All language subtitles for The.Wilds.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,448 --> 00:00:12,033 Age, 17 years. 2 00:00:14,244 --> 00:00:18,290 Born in New York City. Residence, Long Island. 3 00:00:18,290 --> 00:00:21,126 Father James, mother Angela. 4 00:00:21,126 --> 00:00:23,754 Both artists. 5 00:00:27,716 --> 00:00:29,217 My parents... 6 00:00:29,217 --> 00:00:31,553 do they know about Nora? 7 00:00:31,553 --> 00:00:33,805 Just the broad strokes. 8 00:00:33,805 --> 00:00:36,933 Which is basically all we know at this point. 9 00:00:36,933 --> 00:00:39,352 You care to help us with the specifics? 10 00:00:43,190 --> 00:00:45,609 I'm older than her, you know. 11 00:00:47,903 --> 00:00:51,531 Born...18 minutes before. 12 00:00:54,034 --> 00:00:56,161 Older but never wiser. 13 00:00:59,623 --> 00:01:01,917 You're gonna hear a lot of shit 14 00:01:01,917 --> 00:01:06,797 about how I acted, who I was trying to be, 15 00:01:06,797 --> 00:01:10,175 and...how I was with her. 16 00:01:12,385 --> 00:01:15,222 But... 17 00:01:15,222 --> 00:01:18,016 that sister thing... 18 00:01:18,016 --> 00:01:21,102 that twin thing... 19 00:01:23,063 --> 00:01:25,190 ...it's like a foreign country. 20 00:01:26,399 --> 00:01:29,361 You can only really understand if you're in it. 21 00:01:32,489 --> 00:01:34,741 So, no. 22 00:01:34,741 --> 00:01:38,245 I don't wanna talk about what happened to her. 23 00:01:38,245 --> 00:01:41,414 But... 24 00:01:41,414 --> 00:01:43,208 I do wanna tell you our story. 25 00:01:43,208 --> 00:01:44,626 One, two, three, four, 26 00:01:44,626 --> 00:01:46,086 I declare a thumb war. 27 00:01:48,129 --> 00:01:49,965 - Pinned you! - You're too good. 28 00:01:49,965 --> 00:01:51,299 Come on, let's go again. 29 00:01:51,299 --> 00:01:53,093 One, two, three, four, 30 00:01:53,093 --> 00:01:54,636 I declare a thumb war. 31 00:01:54,636 --> 00:01:56,555 Might wanna declare a ceasefire, girls. 32 00:01:56,555 --> 00:01:59,516 - Dessert's comin'. - Tiramisu per la mamma. 33 00:01:59,516 --> 00:02:01,643 E per le bambinas. 34 00:02:01,643 --> 00:02:03,395 Per le bambine. 35 00:02:03,395 --> 00:02:05,522 Your Italian's getting rusty, signore. 36 00:02:05,522 --> 00:02:07,357 Dio mio. 37 00:02:07,357 --> 00:02:10,944 Your mama...she always-a give-a me the grief! 38 00:02:10,944 --> 00:02:12,863 How's it taste? 39 00:02:12,863 --> 00:02:14,155 Pretty good? 40 00:02:14,155 --> 00:02:15,699 Real good. 41 00:02:15,699 --> 00:02:17,492 Bene, Papa. 42 00:02:17,492 --> 00:02:19,578 Gosh, she's a sponge for languages, isn't she? 43 00:02:19,578 --> 00:02:21,538 Completely. Hey, speaking of which, 44 00:02:21,538 --> 00:02:22,831 you know what we haven't played in a while? 45 00:02:22,831 --> 00:02:23,790 Words in Words? 46 00:02:23,790 --> 00:02:25,542 Words in Words. 47 00:02:25,542 --> 00:02:26,877 Are you ready? 48 00:02:26,877 --> 00:02:29,754 Okay, all right. First word is, um... 49 00:02:29,754 --> 00:02:31,131 tiramisu. 50 00:02:31,131 --> 00:02:32,465 T-i-r-a 51 00:02:32,465 --> 00:02:33,800 m-i-s-u. 52 00:02:33,800 --> 00:02:35,468 All right, and go!... 53 00:02:35,468 --> 00:02:37,178 S-t-a-r. 54 00:02:37,178 --> 00:02:40,181 - Star. - Yeah! Nora, all you. 55 00:02:40,181 --> 00:02:41,683 S-m-a-r-t. Smart! 56 00:02:41,683 --> 00:02:43,101 And so she is, ladies and gentlemen. 57 00:02:43,101 --> 00:02:44,686 And so she is! 58 00:02:44,686 --> 00:02:46,563 How 'bout...okay, wait for it. 59 00:02:46,563 --> 00:02:47,981 Atriums. 60 00:02:47,981 --> 00:02:50,442 A-t-r-i-u-m-s. 61 00:02:50,442 --> 00:02:52,986 Okay, now you're just showing off, all right? 62 00:02:52,986 --> 00:02:55,071 Rachel, give it a whirl! 63 00:03:03,038 --> 00:03:04,831 R-a-t-s, rats. 64 00:03:04,831 --> 00:03:06,333 Yeah! 65 00:03:06,333 --> 00:03:07,626 - Beautiful, Rach. - Bravo! 66 00:03:07,626 --> 00:03:08,793 All right, I got one. Iris. 67 00:03:08,793 --> 00:03:10,045 I-r-i-s. 68 00:03:10,045 --> 00:03:12,172 Stir! S-t-i-r. 69 00:03:12,172 --> 00:03:14,591 Trims, t-r-i-m-s. 70 00:03:14,591 --> 00:03:16,676 Arms, a-r-m-s. 71 00:03:16,676 --> 00:03:18,678 - Alone. - Trams... 72 00:03:18,678 --> 00:03:23,141 Surrounded by people, but still alone. 73 00:03:23,141 --> 00:03:26,519 That's how I felt waking up in that place. 74 00:03:29,481 --> 00:03:33,151 Realizing it wasn't just a bad dream. 75 00:03:35,904 --> 00:03:39,616 We were truly and actually fucked. 76 00:03:42,285 --> 00:03:44,162 Some were lucky. 77 00:03:44,162 --> 00:03:45,705 They had someone to hold on to. 78 00:03:47,958 --> 00:03:50,293 I should have too, 79 00:03:50,293 --> 00:03:52,879 but I couldn't let go of the blame. 80 00:03:54,005 --> 00:03:56,549 She'd gotten us involved. 81 00:03:56,549 --> 00:03:59,844 She'd thrown my whole life off course. 82 00:03:59,844 --> 00:04:03,515 She didn't feel like my sister anymore. 83 00:04:03,515 --> 00:04:06,476 She felt like the roadblock to everything I wanted to be. 84 00:04:10,021 --> 00:04:12,816 Hey, dude. 85 00:04:12,816 --> 00:04:15,402 Rise and shine. We're in hell. 86 00:04:20,657 --> 00:04:21,825 Fatin. 87 00:04:21,825 --> 00:04:23,702 What the... 88 00:04:23,702 --> 00:04:25,161 what the fuck? 89 00:04:25,161 --> 00:04:26,705 I was sleeping. 90 00:04:26,705 --> 00:04:29,249 Yeah, well, I thought you were dead, dick. 91 00:04:30,834 --> 00:04:33,003 Six, seven... 92 00:04:34,504 --> 00:04:36,256 People, we're missing a person. 93 00:04:36,256 --> 00:04:37,340 Leah. 94 00:04:47,225 --> 00:04:50,061 It's Jeanette's. 95 00:05:16,546 --> 00:05:18,757 Audrey. 96 00:05:18,757 --> 00:05:21,551 I've made a decision. 97 00:05:21,551 --> 00:05:24,888 I know it will be controversial. 98 00:05:29,309 --> 00:05:31,811 Word came down from HQ. 99 00:05:31,811 --> 00:05:34,105 No extraction. We move forward as planned. 100 00:05:34,105 --> 00:05:35,440 A girl is dead. 101 00:05:35,440 --> 00:05:37,400 Don't. Not our job to moralize. 102 00:05:37,400 --> 00:05:39,819 This needs to get to the field ASAP. 103 00:05:39,819 --> 00:05:41,654 What's in it? 104 00:05:42,739 --> 00:05:44,616 Not our job to ask questions. 