All language subtitles for The.Son.of.Joseph.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-USURY-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,088 --> 00:04:06,988
تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيــــم ترجمـــهي
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
2
00:04:07,089 --> 00:04:15,089
ترجمه و تنظيم : مارديــن
@
Mardin5
Mardin89
A@
Y!
3
00:04:15,650 --> 00:04:20,096
"پسر ژوزِف"
فیلمی از: اوژن گرین
4
00:04:24,140 --> 00:04:26,434
(1)
"قرباني ابراهيم"
5
00:04:38,738 --> 00:04:41,199
،گرفتيمت
حالا بايد فاتحهت رو بخوني
6
00:04:42,283 --> 00:04:43,618
آروم آروم
7
00:05:09,143 --> 00:05:10,353
داره ميله رو ميجوه
8
00:05:13,147 --> 00:05:14,649
دندوناشو ميشکوني
9
00:05:18,069 --> 00:05:19,946
يه چشمش رو در بيار
10
00:05:24,117 --> 00:05:26,119
نميتونم. خيلي زبله
11
00:05:42,176 --> 00:05:43,469
ونسان" کجاست؟"
12
00:05:44,804 --> 00:05:46,222
انگار فلنگو بسته
13
00:05:49,267 --> 00:05:50,893
مطمئنم تحملش رو نداره
14
00:05:51,519 --> 00:05:52,812
عجيب غريبه
15
00:06:26,512 --> 00:06:30,475
"پدر و پسر"
16
00:06:40,318 --> 00:06:42,445
"ابزارفروشي"
17
00:07:28,324 --> 00:07:29,200
!ونسان
18
00:07:31,494 --> 00:07:33,621
"سلام "دين -
سلام -
19
00:07:36,666 --> 00:07:38,918
.برات پيام گذاشتم -
آره -
20
00:07:39,293 --> 00:07:41,421
.جواب ندادي -
نه -
21
00:07:41,879 --> 00:07:44,173
مهم نيست -
ميدونم -
22
00:07:44,799 --> 00:07:46,300
بايد باهات صحبت کنم
23
00:07:46,843 --> 00:07:48,302
در موردِ؟
24
00:07:48,886 --> 00:07:50,513
يه پيشنهادي برات دارم
25
00:07:51,180 --> 00:07:52,515
گوشم با توئه
26
00:07:53,474 --> 00:07:54,934
بريم کافه
27
00:07:55,768 --> 00:07:57,103
پولش رو ندارم
28
00:07:57,687 --> 00:08:00,106
مهم نيست. من دارم
29
00:08:01,357 --> 00:08:04,777
.من هيچوقت کافه نميرم
از آدماش خوشم نمياد
30
00:08:05,319 --> 00:08:09,490
بايد يه جاي آروم با هم صحيت کتيم
کارم محرمانهست
31
00:08:09,699 --> 00:08:12,201
(بريم "پاله رويال" (باغ و کاخ جنب لوور -
دوره خب -
32
00:08:12,410 --> 00:08:15,830
.پنج دقيقهست
پياده روي برات خوبه
33
00:08:37,518 --> 00:08:40,855
خب؟
در مورد چي ميخواستي صحبت کني؟
34
00:08:41,397 --> 00:08:45,026
.يه کاري رو شروع کردم
ميخوام تو شريکم باشي
35
00:08:45,234 --> 00:08:46,611
چي هست کارت؟
36
00:08:47,403 --> 00:08:48,905
.با اينترنت اسپرم ميفروشم
37
00:08:50,573 --> 00:08:54,118
.کلي مشتري زن دارم. و حتي چندتا مرد
نميدونم باهاش چيکار ميکنن
38
00:08:55,870 --> 00:08:57,246
ساقيت کيه؟
39
00:08:58,372 --> 00:09:01,250
فقط خودمم. براي همين جنس محدوده
40
00:09:01,459 --> 00:09:03,377
تو هم ميتوني شرکت کني
41
00:09:04,462 --> 00:09:05,755
ما رو اسکل کردي؟
42
00:09:06,589 --> 00:09:10,968
،اصلاً. يه تجارت مدرن، دست ساخت
و بوميه
43
00:09:15,097 --> 00:09:16,849
.علاقه ندارم
44
00:09:17,433 --> 00:09:21,395
.هميشه گفتي که پول نداري
کاسبي خيلي پرسوديه
45
00:09:21,604 --> 00:09:23,314
.علاقه ندارم
46
00:09:23,940 --> 00:09:24,941
فعلاً
47
00:09:30,780 --> 00:09:32,782
اين يارو مخ کاسبي رو نداره
48
00:11:17,637 --> 00:11:18,763
ونسان؟
49
00:11:22,141 --> 00:11:23,142
بيا تو
50
00:11:27,480 --> 00:11:28,856
"سلام "ونسان
51
00:11:29,982 --> 00:11:31,317
سلام مامان
52
00:11:32,860 --> 00:11:34,153
نخوابيدي؟
53
00:11:35,321 --> 00:11:36,197
نه
54
00:11:38,282 --> 00:11:40,785
ميشه چراغ رو روشن کتم؟
هوا تقريبا تاريکه
55
00:11:42,203 --> 00:11:43,204
آره
56
00:11:52,755 --> 00:11:54,632
امروز خوش گذشت؟
57
00:11:57,885 --> 00:11:59,095
معمولي بود
58
00:12:00,763 --> 00:12:02,014
تو چي؟
59
00:12:02,973 --> 00:12:05,434
روز منم عادي بود
60
00:12:06,686 --> 00:12:08,479
خلاصه خسته کننده
61
00:12:09,605 --> 00:12:11,440
خودت کارت رو انتخاب کردي
62
00:12:14,318 --> 00:12:16,070
پيشمون نيستم
63
00:12:17,321 --> 00:12:20,408
،پرستار که باشم
به کسايي که درد دارن کمک ميکنم
64
00:12:22,118 --> 00:12:24,578
سعي ميکنم بهشون جرأت بدم
65
00:12:25,162 --> 00:12:26,997
ولي گاهي وقتاً خستهت ميکنه
66
00:12:28,999 --> 00:12:31,252
.من هيچوقت نميتوتم پرستار باشم
