
837
00:52:45,630 --> 00:52:47,832
It was different from the way
I see you here.
838
00:52:49,033 --> 00:52:51,469
Who knows?
Maybe they're right.
839
00:52:51,536 --> 00:52:54,038
I am sitting on a rock,
talking to a ghost.
840
00:52:58,443 --> 00:53:00,177
I could go.
841
00:53:00,245 --> 00:53:01,246
No.
842
00:53:06,551 --> 00:53:08,653
I think I am in trouble.
843
00:53:09,654 --> 00:53:10,855
A little.
844
00:53:13,057 --> 00:53:14,058
Why?
845
00:53:15,260 --> 00:53:16,661
I think maybe I'm sick.
846
00:53:19,063 --> 00:53:20,565
I pretend I'm okay.
847
00:53:23,468 --> 00:53:24,569
Am I sick?
848
00:53:27,137 --> 00:53:29,440
I always hated good dreams.
849
00:53:31,642 --> 00:53:34,445
I-I couldn't take
the disappointment
of waking up.
850
00:53:36,247 --> 00:53:39,350
And then I figured
out a way to know
whether or not I was dreaming.
851
00:53:41,752 --> 00:53:43,488
What are you talking about?
852
00:53:43,554 --> 00:53:45,790
I realised that in
most of my dreams
853
00:53:45,856 --> 00:53:48,293
I'd ask myself,
'Am I dreaming? '
854
00:53:48,359 --> 00:53:50,461
I'd never ask that
when I was awake.
855
00:53:51,762 --> 00:53:53,698
So I finally figured it out.
856
00:53:53,764 --> 00:53:56,901
If I ever wondered,
is this a dream or not,
857
00:53:56,967 --> 00:53:58,369
then I knew it was.
858
00:54:01,372 --> 00:54:02,473
You ever wonder?
859
00:54:06,577 --> 00:54:07,978
Don't leave.
860
00:54:10,481 --> 00:54:11,682
I'm not leaving.
861
00:54:31,802 --> 00:54:32,803
Joey!
862
00:54:34,405 --> 00:54:36,407
Hey, hey, Joey.
863
00:54:36,474 --> 00:54:38,543
Danny.
864
00:54:38,609 --> 00:54:39,644
Rachel.
865
00:54:39,710 --> 00:54:42,847
Hi.
Hi.
866
00:54:42,913 --> 00:54:46,817
Have some punch.
It's a vintage
batch I made myself.
867
00:54:50,521 --> 00:54:51,722
Yuck.
868
00:54:51,789 --> 00:54:53,057
It's a zombie.
869
00:54:53,123 --> 00:54:54,859
What's in a zombie?
870
00:54:54,925 --> 00:54:57,227
Rum and stuff. It's good.
871
00:55:00,230 --> 00:55:01,832
I'll get some more.
872
00:55:07,538 --> 00:55:09,640
Would you try talking to him?
873
00:55:10,841 --> 00:55:12,777
You could be
an objective voice.
874
00:55:12,843 --> 00:55:15,680
It seems no matter
what I say, he just...
875
00:55:15,746 --> 00:55:18,148
Maybe if you
weren't so shy about it.
876
00:55:19,450 --> 00:55:22,286
This isn't
something I want to do.
877
00:55:22,353 --> 00:55:24,188
Then don't.
878
00:55:24,254 --> 00:55:25,956
A man shouldn't
lose his daughter
879
00:55:26,023 --> 00:55:27,792
for taking long
walks on the beach.
880
00:55:27,858 --> 00:55:29,494
It isn't just that.
881
00:55:29,560 --> 00:55:31,396
Then what is it?
882
00:55:31,462 --> 00:55:33,864
Is there something else
you're not telling me?
883
00:55:35,366 --> 00:55:36,667
No.
884
00:55:37,768 --> 00:55:40,104
Then I don't see his crime.
885
00:55:40,170 --> 00:55:42,673
His wife is dead,
and he doesn't
want to let her go.
886
00:55:44,575 --> 00:55:47,211
My husband let me go
while I was still living.
887
00:55:47,277 --> 00:55:49,480
I'd prefer to
think he was crazy.
888
00:55:51,682 --> 00:55:53,684
If you could just talk to him.
889
00:56:03,594 --> 00:56:06,230
And I hope you can hear
890
00:56:06,296 --> 00:56:11,001
What the words
and the music have to say
891
00:56:15,406 --> 00:56:18,843
It's so hard to explain
892
00:56:18,909 --> 00:56:21,846
Everything that I'm feeling
893
00:56:21,912 --> 00:56:26,517
Face-to-face,
I just seem to go dry
894
00:56:27,818 --> 00:56:30,855
But I love you so much
895
00:56:30,921 --> 00:56:32,723
That the sound...
896
00:56:37,327 --> 00:56:40,531
You know,
I-I didn't get a chance
to sing my encore, so...
897
00:56:42,132 --> 00:56:43,568
Where is everybody?
898
00:56:43,634 --> 00:56:46,270
Well, uh,
Rachel went out on a date.