105 00:05:54,751 --> 00:05:56,377 Land it at the drop point. 106 00:05:56,377 --> 00:05:59,005 The other operative will know to retrieve it. 107 00:05:59,005 --> 00:06:02,258 And remember to cut the motor within 500 feet. 108 00:06:14,437 --> 00:06:15,939 It was in her pocket. 109 00:06:15,939 --> 00:06:19,150 I heard it ringing, but it didn't seem real. 110 00:06:19,150 --> 00:06:21,820 Not that anything does anymore. 111 00:06:21,820 --> 00:06:26,324 So I followed the sound and I, um... 112 00:06:26,324 --> 00:06:28,910 - I... - You frisked a dead body. 113 00:06:31,788 --> 00:06:34,874 But then when I finally dug it out of her pocket, 114 00:06:34,874 --> 00:06:37,293 it died in my hands. 115 00:06:39,295 --> 00:06:41,923 The weirdest part is, this is her second phone. 116 00:06:41,923 --> 00:06:44,259 The other one, we lost out in the water, 117 00:06:44,259 --> 00:06:45,927 but this... 118 00:06:45,927 --> 00:06:48,429 this is an entirely different one. 119 00:06:48,429 --> 00:06:50,515 One that worked 120 00:06:50,515 --> 00:06:52,851 and one that she chose not to tell us about. 121 00:06:52,851 --> 00:06:55,854 Isn't there something, like, vaguely messed up about that? 122 00:06:55,854 --> 00:06:58,606 Like, not even vaguely. Deeply. 123 00:06:58,606 --> 00:07:00,608 Let me see it. 124 00:07:00,608 --> 00:07:03,236 It is kind of a sketchy phone. 125 00:07:03,236 --> 00:07:04,696 So what exactly are we trying to say here? 126 00:07:04,696 --> 00:07:06,823 - I don't know. - I don't know. 127 00:07:06,823 --> 00:07:09,033 I'm just wondering if the simplest explanation 128 00:07:09,033 --> 00:07:10,869 might be the right one. 129 00:07:10,869 --> 00:07:14,873 So she had two phones. It's not that crazy. 130 00:07:14,873 --> 00:07:16,916 And she'd been knocked around so bad, 131 00:07:16,916 --> 00:07:18,918 she just... she probably just forgot. 132 00:07:18,918 --> 00:07:22,088 Jeannette wasn't just in shock, you know. 133 00:07:22,088 --> 00:07:23,882 She was dying. 134 00:07:27,177 --> 00:07:29,137 Fuck. 135 00:07:29,137 --> 00:07:31,264 Sorry. 136 00:07:32,599 --> 00:07:34,726 But, like, fuck her if she forgot! 137 00:07:34,726 --> 00:07:36,686 That could have been our only way out! 138 00:07:38,188 --> 00:07:40,064 Okay. 139 00:07:42,942 --> 00:07:44,652 But why didn't you wake us up? 140 00:07:46,654 --> 00:07:48,156 I don't know. 141 00:07:48,156 --> 00:07:50,200 You...you don't know? 142 00:07:50,200 --> 00:07:51,743 You hear a phone, 143 00:07:51,743 --> 00:07:53,786 and instead of waking us up, you sit there 144 00:07:53,786 --> 00:07:56,456 and you contemplate what's fucking real and what's not 145 00:07:56,456 --> 00:07:58,249 so that by the time you get to the phone... 146 00:07:58,249 --> 00:08:01,002 - Rachel, it was confusing. - I'm not confused at all! 147 00:08:01,002 --> 00:08:03,504 You could have found it before it died, 148 00:08:03,504 --> 00:08:06,049 but you didn't, did you? 149 00:08:06,049 --> 00:08:07,050 No. 150 00:08:08,092 --> 00:08:09,135 Cool. 151 00:08:13,556 --> 00:08:16,851 She's just afraid. 152 00:08:16,851 --> 00:08:18,686 You did everything you could. 153 00:08:18,686 --> 00:08:20,355 No, she's right. 154 00:08:20,355 --> 00:08:23,691 I fucked up. 155 00:08:23,691 --> 00:08:26,277 That's a tall order, tracking down a ringing phone 156 00:08:26,277 --> 00:08:28,321 in the middle of the night. 157 00:08:28,321 --> 00:08:31,532 It seems likely that she did do everything in her power. 158 00:08:31,532 --> 00:08:34,160 I know. 159 00:08:34,160 --> 00:08:38,456 But...at the time, 160 00:08:38,456 --> 00:08:41,876 all I saw was someone who hadn't fought for it. 161 00:08:41,876 --> 00:08:43,962 A no-hustle, no-grit kinda girl. 162 00:08:43,962 --> 00:08:46,005 I take it that's not your style. 163 00:08:47,924 --> 00:08:49,968 I was all hustle. 164 00:08:52,345 --> 00:08:54,389 Hustle and hard work. 165 00:08:54,389 --> 00:08:55,848 That's how you make your dreams come true. 166 00:08:58,518 --> 00:09:00,895 We grow up hearing that, don't we? 167 00:09:02,605 --> 00:09:05,275 That you don't have to be gifted 168 00:09:05,275 --> 00:09:08,069 or some kind of natural. 169 00:09:09,570 --> 00:09:11,656 If you just 170 00:09:11,656 --> 00:09:13,241 put in the time, 171 00:09:13,241 --> 00:09:16,077 the effort, and the sweat, 172 00:09:16,077 --> 00:09:18,037 anything is possible. 173 00:09:26,462 --> 00:09:29,424 I believed that because I had to. 174 00:09:30,174 --> 00:09:31,592 Only to find out... 175 00:09:37,056 --> 00:09:40,101 ...it was a stone-cold lie. 176 00:09:42,228 --> 00:09:43,813 With some dreams, 177 00:09:43,813 --> 00:09:46,649 you can work yourself to the fucking bone... 178 00:09:49,319 --> 00:09:51,487 ...and they're still gonna be there... 179 00:09:54,240 --> 00:09:56,492 ...just out of reach. 180 00:09:56,492 --> 00:09:59,203 Wait...what do you mean? 181 00:10:01,372 --> 00:10:02,957 Are you cutting me from the team? 182 00:10:02,957 --> 00:10:04,584 No, no. Let me clear. I am not cutting you. 183 00:10:04,584 --> 00:10:06,961 I am not taking you off the nationals roster, 184 00:10:06,961 --> 00:10:09,797 but... 185 00:10:09,797 --> 00:10:12,425 ...when I am dead sure that one of my divers 186 00:10:12,425 --> 00:10:15,178 can no longer make progress, I make it a point to tell her, 187 00:10:15,178 --> 00:10:17,930 and I tell her as soon as I can because 188 00:10:17,930 --> 00:10:21,726 this is a brutal, draining, dead-end pursuit, 189 00:10:21,726 --> 00:10:23,644 and I don't want her 190 00:10:23,644 --> 00:10:26,022 devoting any more of her life to it than she has to. 191 00:10:26,022 --> 00:10:28,274 I can...I know... 192 00:10:28,274 --> 00:10:30,735 I know that I've been in some kind of slump lately, but... 193 00:10:30,735 --> 00:10:32,111 No, no, no, no, stop. 194 00:10:38,951 --> 00:10:40,745 Look at them. 195 00:10:40,745 --> 00:10:42,872 Kills me to admit it, but that is the kind of physique 196 00:10:42,872 --> 00:10:45,708 that succeeds in this sport, and they are short, 197 00:10:45,708 --> 00:10:49,295 compact bodies with itty-bitty pancake chests 198 00:10:49,295 --> 00:10:52,048 and some kind of freakish genetic ability to... 199 00:10:52,048 --> 00:10:54,258 pack on muscle and zero fat. 200 00:10:54,258 --> 00:10:55,885 And that is... 201 00:10:55,885 --> 00:10:59,430 that is just not you anymore. 