67
00:12:34,171 --> 00:12:36,048
يه جور ديگهاي به مردم کمک ميکني
68
00:12:37,800 --> 00:12:39,844
دوست ندارم به کسي کمک کنم
69
00:12:41,929 --> 00:12:45,349
،چون که مردمو دوست داريم
دوست داريم کمکشون کنيم
70
00:12:49,061 --> 00:12:50,855
ولي من کسي رو دوست ندارم
71
00:12:54,859 --> 00:12:56,610
به نظرم داري
72
00:12:58,362 --> 00:13:00,030
گفتم که دوست ندارم
73
00:13:00,239 --> 00:13:02,616
کسي منو دوست نداره
که من کسي رو دوست داشته باشم
74
00:13:04,785 --> 00:13:06,912
،ولي کسايي هم هستن که دوست دارن
ونسان
75
00:13:20,968 --> 00:13:23,012
يه سوال ازت داشتم
76
00:13:23,804 --> 00:13:24,764
بله
77
00:13:25,806 --> 00:13:27,433
پدرم کيه؟
78
00:13:31,687 --> 00:13:33,439
خودت جوابش رو ميدوني
79
00:13:34,774 --> 00:13:36,358
!هيچوقت بهم جواب ندادي
80
00:13:38,319 --> 00:13:40,154
و هميشه هم هيمنطور خواهد بود
81
00:13:43,365 --> 00:13:48,245
تا وقتي که جوابم رو ندي
.هر وقت بخوام ازت سوال ميپرسم
82
00:13:50,873 --> 00:13:53,250
من هم هميشه همين جواب رو بهت ميدم
83
00:13:54,376 --> 00:13:56,128
تو پدر نداري
84
00:14:00,841 --> 00:14:02,843
من برم شام رو آماده کنم
85
00:14:13,354 --> 00:14:15,189
.ولي من الان ميرم درس بخونم
86
00:14:15,898 --> 00:14:16,899
صبرکن
87
00:14:17,107 --> 00:14:21,153
.يه کيک باسکي خريدم
دسر مورد علاقهي توئه
88
00:14:23,489 --> 00:14:24,740
ميرم درس بخونم
89
00:14:53,310 --> 00:14:54,436
ونسان؟
90
00:14:56,355 --> 00:14:57,731
ميشه بيام تو؟
91
00:14:58,774 --> 00:14:59,775
بله
92
00:15:05,573 --> 00:15:08,951
.ظرفا رو شستم
ميرم يکم قدم بزنم
93
00:15:09,952 --> 00:15:12,079
احساس ميکنم هوا هنوز خوبه
94
00:15:13,038 --> 00:15:14,874
ميخواي تو هم باهام بياي؟
95
00:15:15,332 --> 00:15:17,710
نميبيني دارم درس ميخونم؟
96
00:15:18,669 --> 00:15:20,212
پس من ميرم
97
00:15:20,713 --> 00:15:22,131
خوب بخون
98
00:16:34,912 --> 00:16:36,330
"سلام "مدلِن
99
00:16:36,830 --> 00:16:38,666
شما کي هستين، خانم؟
100
00:16:40,209 --> 00:16:41,627
پرستارم
101
00:16:43,212 --> 00:16:44,505
پرستار؟
102
00:16:46,757 --> 00:16:50,052
.ما مراقبتيم
حالت خوب ميشه
103
00:16:53,222 --> 00:16:54,890
اينجا کجاست؟
104
00:16:56,684 --> 00:16:58,060
بيمارستانه
105
00:16:59,353 --> 00:17:00,771
تو تصادف کردي
106
00:17:04,900 --> 00:17:08,404
.با بابا تو ماشين بودم
107
00:17:09,530 --> 00:17:10,531
آره
108
00:17:11,323 --> 00:17:13,200
بعد تصادف کردين
109
00:17:13,826 --> 00:17:15,119
بابا کجاست؟
110
00:17:17,121 --> 00:17:18,872
مادرت الان مياد
111
00:17:19,289 --> 00:17:21,083
همهچي ررو برات توضيح ميده
112
00:17:22,543 --> 00:17:23,919
بابا کجاست؟
113
00:17:24,128 --> 00:17:26,755
ميخوام اون برام توضيح بده
114
00:18:57,179 --> 00:19:01,058
"برگشت به فرستنده"
"گيرنده: "آقاي اُسکار پارمونور
115
00:19:01,266 --> 00:19:04,520
"انتشارات آپوئا"
116
00:19:25,749 --> 00:19:27,084
"اسکار"
117
00:19:28,168 --> 00:19:31,046
تو ازم خواستي که دنبالت نيام
118
00:19:32,464 --> 00:19:34,383
.به خواستهت احترام گذاشتم
119
00:19:34,591 --> 00:19:36,635
و هميشه همين کارو کردم
120
00:19:38,095 --> 00:19:40,264
به خودم اجازه دادم اين نامه رو برات بنويسم
121
00:19:40,639 --> 00:19:43,433
چون چيز مهمي رو ميخوام بهت بگم
122
00:19:43,642 --> 00:19:46,687
،بخاطر خودم نيست
در مورد کس ديگهايه
123
00:19:47,729 --> 00:19:50,566
دو روزه که بچهم متولد شده
124
00:19:51,358 --> 00:19:52,651
پسره
125
00:19:53,652 --> 00:19:55,362
"و اسمش رو گذاشتم "ونسان
126
00:19:56,196 --> 00:19:57,447
...اين بچه
127
00:19:58,240 --> 00:19:59,741
مال ماست
128
00:20:00,826 --> 00:20:01,994
دوسش دارم
129
00:20:02,786 --> 00:20:06,748
،و مطمئنم اگه تو هم ببينيش
دوستش خواهي داشت
130
00:20:08,333 --> 00:20:09,835
ميخوام تنهايي بزرگش کنم
131
00:20:10,335 --> 00:20:13,505
و هيچ کمکي از تو نميخوام
132
00:20:15,090 --> 00:20:16,842
...تنها خواستهاي که ازت دارم
133
00:20:17,384 --> 00:20:20,220
اينه که اين پسرو به عنوان پسرت قبول کني
134
00:20:20,429 --> 00:20:22,431
...تا حداقل با فاميليش معلوم بشه
135
00:20:22,639 --> 00:20:23,640
که پدر داره
136