899
00:56:46,336 --> 00:56:49,574
David ran away from home.
900
00:56:49,640 --> 00:56:51,776
Kevin and Esther
went looking for him.
901
00:56:51,842 --> 00:56:57,147
So that leaves just you, me,
and the moonlight.
902
00:56:59,349 --> 00:57:01,786
Come on, let me inspect you
for tonsillitis.
903
00:57:01,852 --> 00:57:04,589
Have you been
pathetic your entire life?
904
00:57:04,655 --> 00:57:07,291
Uh, not yet.
905
00:57:07,357 --> 00:57:10,394
Come on,
don't look at me like that.
You enjoy this banter.
906
00:57:10,461 --> 00:57:13,097
The bathing suits,
the outfits,
907
00:57:13,163 --> 00:57:15,900
the hormone 'I
am woman' strut.
908
00:57:15,966 --> 00:57:18,903
But don't worry, you're safe.
I'm married to Esther.
909
00:57:18,969 --> 00:57:22,707
No, no,
I'm safe, 'cause men like you
910
00:57:22,773 --> 00:57:26,711
never do anything
except sit on porches
911
00:57:26,777 --> 00:57:29,714
and watch things
and say things,
912
00:57:29,780 --> 00:57:32,016
but never do things.
913
00:57:32,082 --> 00:57:33,684
You think so, huh?
914
00:57:37,688 --> 00:57:39,690
You wanna kiss me?
915
00:57:41,391 --> 00:57:42,893
I beg your pardon?
916
00:57:46,797 --> 00:57:48,933
We've been doing
this flirting thing,
917
00:57:48,999 --> 00:57:51,536
and you've been
staring at me
since you got here.
918
00:57:51,602 --> 00:57:54,104
You were practically
drooling at the beach.
919
00:57:56,406 --> 00:57:59,109
I'm sure you
must have thought...
920
00:58:00,310 --> 00:58:02,513
what it would be like.
921
00:58:12,022 --> 00:58:13,624
Maybe we should just see.
922
00:58:18,328 --> 00:58:20,230
Maybe you should just...
923
00:58:22,933 --> 00:58:25,736
I don't know...
touch me a little.
924
00:58:32,342 --> 00:58:33,744
Take a chance.
925
00:58:36,446 --> 00:58:38,048
Nobody has to know.
926
00:58:43,754 --> 00:58:45,990
See?
927
00:58:46,056 --> 00:58:50,060
Men like you
just sit on porches.
928
00:58:52,162 --> 00:58:54,364
They don't do anything.
929
00:59:25,596 --> 00:59:26,597
Hello.
930
00:59:29,499 --> 00:59:30,901
Nice night.
931
00:59:33,704 --> 00:59:37,642
Does my
apologising for all this
have any effect?
932
00:59:37,708 --> 00:59:38,709
None.
933
00:59:40,110 --> 00:59:41,946
You think I'm a loon.
934
00:59:42,012 --> 00:59:43,413
Yep.
935
00:59:45,616 --> 00:59:47,017
Anything else?
936
00:59:48,719 --> 00:59:51,021
No, that's it.
'Loon' sums it up.
937
00:59:54,524 --> 00:59:55,926
You've got an opinion.
938
00:59:58,228 --> 00:59:59,329
I'm a big boy.
939
01:00:01,632 --> 01:00:05,970
She was beautiful, exotic,
and she died young.
940
01:00:06,036 --> 01:00:09,273
And you've maybe
romanticised her
into something mythical,
941
01:00:09,339 --> 01:00:11,541
into something she wasn't.
942
01:00:13,343 --> 01:00:15,345
I was with her for 18 years.
943
01:00:17,147 --> 01:00:19,349
There's nothing
illusory about my memory.
944
01:00:21,551 --> 01:00:22,753
Just a theory.
945
01:00:37,768 --> 01:00:39,970
He went out alone
on the beach again tonight.
946
01:00:41,972 --> 01:00:44,675
If life were
like a big truck...
947
01:00:45,976 --> 01:00:48,112
what would be worse...
948
01:00:48,178 --> 01:00:52,717
to get run over by it,
or for it to just pass you by?
949
01:00:52,783 --> 01:00:55,886
Like from
the side of the road,
just, it passes you by.
950
01:00:57,387 --> 01:00:58,522
What?
951
01:00:58,588 --> 01:01:00,024
A truck, Esther.
952
01:01:00,090 --> 01:01:01,892
If life were like
a goddamn truck,
953
01:01:01,959 --> 01:01:03,694
better to get run
over or passed over?
954
01:01:05,595 --> 01:01:07,597
You're standing by
the side of the road?
955
01:01:08,699 --> 01:01:09,700
Yeah.
956
01:01:10,801 --> 01:01:12,402
Do I get to drive the truck?
957
01:01:14,905 --> 01:01:18,642
It's a big joke, right?
Just forget it, all right?
958
01:01:18,709 --> 01:01:20,811
Forget it. Forget it.