202 00:10:59,430 --> 00:11:02,475 God, how do I... 203 00:11:02,475 --> 00:11:04,727 How do I put this better? You... 204 00:11:06,938 --> 00:11:09,690 You got beautiful, kid. 205 00:11:09,690 --> 00:11:12,235 Tall and real. 206 00:11:14,195 --> 00:11:16,280 I can work harder. 207 00:11:16,280 --> 00:11:17,824 I can spend more time 208 00:11:17,824 --> 00:11:19,075 - on the board, I can... - No, Rachel, Rachel. 209 00:11:19,075 --> 00:11:20,451 - Please! - Rachel. 210 00:11:20,451 --> 00:11:23,037 I know this doesn't feel like it, 211 00:11:23,037 --> 00:11:25,748 but this is an opportunity. 212 00:11:25,748 --> 00:11:27,291 Most people age out of the sport 213 00:11:27,291 --> 00:11:29,001 with no idea of who they are, 214 00:11:29,001 --> 00:11:33,214 but you get to start figuring that out now. 215 00:11:33,214 --> 00:11:36,551 Right now. 216 00:11:36,551 --> 00:11:38,845 You can ask the other girls. 217 00:11:38,845 --> 00:11:41,597 They'll say I was stubborn, crazy. 218 00:11:41,597 --> 00:11:43,891 Didn't know when to quit. 219 00:11:45,977 --> 00:11:48,396 But when you find that thing... 220 00:11:50,565 --> 00:11:53,359 ...that one thing that's all yours 221 00:11:53,359 --> 00:11:56,320 that finally makes you feel special... 222 00:11:59,532 --> 00:12:04,203 ...that finally lets you catch some of that shine... 223 00:12:04,203 --> 00:12:05,788 There she is, 224 00:12:05,788 --> 00:12:07,832 my little Athena. 225 00:12:07,832 --> 00:12:09,625 ...that light that used to fall on others, 226 00:12:09,625 --> 00:12:12,462 it...it now lands on you. 227 00:12:12,462 --> 00:12:14,797 Smell like chlorine and excellence. 228 00:12:14,797 --> 00:12:16,799 Hey, Raquel. 229 00:12:16,799 --> 00:12:18,217 Hey. 230 00:12:18,217 --> 00:12:19,802 Hey. 231 00:12:19,802 --> 00:12:21,929 So good news. 232 00:12:21,929 --> 00:12:24,891 I backed outta that design expo in Paris. 233 00:12:24,891 --> 00:12:28,269 So I'll be here for your big nationals moment, 234 00:12:28,269 --> 00:12:30,688 cheering from the stands, fully embarrassing you. 235 00:12:30,688 --> 00:12:32,732 But I thought that trip 236 00:12:32,732 --> 00:12:35,485 was like a big you and Nora thing. 237 00:12:35,485 --> 00:12:38,237 I know you were looking forward to it. 238 00:12:38,237 --> 00:12:40,740 Paris isn't going anywhere. 239 00:12:40,740 --> 00:12:43,659 I wanna be there too. 240 00:12:43,659 --> 00:12:46,287 All right, then. 241 00:12:46,287 --> 00:12:47,705 Cool. 242 00:12:49,081 --> 00:12:51,542 Very cool. 243 00:12:53,669 --> 00:12:56,380 You good, honey? 244 00:12:56,380 --> 00:12:59,509 Yeah, I'm just worn out. 245 00:13:03,304 --> 00:13:05,389 Gonna go wash up. 246 00:13:05,389 --> 00:13:07,391 Trust me when I say this. 247 00:13:07,391 --> 00:13:10,228 When you've finally found that thing 248 00:13:10,228 --> 00:13:11,979 that makes you feel worth something... 249 00:13:13,606 --> 00:13:15,233 ...you don't give it up without a fight. 250 00:13:29,372 --> 00:13:31,290 Fuck. 251 00:13:33,042 --> 00:13:36,128 Hey, so I definitely feel like a piece of shit, 252 00:13:36,128 --> 00:13:37,797 and I'm sorry. 253 00:13:37,797 --> 00:13:39,507 Whatever. I'm over it. 254 00:13:39,507 --> 00:13:41,842 I don't hold grudges. I mean... 255 00:13:41,842 --> 00:13:44,512 I hold one, and one is enough. 256 00:13:46,180 --> 00:13:49,016 Best apology is a change in behavior. 257 00:13:50,560 --> 00:13:52,853 Wait, so what do you want me to do with this? 258 00:13:52,853 --> 00:13:54,564 See if you can get it to inflate. 259 00:13:54,564 --> 00:13:56,983 I haven't had any luck. 260 00:14:02,363 --> 00:14:04,115 You're swimming out to the wreckage. 261 00:14:04,115 --> 00:14:06,576 Yeah. There's shit we need out there if we can find it. 262 00:14:06,576 --> 00:14:08,244 Radio, flares. 263 00:14:08,244 --> 00:14:10,913 You're still in, right? 264 00:14:10,913 --> 00:14:12,665 Fuckin' typical. 265 00:14:12,665 --> 00:14:14,625 Okay, I feel like you can't say "typical" 266 00:14:14,625 --> 00:14:16,377 about someone that you've known for a day 267 00:14:16,377 --> 00:14:18,796 in like a really atypical situation. 268 00:14:20,423 --> 00:14:23,134 Rachel, the water's insane. 269 00:14:23,134 --> 00:14:25,886 You see those waves over there, how they're breaking sideways? 270 00:14:25,886 --> 00:14:27,763 That's a fucking riptide. 271 00:14:27,763 --> 00:14:29,181 I surf. 272 00:14:29,181 --> 00:14:30,266 You surf. 273 00:14:30,266 --> 00:14:32,059 I took two lessons. 274 00:14:32,059 --> 00:14:34,145 Have you ever lied to someone, 275 00:14:34,145 --> 00:14:37,231 like to a guy, maybe, and you tell them 276 00:14:37,231 --> 00:14:39,900 that you're into The Smiths or that you surf, 277 00:14:39,900 --> 00:14:41,611 and then you try to legitimize the lie 278 00:14:41,611 --> 00:14:43,487 by listening to The Smiths all weekend 279 00:14:43,487 --> 00:14:47,158 and signing up for a fucking surf lesson? 280 00:14:47,158 --> 00:14:48,200 No. 281 00:14:48,200 --> 00:14:50,870 The water's a death wish. 282 00:14:50,870 --> 00:14:52,496 Did my sister ask you to talk me down? 283 00:14:52,496 --> 00:14:53,539 No. Why? 284 00:14:55,583 --> 00:14:58,419 For the record, I don't want to sit around either. 285 00:14:58,419 --> 00:15:00,880 Watching the sky, feeling like a fuck-up. 286 00:15:02,506 --> 00:15:04,842 Like a helpless, stupid fuck-up. 287 00:15:04,842 --> 00:15:07,678 Then what do you wanna do? 288 00:15:37,333 --> 00:15:39,627 Jesus fucking Christ! 289 00:15:39,627 --> 00:15:41,712 You've gotta stop scaring me. 290 00:15:41,712 --> 00:15:45,508 You need to not throw shit at unarmed brown people. 291 00:15:45,508 --> 00:15:47,343 - Sorry. - You know, for someone 292 00:15:47,343 --> 00:15:49,095 who gives off major softball player vibes, 293 00:15:49,095 --> 00:15:50,930 that was a super lame throw. 