00:20:54,254 --> 00:20:56,423
اسکار پارمونور" کيه؟"
137
00:21:02,638 --> 00:21:04,431
اين اسمو از کجا پيدا کردي؟
138
00:21:14,358 --> 00:21:17,611
دو سال بيشتر بود باهاش بودم
.که ازش حامله شدم
139
00:21:18,320 --> 00:21:20,656
بهم گفت سقطت کنم
وگرنه منو ترک ميکنه
140
00:21:22,074 --> 00:21:24,076
.منم ترجيح دادم نگهت دارم
141
00:21:25,911 --> 00:21:28,872
بعدش سعي کردم از اين اندوه بي مورد
دورت کنم
142
00:21:31,375 --> 00:21:33,293
تو هيچ احترامي رو طلبکار من نيستي
143
00:21:33,794 --> 00:21:36,129
ولي لايق اين نبودم که بري تو وسايلم
سرک بکشي
144
00:21:50,394 --> 00:21:54,147
(2)
(گوسالهي طلا" (داستان ديني بني اسرائيل"
145
00:21:54,356 --> 00:21:57,150
"جايزهي کونلوگ به متيو اورفره اعطا شد"
146
00:21:58,277 --> 00:22:00,904
"جايزهي اصلي به نويسندهي "مادر غارتگر
داده شد
147
00:22:10,372 --> 00:22:12,499
.روزخوش آقا -
عصرخوش -
148
00:22:13,208 --> 00:22:15,002
حتماً دعوتنامه دارين
149
00:22:15,210 --> 00:22:16,712
گمش کردم
150
00:22:17,754 --> 00:22:19,339
،من رو ميبخشيد قربان
...ولي بدون کارت دعوت
151
00:22:19,548 --> 00:22:22,009
اسکار پارمونور" من رو دعوت کرده"
152
00:22:26,930 --> 00:22:29,057
،خواهش ميکنم قربان
بفرماييد
153
00:22:29,558 --> 00:22:30,684
ممنون
154
00:23:23,111 --> 00:23:24,488
سلام مرد جوان
155
00:23:27,366 --> 00:23:28,950
سلام خانم
156
00:23:30,285 --> 00:23:33,121
چطوري ميشه که شما مشروب ندارين؟
157
00:23:33,580 --> 00:23:35,374
امکان نداره
158
00:23:36,750 --> 00:23:38,752
يه ليوان شامپاين براي آقا بيار
159
00:23:42,589 --> 00:23:43,715
ممنون
160
00:23:55,727 --> 00:23:58,021
من "ويولت ترفوي" هستم
("بازيگر: ماريا دُمدروش، نفش فابيِن در "پالپ فيکشن)
161
00:23:59,147 --> 00:24:02,150
تو "آسانسور ادبي" نقد مينويسم
162
00:24:02,901 --> 00:24:04,653
حتماً خونيدن؟
163
00:24:05,779 --> 00:24:06,988
.نه خانم
164
00:24:09,741 --> 00:24:14,371
پس مطمئنم بين کل افراد حاضر در اينجا
شما تنها نفرين که نخوندين
165
00:24:15,288 --> 00:24:17,582
هميشه نويسندههاي تکرو رو تحسين کردم
166
00:24:18,792 --> 00:24:19,751
کي بودين؟
167
00:24:21,294 --> 00:24:22,712
"ونسان"
168
00:24:24,131 --> 00:24:26,716
.فکر کنم يه جايي شما رو ديدم
169
00:24:27,175 --> 00:24:30,429
،ولي با اين همه آدم که هر روز ميبينم
...ميدونين که
170
00:24:31,638 --> 00:24:32,639
ونسان چي؟
171
00:24:34,474 --> 00:24:36,893
"ونسان دوماره"
172
00:24:39,980 --> 00:24:41,565
!البته
173
00:24:42,149 --> 00:24:43,942
ونسان دوماره
174
00:24:44,985 --> 00:24:47,320
اسکار پورمونور" د رمورد شما صحبت کرده"
175
00:24:47,863 --> 00:24:50,198
اولين رمان شما رو اون چاپ کرد
176
00:24:50,782 --> 00:24:52,367
انگار خيلي زيبا بوده
177
00:25:00,041 --> 00:25:05,255
اين افتخار خيلي بزرگيه براي ما
که شاهکار "مادر غارتگر" رو چاپ کرديم
178
00:25:05,464 --> 00:25:08,467
که به تازگي جايزهي معتبر
کونلون" رو دريافت کرد"
179
00:25:08,675 --> 00:25:12,304
و اثر نويسندهي نابغه، "متيو اورفره"ـست
که الان در کنار من حضور دارن
180
00:25:13,180 --> 00:25:16,308
به خودم ميبالم که
.اين استعداد اصيل رو کشف کردم
181
00:25:16,516 --> 00:25:20,228
،اثري که تابو ها رو در هم ميشکنه
و حوزههاي جديدي رو به رومون باز ميکنه
182
00:25:21,229 --> 00:25:23,148
"زندهباد "مادر غارتگر
183
00:25:28,653 --> 00:25:29,863
ويولت"؟"
184
00:25:31,239 --> 00:25:32,866
معرفي ميکنم
185
00:25:33,492 --> 00:25:36,453
،"ايشان "ونسان دوماره
يک نويسندهي نابغه هستن
186
00:25:36,661 --> 00:25:38,747
که اوسکار اولين رمانش رو چاپ کرد
187
00:25:39,372 --> 00:25:40,916
"شارلوت سانتومبو"
188
00:25:41,124 --> 00:25:43,752
از بزرگترين نويسندگان زن لوکزامبورگي
189
00:25:47,380 --> 00:25:51,301
گرامر فرانسه شما رو مجبور کرد
که من رو فقط با زنها مقايسه کنيد
190
00:25:51,510 --> 00:25:55,972
ولي عزيزم، لازم نيست که من رو
فقط با زنهاي لوکزامبورگ مقايسه کنيد
191
00:25:57,307 --> 00:25:58,475
درسته
192
00:26:00,602 --> 00:26:03,688
شارلوت بزرگترين نويسندهي
فرانسه زبانه
193
00:26:06,274 --> 00:26:08,401
دومين نويسندهي بزرگ
194
00:26:08,610 --> 00:26:11,530
"مقام اول رو براي "مارگريت دوراس
نگه داشتم
195
00:26:12,864 --> 00:26:14,908