It's fine, really.
959
01:01:22,713 --> 01:01:24,214
If life were like a truck.
960
01:01:27,918 --> 01:01:29,754
I'm fine.
Hey, easy.
961
01:01:29,820 --> 01:01:32,456
I probably shouldn't have
had that second punch.
962
01:01:32,522 --> 01:01:34,959
And they were big cups too.
963
01:01:35,025 --> 01:01:38,462
They were, like...
I bet they were,
like, 16-ounce cups.
964
01:01:38,528 --> 01:01:40,264
They were huge!
They were big.
965
01:01:40,330 --> 01:01:43,667
Which means I had, like,
a quart of zombie,
and that's a lot,
966
01:01:43,734 --> 01:01:46,370
because I've never really
drunk alcohol before.
967
01:01:46,436 --> 01:01:50,174
I probably
shouldn't admit that.
968
01:01:50,240 --> 01:01:52,877
Drink a lot of water
and eat some bread.
969
01:01:52,943 --> 01:01:55,179
You'll feel
less sick tomorrow.
970
01:01:55,245 --> 01:01:56,246
Thanks.
971
01:01:57,647 --> 01:01:58,949
I had a good time.
972
01:01:59,016 --> 01:02:00,250
Me too.
973
01:02:01,551 --> 01:02:03,687
Maybe we can
go to a movie or something.
974
01:02:03,754 --> 01:02:05,089
Now?
975
01:02:05,155 --> 01:02:07,091
Some other night.
976
01:02:07,157 --> 01:02:10,961
Oh, that'd be great.
I mean, that'd be really,
really great.
977
01:02:12,362 --> 01:02:14,999
Oh, I-I'm sorry.
978
01:02:15,065 --> 01:02:18,368
I am... so dizzy right now.
979
01:02:19,269 --> 01:02:20,270
It's okay.
980
01:02:29,679 --> 01:02:33,818
That was my first kiss ever
using my tongue!
981
01:02:33,884 --> 01:02:35,786
I probably
shouldn't admit that.
982
01:02:52,002 --> 01:02:54,905
Oh! Oh, Daddy, hi.
983
01:03:01,812 --> 01:03:04,248
Oh, I am so sorry.
984
01:03:04,314 --> 01:03:06,650
L-l... That's so unlike me.
985
01:03:06,716 --> 01:03:08,452
Oh...
Are you drunk?
986
01:03:08,518 --> 01:03:10,354
I just...
You're drunk.
987
01:03:10,420 --> 01:03:12,456
You're drunk. She's drunk!
988
01:03:12,522 --> 01:03:14,558
The cups were
bigger than they looked.
989
01:03:14,624 --> 01:03:16,260
They were big cups.
990
01:03:16,326 --> 01:03:18,062
Say goodbye to Joey forever.
991
01:03:18,128 --> 01:03:20,664
Goodbye. Goodbye forever,
Joey. Call me!
992
01:03:20,730 --> 01:03:22,332
Call me, okay?
993
01:03:24,634 --> 01:03:26,070
I said I was sorry.
994
01:03:26,136 --> 01:03:28,672
Get up to your room.
Stay out of this, Esther.
995
01:03:28,738 --> 01:03:31,375
And then what? You're gonna
come up and talk to me?
996
01:03:31,441 --> 01:03:32,776
Or are you gonna
go and talk to her?
997
01:03:32,843 --> 01:03:34,378
Who?
998
01:03:34,444 --> 01:03:36,180
Do you know he
talks to my mother?
999
01:03:36,246 --> 01:03:40,184
Every night he goes out there,
he has conversations!
1000
01:03:40,250 --> 01:03:44,788
My mother appears,
and he swims with her,
1001
01:03:44,855 --> 01:03:47,691
and they probably even kiss.
1002
01:03:47,757 --> 01:03:50,794
You were out
there again tonight,
weren't you, Daddy?
1003
01:03:50,861 --> 01:03:53,797
You were out
in the water with Mommy.
1004
01:03:53,864 --> 01:03:55,599
Weren't you?
1005
01:03:55,665 --> 01:03:57,567
I asked you to go upstairs.
1006
01:04:09,980 --> 01:04:11,081
What did she say?
1007
01:04:11,148 --> 01:04:12,182
Oh, she's drunk.
1008
01:04:15,886 --> 01:04:18,388
Does Gillian appear to you
out there on the beach?
1009
01:04:23,593 --> 01:04:25,095
Yes, she does.
1010
01:04:26,496 --> 01:04:27,998
You swim with her?
1011
01:04:29,499 --> 01:04:30,500
Yes.
1012
01:04:31,301 --> 01:04:33,137
Is she naked?
1013
01:04:33,203 --> 01:04:35,305
It's all pretend.
I know it's pretend.
1014
01:04:38,408 --> 01:04:40,244
You go out on the beach,
1015
01:04:40,310 --> 01:04:43,147
and you have imaginary
conversations with Gillian?
1016
01:04:43,213 --> 01:04:45,015
People talk to
the dead all the time.
