All language subtitles for The.Wilds.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,427 --> 00:00:12,012 Age, 17 years. 2 00:00:14,223 --> 00:00:18,269 Born in New York City. Residence, Long Island. 3 00:00:18,269 --> 00:00:21,105 Father James, mother Angela. 4 00:00:21,105 --> 00:00:23,733 Both artists. 5 00:00:27,695 --> 00:00:29,196 My parents... 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,532 do they know about Nora? 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,784 Just the broad strokes. 8 00:00:33,784 --> 00:00:36,912 Which is basically all we know at this point. 9 00:00:36,912 --> 00:00:39,331 You care to help us with the specifics? 10 00:00:43,169 --> 00:00:45,588 I'm older than her, you know. 11 00:00:47,882 --> 00:00:51,510 Born...18 minutes before. 12 00:00:54,013 --> 00:00:56,140 Older but never wiser. 13 00:00:59,602 --> 00:01:01,896 You're gonna hear a lot of shit 14 00:01:01,896 --> 00:01:06,776 about how I acted, who I was trying to be, 15 00:01:06,776 --> 00:01:10,154 and...how I was with her. 16 00:01:12,364 --> 00:01:15,201 But... 17 00:01:15,201 --> 00:01:17,995 that sister thing... 18 00:01:17,995 --> 00:01:21,081 that twin thing... 19 00:01:23,042 --> 00:01:25,169 ...it's like a foreign country. 20 00:01:26,378 --> 00:01:29,340 You can only really understand if you're in it. 21 00:01:32,468 --> 00:01:34,720 So, no. 22 00:01:34,720 --> 00:01:38,224 I don't wanna talk about what happened to her. 23 00:01:38,224 --> 00:01:41,393 But... 24 00:01:41,393 --> 00:01:43,187 I do wanna tell you our story. 25 00:01:43,187 --> 00:01:44,605 One, two, three, four, 26 00:01:44,605 --> 00:01:46,065 I declare a thumb war. 27 00:01:48,108 --> 00:01:49,944 - Pinned you! - You're too good. 28 00:01:49,944 --> 00:01:51,278 Come on, let's go again. 29 00:01:51,278 --> 00:01:53,072 One, two, three, four, 30 00:01:53,072 --> 00:01:54,615 I declare a thumb war. 31 00:01:54,615 --> 00:01:56,534 Might wanna declare a ceasefire, girls. 32 00:01:56,534 --> 00:01:59,495 - Dessert's comin'. - Tiramisu per la mamma. 33 00:01:59,495 --> 00:02:01,622 E per le bambinas. 34 00:02:01,622 --> 00:02:03,374 Per le bambine. 35 00:02:03,374 --> 00:02:05,501 Your Italian's getting rusty, signore. 36 00:02:05,501 --> 00:02:07,336 Dio mio. 37 00:02:07,336 --> 00:02:10,923 Your mama...she always-a give-a me the grief! 38 00:02:10,923 --> 00:02:12,842 How's it taste? 39 00:02:12,842 --> 00:02:14,134 Pretty good? 40 00:02:14,134 --> 00:02:15,678 Real good. 41 00:02:15,678 --> 00:02:17,471 Bene, Papa. 42 00:02:17,471 --> 00:02:19,557 Gosh, she's a sponge for languages, isn't she? 43 00:02:19,557 --> 00:02:21,517 Completely. Hey, speaking of which, 44 00:02:21,517 --> 00:02:22,810 you know what we haven't played in a while? 45 00:02:22,810 --> 00:02:23,769 Words in Words? 46 00:02:23,769 --> 00:02:25,521 Words in Words. 47 00:02:25,521 --> 00:02:26,856 Are you ready? 48 00:02:26,856 --> 00:02:29,733 Okay, all right. First word is, um... 49 00:02:29,733 --> 00:02:31,110 tiramisu. 50 00:02:31,110 --> 00:02:32,444 T-i-r-a 51 00:02:32,444 --> 00:02:33,779 m-i-s-u. 52 00:02:33,779 --> 00:02:35,447 All right, and go!... 53 00:02:35,447 --> 00:02:37,157 S-t-a-r. 54 00:02:37,157 --> 00:02:40,160 - Star. - Yeah! Nora, all you. 55 00:02:40,160 --> 00:02:41,662 S-m-a-r-t. Smart! 56 00:02:41,662 --> 00:02:43,080 And so she is, ladies and gentlemen. 57 00:02:43,080 --> 00:02:44,665 And so she is! 58 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 How 'bout...okay, wait for it. 59 00:02:46,542 --> 00:02:47,960 Atriums. 60 00:02:47,960 --> 00:02:50,421 A-t-r-i-u-m-s. 61 00:02:50,421 --> 00:02:52,965 Okay, now you're just showing off, all right? 62 00:02:52,965 --> 00:02:55,050 Rachel, give it a whirl! 63 00:03:03,017 --> 00:03:04,810 R-a-t-s, rats. 64 00:03:04,810 --> 00:03:06,312 Yeah! 65 00:03:06,312 --> 00:03:07,605 - Beautiful, Rach. - Bravo! 66 00:03:07,605 --> 00:03:08,772 All right, I got one. Iris. 67 00:03:08,772 --> 00:03:10,024 I-r-i-s. 68 00:03:10,024 --> 00:03:12,151 Stir! S-t-i-r. 69 00:03:12,151 --> 00:03:14,570 Trims, t-r-i-m-s. 70 00:03:14,570 --> 00:03:16,655 Arms, a-r-m-s. 71 00:03:16,655 --> 00:03:18,657 - Alone. - Trams... 72 00:03:18,657 --> 00:03:23,120 Surrounded by people, but still alone. 73 00:03:23,120 --> 00:03:26,498 That's how I felt waking up in that place. 74 00:03:29,460 --> 00:03:33,130 Realizing it wasn't just a bad dream. 75 00:03:35,883 --> 00:03:39,595 We were truly and actually fucked. 76 00:03:42,264 --> 00:03:44,141 Some were lucky. 77 00:03:44,141 --> 00:03:45,684 They had someone to hold on to. 78 00:03:47,937 --> 00:03:50,272 I should have too, 79 00:03:50,272 --> 00:03:52,858 but I couldn't let go of the blame. 80 00:03:53,984 --> 00:03:56,528 She'd gotten us involved. 81 00:03:56,528 --> 00:03:59,823 She'd thrown my whole life off course. 82 00:03:59,823 --> 00:04:03,494 She didn't feel like my sister anymore. 83 00:04:03,494 --> 00:04:06,455 She felt like the roadblock to everything I wanted to be. 84 00:04:10,000 --> 00:04:12,795 Hey, dude. 85 00:04:12,795 --> 00:04:15,381 Rise and shine. We're in hell. 86 00:04:20,636 --> 00:04:21,804 Fatin. 87 00:04:21,804 --> 00:04:23,681 What the... 88 00:04:23,681 --> 00:04:25,140 what the fuck? 89 00:04:25,140 --> 00:04:26,684 I was sleeping. 90 00:04:26,684 --> 00:04:29,228 Yeah, well, I thought you were dead, dick. 91 00:04:30,813 --> 00:04:32,982 Six, seven... 92 00:04:34,483 --> 00:04:36,235 People, we're missing a person. 93 00:04:36,235 --> 00:04:37,319 Leah. 94 00:04:47,204 --> 00:04:50,040 It's Jeanette's. 95 00:05:16,525 --> 00:05:18,736 Audrey. 96 00:05:18,736 --> 00:05:21,530 I've made a decision. 97 00:05:21,530 --> 00:05:24,867 I know it will be controversial. 98 00:05:29,288 --> 00:05:31,790 Word came down from HQ. 99 00:05:31,790 --> 00:05:34,084 No extraction. We move forward as planned. 100 00:05:34,084 --> 00:05:35,419 A girl is dead. 101 00:05:35,419 --> 00:05:37,379 Don't. Not our job to moralize. 102 00:05:37,379 --> 00:05:39,798 This needs to get to the field ASAP. 103 00:05:39,798 --> 00:05:41,633 What's in it? 104 00:05:42,718 --> 00:05:44,595 Not our job to ask questions. 