منظورم زندهها بود
196
00:26:15,951 --> 00:26:18,495
اکنون از جلسهي شوراي
کليساي "ساد" ميام
197
00:26:18,703 --> 00:26:21,665
در حال شروع يک پروژهي عالي هستيم
198
00:26:21,873 --> 00:26:24,709
"24 مي، روزِ "سن دوناسين
199
00:26:24,918 --> 00:26:29,256
اطراف کليساي نوتردام گردهمايياي
بسيار بزرگ خواهيم داشت
200
00:26:32,634 --> 00:26:35,387
،به طرز خوش گواري
واژگونگر خواهد بود
201
00:26:36,805 --> 00:26:39,849
کل هنر ويرانگره عزيزم
202
00:26:42,269 --> 00:26:44,187
برم به متيو تبريک بگم
203
00:26:50,318 --> 00:26:51,486
ونسان؟
204
00:26:52,070 --> 00:26:53,280
باور کن
205
00:26:54,239 --> 00:26:57,325
.از "اسکارلت فرانکومن" شنيدم
بهترين دوست ويولت
206
00:26:57,701 --> 00:26:59,786
.من از خود طرف شنيدم
207
00:27:00,370 --> 00:27:02,497
اصلا حرفاي اسکارلت رو باور نکن
208
00:27:02,706 --> 00:27:03,915
!"فيلومِن"
209
00:27:04,916 --> 00:27:06,001
"برنادت"
210
00:27:07,377 --> 00:27:09,838
"معرفي ميکنم: "فيليبر دوشِن
211
00:27:10,046 --> 00:27:11,381
نويسندهاي قوي
212
00:27:12,966 --> 00:27:16,052
برنادت منشي مخصوص "اسکار پورمونور"ـه
213
00:27:19,514 --> 00:27:20,682
.خوشبختم
214
00:27:21,641 --> 00:27:25,145
!داشت با هم بحثمون ميشد -
!چه بد -
215
00:27:25,645 --> 00:27:29,232
"فيلومن" ادعا ميکنه که "متيو اورفره"
معشوق "ويولت ترفوي"ـه
216
00:27:30,775 --> 00:27:32,736
من از منبع موثقي شنيدم
217
00:27:33,778 --> 00:27:35,322
منبع من موثق تر هم هست
218
00:27:36,072 --> 00:27:38,992
مطمئنم سوگليِ منتقد "کريماتوپولوز"ـه
219
00:27:40,368 --> 00:27:42,370
دوست "ويولت"ـه
220
00:27:43,622 --> 00:27:44,581
ميبيني؟
221
00:27:45,707 --> 00:27:48,918
ولي سوگلي اين آقا هم هست
222
00:27:54,257 --> 00:27:56,384
!اين احتمال رو پيش بيني نکرده بوديم
223
00:27:57,302 --> 00:28:00,722
رمز موفقيت، داشتن چند مهارته
224
00:28:02,349 --> 00:28:03,850
دوتامون راست ميگفتيم
225
00:28:04,225 --> 00:28:05,185
!به سلامتي
226
00:28:05,894 --> 00:28:08,355
.اوه. من ديگه شامپاين ندارم -
منم همينطور -
227
00:28:09,439 --> 00:28:10,815
.بريم پرش کنيم
228
00:28:11,024 --> 00:28:12,942
.منم برگردم سر کارم
229
00:28:13,443 --> 00:28:16,237
اسکار رئيس خيلي پر توقعيه
230
00:28:20,742 --> 00:28:23,787
و برنادت منشي "خيلي خاص"ـشه
231
00:28:26,831 --> 00:28:27,791
!اسکار
232
00:28:27,999 --> 00:28:29,250
.ويولت عزيزم
233
00:28:30,001 --> 00:28:33,171
نقدت بر رمان "متيو" خيلي پيشگويانه بود
234
00:28:33,880 --> 00:28:37,592
مادوتا شامهي يکساني
براي کشف استعدادها داريم
235
00:28:38,301 --> 00:28:41,054
،و نفر بعدي
ونسان دوماره" خواهد بود"
236
00:28:41,262 --> 00:28:42,889
.الان داشتم باهاش صحبت ميکردم
237
00:28:43,348 --> 00:28:45,100
ونسان... کي هست؟
238
00:28:45,767 --> 00:28:47,227
"ونسان دوماره"
239
00:28:47,435 --> 00:28:49,104
که اوايل پاييز کتابش رو چاپ کردي
240
00:28:49,312 --> 00:28:51,815
اهان. درسته. "سلين"ِ جديديه براي خودش
(لوي فردينان سِلين، نويسنده و طبيب فرانسوي)
241
00:28:53,483 --> 00:28:54,901
خيلي جوونه
242
00:28:55,110 --> 00:28:59,739
جواني و جسارت نشانهي اصلي کار منه
و هميشه هم حق با منه در موردشون
243
00:29:59,799 --> 00:30:01,259
سلام آقا
244
00:30:01,468 --> 00:30:02,635
سلام خانم
245
00:30:02,844 --> 00:30:05,805
ميخواستم آقاي "اسکار پورمونور" رو ببينم
لطفاً
246
00:30:06,681 --> 00:30:09,476
بدون قرار قبلي نميتونيد
آقاي پارمونور رو ببينيد
247
00:30:10,226 --> 00:30:12,479
البته خيلي هم اينجا نيستن
248
00:30:13,480 --> 00:30:16,691
دفتر خصوصيشون در يه سويتيه
"در هتل "کلوويس
249
00:30:17,859 --> 00:30:19,027
ممنون
250
00:30:21,446 --> 00:30:22,530
آقا
251
00:30:24,699 --> 00:30:26,993
ميشه بگيد اسم شما چيه؟
252
00:30:27,202 --> 00:30:28,661
"ونسان دوماره"
253
00:30:28,870 --> 00:30:30,455
نويسندهم
254
00:30:33,124 --> 00:30:34,626
ممنونم آقا
255
00:30:35,293 --> 00:30:37,921
بهشون ميگم که براي ديدنشون اومده بوديد
256
00:30:43,551 --> 00:30:45,345
مرسي. خداحافظ
257
00:30:47,430 --> 00:30:48,723
سلام آقا
258
00:30:48,932 --> 00:30:50,058
سلام
259
00:30:50,475 --> 00:30:53,061
من با آقاي اسکار پارمونور قرار دارم