1017
01:04:45,082 --> 01:04:46,816
But the dead don't talk back.
1018
01:04:50,921 --> 01:04:51,922
David...
1019
01:04:54,424 --> 01:04:56,860
you're ill.
1020
01:04:56,927 --> 01:05:00,965
People dream. It's normal.
People dream. They fantasise.
1021
01:05:01,031 --> 01:05:04,268
You screamed at her today.
What kind of
a daydream is that?
1022
01:05:04,334 --> 01:05:05,569
That was sunstroke.
1023
01:05:05,635 --> 01:05:08,272
David, don't you
see what you're doing?
1024
01:05:08,338 --> 01:05:10,174
You're trying to
deny she's gone.
1025
01:05:10,240 --> 01:05:12,276
That's why you won't
go to the cemetery.
1026
01:05:12,342 --> 01:05:14,078
I don't like cemeteries.
1027
01:05:14,144 --> 01:05:17,581
You're carrying on an active
relationship
with your dead wife!
1028
01:05:17,647 --> 01:05:20,884
There's no rule saying
that love has to die too!
1029
01:05:20,951 --> 01:05:24,488
Oh,
that's such poetic bullshit.
1030
01:05:24,554 --> 01:05:29,994
Love is a feeling, Esther.
And if I feel it,
it exists, it's real.
1031
01:05:30,060 --> 01:05:32,096
Grief is a feeling too.
1032
01:05:32,162 --> 01:05:33,897
I'm not grieving. I'm happy!
1033
01:05:33,964 --> 01:05:37,601
When I go out to the beach
at night, God, I feel better.
1034
01:05:37,667 --> 01:05:39,803
I look forward
to seeing Gillian.
1035
01:05:39,869 --> 01:05:41,405
It makes me happy.
1036
01:05:41,471 --> 01:05:46,010
It... it... it makes me
happy, happy, happy.
1037
01:05:46,076 --> 01:05:49,313
Well, I'm happy for you,
Mr Happy Happy Happy,
1038
01:05:49,379 --> 01:05:51,015
but it's not
normal to be spending
1039
01:05:51,081 --> 01:05:52,916
nights with
your deceased wife.
1040
01:05:52,983 --> 01:05:54,818
You can't apply normal to me.
1041
01:05:54,884 --> 01:05:58,122
Should I give up the happiness
I've found for normalcy?
1042
01:05:58,188 --> 01:06:02,126
David, you can't
keep living in a fantasy.
1043
01:06:02,192 --> 01:06:04,628
Yes, it's a fantasy!
It's a fantasy!
1044
01:06:04,694 --> 01:06:08,132
How many normal married people
while making
love to their spouse
1045
01:06:08,198 --> 01:06:10,334
pretend they're
with somebody else?
1046
01:06:10,400 --> 01:06:12,536
That's a fantasy.
1047
01:06:12,602 --> 01:06:15,939
I have an emotional fantasy.
Why should I apologise for it?
1048
01:06:16,006 --> 01:06:18,142
Fine, just tell it
proudly to the judge.
1049
01:06:18,208 --> 01:06:20,544
How dare you do this thing?
1050
01:06:20,610 --> 01:06:22,012
She's my daughter.
1051
01:06:29,519 --> 01:06:31,021
He's always running off.
1052
01:06:36,426 --> 01:06:39,263
Your goddamn sister
and my best friend Paul.
1053
01:06:39,329 --> 01:06:42,166
How can they do this?
How can they do this?
1054
01:06:42,232 --> 01:06:43,267
Where's Rachel?
1055
01:06:43,333 --> 01:06:45,769
They don't know my life.
They don't know it.
1056
01:06:45,835 --> 01:06:47,204
They don't know!
1057
01:06:47,271 --> 01:06:49,473
I think they're upset now
because they do.
1058
01:06:49,539 --> 01:06:51,975
Maybe you shouldn't have
told them you talk to me.
1059
01:06:52,042 --> 01:06:53,877
Oh, I'm not insane!
1060
01:06:53,943 --> 01:06:56,980
I don't go to restaurants
and order for two.
1061
01:06:57,047 --> 01:06:59,383
When I go to the movies,
I buy one ticket.
1062
01:06:59,449 --> 01:07:00,750
One ticket.
1063
01:07:00,817 --> 01:07:02,186
I didn't create all this.
1064
01:07:02,252 --> 01:07:05,289
I'm just trying to survive it.
I'm just trying to survive!
1065
01:07:05,355 --> 01:07:08,492
I didn't climb
the goddamn mast.
I didn't do that!
1066
01:07:08,558 --> 01:07:09,893
I'm to blame.
1067
01:07:09,959 --> 01:07:11,395
Maybe you are.
You were selfish.
1068
01:07:11,461 --> 01:07:12,596
You didn't think.
1069
01:07:12,662 --> 01:07:13,763
I was stupid.
1070
01:07:14,464 --> 01:07:16,400
You're being selfish.
1071
01:07:16,466 --> 01:07:19,903
I screamed at you to get down.