105 00:05:54,730 --> 00:05:56,356 Land it at the drop point. 106 00:05:56,356 --> 00:05:58,984 The other operative will know to retrieve it. 107 00:05:58,984 --> 00:06:02,237 And remember to cut the motor within 500 feet. 108 00:06:14,416 --> 00:06:15,918 It was in her pocket. 109 00:06:15,918 --> 00:06:19,129 I heard it ringing, but it didn't seem real. 110 00:06:19,129 --> 00:06:21,799 Not that anything does anymore. 111 00:06:21,799 --> 00:06:26,303 So I followed the sound and I, um... 112 00:06:26,303 --> 00:06:28,889 - I... - You frisked a dead body. 113 00:06:31,767 --> 00:06:34,853 But then when I finally dug it out of her pocket, 114 00:06:34,853 --> 00:06:37,272 it died in my hands. 115 00:06:39,274 --> 00:06:41,902 The weirdest part is, this is her second phone. 116 00:06:41,902 --> 00:06:44,238 The other one, we lost out in the water, 117 00:06:44,238 --> 00:06:45,906 but this... 118 00:06:45,906 --> 00:06:48,408 this is an entirely different one. 119 00:06:48,408 --> 00:06:50,494 One that worked 120 00:06:50,494 --> 00:06:52,830 and one that she chose not to tell us about. 121 00:06:52,830 --> 00:06:55,833 Isn't there something, like, vaguely messed up about that? 122 00:06:55,833 --> 00:06:58,585 Like, not even vaguely. Deeply. 123 00:06:58,585 --> 00:07:00,587 Let me see it. 124 00:07:00,587 --> 00:07:03,215 It is kind of a sketchy phone. 125 00:07:03,215 --> 00:07:04,675 So what exactly are we trying to say here? 126 00:07:04,675 --> 00:07:06,802 - I don't know. - I don't know. 127 00:07:06,802 --> 00:07:09,012 I'm just wondering if the simplest explanation 128 00:07:09,012 --> 00:07:10,848 might be the right one. 129 00:07:10,848 --> 00:07:14,852 So she had two phones. It's not that crazy. 130 00:07:14,852 --> 00:07:16,895 And she'd been knocked around so bad, 131 00:07:16,895 --> 00:07:18,897 she just... she probably just forgot. 132 00:07:18,897 --> 00:07:22,067 Jeannette wasn't just in shock, you know. 133 00:07:22,067 --> 00:07:23,861 She was dying. 134 00:07:27,156 --> 00:07:29,116 Fuck. 135 00:07:29,116 --> 00:07:31,243 Sorry. 136 00:07:32,578 --> 00:07:34,705 But, like, fuck her if she forgot! 137 00:07:34,705 --> 00:07:36,665 That could have been our only way out! 138 00:07:38,167 --> 00:07:40,043 Okay. 139 00:07:42,921 --> 00:07:44,631 But why didn't you wake us up? 140 00:07:46,633 --> 00:07:48,135 I don't know. 141 00:07:48,135 --> 00:07:50,179 You...you don't know? 142 00:07:50,179 --> 00:07:51,722 You hear a phone, 143 00:07:51,722 --> 00:07:53,765 and instead of waking us up, you sit there 144 00:07:53,765 --> 00:07:56,435 and you contemplate what's fucking real and what's not 145 00:07:56,435 --> 00:07:58,228 so that by the time you get to the phone... 146 00:07:58,228 --> 00:08:00,981 - Rachel, it was confusing. - I'm not confused at all! 147 00:08:00,981 --> 00:08:03,483 You could have found it before it died, 148 00:08:03,483 --> 00:08:06,028 but you didn't, did you? 149 00:08:06,028 --> 00:08:07,029 No. 150 00:08:08,071 --> 00:08:09,114 Cool. 151 00:08:13,535 --> 00:08:16,830 She's just afraid. 152 00:08:16,830 --> 00:08:18,665 You did everything you could. 153 00:08:18,665 --> 00:08:20,334 No, she's right. 154 00:08:20,334 --> 00:08:23,670 I fucked up. 155 00:08:23,670 --> 00:08:26,256 That's a tall order, tracking down a ringing phone 156 00:08:26,256 --> 00:08:28,300 in the middle of the night. 157 00:08:28,300 --> 00:08:31,511 It seems likely that she did do everything in her power. 158 00:08:31,511 --> 00:08:34,139 I know. 159 00:08:34,139 --> 00:08:38,435 But...at the time, 160 00:08:38,435 --> 00:08:41,855 all I saw was someone who hadn't fought for it. 161 00:08:41,855 --> 00:08:43,941 A no-hustle, no-grit kinda girl. 162 00:08:43,941 --> 00:08:45,984 I take it that's not your style. 163 00:08:47,903 --> 00:08:49,947 I was all hustle. 164 00:08:52,324 --> 00:08:54,368 Hustle and hard work. 165 00:08:54,368 --> 00:08:55,827 That's how you make your dreams come true. 166 00:08:58,497 --> 00:09:00,874 We grow up hearing that, don't we? 167 00:09:02,584 --> 00:09:05,254 That you don't have to be gifted 168 00:09:05,254 --> 00:09:08,048 or some kind of natural. 169 00:09:09,549 --> 00:09:11,635 If you just 170 00:09:11,635 --> 00:09:13,220 put in the time, 171 00:09:13,220 --> 00:09:16,056 the effort, and the sweat, 172 00:09:16,056 --> 00:09:18,016 anything is possible. 173 00:09:26,441 --> 00:09:29,403 I believed that because I had to. 174 00:09:30,153 --> 00:09:31,571 Only to find out... 175 00:09:37,035 --> 00:09:40,080 ...it was a stone-cold lie. 176 00:09:42,207 --> 00:09:43,792 With some dreams, 177 00:09:43,792 --> 00:09:46,628 you can work yourself to the fucking bone... 178 00:09:49,298 --> 00:09:51,466 ...and they're still gonna be there... 179 00:09:54,219 --> 00:09:56,471 ...just out of reach. 180 00:09:56,471 --> 00:09:59,182 Wait...what do you mean? 181 00:10:01,351 --> 00:10:02,936 Are you cutting me from the team? 182 00:10:02,936 --> 00:10:04,563 No, no. Let me clear. I am not cutting you. 183 00:10:04,563 --> 00:10:06,940 I am not taking you off the nationals roster, 184 00:10:06,940 --> 00:10:09,776 but... 185 00:10:09,776 --> 00:10:12,404 ...when I am dead sure that one of my divers 186 00:10:12,404 --> 00:10:15,157 can no longer make progress, I make it a point to tell her, 187 00:10:15,157 --> 00:10:17,909 and I tell her as soon as I can because 188 00:10:17,909 --> 00:10:21,705 this is a brutal, draining, dead-end pursuit, 189 00:10:21,705 --> 00:10:23,623 and I don't want her 190 00:10:23,623 --> 00:10:26,001 devoting any more of her life to it than she has to. 191 00:10:26,001 --> 00:10:28,253 I can...I know... 192 00:10:28,253 --> 00:10:30,714 I know that I've been in some kind of slump lately, but... 193 00:10:30,714 --> 00:10:32,090 No, no, no, no, stop. 194 00:10:38,930 --> 00:10:40,724 Look at them. 195 00:10:40,724 --> 00:10:42,851 Kills me to admit it, but that is the kind of physique 196 00:10:42,851 --> 00:10:45,687 that succeeds in this sport, and they are short, 197 00:10:45,687 --> 00:10:49,274 compact bodies with itty-bitty pancake chests 198 00:10:49,274 --> 00:10:52,027 and some kind of freakish genetic ability to... 199 00:10:52,027 --> 00:10:54,237 pack on muscle and zero fat. 200 00:10:54,237 --> 00:10:55,864 And that is... 201 00:10:55,864 --> 00:10:59,409 that is just not you anymore. 