260
00:30:53,645 --> 00:30:55,647
معمولاً انقدر زود نميرسن اينجا
261
00:30:55,855 --> 00:30:59,526
ولي اگه ملاقات دارين، سويت 211 هستن
262
00:30:59,984 --> 00:31:02,737
ممنونم آقا. درسته زود اومدم
263
00:31:03,488 --> 00:31:05,573
چرا انقدر زود اومدين؟
264
00:31:05,782 --> 00:31:08,284
تا مطمئن باشم که دير نيست
265
00:31:08,993 --> 00:31:14,290
مرد جوان، اگه به ملاقاتهات نرسي
هيچوقت تو زندگي به چيزي نميرسي
266
00:31:14,791 --> 00:31:16,417
آسانسور اون طرفه
267
00:31:16,793 --> 00:31:17,710
ممنون
268
00:31:46,823 --> 00:31:49,576
"کفاشي، کليدسازي"
269
00:36:29,605 --> 00:36:32,108
اگه پيام مهمي بود بهم بگو
270
00:36:32,817 --> 00:36:34,360
حواسم هست
271
00:36:35,153 --> 00:36:38,156
...البته تنها کسي که زنگ زد
272
00:36:38,364 --> 00:36:39,824
برادرتون بود
273
00:36:40,032 --> 00:36:41,576
.بره به جهنم
274
00:36:41,784 --> 00:36:43,911
همون جايي که چندين سال پيش رفت
275
00:36:44,120 --> 00:36:46,622
پيامش گوش دادن نميخواد
276
00:36:59,135 --> 00:37:01,470
اين "سن-ژولين" عالي بود
277
00:37:01,846 --> 00:37:06,601
.شايد بهتر باشه کمتر بخوريد
امروز بعدازظهر کار ميکنيم
278
00:37:07,018 --> 00:37:10,146
،هرچه قدر ظهر بيشتر بخورم
بعدازظهر بهتر کار ميکنم
279
00:37:11,397 --> 00:37:13,191
بيا برنادت
280
00:37:13,733 --> 00:37:14,942
دارم ميام
281
00:37:29,081 --> 00:37:32,084
ميخوايد روي انشارات پاييز کار کنيم؟
282
00:37:32,585 --> 00:37:35,087
اول از همه چيز يه بازي دوست دارم
283
00:37:37,423 --> 00:37:39,926
ميخوايد در اينجا رو ببندم؟
284
00:37:40,134 --> 00:37:41,677
لازم نيست
285
00:38:20,466 --> 00:38:21,968
!اوسکار
286
00:38:26,055 --> 00:38:27,265
برنادت
287
00:38:45,241 --> 00:38:47,285
لعنتي. من که قرار ملاقات نداشتم
288
00:38:47,493 --> 00:38:48,411
نه
289
00:38:50,162 --> 00:38:51,664
جواب نده
290
00:38:51,872 --> 00:38:54,250
تو ورودي به دربون سلام دادين
291
00:38:54,458 --> 00:38:56,294
شايد اون گفته که اينجايين
292
00:38:57,545 --> 00:38:59,046
برو ببين کيه
293
00:39:18,441 --> 00:39:19,817
همسرتونه
294
00:39:20,651 --> 00:39:22,028
اينجا؟ دم در؟
295
00:39:22,570 --> 00:39:23,529
بله
296
00:39:24,530 --> 00:39:26,032
عجب مزاحميه
297
00:39:26,449 --> 00:39:28,367
اصرار داره شما رو ببينه
298
00:39:29,952 --> 00:39:31,120
بگو بياد تو
299
00:39:45,509 --> 00:39:47,094
"خانم "پورمونور
300
00:39:53,017 --> 00:39:54,018
بشين
301
00:39:54,560 --> 00:39:55,853
دوست ندارم
302
00:39:56,562 --> 00:39:58,356
چطوره افتخار دادي
303
00:39:58,564 --> 00:40:01,150
برام سواله که چي شدي
304
00:40:02,485 --> 00:40:06,447
انقد غير طبيعيه که
وسط روز تو دفترم کار کنم؟
305
00:40:08,407 --> 00:40:11,118
... به نظرم خيلي طبيعي نيست
306
00:40:11,911 --> 00:40:14,163
هرچند اولين بار هم نيست
307
00:40:14,372 --> 00:40:16,624
که شب برنگردي خونهت
308
00:40:17,833 --> 00:40:21,379
خودت ميدوني که رفتو آمدهاي کارم
منو مجبور ميکنه
309
00:40:21,962 --> 00:40:26,217
اين براي من اين سوال رو درست ميکنه
که اين رفتوآمدها دقيقاً چي هستن
310
00:40:27,802 --> 00:40:32,348
،چيزهاي به شدت خسته کننده
که اصلاً دوست ندارم برات توضيح بدم
311
00:40:33,724 --> 00:40:36,769
تو حتي زنگ نزدي تا بهم خبر بدي
312
00:40:37,812 --> 00:40:39,605
يه اساماس فرستادم
313
00:40:40,481 --> 00:40:41,732
امروز صبح
314
00:40:43,651 --> 00:40:45,486
ديشب خيلي سرم شلوغ بود
315
00:40:47,446 --> 00:40:48,572
البته
316
00:40:52,868 --> 00:40:56,705
حالا که فهميدي هنوز زندهم
.ميتوني بري تا به کارم برسم
317
00:40:59,375 --> 00:41:01,168
لوران" مريض بود"
318
00:41:04,213 --> 00:41:05,423
کي هست؟
319
00:41:07,174 --> 00:41:08,592
پسرت
320
00:41:10,845 --> 00:41:11,971
مگه من پسر دارم
321
00:41:13,931 --> 00:41:15,224
دوتا داري
322
00:41:15,850 --> 00:41:17,435
و يه دختر
323
00:41:18,185 --> 00:41:21,439
...اگه حتي يادت نمياد که وجود دارن
324
00:41:22,982 --> 00:41:25,192
براي جزئيات سليقه ندارم
325
00:41:26,777 --> 00:41:29,321
چشه اين بچه، سرماخوردگي؟
326
00:41:29,947 --> 00:41:30,906
نه
327
00:41:32,158 --> 00:41:34,034
حمله عصبي داشت
328
00:41:34,243 --> 00:41:36,454