294 00:15:50,930 --> 00:15:52,723 What's that? 295 00:15:52,723 --> 00:15:55,601 ...what's left of the emergency slide, I think. 296 00:15:58,479 --> 00:16:00,314 What are you doing with it? 297 00:16:00,314 --> 00:16:01,691 I don't know yet. 298 00:16:01,691 --> 00:16:04,568 Maybe use it for shelter or warmth. 299 00:16:04,568 --> 00:16:06,112 Whatever. 300 00:16:06,112 --> 00:16:08,197 Someone's definitely coming to pick us up. 301 00:16:08,197 --> 00:16:10,157 You get that, right? 302 00:16:12,451 --> 00:16:15,037 Did you just take a shit up there? 303 00:16:15,037 --> 00:16:17,915 I took a piss. That's it. 304 00:16:17,915 --> 00:16:19,500 And just so we're clear, 305 00:16:19,500 --> 00:16:21,293 I will not be doing that in the wild. 306 00:16:21,293 --> 00:16:24,547 Hand to fucking God, I need indoor plumbing for that. 307 00:16:24,547 --> 00:16:26,757 You got any more tissues in your bag? 308 00:16:26,757 --> 00:16:28,259 You don't want to drip-dry either? 309 00:16:28,259 --> 00:16:30,720 It's just good to have 'em on hand, you know? 310 00:16:30,720 --> 00:16:33,389 They make good tinder. They can staunch a cut. 311 00:16:33,389 --> 00:16:36,058 I gotta take a look at what we've salvaged so far, 312 00:16:36,058 --> 00:16:37,852 your suitcase included. 313 00:16:37,852 --> 00:16:39,603 You know, step one in a scenario like this 314 00:16:39,603 --> 00:16:41,731 is know what the hell you're working with. 315 00:16:41,731 --> 00:16:44,608 Are you from one of those creepy doomsday prep families 316 00:16:44,608 --> 00:16:47,361 and have a basement full of canned soup? 317 00:16:47,361 --> 00:16:50,781 I just watch a bunch of survival TV. 318 00:16:50,781 --> 00:16:53,117 Survivor, obviously, 319 00:16:53,117 --> 00:16:56,078 Man Versus Wild. 320 00:16:56,078 --> 00:16:58,456 Wild Alaska is solid. 321 00:16:58,456 --> 00:17:00,916 Alone, Naked and Afraid. 322 00:17:00,916 --> 00:17:02,209 How many of these are there? 323 00:17:02,209 --> 00:17:03,586 I don't get it. 324 00:17:03,586 --> 00:17:05,254 I thought it was getting better. 325 00:17:05,254 --> 00:17:07,047 It's a sprain; they're always worse the next day. 326 00:17:07,047 --> 00:17:09,216 Fuck, not this worse. 327 00:17:09,216 --> 00:17:11,218 Toni, your...your face isn't helping. 328 00:17:11,218 --> 00:17:12,970 What do you mean my face isn't helping? 329 00:17:12,970 --> 00:17:14,847 I mean you... you look scared. 330 00:17:14,847 --> 00:17:16,432 She doin' okay? 331 00:17:18,017 --> 00:17:19,226 You're... 332 00:17:19,226 --> 00:17:21,228 you're gonna be just fine. 333 00:17:21,228 --> 00:17:23,731 Swelling just means your body's on the job, all right? 334 00:17:23,731 --> 00:17:25,441 I got this, by the way. 335 00:17:25,441 --> 00:17:27,860 She doesn't need like a ton of people crowding around her. 336 00:17:27,860 --> 00:17:29,403 - Toni! - I was elevating it 337 00:17:29,403 --> 00:17:30,988 like you're fucking supposed to! 338 00:17:30,988 --> 00:17:32,573 Um, I think at this point it's better to immobilize 339 00:17:32,573 --> 00:17:34,867 than to elevate, so that's my bad, Martha. 340 00:17:34,867 --> 00:17:36,911 I really should have splinted it yesterday. 341 00:17:36,911 --> 00:17:38,454 I was just thinking you probably should have 342 00:17:38,454 --> 00:17:40,206 - splinted it yesterday. - Just an FYI. 343 00:17:40,206 --> 00:17:43,125 I was a candy striper at Amarillo General last year 344 00:17:43,125 --> 00:17:45,628 where I learned that the biggest obstacle 345 00:17:45,628 --> 00:17:47,296 to patient recovery... 346 00:17:47,296 --> 00:17:48,339 Is infection. 347 00:17:48,339 --> 00:17:51,425 And...negative energy. 348 00:17:51,425 --> 00:17:53,719 I'll let you think about that 349 00:17:53,719 --> 00:17:55,596 while I go get this one a drink, okay? 350 00:17:57,431 --> 00:18:00,351 All right, so you brought... 351 00:18:02,186 --> 00:18:04,230 ...what, like 37 condoms? 352 00:18:04,230 --> 00:18:05,981 And your birth control pills. 353 00:18:05,981 --> 00:18:08,567 Planned Parenthood poster child over here. 354 00:18:08,567 --> 00:18:10,152 I do my best. 355 00:18:10,152 --> 00:18:11,737 Day 15. 356 00:18:11,737 --> 00:18:13,531 We better be outta here by day 21. 357 00:18:13,531 --> 00:18:15,991 I do not wanna be on my period in this hellhole. 358 00:18:15,991 --> 00:18:17,952 Think anyone's got theirs now? 359 00:18:17,952 --> 00:18:20,204 Your sister was acting like it. 360 00:18:20,204 --> 00:18:21,664 Fuck you. 361 00:18:21,664 --> 00:18:24,208 Jesus, I was joking. 362 00:18:25,167 --> 00:18:26,460 Hey! Look... 363 00:18:26,460 --> 00:18:27,920 I am conducting an inventory. 364 00:18:27,920 --> 00:18:29,255 Can you just not touch the stuff 365 00:18:29,255 --> 00:18:30,631 until everything's accounted for? 366 00:18:30,631 --> 00:18:32,258 I wanna know where we're at. 367 00:18:32,258 --> 00:18:34,969 Relax, it's for Martha. 368 00:18:34,969 --> 00:18:36,512 We're taking a walk. 369 00:18:36,512 --> 00:18:38,097 And you're coming with us, Texas. 370 00:18:38,097 --> 00:18:39,890 You've already been out there, 371 00:18:39,890 --> 00:18:41,225 - so you can lead the way. - Lead the way to what now? 372 00:18:41,225 --> 00:18:42,852 That. 373 00:18:43,894 --> 00:18:45,980 We gotta know what this place is. 374 00:18:45,980 --> 00:18:47,940 Like the full view of it. 375 00:18:47,940 --> 00:18:50,734 There's no way we're alone out here. 376 00:18:50,734 --> 00:18:52,736 You know I'd be all in, but Martha... 377 00:18:52,736 --> 00:18:54,738 It's fine. You should go. 378 00:18:55,781 --> 00:18:58,534 Well...looks like I'm a yes, 379 00:18:58,534 --> 00:19:00,578 so I'll ju... 380 00:19:02,788 --> 00:19:05,374 Hey, um... 381 00:19:05,374 --> 00:19:06,834 take this. 382 00:19:06,834 --> 00:19:09,086 Tilt it up some. Get it all the way up there. 383 00:19:09,086 --> 00:19:12,131 It'll make for a pretty good signal. 384 00:19:12,131 --> 00:19:14,592 Probably even better than a big-ass "help" sign. 385 00:19:14,592 --> 00:19:16,218 That could really work? 386 00:19:16,218 --> 00:19:17,803 Yeah. 387 00:19:17,803 --> 00:19:19,972 Well, it did on Face the Wild with Bear Grylls. 