I begged you to get down!
1072
01:07:19,969 --> 01:07:22,472
And who's up there now?
Who's the next to fall?
1073
01:07:27,577 --> 01:07:29,679
I'm not helping you this way.
1074
01:07:33,183 --> 01:07:34,284
I'm not.
1075
01:07:36,286 --> 01:07:37,787
Maybe I should go.
1076
01:07:38,588 --> 01:07:40,824
No! Don't, don't go.
1077
01:07:40,890 --> 01:07:44,994
I think...
I think it has to be soon.
1078
01:07:49,699 --> 01:07:53,002
But not tonight, not tonight.
1079
01:07:54,204 --> 01:07:56,240
I don't want to go.
1080
01:07:56,306 --> 01:07:59,443
Do you think I
want to be gone?
I don't want to be gone.
1081
01:07:59,509 --> 01:08:01,010
I don't want to be gone.
1082
01:08:02,912 --> 01:08:05,915
Well,
maybe if I go back to Boston,
you could be there.
1083
01:08:07,217 --> 01:08:09,853
They've offered me
my teaching job back.
1084
01:08:09,919 --> 01:08:11,955
When I come home at night,
1085
01:08:12,021 --> 01:08:15,024
you could be there
like you are here.
1086
01:08:17,026 --> 01:08:18,128
I don't know.
1087
01:08:23,032 --> 01:08:24,334
I can't let go.
1088
01:08:26,236 --> 01:08:28,071
Not yet, I can't.
1089
01:08:28,138 --> 01:08:29,139
I can't.
1090
01:08:31,441 --> 01:08:32,442
Okay.
1091
01:08:34,744 --> 01:08:36,280
I stop this,
1092
01:08:36,346 --> 01:08:39,949
then you're gone... forever.
1093
01:08:42,752 --> 01:08:43,753
I'm not ready.
1094
01:08:43,820 --> 01:08:44,988
I know.
1095
01:09:22,592 --> 01:09:23,827
What?
Come on.
1096
01:09:23,893 --> 01:09:25,529
One night like it used to be.
1097
01:09:25,595 --> 01:09:26,896
What?
1098
01:09:26,963 --> 01:09:28,232
One night.
1099
01:09:28,298 --> 01:09:29,699
Let's get you dressed.
1100
01:09:42,912 --> 01:09:44,714
This is crazy!
1101
01:09:46,616 --> 01:09:48,352
Put your hands
out like we used to.
1102
01:09:48,418 --> 01:09:50,654
I hold onto handlebars now.
1103
01:09:50,720 --> 01:09:51,755
No hands!
1104
01:09:51,821 --> 01:09:52,956
Mom.
1105
01:09:53,022 --> 01:09:55,559
I'm passing you.
1106
01:09:55,625 --> 01:09:57,827
All right.
Okay, here I come.
1107
01:10:00,330 --> 01:10:01,965
Here I come!
1108
01:10:02,031 --> 01:10:03,066
No chance.
1109
01:10:03,132 --> 01:10:06,270
You're old, Mom. Give it up.
1110
01:10:06,336 --> 01:10:07,637
Funny.
1111
01:10:08,838 --> 01:10:11,174
Who's passing who now?
1112
01:10:11,241 --> 01:10:12,942
You're not gonna pass me.
1113
01:10:25,655 --> 01:10:26,656
Mom?
1114
01:10:42,272 --> 01:10:44,308
Rachel!
What, what, what is it?
1115
01:10:44,374 --> 01:10:45,909
Who? Who?
1116
01:10:45,975 --> 01:10:47,611
Mommy.
She was... she was here.
1117
01:10:47,677 --> 01:10:50,914
It was...
it was a dream, sweetie.
It was a dream.
1118
01:10:50,980 --> 01:10:53,717
Mommy, she was here.
No, she was here.
1119
01:10:53,783 --> 01:10:55,885
It's okay, Rache.
It's okay. It's okay.
1120
01:10:57,587 --> 01:11:00,123
It was just a dream.
It was a dream.
1121
01:11:00,189 --> 01:11:01,525
Mommy was here.
1122
01:11:01,591 --> 01:11:03,527
You saw Mommy in your dream.
1123
01:11:03,593 --> 01:11:04,994
She was here.
1124
01:11:05,061 --> 01:11:06,396
It's okay.
1125
01:11:07,297 --> 01:11:08,332
Mommy was here.
1126
01:11:08,398 --> 01:11:09,533
You had some dream.
1127
01:11:09,599 --> 01:11:10,834
I didn't dream.
1128
01:11:10,900 --> 01:11:12,035
You had some dream.
1129
01:11:12,101 --> 01:11:13,202
Mom was here.
1130
01:11:15,605 --> 01:11:17,106
Mommy was here.
1131
01:11:23,212 --> 01:11:24,348
You want some tea?
1132
01:11:24,414 --> 01:11:26,115
Yeah.
1133
01:11:27,417 --> 01:11:29,453
Tea.
Okay.