و بعدش تب داشت
329
00:41:37,288 --> 00:41:39,707
يه چيز عصبيه
330
00:41:41,041 --> 00:41:42,543
تشنجه
331
00:41:42,751 --> 00:41:43,836
مثل مادرش
332
00:41:48,007 --> 00:41:50,885
تو رو با کارهاي مهمت تنها ميذارم
333
00:41:51,927 --> 00:41:53,929
.ولي اينطوري نميتونيم ادامه بديم
334
00:42:01,854 --> 00:42:04,899
اين نظافت چي هميشه وسايلشو جا ميذاره
335
00:42:06,025 --> 00:42:09,320
برنادت، لطفاً در خروجي رو
به خانم "پورمونور" نشون بده
336
00:42:12,823 --> 00:42:14,408
ممنون که سر زدي
337
00:42:15,743 --> 00:42:18,746
بايد يه فکري بکني
تا انفدر حامله نشي
338
00:42:18,954 --> 00:42:20,581
جمعيت دنيا داره خيلي زياد ميشه
339
00:42:25,294 --> 00:42:27,588
.زحمت نکش. خودم راهو بلدم
340
00:42:40,309 --> 00:42:41,644
بازيمون رو ادامه بديم
341
00:42:42,102 --> 00:42:44,063
الان بايد برين
342
00:42:44,730 --> 00:42:46,106
جلسه دارين
343
00:42:46,315 --> 00:42:50,444
"نيم ساعت ديگه با "متيو اورفره
"و خبرنگار "لوتسيا
344
00:42:51,028 --> 00:42:52,279
پس فردا خوبه؟
345
00:42:52,488 --> 00:42:54,240
فردا اينجا تنهاييد
346
00:42:54,740 --> 00:42:57,910
تمام روز رو بايد اداره مرکزي باشم
347
00:42:58,452 --> 00:43:00,621
کار، دشمن عيش و نوشه
348
00:43:01,455 --> 00:43:04,458
"حالا باهام بيا به "لوتسيا
349
00:43:05,292 --> 00:43:08,379
من هميشه در خدمت رئيسم هستم
350
00:43:09,004 --> 00:43:10,881
شورتت يادت نره
351
00:43:18,639 --> 00:43:20,432
بدون اين بهترم
352
00:44:50,064 --> 00:44:51,231
سلام ونسان
353
00:44:52,441 --> 00:44:53,651
سلام مامان
354
00:44:54,735 --> 00:44:58,113
وقتي ديدم نيستي يکم نگران شدم
355
00:44:58,656 --> 00:45:02,159
نگراني نميخواد
مشغول کارام بودم
356
00:45:04,370 --> 00:45:06,330
امروز مدرسه خوش گذشت؟
357
00:45:07,831 --> 00:45:09,875
امروز نرفتم
358
00:45:10,084 --> 00:45:11,919
فردا هم نميرم
359
00:45:13,587 --> 00:45:14,797
چرا خب؟
360
00:45:15,881 --> 00:45:18,175
چندتا کار مهم دارم
361
00:45:18,592 --> 00:45:20,511
نپرس چه کاري
362
00:45:26,767 --> 00:45:28,852
ولي پس فردا که برميگردي؟
363
00:45:29,937 --> 00:45:30,896
آره
364
00:45:31,647 --> 00:45:34,066
ميشه يه نامه براي مدرسه بنويسي؟
365
00:45:35,275 --> 00:45:38,028
اگه فقط دو روز باشه، آره
366
00:45:39,863 --> 00:45:40,906
مرسي
367
00:45:41,699 --> 00:45:43,325
نگران نباش مامان
368
00:47:19,797 --> 00:47:23,467
(3)
"قرباني کردن اسحاق"
369
00:47:31,683 --> 00:47:33,727
يادم رفت امروز اينجا نيست
370
00:47:34,645 --> 00:47:35,604
بله؟
371
00:47:36,605 --> 00:47:37,689
منم
372
00:47:38,440 --> 00:47:39,942
کي؟
373
00:47:40,150 --> 00:47:41,610
ژوزف، برادرت
374
00:47:43,904 --> 00:47:45,280
ملاقات ندارم
375
00:47:46,323 --> 00:47:48,075
براي همين زود اومدم
376
00:47:48,283 --> 00:47:49,785
تا مزاحمت نباشم
377
00:47:50,786 --> 00:47:52,329
لطف ميکني
378
00:47:53,622 --> 00:47:54,790
بذار باز کنم
379
00:48:16,728 --> 00:48:19,064
ميشه بيام تو؟ -
آره -
380
00:48:33,996 --> 00:48:35,247
ميتوني بشيني
381
00:48:51,722 --> 00:48:52,681
سلام
382
00:48:54,683 --> 00:48:55,726
سلام
383
00:48:59,271 --> 00:49:01,148
.اولين باره دفترت رو ميبينم
384
00:49:02,357 --> 00:49:03,942
بد نيست، درسته؟
385
00:49:05,652 --> 00:49:07,321
اينجا تنها کار ميکني؟
386
00:49:08,071 --> 00:49:09,531
معلومه که نه
387
00:49:09,740 --> 00:49:12,117
يه منشي خوشکل و کاربلد دارم
388
00:49:12,326 --> 00:49:14,786
ولي امروز بانک مرکزي ازم قرض گرفته
389
00:49:20,083 --> 00:49:22,044
چي باعث شده بياي اينجا؟
390
00:49:23,837 --> 00:49:25,547
يه برنامه براي گزران زندگي دارم
391
00:49:27,174 --> 00:49:29,635
بغل خونهمون تو نورماندي
يه زمين رو گذاشتن براي فروش
392
00:49:30,260 --> 00:49:31,470
ميخوام بخرمش
393
00:49:34,139 --> 00:49:35,557
تو و کشاورزي؟
394
00:49:37,100 --> 00:49:39,144
هميشه ته قلبم اين کارو دوست داشتم
395
00:49:41,063 --> 00:49:43,774
،جايي که بزرگ شديم
تنها جاييه که توش خوشحالم
396
00:49:47,486 --> 00:49:51,073
درسته، هميشه تو گپ و گفتگو با همسايهها
تو بهتر بودي
397
00:49:53,617 --> 00:49:56,078
ولي از من دقيقاً چي ميخواي؟
398