388 00:19:19,972 --> 00:19:21,682 Okay. 389 00:19:21,682 --> 00:19:23,100 Hey, Rach... 390 00:19:26,437 --> 00:19:27,897 It can't be easy... 391 00:19:29,565 --> 00:19:32,151 ...watching someone drift away. 392 00:19:33,819 --> 00:19:36,864 Especially if they're drifting into darkness. 393 00:19:59,970 --> 00:20:02,222 Yesterday, we went left. 394 00:20:02,222 --> 00:20:05,351 You know, we... we hit some real nasty terrain, 395 00:20:05,351 --> 00:20:08,145 so I'm guessing this way's gonna be our best bet. 396 00:20:08,145 --> 00:20:09,313 Ooh, stop that. 397 00:20:09,313 --> 00:20:11,774 This thing's no joke. 398 00:20:11,774 --> 00:20:14,026 All right, let's do this. 399 00:20:14,026 --> 00:20:15,653 Let me come with you! 400 00:20:18,364 --> 00:20:20,532 - Not happening. - But I... 401 00:20:20,532 --> 00:20:23,077 - I can help you. - You've helped enough. 402 00:20:23,077 --> 00:20:24,370 No, Rach! 403 00:20:24,370 --> 00:20:25,955 Rach. 404 00:20:25,955 --> 00:20:28,207 You know how bad I feel? 405 00:20:28,207 --> 00:20:29,875 I-I... 406 00:20:29,875 --> 00:20:31,627 I wanna tear my skin off. 407 00:20:31,627 --> 00:20:34,213 Real nice and dramatic, Nora. 408 00:20:34,213 --> 00:20:36,799 Wait, what's it called when someone is so dramatic 409 00:20:36,799 --> 00:20:39,093 that it makes you wanna fucking cringe? 410 00:20:40,970 --> 00:20:42,388 Melodramatic? 411 00:20:42,388 --> 00:20:44,974 Exactly. Now get outta my face. 412 00:20:46,350 --> 00:20:48,811 look at you. 413 00:20:48,811 --> 00:20:50,854 Always standing in my fucking way. 414 00:20:50,854 --> 00:20:54,733 God, your memory's, like... 415 00:20:54,733 --> 00:20:57,444 lethally selective. 416 00:21:20,217 --> 00:21:21,427 You, um... 417 00:21:21,427 --> 00:21:23,345 you didn't flush. 418 00:21:23,345 --> 00:21:26,306 O-um, 419 00:21:26,306 --> 00:21:27,975 staff has to check it 420 00:21:27,975 --> 00:21:30,894 to make sure I didn't relapse. 421 00:21:32,521 --> 00:21:34,523 Good times, right? 422 00:21:37,109 --> 00:21:39,945 Yeah, so we did vision boards. 423 00:21:39,945 --> 00:21:42,114 Do you envision 424 00:21:42,114 --> 00:21:44,241 a golden retriever in your life? 425 00:21:44,241 --> 00:21:45,367 No. 426 00:21:47,369 --> 00:21:48,871 Yeah. 427 00:21:50,789 --> 00:21:52,916 They made me put that up there. 428 00:21:54,168 --> 00:21:56,295 The counselor said it was too sport-centric 429 00:21:56,295 --> 00:21:57,504 or some shit. 430 00:22:03,093 --> 00:22:05,012 I'm not sick, though. 431 00:22:07,681 --> 00:22:10,934 I'm just an athlete who knows what it fucking takes. 432 00:22:10,934 --> 00:22:12,227 Rachel. 433 00:22:12,227 --> 00:22:15,105 You ended up in the ER. 434 00:22:15,105 --> 00:22:17,107 I was just dehydrated, okay? 435 00:22:19,068 --> 00:22:21,779 Nora, I don't belong here. 436 00:22:21,779 --> 00:22:23,280 Help me. 437 00:22:25,574 --> 00:22:27,076 Will you help me, please? 438 00:22:33,123 --> 00:22:36,251 I'll talk to Mom and Dad. 439 00:22:48,180 --> 00:22:51,183 She could use a Vicodin or three right about now. 440 00:22:52,392 --> 00:22:53,936 Hey, um, any chance 441 00:22:53,936 --> 00:22:56,230 this is some kind of Icy Hot knock-off? 442 00:22:56,230 --> 00:22:57,940 - Yeah, no, that's lube. - Jesus. 443 00:22:58,899 --> 00:23:02,361 What? I'm not one for essentials. 444 00:23:02,361 --> 00:23:04,071 I'm more into recreationals. 445 00:23:04,071 --> 00:23:06,615 Hey, what's...what are those pink things 446 00:23:06,615 --> 00:23:09,451 in the bottom of your... junk pile? 447 00:23:18,001 --> 00:23:20,671 My God, are those swag bags? 448 00:23:21,505 --> 00:23:22,965 What is swag? 449 00:23:22,965 --> 00:23:24,883 - Why would it be in a bag? - Swag. 450 00:23:24,883 --> 00:23:26,969 It's like rah-rah promotional junk. 451 00:23:26,969 --> 00:23:29,304 - Stupid and thirsty. - This one has my name on it. 452 00:23:29,304 --> 00:23:31,682 Sunscreen. 453 00:23:31,682 --> 00:23:34,101 Cheap pink goggles. 454 00:23:34,101 --> 00:23:36,645 And just when you thought it couldn't get any cringier, 455 00:23:36,645 --> 00:23:39,148 it's Grandma's fucking golf hat. 456 00:23:39,148 --> 00:23:41,900 You know, I actually kind of love it. 457 00:23:41,900 --> 00:23:46,113 Shit, it's my itinerary for the weekend. 458 00:23:46,113 --> 00:23:48,198 Depending on what time of day it is, 459 00:23:48,198 --> 00:23:50,909 I'm either supposed to be at a pottery class 460 00:23:50,909 --> 00:23:53,162 - or swimming with dolphins. - Honestly, I wouldn't be 461 00:23:53,162 --> 00:23:55,497 too torn up about that last one. 462 00:23:55,497 --> 00:23:57,708 I've been swimming with dolphins like four times, 463 00:23:57,708 --> 00:24:00,085 and their tiny teeth are horrifying. 464 00:24:02,588 --> 00:24:05,465 You seem a lot better than yesterday. 465 00:24:05,465 --> 00:24:09,261 I mean, you were kinda like sliding into the abyss. 466 00:24:09,261 --> 00:24:11,471 Yeah, well, I guess it fucked me up, you know? 467 00:24:11,471 --> 00:24:13,765 - The almost dying thing? - What... 468 00:24:13,765 --> 00:24:16,852 did your life go flashing before your eyes? 469 00:24:19,897 --> 00:24:22,107 Shit, it did. 470 00:24:22,107 --> 00:24:24,776 And it bummed you out. 471 00:24:24,776 --> 00:24:27,404 Let's just say I've had a shitty few years. 472 00:24:30,407 --> 00:24:32,534 Hard fucking same. 473 00:24:38,415 --> 00:24:40,334 All right, let's keep it moving. 474 00:24:40,334 --> 00:24:43,337 I wanna get to the top before the sun goes down, 475 00:24:43,337 --> 00:24:45,339 see if we can flash a good signal. 476 00:24:46,965 --> 00:24:49,509 If the context were different, like... 477 00:24:49,509 --> 00:24:52,679 if we were on a field trip and somewhere in some parking lot 478 00:24:52,679 --> 00:24:56,058 a chain-smoking bus driver was waiting to take us home, 479 00:24:56,058 --> 00:24:58,810 I'd think this place was beautiful. 480 00:24:58,810 --> 00:25:00,395 I'm telling you, 481 00:25:00,395 --> 00:25:03,232 God does not do ugly. 482 00:25:04,816 --> 00:25:06,443 You thought much about college, Leah? 483 00:25:06,443 --> 00:25:07,861 Not really. 