202 00:10:59,409 --> 00:11:02,454 God, how do I... 203 00:11:02,454 --> 00:11:04,706 How do I put this better? You... 204 00:11:06,917 --> 00:11:09,669 You got beautiful, kid. 205 00:11:09,669 --> 00:11:12,214 Tall and real. 206 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 I can work harder. 207 00:11:16,259 --> 00:11:17,803 I can spend more time 208 00:11:17,803 --> 00:11:19,054 - on the board, I can... - No, Rachel, Rachel. 209 00:11:19,054 --> 00:11:20,430 - Please! - Rachel. 210 00:11:20,430 --> 00:11:23,016 I know this doesn't feel like it, 211 00:11:23,016 --> 00:11:25,727 but this is an opportunity. 212 00:11:25,727 --> 00:11:27,270 Most people age out of the sport 213 00:11:27,270 --> 00:11:28,980 with no idea of who they are, 214 00:11:28,980 --> 00:11:33,193 but you get to start figuring that out now. 215 00:11:33,193 --> 00:11:36,530 Right now. 216 00:11:36,530 --> 00:11:38,824 You can ask the other girls. 217 00:11:38,824 --> 00:11:41,576 They'll say I was stubborn, crazy. 218 00:11:41,576 --> 00:11:43,870 Didn't know when to quit. 219 00:11:45,956 --> 00:11:48,375 But when you find that thing... 220 00:11:50,544 --> 00:11:53,338 ...that one thing that's all yours 221 00:11:53,338 --> 00:11:56,299 that finally makes you feel special... 222 00:11:59,511 --> 00:12:04,182 ...that finally lets you catch some of that shine... 223 00:12:04,182 --> 00:12:05,767 There she is, 224 00:12:05,767 --> 00:12:07,811 my little Athena. 225 00:12:07,811 --> 00:12:09,604 ...that light that used to fall on others, 226 00:12:09,604 --> 00:12:12,441 it...it now lands on you. 227 00:12:12,441 --> 00:12:14,776 Smell like chlorine and excellence. 228 00:12:14,776 --> 00:12:16,778 Hey, Raquel. 229 00:12:16,778 --> 00:12:18,196 Hey. 230 00:12:18,196 --> 00:12:19,781 Hey. 231 00:12:19,781 --> 00:12:21,908 So good news. 232 00:12:21,908 --> 00:12:24,870 I backed outta that design expo in Paris. 233 00:12:24,870 --> 00:12:28,248 So I'll be here for your big nationals moment, 234 00:12:28,248 --> 00:12:30,667 cheering from the stands, fully embarrassing you. 235 00:12:30,667 --> 00:12:32,711 But I thought that trip 236 00:12:32,711 --> 00:12:35,464 was like a big you and Nora thing. 237 00:12:35,464 --> 00:12:38,216 I know you were looking forward to it. 238 00:12:38,216 --> 00:12:40,719 Paris isn't going anywhere. 239 00:12:40,719 --> 00:12:43,638 I wanna be there too. 240 00:12:43,638 --> 00:12:46,266 All right, then. 241 00:12:46,266 --> 00:12:47,684 Cool. 242 00:12:49,060 --> 00:12:51,521 Very cool. 243 00:12:53,648 --> 00:12:56,359 You good, honey? 244 00:12:56,359 --> 00:12:59,488 Yeah, I'm just worn out. 245 00:13:03,283 --> 00:13:05,368 Gonna go wash up. 246 00:13:05,368 --> 00:13:07,370 Trust me when I say this. 247 00:13:07,370 --> 00:13:10,207 When you've finally found that thing 248 00:13:10,207 --> 00:13:11,958 that makes you feel worth something... 249 00:13:13,585 --> 00:13:15,212 ...you don't give it up without a fight. 250 00:13:29,351 --> 00:13:31,269 Fuck. 251 00:13:33,021 --> 00:13:36,107 Hey, so I definitely feel like a piece of shit, 252 00:13:36,107 --> 00:13:37,776 and I'm sorry. 253 00:13:37,776 --> 00:13:39,486 Whatever. I'm over it. 254 00:13:39,486 --> 00:13:41,821 I don't hold grudges. I mean... 255 00:13:41,821 --> 00:13:44,491 I hold one, and one is enough. 256 00:13:46,159 --> 00:13:48,995 Best apology is a change in behavior. 257 00:13:50,539 --> 00:13:52,832 Wait, so what do you want me to do with this? 258 00:13:52,832 --> 00:13:54,543 See if you can get it to inflate. 259 00:13:54,543 --> 00:13:56,962 I haven't had any luck. 260 00:14:02,342 --> 00:14:04,094 You're swimming out to the wreckage. 261 00:14:04,094 --> 00:14:06,555 Yeah. There's shit we need out there if we can find it. 262 00:14:06,555 --> 00:14:08,223 Radio, flares. 263 00:14:08,223 --> 00:14:10,892 You're still in, right? 264 00:14:10,892 --> 00:14:12,644 Fuckin' typical. 265 00:14:12,644 --> 00:14:14,604 Okay, I feel like you can't say "typical" 266 00:14:14,604 --> 00:14:16,356 about someone that you've known for a day 267 00:14:16,356 --> 00:14:18,775 in like a really atypical situation. 268 00:14:20,402 --> 00:14:23,113 Rachel, the water's insane. 269 00:14:23,113 --> 00:14:25,865 You see those waves over there, how they're breaking sideways? 270 00:14:25,865 --> 00:14:27,742 That's a fucking riptide. 271 00:14:27,742 --> 00:14:29,160 I surf. 272 00:14:29,160 --> 00:14:30,245 You surf. 273 00:14:30,245 --> 00:14:32,038 I took two lessons. 274 00:14:32,038 --> 00:14:34,124 Have you ever lied to someone, 275 00:14:34,124 --> 00:14:37,210 like to a guy, maybe, and you tell them 276 00:14:37,210 --> 00:14:39,879 that you're into The Smiths or that you surf, 277 00:14:39,879 --> 00:14:41,590 and then you try to legitimize the lie 278 00:14:41,590 --> 00:14:43,466 by listening to The Smiths all weekend 279 00:14:43,466 --> 00:14:47,137 and signing up for a fucking surf lesson? 280 00:14:47,137 --> 00:14:48,179 No. 281 00:14:48,179 --> 00:14:50,849 The water's a death wish. 282 00:14:50,849 --> 00:14:52,475 Did my sister ask you to talk me down? 283 00:14:52,475 --> 00:14:53,518 No. Why? 284 00:14:55,562 --> 00:14:58,398 For the record, I don't want to sit around either. 285 00:14:58,398 --> 00:15:00,859 Watching the sky, feeling like a fuck-up. 286 00:15:02,485 --> 00:15:04,821 Like a helpless, stupid fuck-up. 287 00:15:04,821 --> 00:15:07,657 Then what do you wanna do? 288 00:15:37,312 --> 00:15:39,606 Jesus fucking Christ! 289 00:15:39,606 --> 00:15:41,691 You've gotta stop scaring me. 290 00:15:41,691 --> 00:15:45,487 You need to not throw shit at unarmed brown people. 291 00:15:45,487 --> 00:15:47,322 - Sorry. - You know, for someone 292 00:15:47,322 --> 00:15:49,074 who gives off major softball player vibes, 293 00:15:49,074 --> 00:15:50,909 that was a super lame throw. 