00:49:57,496 --> 00:49:59,456
ميتوني بهم پول قرض بدي؟
399
00:50:02,501 --> 00:50:03,710
ميدونستم
400
00:50:05,754 --> 00:50:07,631
اولين باره چنين چيزي ازت ميخوام
401
00:50:09,383 --> 00:50:11,885
هميشه نگاه عاقل اندر سفيهت رو احساس کردم
402
00:50:13,220 --> 00:50:14,346
اشتباه ميکني
403
00:50:15,889 --> 00:50:18,725
پدر، به نظر خودش
حق داشت منو از ارث محروم کنه
404
00:50:19,810 --> 00:50:22,896
من يه ولگر بي مصرف بودم
که هيچوقت درسام رو تموم نکردم
405
00:50:23,105 --> 00:50:25,148
و با آدماي ناجور ميگشتم
406
00:50:27,359 --> 00:50:29,611
و کسي که ازقضا معتاد هم شد
407
00:50:31,238 --> 00:50:32,531
اين ديگه اغراقه
408
00:50:33,323 --> 00:50:35,283
سيگار رو هم هميشه نکشيدم
409
00:50:35,492 --> 00:50:38,203
پدر از چشم نسل خودش به تو نگاه ميکرد
410
00:50:38,662 --> 00:50:40,205
بيشتر از چشم اطرافيانش
411
00:50:42,165 --> 00:50:46,169
.بهرحال، نميتونم کمکت کنم
من مسبب اشتباهاتت نيستم
412
00:50:48,380 --> 00:50:49,631
قبول دارم
413
00:50:50,799 --> 00:50:54,219
ولي من آبروي تو و بابا رو
.با برداشتن فاميلي مامان حفظ کردم
414
00:50:55,721 --> 00:50:57,973
.حالا که ميخوام به زندگيم معنا بدم
415
00:50:58,181 --> 00:51:00,642
حداقل ميتوني ياد خودت بياري
.که مثلا برادريم
416
00:51:03,311 --> 00:51:05,731
من دارم نون بازوم رو ميخورم
417
00:51:06,398 --> 00:51:09,568
و يادت نره که يه زن و 5 تا بچه دارم
که بايد نون و آب بدم بهشون
418
00:51:10,944 --> 00:51:12,279
سه تا داري
419
00:51:14,531 --> 00:51:16,867
.به جزئيات علاقه ندارم
420
00:51:20,662 --> 00:51:22,080
جوابت نه ـه؟
421
00:51:25,751 --> 00:51:27,127
همينه
422
00:51:27,586 --> 00:51:29,546
من با اصول ميرم جلو
423
00:51:31,339 --> 00:51:33,884
اميدوارم روزي پاکدامنيت رو بخوري
424
00:51:37,971 --> 00:51:38,889
به سلامت
425
00:51:48,065 --> 00:51:49,900
.ببخشيد که مزاحمت شدم
426
00:52:37,030 --> 00:52:39,241
روز به خير قربان -
روز به خير -
427
00:52:56,049 --> 00:52:56,967
آقا؟
428
00:52:57,676 --> 00:52:59,010
يه قهوه لطفاً
429
00:52:59,678 --> 00:53:01,555
باهاش آب پرتقال ميل داريد؟
430
00:53:02,347 --> 00:53:03,265
بله
431
00:53:04,141 --> 00:53:06,184
.امروز رو بايد جشن بگيرم
432
00:53:06,393 --> 00:53:08,937
باهاش يک پيراشکي هم ميل ميکنيد؟
433
00:53:09,729 --> 00:53:10,939
چرا که نه
434
00:53:11,523 --> 00:53:13,358
براي خيلي چيزا بايد جشن بگيرم
435
00:53:14,651 --> 00:53:16,153
روزنامه خدمتتون هست؟
436
00:53:16,361 --> 00:53:18,572
لُ گلُب" و "شِروبن" داريم"
437
00:53:19,614 --> 00:53:20,991
لُ گلوب رو برميدارم
438
00:53:21,783 --> 00:53:24,286
"عيبش "ل گلوب" نسبت به "شِروبن
...اينه که
439
00:53:24,494 --> 00:53:26,496
در مورد اخبار ديروزه
440
00:53:27,080 --> 00:53:28,248
اشکال نداره
441
00:53:28,999 --> 00:53:30,917
من که هنوز ازشون اطلاع ندارم
442
00:53:36,089 --> 00:53:37,257
سلام آقا
443
00:53:37,465 --> 00:53:38,592
سلام آقا
444
00:53:39,050 --> 00:53:40,510
... ميشه يه پيام
445
00:53:40,719 --> 00:53:43,430
...براي آقاي "اسکار پورمونور" بفرستم
446
00:53:43,638 --> 00:53:45,223
در سويت 211؟
447
00:53:45,974 --> 00:53:48,518
...فرستادن پيام براي ساکنين هتل
448
00:53:48,727 --> 00:53:50,520
جزو وظايف بندهست
449
00:53:51,062 --> 00:53:52,314
...پس بهشون بگيد
450
00:53:52,522 --> 00:53:54,983
...که زن و بچههاشون، سه تا بچهشون
451
00:53:55,192 --> 00:53:57,152
تو بار هتل منتظرشونن
452
00:53:57,569 --> 00:53:59,696
.دريافت شد -
مرسي -
453
00:54:11,166 --> 00:54:12,125
الو؟
454
00:54:12,751 --> 00:54:16,338
،هتلدار هستم
ميشه با آقاي "پورمونور" صحبت کنم؟
455
00:54:16,755 --> 00:54:18,673
صداي من رو نميشناسيد؟
456
00:54:19,424 --> 00:54:22,969
شايد اونطور که انتظار داريد
قابل تشخيص نباشه، آقا
457
00:54:23,178 --> 00:54:25,430
معمولاً خودتون جواب نميدين
458
00:54:25,639 --> 00:54:27,098
ميخواستيد چي بگيد؟
459
00:54:27,766 --> 00:54:30,018
يه پيام براي شما دارم
460
00:54:31,061 --> 00:54:33,980
خانم و فرزندانتون
در بار منتظر شما هستن
461
00:54:36,066 --> 00:54:36,942
چي؟
462
00:54:38,276 --> 00:54:40,403
زن و بچهتون
463
00:54:40,612 --> 00:54:43,114