484 00:25:07,861 --> 00:25:12,324 I've been...busy with other things. 485 00:25:12,324 --> 00:25:16,828 What about you? Big college plans? 486 00:25:16,828 --> 00:25:19,456 I already committed to Stanford. 487 00:25:19,456 --> 00:25:22,793 Their diving program is basically an Olympic pipeline. 488 00:25:22,793 --> 00:25:24,670 Cool. Will your sister go with you? 489 00:25:24,670 --> 00:25:26,838 No! Why does everyone ask me that? 490 00:25:26,838 --> 00:25:29,424 Sheesh! It was just a question. 491 00:25:41,311 --> 00:25:42,813 - Hey. - Hey. 492 00:25:42,813 --> 00:25:44,690 I just came to bring you this. 493 00:25:44,690 --> 00:25:47,734 You left it in the car. 494 00:25:47,734 --> 00:25:50,487 And to wish you luck. Not that you need it. 495 00:25:50,487 --> 00:25:54,324 Since I did place a Wiccan hex on all the other divers. 496 00:25:56,034 --> 00:25:57,661 Just a joke. 497 00:26:01,081 --> 00:26:03,292 Are you... 498 00:26:03,292 --> 00:26:06,336 are you feeling... okay? 499 00:26:06,336 --> 00:26:08,297 Yeah. Yeah, just nerves. 500 00:26:08,297 --> 00:26:09,673 Good nerves. 501 00:26:09,673 --> 00:26:12,634 You're all right, right? 502 00:26:12,634 --> 00:26:15,512 You're feeling like... healthy? 503 00:26:15,512 --> 00:26:18,140 Because you swore to me you'd... 504 00:26:18,140 --> 00:26:20,767 Nora, yes, yes, I'm fine. 505 00:26:20,767 --> 00:26:23,979 You seriously don't need to hover, okay? 506 00:26:23,979 --> 00:26:26,440 I just gotta get in the pocket, 507 00:26:26,440 --> 00:26:28,483 get the blood flowing, you know. 508 00:26:28,483 --> 00:26:30,319 Give me my beats. 509 00:26:32,029 --> 00:26:34,406 I'm good, Nora. Come on! 510 00:26:34,406 --> 00:26:35,866 I'm gonna kill it. 511 00:26:35,866 --> 00:26:37,284 I'm gonna smash it, I'm gonna kill it. 512 00:26:37,284 --> 00:26:38,702 Gonna smash it, gonna kill it. 513 00:26:38,702 --> 00:26:40,203 - I'm gonna smash it! Okay? - Yeah. 514 00:26:40,203 --> 00:26:41,371 Just go out there and get Mom and Dad 515 00:26:41,371 --> 00:26:42,914 some good seats, all right? 516 00:26:47,002 --> 00:26:49,296 - I love you, Rach. - I love you too. 517 00:26:50,547 --> 00:26:52,132 All right, go. 518 00:26:53,967 --> 00:26:56,053 Hurry up! 519 00:26:57,429 --> 00:26:58,722 Go, please. 520 00:27:26,875 --> 00:27:28,919 This doesn't really seem worth it, Toni, 521 00:27:28,919 --> 00:27:30,379 like for either of us. 522 00:27:30,379 --> 00:27:32,506 It will be, I swear. 523 00:27:52,275 --> 00:27:54,486 Does that feel good? 524 00:27:54,486 --> 00:27:56,446 I don't know. It's cold. 525 00:27:56,446 --> 00:27:58,281 Yeah, that's the point. 526 00:28:00,659 --> 00:28:03,161 Someone's coming for us, right? 527 00:28:03,161 --> 00:28:05,372 Yeah, duh! 528 00:28:05,372 --> 00:28:08,625 You see how many rich white girls there are on this island? 529 00:28:08,625 --> 00:28:10,210 Society will never let them perish. 530 00:28:10,210 --> 00:28:11,586 You know, Shelby said her dad's 531 00:28:11,586 --> 00:28:13,296 probably in the White House by now 532 00:28:13,296 --> 00:28:16,758 just yelling at the president to come and find us. 533 00:28:16,758 --> 00:28:19,136 Do you think we'll be famous after? 534 00:28:19,136 --> 00:28:21,054 Because Shelby said they'll give us a nickname 535 00:28:21,054 --> 00:28:24,057 like...The Unsinkable Eight, and we'll go on talk shows... 536 00:28:24,057 --> 00:28:25,767 You can't go two fucking seconds 537 00:28:25,767 --> 00:28:27,269 without bringing her up, can you? 538 00:28:27,269 --> 00:28:28,562 What? 539 00:28:28,562 --> 00:28:29,896 You know, she's dead-ass gonna drop you 540 00:28:29,896 --> 00:28:31,148 after this. 541 00:28:31,148 --> 00:28:32,107 Like, don't expect her to invite you 542 00:28:32,107 --> 00:28:33,358 down to fucking Dallas. 543 00:28:39,990 --> 00:28:42,284 Shit, Marty, I'm s... 544 00:28:42,284 --> 00:28:43,994 I'm so sorry. 545 00:28:43,994 --> 00:28:46,621 You know I'm just so scared out of my fucking mind, I... 546 00:28:46,621 --> 00:28:49,416 I know, I know. 547 00:28:49,416 --> 00:28:51,877 Okay? Me too. 548 00:29:12,105 --> 00:29:13,398 I might... 549 00:29:13,398 --> 00:29:15,692 I might need a little breather. 550 00:29:15,692 --> 00:29:17,444 We're almost there. 551 00:29:17,444 --> 00:29:19,321 I don't mean a full-on siesta, 552 00:29:19,321 --> 00:29:22,282 just a water break. 553 00:29:22,282 --> 00:29:24,576 I don't want to make excuses for myself, 554 00:29:24,576 --> 00:29:27,412 but I did come out yesterday, 555 00:29:27,412 --> 00:29:29,539 and it wasn't the easiest. 556 00:29:29,539 --> 00:29:31,416 - We're almost there. - Yeah, well, 557 00:29:31,416 --> 00:29:33,460 almost there doesn't mean the same for you 558 00:29:33,460 --> 00:29:35,045 as it does for us, okay? 559 00:29:35,045 --> 00:29:38,465 We are...working with very different thresholds here. 560 00:29:38,465 --> 00:29:40,592 Wow. That's racist. 561 00:29:40,592 --> 00:29:42,177 What? No! 562 00:29:42,177 --> 00:29:44,095 No, I-I only meant because... 563 00:29:44,095 --> 00:29:45,889 because you're like a world-class athlete. 564 00:29:45,889 --> 00:29:47,224 I... 565 00:29:47,224 --> 00:29:49,976 Chill. I'm kidding. 566 00:30:01,947 --> 00:30:04,032 Watch out. 567 00:30:05,992 --> 00:30:08,495 What do you think we'll see once we get up there? 568 00:30:08,495 --> 00:30:10,956 ...I'm hoping for, like, 569 00:30:10,956 --> 00:30:13,625 a Sandals Resort maybe. 570 00:30:13,625 --> 00:30:15,377 I'm takin' a break. Sorry. 571 00:30:16,878 --> 00:30:19,714 I said... we're almost there! 