1134
01:11:29,519 --> 01:11:31,921
Hey, Cin?
Why don't you sit over here.
1135
01:11:33,122 --> 01:11:34,123
Yeah.
1136
01:11:36,125 --> 01:11:38,828
I'll go make us some tea.
You'll be okay.
1137
01:11:40,730 --> 01:11:41,931
It's okay.
1138
01:11:44,734 --> 01:11:47,170
There, yes, ohh.
1139
01:11:47,236 --> 01:11:49,238
There, sweetheart, shh.
1140
01:11:55,144 --> 01:11:57,381
I really think that
you should go up there.
1141
01:11:57,447 --> 01:11:59,115
I'm makin' the tea.
1142
01:11:59,182 --> 01:12:03,086
I really think she needs you.
She had
a nightmare about her mother.
1143
01:12:03,152 --> 01:12:06,690
That's right,
it was a nightmare.
It was a nightmare... ow!
1144
01:12:06,756 --> 01:12:09,693
Whoa, whoa, whoa. It's okay.
1145
01:12:09,759 --> 01:12:11,395
It's all right. I got it.
1146
01:12:11,461 --> 01:12:14,698
It's okay? David? David?
1147
01:12:14,764 --> 01:12:17,867
Yes, it's okay. It's okay.
1148
01:12:20,670 --> 01:12:21,971
She had a nightmare.
1149
01:12:23,172 --> 01:12:26,009
But she's all right.
She's all right.
1150
01:12:26,075 --> 01:12:28,478
No, I'm not.
1151
01:12:40,490 --> 01:12:42,592
I think I should go
live with them, Daddy.
1152
01:12:45,895 --> 01:12:47,597
I can't. I'm sorry.
1153
01:12:49,699 --> 01:12:52,301
I see you go out there...
1154
01:12:53,403 --> 01:12:55,038
and talk to her at night,
1155
01:12:55,104 --> 01:12:58,341
and I know you want
to make her alive,
1156
01:12:58,408 --> 01:13:00,109
but she's not alive.
1157
01:13:04,914 --> 01:13:07,751
And I'm sure that
you never meant for me
1158
01:13:07,817 --> 01:13:09,819
to know you tried
to kill yourself.
1159
01:13:14,123 --> 01:13:16,826
She didn't tell me.
She didn't have to.
1160
01:13:23,933 --> 01:13:27,437
But every time you go
to that beach, she's...
1161
01:13:31,641 --> 01:13:33,142
I didn't see.
1162
01:13:36,846 --> 01:13:37,881
I'm sorry.
1163
01:13:37,947 --> 01:13:39,949
I didn't know.
1164
01:13:46,055 --> 01:13:49,659
You'll always be my father.
1165
01:13:53,362 --> 01:13:55,364
But I have to go.
1166
01:14:00,470 --> 01:14:03,473
I have to let my
mother be dead.
1167
01:14:53,422 --> 01:14:55,659
Rache, what am I gonna do?
1168
01:14:55,725 --> 01:14:57,561
I'm stuck here.
1169
01:14:57,627 --> 01:15:00,063
You're gonna come
visit all the time.
1170
01:15:00,129 --> 01:15:02,832
Oh, great.
And I'll get to
play with Paul.
1171
01:15:06,035 --> 01:15:07,403
Always late.
1172
01:15:07,470 --> 01:15:09,873
Boat's not gonna wait.
Did you ever consider that?
1173
01:15:09,939 --> 01:15:12,642
Did I consider
that you yapping
doesn't speed me up?
1174
01:15:16,045 --> 01:15:17,847
Was he talking
about you last night?
1175
01:15:19,749 --> 01:15:21,417
What?
1176
01:15:21,484 --> 01:15:24,688
People pretending
they're making love
to somebody not their spouse.
1177
01:15:24,754 --> 01:15:26,389
Do you do that?
1178
01:15:26,455 --> 01:15:28,291
No, do you?
1179
01:15:28,357 --> 01:15:29,358
Never.
1180
01:15:33,162 --> 01:15:34,864
We used to make
love all the time.
1181
01:15:34,931 --> 01:15:36,700
Now it seems to be,
I don't know...
1182
01:15:36,766 --> 01:15:37,967
seasonal.
1183
01:15:39,769 --> 01:15:41,404
We're not in our 20s anymore.
1184
01:15:41,470 --> 01:15:43,172
Yeah.
1185
01:15:46,676 --> 01:15:48,678
How would you
describe our marriage?
1186
01:15:50,680 --> 01:15:53,717
Uh, you know,
I'd describe it as, uh...
1187
01:15:53,783 --> 01:15:56,485
you know, it's very nice.
1188
01:16:00,489 --> 01:16:02,225
We have a nice marriage,
Esther.
1189
01:16:02,291 --> 01:16:03,993
A lot of people
don't have that.
1190
01:16:07,396 --> 01:16:11,100
You know, they say the reason
most couples want to
have children is...
1191
01:16:12,802 --> 01:16:15,705
because they sort of want
to celebrate the marriage.