294 00:15:50,909 --> 00:15:52,702 What's that? 295 00:15:52,702 --> 00:15:55,580 ...what's left of the emergency slide, I think. 296 00:15:58,458 --> 00:16:00,293 What are you doing with it? 297 00:16:00,293 --> 00:16:01,670 I don't know yet. 298 00:16:01,670 --> 00:16:04,547 Maybe use it for shelter or warmth. 299 00:16:04,547 --> 00:16:06,091 Whatever. 300 00:16:06,091 --> 00:16:08,176 Someone's definitely coming to pick us up. 301 00:16:08,176 --> 00:16:10,136 You get that, right? 302 00:16:12,430 --> 00:16:15,016 Did you just take a shit up there? 303 00:16:15,016 --> 00:16:17,894 I took a piss. That's it. 304 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 And just so we're clear, 305 00:16:19,479 --> 00:16:21,272 I will not be doing that in the wild. 306 00:16:21,272 --> 00:16:24,526 Hand to fucking God, I need indoor plumbing for that. 307 00:16:24,526 --> 00:16:26,736 You got any more tissues in your bag? 308 00:16:26,736 --> 00:16:28,238 You don't want to drip-dry either? 309 00:16:28,238 --> 00:16:30,699 It's just good to have 'em on hand, you know? 310 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 They make good tinder. They can staunch a cut. 311 00:16:33,368 --> 00:16:36,037 I gotta take a look at what we've salvaged so far, 312 00:16:36,037 --> 00:16:37,831 your suitcase included. 313 00:16:37,831 --> 00:16:39,582 You know, step one in a scenario like this 314 00:16:39,582 --> 00:16:41,710 is know what the hell you're working with. 315 00:16:41,710 --> 00:16:44,587 Are you from one of those creepy doomsday prep families 316 00:16:44,587 --> 00:16:47,340 and have a basement full of canned soup? 317 00:16:47,340 --> 00:16:50,760 I just watch a bunch of survival TV. 318 00:16:50,760 --> 00:16:53,096 Survivor, obviously, 319 00:16:53,096 --> 00:16:56,057 Man Versus Wild. 320 00:16:56,057 --> 00:16:58,435 Wild Alaska is solid. 321 00:16:58,435 --> 00:17:00,895 Alone, Naked and Afraid. 322 00:17:00,895 --> 00:17:02,188 How many of these are there? 323 00:17:02,188 --> 00:17:03,565 I don't get it. 324 00:17:03,565 --> 00:17:05,233 I thought it was getting better. 325 00:17:05,233 --> 00:17:07,026 It's a sprain; they're always worse the next day. 326 00:17:07,026 --> 00:17:09,195 Fuck, not this worse. 327 00:17:09,195 --> 00:17:11,197 Toni, your...your face isn't helping. 328 00:17:11,197 --> 00:17:12,949 What do you mean my face isn't helping? 329 00:17:12,949 --> 00:17:14,826 I mean you... you look scared. 330 00:17:14,826 --> 00:17:16,411 She doin' okay? 331 00:17:17,996 --> 00:17:19,205 You're... 332 00:17:19,205 --> 00:17:21,207 you're gonna be just fine. 333 00:17:21,207 --> 00:17:23,710 Swelling just means your body's on the job, all right? 334 00:17:23,710 --> 00:17:25,420 I got this, by the way. 335 00:17:25,420 --> 00:17:27,839 She doesn't need like a ton of people crowding around her. 336 00:17:27,839 --> 00:17:29,382 - Toni! - I was elevating it 337 00:17:29,382 --> 00:17:30,967 like you're fucking supposed to! 338 00:17:30,967 --> 00:17:32,552 Um, I think at this point it's better to immobilize 339 00:17:32,552 --> 00:17:34,846 than to elevate, so that's my bad, Martha. 340 00:17:34,846 --> 00:17:36,890 I really should have splinted it yesterday. 341 00:17:36,890 --> 00:17:38,433 I was just thinking you probably should have 342 00:17:38,433 --> 00:17:40,185 - splinted it yesterday. - Just an FYI. 343 00:17:40,185 --> 00:17:43,104 I was a candy striper at Amarillo General last year 344 00:17:43,104 --> 00:17:45,607 where I learned that the biggest obstacle 345 00:17:45,607 --> 00:17:47,275 to patient recovery... 346 00:17:47,275 --> 00:17:48,318 Is infection. 347 00:17:48,318 --> 00:17:51,404 And...negative energy. 348 00:17:51,404 --> 00:17:53,698 I'll let you think about that 349 00:17:53,698 --> 00:17:55,575 while I go get this one a drink, okay? 350 00:17:57,410 --> 00:18:00,330 All right, so you brought... 351 00:18:02,165 --> 00:18:04,209 ...what, like 37 condoms? 352 00:18:04,209 --> 00:18:05,960 And your birth control pills. 353 00:18:05,960 --> 00:18:08,546 Planned Parenthood poster child over here. 354 00:18:08,546 --> 00:18:10,131 I do my best. 355 00:18:10,131 --> 00:18:11,716 Day 15. 356 00:18:11,716 --> 00:18:13,510 We better be outta here by day 21. 357 00:18:13,510 --> 00:18:15,970 I do not wanna be on my period in this hellhole. 358 00:18:15,970 --> 00:18:17,931 Think anyone's got theirs now? 359 00:18:17,931 --> 00:18:20,183 Your sister was acting like it. 360 00:18:20,183 --> 00:18:21,643 Fuck you. 361 00:18:21,643 --> 00:18:24,187 Jesus, I was joking. 362 00:18:25,146 --> 00:18:26,439 Hey! Look... 363 00:18:26,439 --> 00:18:27,899 I am conducting an inventory. 364 00:18:27,899 --> 00:18:29,234 Can you just not touch the stuff 365 00:18:29,234 --> 00:18:30,610 until everything's accounted for? 366 00:18:30,610 --> 00:18:32,237 I wanna know where we're at. 367 00:18:32,237 --> 00:18:34,948 Relax, it's for Martha. 368 00:18:34,948 --> 00:18:36,491 We're taking a walk. 369 00:18:36,491 --> 00:18:38,076 And you're coming with us, Texas. 370 00:18:38,076 --> 00:18:39,869 You've already been out there, 371 00:18:39,869 --> 00:18:41,204 - so you can lead the way. - Lead the way to what now? 372 00:18:41,204 --> 00:18:42,831 That. 373 00:18:43,873 --> 00:18:45,959 We gotta know what this place is. 374 00:18:45,959 --> 00:18:47,919 Like the full view of it. 375 00:18:47,919 --> 00:18:50,713 There's no way we're alone out here. 376 00:18:50,713 --> 00:18:52,715 You know I'd be all in, but Martha... 377 00:18:52,715 --> 00:18:54,717 It's fine. You should go. 378 00:18:55,760 --> 00:18:58,513 Well...looks like I'm a yes, 379 00:18:58,513 --> 00:19:00,557 so I'll ju... 380 00:19:02,767 --> 00:19:05,353 Hey, um... 381 00:19:05,353 --> 00:19:06,813 take this. 382 00:19:06,813 --> 00:19:09,065 Tilt it up some. Get it all the way up there. 383 00:19:09,065 --> 00:19:12,110 It'll make for a pretty good signal. 