572 00:30:22,342 --> 00:30:24,469 - Shit, the mirror! - Leah! 573 00:30:24,469 --> 00:30:26,888 Leah, no, no, no. Stop! We don't need it. 574 00:30:26,888 --> 00:30:28,932 I see it! 575 00:30:28,932 --> 00:30:31,309 - I can get it. - Can you get it? 576 00:30:31,309 --> 00:30:33,144 - Yeah, I can see it... - Leah, stop! Let it go! 577 00:30:33,144 --> 00:30:35,897 - It's right there... - Can you get it? 578 00:30:37,274 --> 00:30:40,443 Aah! Get me up! 579 00:30:40,443 --> 00:30:41,653 Get me up, get me up! 580 00:30:41,653 --> 00:30:43,280 Get me up! 581 00:30:43,280 --> 00:30:44,739 Get me up! 582 00:30:44,739 --> 00:30:46,449 - I'm trying! Pull her up! - Get me up! 583 00:30:59,713 --> 00:31:02,090 So... 584 00:31:02,090 --> 00:31:05,051 your sister came after all. 585 00:31:05,051 --> 00:31:07,721 Yeah. 586 00:31:07,721 --> 00:31:10,098 Guess by then... 587 00:31:10,098 --> 00:31:12,475 she realized that I don't always know 588 00:31:12,475 --> 00:31:14,769 what's best for myself. 589 00:31:14,769 --> 00:31:16,896 Fuck! Fuck, we needed that! 590 00:31:16,896 --> 00:31:18,231 The mirror? 591 00:31:18,231 --> 00:31:19,733 Who the hell cares about a mirror? 592 00:31:19,733 --> 00:31:22,652 - Leah almost died. - Rachel, I am so... 593 00:31:22,652 --> 00:31:24,195 so sorry. 594 00:31:24,195 --> 00:31:27,741 Don't feel like you need to apologize to her. 595 00:31:29,200 --> 00:31:31,202 Don't look at me like that. 596 00:31:31,202 --> 00:31:33,288 Don't look at me like you think I've lost my mind, 597 00:31:33,288 --> 00:31:37,000 like I'm some angry-ass girl losing her shit for no reason! 598 00:31:37,000 --> 00:31:40,211 I have every reason! 599 00:31:40,211 --> 00:31:44,215 My life is out there a million miles away, okay? 600 00:31:44,215 --> 00:31:47,010 Real life is out there, and I have no fucking clue 601 00:31:47,010 --> 00:31:50,138 why I'm the only one fighting to get it back! 602 00:31:50,138 --> 00:31:52,682 Is there nothing waiting for you? 603 00:31:52,682 --> 00:31:54,434 Do you not have a world that wants you back? 604 00:31:57,145 --> 00:31:59,689 What the fuck? Hello?! 605 00:32:01,107 --> 00:32:03,360 I guess fucking not! 606 00:32:09,741 --> 00:32:13,620 Diving next, Rachel Reid. 607 00:33:47,464 --> 00:33:49,257 There's... 608 00:33:49,257 --> 00:33:50,759 there's nothing. 609 00:33:51,551 --> 00:33:53,595 There's nothing. 610 00:33:59,601 --> 00:34:01,352 There's nothing, there's nothing, 611 00:34:01,352 --> 00:34:02,353 there's nothing. 612 00:34:02,353 --> 00:34:04,439 There's... 613 00:34:04,439 --> 00:34:06,441 nothing. 614 00:34:06,441 --> 00:34:08,193 Nothing. Nothing, nothing. 615 00:35:03,248 --> 00:35:06,209 Stay away from me, Nora. 616 00:35:06,209 --> 00:35:09,254 I'm serious. Stay the fuck away from me, Nora. 617 00:35:09,254 --> 00:35:11,089 Stop, just don't... don't touch me! 618 00:35:11,089 --> 00:35:13,341 Don't...stay the fuck away from me, Nora! 619 00:35:13,341 --> 00:35:16,094 My God! 620 00:35:17,345 --> 00:35:20,306 My God! 621 00:35:20,306 --> 00:35:22,684 Aah! 622 00:35:22,684 --> 00:35:24,894 Just for context, 623 00:35:24,894 --> 00:35:27,605 what did you hope to see from the summit? 624 00:35:27,605 --> 00:35:30,149 Something, anything. 625 00:35:30,149 --> 00:35:32,485 A dock, a house. 626 00:35:34,028 --> 00:35:38,408 Some kinda sign that we weren't...alone. 627 00:35:38,408 --> 00:35:41,327 But that didn't materialize. 628 00:35:41,327 --> 00:35:43,788 Sorry, what? 629 00:35:43,788 --> 00:35:45,206 Well, you didn't find anything 630 00:35:45,206 --> 00:35:48,001 to suggest that you weren't alone. 631 00:35:48,001 --> 00:35:50,962 I...did and I didn't. 632 00:35:54,215 --> 00:35:56,092 I did and I didn't. 633 00:36:20,617 --> 00:36:23,161 We don't have eyes on the other four? 634 00:36:23,161 --> 00:36:25,538 They, um, they should pass by 635 00:36:25,538 --> 00:36:28,082 ARBOR CAM 12 in just a sec. 636 00:36:31,377 --> 00:36:34,964 Do you see how they've arranged themselves differently? 637 00:36:34,964 --> 00:36:37,216 It often means a shift 638 00:36:37,216 --> 00:36:39,469 in the geography of the relationship. 639 00:36:39,469 --> 00:36:41,220 Did you note that, Susan? 640 00:36:41,220 --> 00:36:42,597 Of course. 641 00:36:44,474 --> 00:36:47,268 God. 642 00:36:47,268 --> 00:36:49,312 The dogs must have slept in the laundry last night. 643 00:36:49,312 --> 00:36:52,023 Have I just been walking around like this all day? 644 00:36:52,023 --> 00:36:54,525 - Do you want the lint roller? - Yes! 645 00:36:54,525 --> 00:36:56,694 Hell, I may as well just steer into the skid. 646 00:36:59,238 --> 00:37:01,491 Yes! 647 00:37:06,245 --> 00:37:09,666 The number of times just staring at these two faces 648 00:37:09,666 --> 00:37:12,418 has brought me back from the edge... 649 00:37:12,418 --> 00:37:15,546 Muah. How do they do it? 650 00:37:15,546 --> 00:37:18,007 Is it just that they're so simple 651 00:37:18,007 --> 00:37:22,220 when absolutely nothing else is? 652 00:37:43,157 --> 00:37:45,243 We're not just... 653 00:37:45,243 --> 00:37:47,620 thoughtlessly putting her death behind us. 654 00:37:47,620 --> 00:37:52,500 We're moving forward so that what she gave 655 00:37:52,500 --> 00:37:55,086 amounts to something. 656 00:37:56,504 --> 00:37:58,172 - Is that clear? - Hundred percent. 657 00:37:58,172 --> 00:38:00,550 - Susan? - Yes, all clear. 658 00:38:00,550 --> 00:38:03,886 Good. 659 00:38:03,886 --> 00:38:06,931 ...could you get on to base camp? 660 00:38:06,931 --> 00:38:09,892 I wanna check that the operative found the package. 661 00:38:09,892 --> 00:38:12,103 Of course. 662 00:38:12,103 --> 00:38:14,188 Come on! 663 00:38:45,678 --> 00:38:49,348 Gotta figure this was our pilot. 664 00:38:49,348 --> 00:38:51,392 Now, sir, I don't have a great feeling 665 00:38:51,392 --> 00:38:54,020 about where you're at right now, 666 00:38:54,020 --> 00:38:56,147 but the shit you left behind will not be wasted. 667 00:38:56,147 --> 00:38:58,858 Dottie, don't be morbid. 668 00:38:58,858 --> 00:39:01,069 Well, sorry, but this is a haul. 669 00:39:01,069 --> 00:39:02,737 Pain pills, disinfectants... 670 00:39:02,737 --> 00:39:04,989 basically a whole medicine cabinet. 671 00:39:04,989 --> 00:39:06,991 All right, down the hatch. 672 00:39:06,991 --> 00:39:10,453 You, ma'am, are gonna be ship-shape in no time. 673 00:39:10,453 --> 00:39:13,456 I've only ever had the store brand kind before. 