1192
01:16:18,007 --> 01:16:20,744
Do you think that's why
we never wanted to have kids?
1193
01:16:20,810 --> 01:16:24,213
Because we didn't feel
that we had
anything to celebrate?
1194
01:16:25,815 --> 01:16:27,851
What was that
thing last night...
1195
01:16:27,917 --> 01:16:33,256
that life passing you by,
that big truck of life...
what was that?
1196
01:16:33,322 --> 01:16:36,660
I was just, you know...
I love trucks.
1197
01:16:36,726 --> 01:16:38,862
Can we just once be honest?
1198
01:16:38,928 --> 01:16:41,130
Can we be
truthful with each other?
1199
01:16:44,133 --> 01:16:47,370
We don't want to
face the truth, Esther.
1200
01:16:47,436 --> 01:16:49,673
I mean, the truth is that
1201
01:16:49,739 --> 01:16:53,276
David goes out there
and gets giddy every night
1202
01:16:53,342 --> 01:16:55,144
splashing around with a ghost.
1203
01:16:56,646 --> 01:16:58,481
And we're both jealous,
1204
01:16:58,547 --> 01:17:01,951
'cause he has something
that we've never known.
1205
01:17:04,353 --> 01:17:06,656
That's the truth.
We don't want to face that.
1206
01:17:16,465 --> 01:17:17,466
Hey.
1207
01:17:20,670 --> 01:17:24,073
Every day I get up...
1208
01:17:25,875 --> 01:17:27,276
I go to work...
1209
01:17:28,978 --> 01:17:30,780
and I come home to you.
1210
01:17:32,381 --> 01:17:35,184
I may not jump into bed
all the time
wanting sex, but...
1211
01:17:38,587 --> 01:17:41,390
I sure as hell
need you to be there
for me to hold on to.
1212
01:17:45,695 --> 01:17:48,832
And if that's not, uh...
1213
01:17:48,898 --> 01:17:52,435
then God didn't make little
green apples,
however that goes.
1214
01:17:52,501 --> 01:17:53,903
Where are my brown shoes here?
1215
01:18:21,765 --> 01:18:25,301
Four-minute warning!
That horn means we
got four minutes.
1216
01:18:25,368 --> 01:18:26,903
Okay, let's go!
1217
01:18:26,970 --> 01:18:28,805
Look after him for me?
1218
01:18:28,872 --> 01:18:30,206
I promise.
1219
01:18:30,273 --> 01:18:31,574
Don't try to date him.
1220
01:18:33,376 --> 01:18:35,011
It's okay. I got this.
1221
01:18:35,078 --> 01:18:38,081
Get a move on. I don't want to
put up with you
people another day.
1222
01:18:39,783 --> 01:18:41,717
Yeah?
David.
1223
01:18:41,785 --> 01:18:44,821
We'll take good care of her.
You can count on that.
1224
01:18:44,888 --> 01:18:46,689
I will.
1225
01:18:54,397 --> 01:18:57,033
I got these. No, I got it.
No problem. I got it.
1226
01:18:57,100 --> 01:18:58,301
I got this.
1227
01:18:59,803 --> 01:19:01,237
It was very nice meeting you.
1228
01:19:01,304 --> 01:19:02,705
Well, I'm so glad I came.
1229
01:19:04,407 --> 01:19:06,810
You're a very
romantic man, Mr Lewis.
1230
01:19:08,011 --> 01:19:10,146
If you ever do come
over to the mainland,
1231
01:19:10,213 --> 01:19:12,315
I'm gonna fix you up
with one of my friends.
1232
01:19:14,217 --> 01:19:15,518
You're makin' fun again.
1233
01:19:19,022 --> 01:19:20,623
Say goodbye to your daughter.
1234
01:19:30,733 --> 01:19:33,769
Such a horrible thing.
Young love nipped in the bud.
1235
01:19:33,837 --> 01:19:37,473
Okay, postcards are beautiful
and cheap to send.
Say goodbye.
1236
01:19:37,540 --> 01:19:39,242
Joey lives in Belmont.
He's a renter.
1237
01:19:39,308 --> 01:19:41,177
I'll see him in
a couple weeks.
1238
01:19:41,244 --> 01:19:42,846
Oh, joy.
1239
01:19:43,546 --> 01:19:45,148
I'll call.
1240
01:19:45,214 --> 01:19:46,749
Okay. Bye.
1241
01:20:05,368 --> 01:20:07,603
So...
1242
01:20:07,670 --> 01:20:09,973
there's something that
needs to be said here.
1243
01:20:11,774 --> 01:20:13,409
I wish I knew what it was.
1244
01:20:13,476 --> 01:20:14,710
Me too.
1245
01:20:14,777 --> 01:20:17,213
These are the times
I miss her the most,
1246
01:20:17,280 --> 01:20:20,616
'cause she'd
always know what to say.
1247
01:20:20,683 --> 01:20:22,618
She was the centre.
1248
01:20:22,685 --> 01:20:25,922
Dad, you were the centre.