384 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 Probably even better than a big-ass "help" sign. 385 00:19:14,571 --> 00:19:16,197 That could really work? 386 00:19:16,197 --> 00:19:17,782 Yeah. 387 00:19:17,782 --> 00:19:19,951 Well, it did on Face the Wild with Bear Grylls. 388 00:19:19,951 --> 00:19:21,661 Okay. 389 00:19:21,661 --> 00:19:23,079 Hey, Rach... 390 00:19:26,416 --> 00:19:27,876 It can't be easy... 391 00:19:29,544 --> 00:19:32,130 ...watching someone drift away. 392 00:19:33,798 --> 00:19:36,843 Especially if they're drifting into darkness. 393 00:19:59,949 --> 00:20:02,201 Yesterday, we went left. 394 00:20:02,201 --> 00:20:05,330 You know, we... we hit some real nasty terrain, 395 00:20:05,330 --> 00:20:08,124 so I'm guessing this way's gonna be our best bet. 396 00:20:08,124 --> 00:20:09,292 Ooh, stop that. 397 00:20:09,292 --> 00:20:11,753 This thing's no joke. 398 00:20:11,753 --> 00:20:14,005 All right, let's do this. 399 00:20:14,005 --> 00:20:15,632 Let me come with you! 400 00:20:18,343 --> 00:20:20,511 - Not happening. - But I... 401 00:20:20,511 --> 00:20:23,056 - I can help you. - You've helped enough. 402 00:20:23,056 --> 00:20:24,349 No, Rach! 403 00:20:24,349 --> 00:20:25,934 Rach. 404 00:20:25,934 --> 00:20:28,186 You know how bad I feel? 405 00:20:28,186 --> 00:20:29,854 I-I... 406 00:20:29,854 --> 00:20:31,606 I wanna tear my skin off. 407 00:20:31,606 --> 00:20:34,192 Real nice and dramatic, Nora. 408 00:20:34,192 --> 00:20:36,778 Wait, what's it called when someone is so dramatic 409 00:20:36,778 --> 00:20:39,072 that it makes you wanna fucking cringe? 410 00:20:40,949 --> 00:20:42,367 Melodramatic? 411 00:20:42,367 --> 00:20:44,953 Exactly. Now get outta my face. 412 00:20:46,329 --> 00:20:48,790 look at you. 413 00:20:48,790 --> 00:20:50,833 Always standing in my fucking way. 414 00:20:50,833 --> 00:20:54,712 God, your memory's, like... 415 00:20:54,712 --> 00:20:57,423 lethally selective. 416 00:21:20,196 --> 00:21:21,406 You, um... 417 00:21:21,406 --> 00:21:23,324 you didn't flush. 418 00:21:23,324 --> 00:21:26,285 O-um, 419 00:21:26,285 --> 00:21:27,954 staff has to check it 420 00:21:27,954 --> 00:21:30,873 to make sure I didn't relapse. 421 00:21:32,500 --> 00:21:34,502 Good times, right? 422 00:21:37,088 --> 00:21:39,924 Yeah, so we did vision boards. 423 00:21:39,924 --> 00:21:42,093 Do you envision 424 00:21:42,093 --> 00:21:44,220 a golden retriever in your life? 425 00:21:44,220 --> 00:21:45,346 No. 426 00:21:47,348 --> 00:21:48,850 Yeah. 427 00:21:50,768 --> 00:21:52,895 They made me put that up there. 428 00:21:54,147 --> 00:21:56,274 The counselor said it was too sport-centric 429 00:21:56,274 --> 00:21:57,483 or some shit. 430 00:22:03,072 --> 00:22:04,991 I'm not sick, though. 431 00:22:07,660 --> 00:22:10,913 I'm just an athlete who knows what it fucking takes. 432 00:22:10,913 --> 00:22:12,206 Rachel. 433 00:22:12,206 --> 00:22:15,084 You ended up in the ER. 434 00:22:15,084 --> 00:22:17,086 I was just dehydrated, okay? 435 00:22:19,047 --> 00:22:21,758 Nora, I don't belong here. 436 00:22:21,758 --> 00:22:23,259 Help me. 437 00:22:25,553 --> 00:22:27,055 Will you help me, please? 438 00:22:33,102 --> 00:22:36,230 I'll talk to Mom and Dad. 439 00:22:48,159 --> 00:22:51,162 She could use a Vicodin or three right about now. 440 00:22:52,371 --> 00:22:53,915 Hey, um, any chance 441 00:22:53,915 --> 00:22:56,209 this is some kind of Icy Hot knock-off? 442 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 - Yeah, no, that's lube. - Jesus. 443 00:22:58,878 --> 00:23:02,340 What? I'm not one for essentials. 444 00:23:02,340 --> 00:23:04,050 I'm more into recreationals. 445 00:23:04,050 --> 00:23:06,594 Hey, what's...what are those pink things 446 00:23:06,594 --> 00:23:09,430 in the bottom of your... junk pile? 447 00:23:17,980 --> 00:23:20,650 My God, are those swag bags? 448 00:23:21,484 --> 00:23:22,944 What is swag? 449 00:23:22,944 --> 00:23:24,862 - Why would it be in a bag? - Swag. 450 00:23:24,862 --> 00:23:26,948 It's like rah-rah promotional junk. 451 00:23:26,948 --> 00:23:29,283 - Stupid and thirsty. - This one has my name on it. 452 00:23:29,283 --> 00:23:31,661 Sunscreen. 453 00:23:31,661 --> 00:23:34,080 Cheap pink goggles. 454 00:23:34,080 --> 00:23:36,624 And just when you thought it couldn't get any cringier, 455 00:23:36,624 --> 00:23:39,127 it's Grandma's fucking golf hat. 456 00:23:39,127 --> 00:23:41,879 You know, I actually kind of love it. 457 00:23:41,879 --> 00:23:46,092 Shit, it's my itinerary for the weekend. 458 00:23:46,092 --> 00:23:48,177 Depending on what time of day it is, 459 00:23:48,177 --> 00:23:50,888 I'm either supposed to be at a pottery class 460 00:23:50,888 --> 00:23:53,141 - or swimming with dolphins. - Honestly, I wouldn't be 461 00:23:53,141 --> 00:23:55,476 too torn up about that last one. 462 00:23:55,476 --> 00:23:57,687 I've been swimming with dolphins like four times, 463 00:23:57,687 --> 00:24:00,064 and their tiny teeth are horrifying. 464 00:24:02,567 --> 00:24:05,444 You seem a lot better than yesterday. 465 00:24:05,444 --> 00:24:09,240 I mean, you were kinda like sliding into the abyss. 466 00:24:09,240 --> 00:24:11,450 Yeah, well, I guess it fucked me up, you know? 467 00:24:11,450 --> 00:24:13,744 - The almost dying thing? - What... 468 00:24:13,744 --> 00:24:16,831 did your life go flashing before your eyes? 469 00:24:19,876 --> 00:24:22,086 Shit, it did. 470 00:24:22,086 --> 00:24:24,755 And it bummed you out. 471 00:24:24,755 --> 00:24:27,383 Let's just say I've had a shitty few years. 472 00:24:30,386 --> 00:24:32,513 Hard fucking same. 473 00:24:38,394 --> 00:24:40,313 All right, let's keep it moving. 474 00:24:40,313 --> 00:24:43,316 I wanna get to the top before the sun goes down, 475 00:24:43,316 --> 00:24:45,318 see if we can flash a good signal. 476 00:24:46,944 --> 00:24:49,488 If the context were different, like... 477 00:24:49,488 --> 00:24:52,658 if we were on a field trip and somewhere in some parking lot 478 00:24:52,658 --> 00:24:56,037 a chain-smoking bus driver was waiting to take us home, 479 00:24:56,037 --> 00:24:58,789 I'd think this place was beautiful. 