674 00:39:13,456 --> 00:39:16,042 She didn't buy them for you. She had some dumb fucking luck. 675 00:39:16,042 --> 00:39:17,794 Hey, um, give her one of these, 676 00:39:17,794 --> 00:39:19,545 maybe one and a half, but make sure 677 00:39:19,545 --> 00:39:21,005 - she takes it with food. - What is it? 678 00:39:21,005 --> 00:39:22,340 Oxycodone. 679 00:39:25,676 --> 00:39:28,054 Shelby, thank you so much. 680 00:39:28,054 --> 00:39:30,473 How do you say "You're welcome" in Native American? 681 00:39:30,473 --> 00:39:32,433 In Ojibwe, it's miigwech. 682 00:39:32,433 --> 00:39:34,727 Okay. 683 00:39:34,727 --> 00:39:36,187 Yeah. 684 00:39:36,187 --> 00:39:38,523 That. 685 00:40:04,132 --> 00:40:05,675 That riptide's looking real good 686 00:40:05,675 --> 00:40:07,510 right about now. 687 00:40:10,930 --> 00:40:13,558 Thanks...by the way. 688 00:40:13,558 --> 00:40:15,935 For trying to get the mirror. 689 00:40:15,935 --> 00:40:17,186 I'm not like... 690 00:40:17,186 --> 00:40:19,981 a Stanford-bound- Wheaties-box- 691 00:40:19,981 --> 00:40:22,942 Olympic-level diver, but I do go after things. 692 00:40:22,942 --> 00:40:25,486 If they're risky, impossible, stupid, 693 00:40:25,486 --> 00:40:29,115 or like an absolute recipe for disaster, 694 00:40:29,115 --> 00:40:30,992 I'll...I'll go after it for sure. 695 00:40:32,952 --> 00:40:34,620 Hey. 696 00:40:51,137 --> 00:40:54,599 So...Stanford. 697 00:40:59,187 --> 00:41:01,397 You were cut, Rachel. 698 00:41:01,397 --> 00:41:04,233 It's not your real life anymore. 699 00:41:04,233 --> 00:41:08,154 I don't know why you won't let it go. 700 00:41:09,488 --> 00:41:11,616 But you do, Nora. 701 00:41:12,491 --> 00:41:14,035 You do know why. 702 00:41:16,871 --> 00:41:20,374 Q-A-T...triple letter. 703 00:41:20,374 --> 00:41:22,168 Is that a legal word? 704 00:41:22,168 --> 00:41:24,879 Yeah, look it up. It's an Arabian shrub. 705 00:41:27,215 --> 00:41:29,300 You okay, baby? 706 00:41:29,300 --> 00:41:31,677 We can play something different. 707 00:41:31,677 --> 00:41:33,679 No, it's cool. 708 00:41:33,679 --> 00:41:35,932 It's still tender? 709 00:41:35,932 --> 00:41:37,308 Kinda. 710 00:41:37,308 --> 00:41:41,270 Every scar is a lesson, you know? 711 00:41:41,270 --> 00:41:44,398 What's that, um, Rumi quote? 712 00:41:44,398 --> 00:41:47,026 "The wound is the place light enters you." 713 00:41:47,026 --> 00:41:49,403 That's the one. 714 00:41:55,117 --> 00:41:57,995 Petrichor. 715 00:41:57,995 --> 00:42:01,624 It means the smell in the air after it rains. 716 00:42:01,624 --> 00:42:03,542 That's quite beautiful. 717 00:42:03,542 --> 00:42:06,087 That's...85 points 718 00:42:06,087 --> 00:42:08,714 worth of beautiful. Okay. 719 00:42:09,799 --> 00:42:12,677 Where you going? You're almost up. 720 00:42:12,677 --> 00:42:15,638 Just gonna lie down. 721 00:42:44,375 --> 00:42:46,168 Rachel? 722 00:42:46,168 --> 00:42:48,587 You remember my first invitational 723 00:42:48,587 --> 00:42:51,257 down in Jersey? 724 00:42:51,257 --> 00:42:53,342 We were 11. 725 00:42:53,342 --> 00:42:55,553 I did the perfect inward pike. 726 00:42:55,553 --> 00:42:57,471 I blew everyone out of the water. 727 00:42:57,471 --> 00:43:00,308 Mom and Dad... they fucking lost it. 728 00:43:01,851 --> 00:43:03,811 Dad went on, kissing strangers, 729 00:43:03,811 --> 00:43:06,897 and Mom screamed so hard, her nose bled. 730 00:43:06,897 --> 00:43:10,443 She bled on my hair and didn't even realize. 731 00:43:12,361 --> 00:43:14,447 Look, I know it wasn't easy for you 732 00:43:14,447 --> 00:43:16,991 always being in the bleachers 733 00:43:16,991 --> 00:43:21,370 and basically having your life hijacked by my thing, but... 734 00:43:23,080 --> 00:43:25,958 But that day... 735 00:43:25,958 --> 00:43:28,294 ...that was the first time they... 736 00:43:28,294 --> 00:43:30,921 they've ever looked at me like that. 737 00:43:33,215 --> 00:43:35,551 Like the way that they've always looked at... 738 00:43:35,551 --> 00:43:37,178 Me. 739 00:43:37,178 --> 00:43:40,222 The way they look at me. 740 00:43:40,222 --> 00:43:42,183 Yeah. 741 00:43:42,183 --> 00:43:46,062 You know, they're basically 742 00:43:46,062 --> 00:43:50,399 the only ones who... 743 00:43:50,399 --> 00:43:52,068 noticed me. 744 00:43:52,068 --> 00:43:53,903 Yeah, well, 745 00:43:53,903 --> 00:43:56,989 I wanted that. 746 00:43:56,989 --> 00:43:59,492 I still do. 747 00:44:02,244 --> 00:44:04,580 So I'm gonna get back there, Nora. 748 00:44:04,580 --> 00:44:06,624 I'm gonna be fucking great again. 749 00:44:06,624 --> 00:44:10,252 And I need you to let me believe that. 750 00:44:12,171 --> 00:44:16,384 The story of me and my sister 751 00:44:16,384 --> 00:44:19,095 is that I had her all wrong. 752 00:44:19,095 --> 00:44:21,263 How do you mean? 753 00:44:21,263 --> 00:44:23,891 She was always up ahead, 754 00:44:23,891 --> 00:44:26,435 standing in front of me somehow. 755 00:44:26,435 --> 00:44:28,145 And there I was thinking 756 00:44:28,145 --> 00:44:30,481 that she was just casting some kind of shadow 757 00:44:30,481 --> 00:44:33,692 that I had to get out from under. 758 00:44:33,692 --> 00:44:36,946 But that wasn't the case. 759 00:44:36,946 --> 00:44:39,657 It was protection. 760 00:44:42,118 --> 00:44:44,954 She was throwing herself 761 00:44:44,954 --> 00:44:47,581 in front of the world for me. 762 00:44:47,581 --> 00:44:50,751 This story, the two of you, 763 00:44:50,751 --> 00:44:52,962 you mind if I ask how it ends? 764 00:44:56,715 --> 00:44:58,926 I don't know. 765 00:44:58,926 --> 00:45:01,929 Guess that's in your hands now. 766 00:45:05,015 --> 00:45:06,934 It's true what they say, you know, 767 00:45:06,934 --> 00:45:09,895 that you can still feel things. 768 00:45:16,485 --> 00:45:19,405 Messages from... 769 00:45:19,405 --> 00:45:21,323 old nerve endings, 770 00:45:21,323 --> 00:45:23,951 sensations from the past. 771 00:45:25,995 --> 00:45:27,788 You know what I feel? 772 00:45:30,791 --> 00:45:33,461 It's her hand 773 00:45:33,461 --> 00:45:36,422 holding mine. 774 00:45:45,764 --> 00:45:48,517 Forever. 775 00:45:51,517 --> 00:45:55,517 Preuzeto sa www.titlovi.com 52933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.