1249
01:20:25,989 --> 01:20:27,290
It was always you.
1250
01:20:33,496 --> 01:20:36,099
She was the one
climbing masts.
1251
01:20:40,403 --> 01:20:42,605
And letting go of handlebars.
1252
01:20:45,608 --> 01:20:49,012
Well... boat's gonna leave.
1253
01:20:53,316 --> 01:20:55,451
I'm sorry.
I wish I could stay.
I'm just...
1254
01:20:55,518 --> 01:20:58,254
No, no. This is right.
You're doing what's right.
1255
01:20:58,321 --> 01:21:01,157
You're doing what's...
what's the best.
1256
01:21:01,224 --> 01:21:04,560
We don't... even need
to say goodbye, really.
1257
01:21:04,627 --> 01:21:06,062
No, no. More like, 'See ya'.
1258
01:21:06,129 --> 01:21:07,663
Yeah. 'See ya'.
1259
01:21:07,730 --> 01:21:10,766
We'll be seeing each other,
visiting each other a lot.
1260
01:21:10,833 --> 01:21:13,036
A lot, a lot.
1261
01:21:24,647 --> 01:21:26,349
Say hi to her for me.
1262
01:21:30,353 --> 01:21:31,354
See ya.
1263
01:21:50,974 --> 01:21:52,708
We'll call as
soon as we get back.
1264
01:21:52,775 --> 01:21:55,311
Right. Yeah.
1265
01:21:55,378 --> 01:21:57,180
Have a good trip.
1266
01:23:01,044 --> 01:23:02,311
I'm staying.
1267
01:23:02,378 --> 01:23:04,647
No, you're not.
You're going. And I'm going.
1268
01:23:05,548 --> 01:23:07,683
I can get my job back at B.U.
1269
01:23:07,750 --> 01:23:08,751
You mean it?
1270
01:23:08,817 --> 01:23:09,985
I mean it. I mean it!
1271
01:23:10,653 --> 01:23:11,854
I mean it.
1272
01:23:15,358 --> 01:23:17,793
You know,
I just have to close up
1273
01:23:17,860 --> 01:23:20,263
the house and
settle a few affairs.
1274
01:23:24,667 --> 01:23:25,768
I'll be on the morning ferry.
1275
01:23:25,834 --> 01:23:26,869
Okay.
1276
01:23:28,871 --> 01:23:31,006
And no more crying.
This is a good thing.
1277
01:23:31,074 --> 01:23:32,875
It's a good thing.
I know, I know.
1278
01:23:39,982 --> 01:23:42,518
The boat's gonna leave.
1279
01:23:42,585 --> 01:23:45,321
He's going back
to work at B.U.
He's gonna come back!
1280
01:23:45,388 --> 01:23:49,825
What're you looking at me for?
Just find me
a real estate broker.
1281
01:23:49,892 --> 01:23:51,627
And a good therapist.
1282
01:23:51,694 --> 01:23:54,530
Somebody with
a little more
training than Esther.
1283
01:23:54,597 --> 01:23:56,499
Uh, done.
1284
01:23:56,565 --> 01:23:59,602
And maybe till
you find a place,
you come and live with us.
1285
01:24:01,704 --> 01:24:03,005
If you promise not to sing.
1286
01:24:55,858 --> 01:24:56,959
Hi.
1287
01:24:58,060 --> 01:24:59,895
You made a shadow.
1288
01:24:59,962 --> 01:25:02,064
You must've been
thinkin' about me.
1289
01:25:16,579 --> 01:25:18,080
You remember
that rule we had...
1290
01:25:20,483 --> 01:25:22,618
Rachel comes first.
1291
01:25:22,685 --> 01:25:23,986
That was our rule.
1292
01:25:26,088 --> 01:25:27,089
Your rule.
1293
01:25:27,156 --> 01:25:28,357
Mm-hmm.
1294
01:25:44,207 --> 01:25:45,708
I picked you some flowers.
1295
01:25:51,414 --> 01:25:53,516
I'm gonna miss you, Mr Man.
1296
01:25:58,321 --> 01:26:00,623
Oh, I can't let you
be real anymore, Gill.
1297
01:26:03,025 --> 01:26:04,059
I can't.
1298
01:26:04,126 --> 01:26:06,629
I know, I know.
1299
01:26:07,930 --> 01:26:10,433
I gotta go on
for Rachel's sake.
1300
01:26:14,136 --> 01:26:15,137
And mine.
1301
01:26:18,841 --> 01:26:20,443
Does it have to be today?
1302
01:26:23,045 --> 01:26:24,247
Yeah.
1303
01:26:26,549 --> 01:26:27,550
Okay.
1304
01:26:36,959 --> 01:26:39,395
I love you forever.
1305
01:26:39,462 --> 01:26:40,663
Me too.
1306
01:27:40,923 --> 01:27:42,224
Goodbye.
1307
01:27:43,326 --> 01:27:53,268
Downloaded From
www.AllSubs.org
90876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.