480 00:24:58,789 --> 00:25:00,374 I'm telling you, 481 00:25:00,374 --> 00:25:03,211 God does not do ugly. 482 00:25:04,795 --> 00:25:06,422 You thought much about college, Leah? 483 00:25:06,422 --> 00:25:07,840 Not really. 484 00:25:07,840 --> 00:25:12,303 I've been...busy with other things. 485 00:25:12,303 --> 00:25:16,807 What about you? Big college plans? 486 00:25:16,807 --> 00:25:19,435 I already committed to Stanford. 487 00:25:19,435 --> 00:25:22,772 Their diving program is basically an Olympic pipeline. 488 00:25:22,772 --> 00:25:24,649 Cool. Will your sister go with you? 489 00:25:24,649 --> 00:25:26,817 No! Why does everyone ask me that? 490 00:25:26,817 --> 00:25:29,403 Sheesh! It was just a question. 491 00:25:41,290 --> 00:25:42,792 Hey. - Hey. 492 00:25:42,792 --> 00:25:44,669 I just came to bring you this. 493 00:25:44,669 --> 00:25:47,713 You left it in the car. 494 00:25:47,713 --> 00:25:50,466 And to wish you luck. Not that you need it. 495 00:25:50,466 --> 00:25:54,303 Since I did place a Wiccan hex on all the other divers. 496 00:25:56,013 --> 00:25:57,640 Just a joke. 497 00:26:01,060 --> 00:26:03,271 Are you... 498 00:26:03,271 --> 00:26:06,315 are you feeling... okay? 499 00:26:06,315 --> 00:26:08,276 Yeah. Yeah, just nerves. 500 00:26:08,276 --> 00:26:09,652 Good nerves. 501 00:26:09,652 --> 00:26:12,613 You're all right, right? 502 00:26:12,613 --> 00:26:15,491 You're feeling like... healthy? 503 00:26:15,491 --> 00:26:18,119 Because you swore to me you'd... 504 00:26:18,119 --> 00:26:20,746 Nora, yes, yes, I'm fine. 505 00:26:20,746 --> 00:26:23,958 You seriously don't need to hover, okay? 506 00:26:23,958 --> 00:26:26,419 I just gotta get in the pocket, 507 00:26:26,419 --> 00:26:28,462 get the blood flowing, you know. 508 00:26:28,462 --> 00:26:30,298 Give me my beats. 509 00:26:32,008 --> 00:26:34,385 I'm good, Nora. Come on! 510 00:26:34,385 --> 00:26:35,845 I'm gonna kill it. 511 00:26:35,845 --> 00:26:37,263 I'm gonna smash it, I'm gonna kill it. 512 00:26:37,263 --> 00:26:38,681 Gonna smash it, gonna kill it. 513 00:26:38,681 --> 00:26:40,182 - I'm gonna smash it! Okay? - Yeah. 514 00:26:40,182 --> 00:26:41,350 Just go out there and get Mom and Dad 515 00:26:41,350 --> 00:26:42,893 some good seats, all right? 516 00:26:46,981 --> 00:26:49,275 I love you, Rach. - I love you too. 517 00:26:50,526 --> 00:26:52,111 All right, go. 518 00:26:53,946 --> 00:26:56,032 Hurry up! 519 00:26:57,408 --> 00:26:58,701 Go, please. 520 00:27:26,854 --> 00:27:28,898 This doesn't really seem worth it, Toni, 521 00:27:28,898 --> 00:27:30,358 like for either of us. 522 00:27:30,358 --> 00:27:32,485 It will be, I swear. 523 00:27:52,254 --> 00:27:54,465 Does that feel good? 524 00:27:54,465 --> 00:27:56,425 I don't know. It's cold. 525 00:27:56,425 --> 00:27:58,260 Yeah, that's the point. 526 00:28:00,638 --> 00:28:03,140 Someone's coming for us, right? 527 00:28:03,140 --> 00:28:05,351 Yeah, duh! 528 00:28:05,351 --> 00:28:08,604 You see how many rich white girls there are on this island? 529 00:28:08,604 --> 00:28:10,189 Society will never let them perish. 530 00:28:10,189 --> 00:28:11,565 You know, Shelby said her dad's 531 00:28:11,565 --> 00:28:13,275 probably in the White House by now 532 00:28:13,275 --> 00:28:16,737 just yelling at the president to come and find us. 533 00:28:16,737 --> 00:28:19,115 Do you think we'll be famous after? 534 00:28:19,115 --> 00:28:21,033 Because Shelby said they'll give us a nickname 535 00:28:21,033 --> 00:28:24,036 like...The Unsinkable Eight, and we'll go on talk shows... 536 00:28:24,036 --> 00:28:25,746 You can't go two fucking seconds 537 00:28:25,746 --> 00:28:27,248 without bringing her up, can you? 538 00:28:27,248 --> 00:28:28,541 What? 539 00:28:28,541 --> 00:28:29,875 You know, she's dead-ass gonna drop you 540 00:28:29,875 --> 00:28:31,127 after this. 541 00:28:31,127 --> 00:28:32,086 Like, don't expect her to invite you 542 00:28:32,086 --> 00:28:33,337 down to fucking Dallas. 543 00:28:39,969 --> 00:28:42,263 Shit, Marty, I'm s... 544 00:28:42,263 --> 00:28:43,973 I'm so sorry. 545 00:28:43,973 --> 00:28:46,600 You know I'm just so scared out of my fucking mind, I... 546 00:28:46,600 --> 00:28:49,395 I know, I know. 547 00:28:49,395 --> 00:28:51,856 Okay? Me too. 548 00:29:12,084 --> 00:29:13,377 I might... 549 00:29:13,377 --> 00:29:15,671 I might need a little breather. 550 00:29:15,671 --> 00:29:17,423 We're almost there. 551 00:29:17,423 --> 00:29:19,300 I don't mean a full-on siesta, 552 00:29:19,300 --> 00:29:22,261 just a water break. 553 00:29:22,261 --> 00:29:24,555 I don't want to make excuses for myself, 554 00:29:24,555 --> 00:29:27,391 but I did come out yesterday, 555 00:29:27,391 --> 00:29:29,518 and it wasn't the easiest. 556 00:29:29,518 --> 00:29:31,395 - We're almost there. - Yeah, well, 557 00:29:31,395 --> 00:29:33,439 almost there doesn't mean the same for you 558 00:29:33,439 --> 00:29:35,024 as it does for us, okay? 559 00:29:35,024 --> 00:29:38,444 We are...working with very different thresholds here. 560 00:29:38,444 --> 00:29:40,571 Wow. That's racist. 561 00:29:40,571 --> 00:29:42,156 What? No! 562 00:29:42,156 --> 00:29:44,074 No, I-I only meant because... 563 00:29:44,074 --> 00:29:45,868 because you're like a world-class athlete. 564 00:29:45,868 --> 00:29:47,203 I... 565 00:29:47,203 --> 00:29:49,955 Chill. I'm kidding. 566 00:30:01,926 --> 00:30:04,011 Watch out. 567 00:30:05,971 --> 00:30:08,474 What do you think we'll see once we get up there? 568 00:30:08,474 --> 00:30:10,935 ...I'm hoping for, like, 569 00:30:10,935 --> 00:30:13,604 a Sandals Resort maybe. 570 00:30:13,604 --> 00:30:15,356 I'm takin' a break. Sorry. 571 00:30:16,857 --> 00:30:19,693 I said... we're almost there! 572 00:30:22,321 --> 00:30:24,448 - Shit, the mirror! - Leah! 573 00:30:24,448 --> 00:30:26,867 Leah, no, no, no. Stop! We don't need it. 574 00:30:26,867 --> 00:30:28,911 I see it! 575 00:30:28,911 --> 00:30:31,288 - I can get it. - Can you get it? 576 00:30:31,288 --> 00:30:33,123 - Yeah, I can see it... - Leah, stop! Let it go! 577 00:30:33,123 --> 00:30:35,876 - It's right there... - Can you get it? 578 00:30:37,253 --> 00:30:40,422 Aah! Get me up! 579 00:30:40,422 --> 00:30:41,632 Get me up, get me up! 580 00:30:41,632 --> 00:30:43,259 Get me up! 581 00:30:43,259 --> 00:30:44,718 Get me up! 582 00:30:44,718 --> 00:30:46,428 - I'm trying! Pull her up! - Get me up! 583 00:30:59,692 --> 00:31:02,069 So... 584 00:31:02,069 --> 00:31:05,030 your sister came after all. 585 00:31:05,030 --> 00:31:07,700 Yeah. 586 00:31:07,700 --> 00:31:10,077 Guess by then... 587 00:31:10,077 --> 00:31:12,454 she realized that I don't always know 588 00:31:12,454 --> 00:31:14,748 what's best for myself. 589 00:31:14,748 --> 00:31:16,875 Fuck! Fuck, we needed that! 590 00:31:16,875 --> 00:31:18,210 The mirror? 591 00:31:18,210 --> 00:31:19,712 Who the hell cares about a mirror? 592 00:31:19,712 --> 00:31:22,631 - Leah almost died. - Rachel, I am so... 593 00:31:22,631 --> 00:31:24,174 so sorry. 594 00:31:24,174 --> 00:31:27,720 Don't feel like you need to apologize to her. 595 00:31:29,179 --> 00:31:31,181 Don't look at me like that. 596 00:31:31,181 --> 00:31:33,267 Don't look at me like you think I've lost my mind, 597 00:31:33,267 --> 00:31:36,979 like I'm some angry-ass girl losing her shit for no reason! 598 00:31:36,979 --> 00:31:40,190 I have every reason! 599 00:31:40,190 --> 00:31:44,194 My life is out there a million miles away, okay? 600 00:31:44,194 --> 00:31:46,989 Real life is out there, and I have no fucking clue 601 00:31:46,989 --> 00:31:50,117 why I'm the only one fighting to get it back! 602 00:31:50,117 --> 00:31:52,661 Is there nothing waiting for you? 603 00:31:52,661 --> 00:31:54,413 Do you not have a world that wants you back? 604 00:31:57,124 --> 00:31:59,668 What the fuck? Hello?! 605 00:32:01,086 --> 00:32:03,339 I guess fucking not! 606 00:32:09,720 --> 00:32:13,599 Diving next, Rachel Reid. 607 00:33:47,443 --> 00:33:49,236 There's... 608 00:33:49,236 --> 00:33:50,738 there's nothing. 609 00:33:51,530 --> 00:33:53,574 There's nothing. 610 00:33:59,580 --> 00:34:01,331 There's nothing, there's nothing, 611 00:34:01,331 --> 00:34:02,332 there's nothing. 612 00:34:02,332 --> 00:34:04,418 There's... 613 00:34:04,418 --> 00:34:06,420 nothing. 614 00:34:06,420 --> 00:34:08,172 Nothing. Nothing, nothing. 615 00:35:03,227 --> 00:35:06,188 Stay away from me, Nora. 616 00:35:06,188 --> 00:35:09,233 I'm serious. Stay the fuck away from me, Nora. 617 00:35:09,233 --> 00:35:11,068 Stop, just don't... don't touch me! 618 00:35:11,068 --> 00:35:13,320 Don't...stay the fuck away from me, Nora! 619 00:35:13,320 --> 00:35:16,073 My God! 620 00:35:17,324 --> 00:35:20,285 My God! 621 00:35:20,285 --> 00:35:22,663 Aah! 622 00:35:22,663 --> 00:35:24,873 Just for context, 623 00:35:24,873 --> 00:35:27,584 what did you hope to see from the summit? 624 00:35:27,584 --> 00:35:30,128 Something, anything. 625 00:35:30,128 --> 00:35:32,464 A dock, a house. 626 00:35:34,007 --> 00:35:38,387 Some kinda sign that we weren't...alone. 627 00:35:38,387 --> 00:35:41,306 But that didn't materialize. 628 00:35:41,306 --> 00:35:43,767 Sorry, what? 629 00:35:43,767 --> 00:35:45,185 Well, you didn't find anything 630 00:35:45,185 --> 00:35:47,980 to suggest that you weren't alone. 631 00:35:47,980 --> 00:35:50,941 I...did and I didn't. 632 00:35:54,194 --> 00:35:56,071 I did and I didn't. 633 00:36:20,596 --> 00:36:23,140 We don't have eyes on the other four? 634 00:36:23,140 --> 00:36:25,517 They, um, they should pass by 635 00:36:25,517 --> 00:36:28,061 ARBOR CAM 12 in just a sec. 636 00:36:31,356 --> 00:36:34,943 Do you see how they've arranged themselves differently? 637 00:36:34,943 --> 00:36:37,195 It often means a shift 638 00:36:37,195 --> 00:36:39,448 in the geography of the relationship. 639 00:36:39,448 --> 00:36:41,199 Did you note that, Susan? 640 00:36:41,199 --> 00:36:42,576 Of course. 641 00:36:44,453 --> 00:36:47,247 God. 642 00:36:47,247 --> 00:36:49,291 The dogs must have slept in the laundry last night. 643 00:36:49,291 --> 00:36:52,002 Have I just been walking around like this all day? 644 00:36:52,002 --> 00:36:54,504 - Do you want the lint roller? - Yes! 645 00:36:54,504 --> 00:36:56,673 Hell, I may as well just steer into the skid. 646 00:36:59,217 --> 00:37:01,470 Yes! 647 00:37:06,224 --> 00:37:09,645 The number of times just staring at these two faces 648 00:37:09,645 --> 00:37:12,397 has brought me back from the edge... 649 00:37:12,397 --> 00:37:15,525 Muah. How do they do it? 650 00:37:15,525 --> 00:37:17,986 Is it just that they're so simple 651 00:37:17,986 --> 00:37:22,199 when absolutely nothing else is? 652 00:37:43,136 --> 00:37:45,222 We're not just... 653 00:37:45,222 --> 00:37:47,599 thoughtlessly putting her death behind us. 654 00:37:47,599 --> 00:37:52,479 We're moving forward so that what she gave 655 00:37:52,479 --> 00:37:55,065 amounts to something. 656 00:37:56,483 --> 00:37:58,151 - Is that clear? - Hundred percent. 657 00:37:58,151 --> 00:38:00,529 - Susan? - Yes, all clear. 658 00:38:00,529 --> 00:38:03,865 Good. 659 00:38:03,865 --> 00:38:06,910 ...could you get on to base camp? 660 00:38:06,910 --> 00:38:09,871 I wanna check that the operative found the package. 661 00:38:09,871 --> 00:38:12,082 Of course. 662 00:38:12,082 --> 00:38:14,167 Come on! 663 00:38:45,657 --> 00:38:49,327 Gotta figure this was our pilot. 664 00:38:49,327 --> 00:38:51,371 Now, sir, I don't have a great feeling 665 00:38:51,371 --> 00:38:53,999 about where you're at right now, 666 00:38:53,999 --> 00:38:56,126 but the shit you left behind will not be wasted. 667 00:38:56,126 --> 00:38:58,837 Dottie, don't be morbid. 668 00:38:58,837 --> 00:39:01,048 Well, sorry, but this is a haul. 669 00:39:01,048 --> 00:39:02,716 Pain pills, disinfectants... 670 00:39:02,716 --> 00:39:04,968 basically a whole medicine cabinet. 671 00:39:04,968 --> 00:39:06,970 All right, down the hatch. 672 00:39:06,970 --> 00:39:10,432 You, ma'am, are gonna be ship-shape in no time. 673 00:39:10,432 --> 00:39:13,435 I've only ever had the store brand kind before. 674 00:39:13,435 --> 00:39:16,021 She didn't buy them for you. She had some dumb fucking luck. 675 00:39:16,021 --> 00:39:17,773 Hey, um, give her one of these, 676 00:39:17,773 --> 00:39:19,524 maybe one and a half, but make sure 677 00:39:19,524 --> 00:39:20,984 - she takes it with food. - What is it? 678 00:39:20,984 --> 00:39:22,319 Oxycodone. 679 00:39:25,655 --> 00:39:28,033 Shelby, thank you so much. 680 00:39:28,033 --> 00:39:30,452 How do you say "You're welcome" in Native American? 681 00:39:30,452 --> 00:39:32,412 In Ojibwe, it's miigwech. 682 00:39:32,412 --> 00:39:34,706 Okay. 683 00:39:34,706 --> 00:39:36,166 Yeah. 684 00:39:36,166 --> 00:39:38,502 That. 685 00:40:04,111 --> 00:40:05,654 That riptide's looking real good 686 00:40:05,654 --> 00:40:07,489 right about now. 687 00:40:10,909 --> 00:40:13,537 Thanks...by the way. 688 00:40:13,537 --> 00:40:15,914 For trying to get the mirror. 689 00:40:15,914 --> 00:40:17,165 I'm not like... 690 00:40:17,165 --> 00:40:19,960 a Stanford-bound- Wheaties-box- 691 00:40:19,960 --> 00:40:22,921 Olympic-level diver, but I do go after things. 692 00:40:22,921 --> 00:40:25,465 If they're risky, impossible, stupid, 693 00:40:25,465 --> 00:40:29,094 or like an absolute recipe for disaster, 694 00:40:29,094 --> 00:40:30,971 I'll...I'll go after it for sure. 695 00:40:32,931 --> 00:40:34,599 Hey. 696 00:40:51,116 --> 00:40:54,578 So...Stanford. 697 00:40:59,166 --> 00:41:01,376 You were cut, Rachel. 698 00:41:01,376 --> 00:41:04,212 It's not your real life anymore. 699 00:41:04,212 --> 00:41:08,133 I don't know why you won't let it go. 700 00:41:09,467 --> 00:41:11,595 But you do, Nora. 701 00:41:12,470 --> 00:41:14,014 You do know why. 702 00:41:16,850 --> 00:41:20,353 Q-A-T...triple letter. 703 00:41:20,353 --> 00:41:22,147 Is that a legal word? 704 00:41:22,147 --> 00:41:24,858 Yeah, look it up. It's an Arabian shrub. 705 00:41:27,194 --> 00:41:29,279 You okay, baby? 706 00:41:29,279 --> 00:41:31,656 We can play something different. 707 00:41:31,656 --> 00:41:33,658 No, it's cool. 708 00:41:33,658 --> 00:41:35,911 It's still tender? 709 00:41:35,911 --> 00:41:37,287 Kinda. 710 00:41:37,287 --> 00:41:41,249 Every scar is a lesson, you know? 711 00:41:41,249 --> 00:41:44,377 What's that, um, Rumi quote? 712 00:41:44,377 --> 00:41:47,005 "The wound is the place light enters you." 713 00:41:47,005 --> 00:41:49,382 That's the one. 714 00:41:55,096 --> 00:41:57,974 Petrichor. 715 00:41:57,974 --> 00:42:01,603 It means the smell in the air after it rains. 716 00:42:01,603 --> 00:42:03,521 That's quite beautiful. 717 00:42:03,521 --> 00:42:06,066 That's...85 points 718 00:42:06,066 --> 00:42:08,693 worth of beautiful. Okay. 719 00:42:09,778 --> 00:42:12,656 Where you going? You're almost up. 720 00:42:12,656 --> 00:42:15,617 Just gonna lie down. 721 00:42:44,354 --> 00:42:46,147 Rachel? 722 00:42:46,147 --> 00:42:48,566 You remember my first invitational 723 00:42:48,566 --> 00:42:51,236 down in Jersey? 724 00:42:51,236 --> 00:42:53,321 We were 11. 725 00:42:53,321 --> 00:42:55,532 I did the perfect inward pike. 726 00:42:55,532 --> 00:42:57,450 I blew everyone out of the water. 727 00:42:57,450 --> 00:43:00,287 Mom and Dad... they fucking lost it. 728 00:43:01,830 --> 00:43:03,790 Dad went on, kissing strangers, 729 00:43:03,790 --> 00:43:06,876 and Mom screamed so hard, her nose bled. 730 00:43:06,876 --> 00:43:10,422 She bled on my hair and didn't even realize. 731 00:43:12,340 --> 00:43:14,426 Look, I know it wasn't easy for you 732 00:43:14,426 --> 00:43:16,970 always being in the bleachers 733 00:43:16,970 --> 00:43:21,349 and basically having your life hijacked by my thing, but... 734 00:43:23,059 --> 00:43:25,937 But that day... 735 00:43:25,937 --> 00:43:28,273 ...that was the first time they... 736 00:43:28,273 --> 00:43:30,900 they've ever looked at me like that. 737 00:43:33,194 --> 00:43:35,530 Like the way that they've always looked at... 738 00:43:35,530 --> 00:43:37,157 Me. 739 00:43:37,157 --> 00:43:40,201 The way they look at me. 740 00:43:40,201 --> 00:43:42,162 Yeah. 741 00:43:42,162 --> 00:43:46,041 You know, they're basically 742 00:43:46,041 --> 00:43:50,378 the only ones who... 743 00:43:50,378 --> 00:43:52,047 noticed me. 744 00:43:52,047 --> 00:43:53,882 Yeah, well, 745 00:43:53,882 --> 00:43:56,968 I wanted that. 746 00:43:56,968 --> 00:43:59,471 I still do. 747 00:44:02,223 --> 00:44:04,559 So I'm gonna get back there, Nora. 748 00:44:04,559 --> 00:44:06,603 I'm gonna be fucking great again. 749 00:44:06,603 --> 00:44:10,231 And I need you to let me believe that. 750 00:44:12,150 --> 00:44:16,363 The story of me and my sister 751 00:44:16,363 --> 00:44:19,074 is that I had her all wrong. 752 00:44:19,074 --> 00:44:21,242 How do you mean? 753 00:44:21,242 --> 00:44:23,870 She was always up ahead, 754 00:44:23,870 --> 00:44:26,414 standing in front of me somehow. 755 00:44:26,414 --> 00:44:28,124 And there I was thinking 756 00:44:28,124 --> 00:44:30,460 that she was just casting some kind of shadow 757 00:44:30,460 --> 00:44:33,671 that I had to get out from under. 758 00:44:33,671 --> 00:44:36,925 But that wasn't the case. 759 00:44:36,925 --> 00:44:39,636 It was protection. 760 00:44:42,097 --> 00:44:44,933 She was throwing herself 761 00:44:44,933 --> 00:44:47,560 in front of the world for me. 762 00:44:47,560 --> 00:44:50,730 This story, the two of you, 763 00:44:50,730 --> 00:44:52,941 you mind if I ask how it ends? 764 00:44:56,694 --> 00:44:58,905 I don't know. 765 00:44:58,905 --> 00:45:01,908 Guess that's in your hands now. 766 00:45:04,994 --> 00:45:06,913 It's true what they say, you know, 767 00:45:06,913 --> 00:45:09,874 that you can still feel things. 768 00:45:16,464 --> 00:45:19,384 Messages from... 769 00:45:19,384 --> 00:45:21,302 old nerve endings, 770 00:45:21,302 --> 00:45:23,930 sensations from the past. 771 00:45:25,974 --> 00:45:27,767 You know what I feel? 772 00:45:30,770 --> 00:45:33,440 It's her hand 773 00:45:33,440 --> 00:45:36,401 holding mine. 774 00:45:45,743 --> 00:45:48,496 Forever. 53039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.