...دقيق بگم، سه تا بچهتون
464
00:54:43,323 --> 00:54:45,116
در بار منتظر شما هستند
465
00:54:45,992 --> 00:54:47,369
اونجا چه غلطي ميکنن؟
466
00:54:48,370 --> 00:54:50,914
اطلاعات بيشتري ندارم قربان
467
00:54:51,748 --> 00:54:52,874
الان ميام پايين
468
00:54:56,419 --> 00:54:59,673
شيطان منو از شر اين مزاحما
نجات بده
469
00:56:46,946 --> 00:56:48,156
احمق
470
00:56:48,365 --> 00:56:50,200
اين خواسته سر کارم بذاره
471
00:57:14,057 --> 00:57:15,100
اسکار؟
472
00:57:15,642 --> 00:57:16,893
بله منم
473
00:57:17,352 --> 00:57:19,104
ژاک ترونسون " هستم"
474
00:57:20,397 --> 00:57:23,149
حالت چطوره؟ -
خيلي خوب -
475
00:57:23,691 --> 00:57:26,361
.ببين. تلفني نميتونم بهت بگم
476
00:57:26,820 --> 00:57:29,364
ولي به نظرم شانس خوبي براي
جايزه "رينالدو" داري
477
00:57:29,572 --> 00:57:31,449
براي کتاب "کاميل سانگلو" تو پاييز
478
00:57:32,450 --> 00:57:33,618
ميتونم ببينمت؟
479
00:57:34,452 --> 00:57:37,872
"امروز ساعت 17، کافه "فلور
عاليه -
480
00:57:38,081 --> 00:57:39,207
ميبينمت
481
00:57:46,339 --> 00:57:47,882
چي شده؟
482
00:57:48,091 --> 00:57:49,134
تو کي هستي؟
483
00:57:50,301 --> 00:57:53,221
!کمک
484
00:59:08,755 --> 00:59:10,256
کار اشتباهي کردي؟
485
00:59:11,841 --> 00:59:15,053
.نبايد اينطوري بدوي
بهت مشکوک ميشن
486
00:59:15,595 --> 00:59:16,554
بيا
487
00:59:26,773 --> 00:59:28,733
کجا ميري؟ -
نميدونم -
488
00:59:28,942 --> 00:59:32,195
.پس بيا بريم
نبايد تو اين محله بموني
489
00:59:32,403 --> 00:59:34,405
اسمت چيه؟ -
ونسان -
490
00:59:34,614 --> 00:59:35,949
من ژوزفم
491
00:59:36,157 --> 00:59:39,035
امروز روز خوش گزرونيه -
.با تاکسي بگيريم
492
00:59:58,930 --> 01:00:00,640
با پدرمادرت زندگي ميکني؟
493
01:00:00,848 --> 01:00:02,100
.با مادرم
494
01:00:03,268 --> 01:00:06,312
باهاش خوشحالي؟ -
آره -
495
01:00:07,438 --> 01:00:08,439
خوبه
496
01:00:09,899 --> 01:00:10,984
پدرت چي؟
497
01:00:12,819 --> 01:00:14,279
ندارم
498
01:00:16,906 --> 01:00:18,157
من دارم
499
01:00:19,117 --> 01:00:20,868
ولي فکر نکنم امتياز باشه
500
01:00:25,164 --> 01:00:27,458
زن و بچه دارين؟
501
01:00:28,876 --> 01:00:29,961
نه
502
01:00:32,130 --> 01:00:33,673
شغلتون چبه؟
503
01:00:35,174 --> 01:00:36,384
ندارم
504
01:00:37,802 --> 01:00:39,512
ولي اينور اونور کار ميکنم
505
01:00:40,430 --> 01:00:42,015
...شغل داشتن
506
01:00:42,640 --> 01:00:44,058
ضروريه؟
507
01:00:47,103 --> 01:00:48,438
به نظرم آره
508
01:00:49,772 --> 01:00:51,774
الان دوست دارم گاوداري داشته باشم
509
01:00:54,193 --> 01:00:55,361
تو پاريس؟
510
01:00:56,988 --> 01:00:59,699
تو شهرستان پرورش گاو آسونتره
511
01:01:00,575 --> 01:01:03,786
.تو پاريس باشه ديوونه ميشن
مثل آدماش
512
01:01:06,080 --> 01:01:07,665
چرا گاو خب؟
513
01:01:09,250 --> 01:01:11,210
چون موجودات آرومين
514
01:01:22,805 --> 01:01:23,723
مرسي
515
01:01:40,156 --> 01:01:42,116
نميدونم تو هتل چيکار کردي
516
01:01:42,325 --> 01:01:44,202
ولي اميدوارم اتفاقي برات نيفته
517
01:01:48,456 --> 01:01:49,749
اين شماره تلفنمه
518
01:01:56,130 --> 01:01:57,548
حتماً بهم زنگ بزن
519
01:01:58,174 --> 01:01:59,300
مرسي
520
01:02:01,344 --> 01:02:02,804
ميبينمت
521
01:02:10,687 --> 01:02:14,440
(4)
"نجار"
522
01:02:14,649 --> 01:02:16,609
،ناشر اسکار پارمونور"
"در دفترش مورد حمله قرار گرفت و تهديد شد
523
01:02:16,818 --> 01:02:19,237
"ونسان دوماره" به انتقام جويي مضنون است"
524
01:02:19,445 --> 01:02:21,322
حوزهي ادبيات، همانند ميان جنگ است
525
01:02:21,531 --> 01:02:24,450
...مدير انتشارات "آپوا" با دستاني بسته
526
01:02:24,659 --> 01:02:26,536
توسط منشياش پيدا شد
527
01:02:26,744 --> 01:02:28,996
پورمونور به نويسنده "ونسان دوماره" مشکوک است
528
01:02:29,205 --> 01:02:33,251
که اخيراً در مراسم اعطاي جايزه
به "متيو اوفره" حضور داشته
529
01:02:33,459 --> 01:02:36,254
دوماره"، پرومونور را با چاقو تهديد کرده"
530
01:02:36,462 --> 01:02:38,339
پورمونور در مورد انگيزههاي وي
توضيحي نداده است
531
01:03:28,639 --> 01:03:29,807
الو ژوزف؟
532
01:03:30,892 --> 01:03:31,976
سلام
533
01:03:33,144 --> 01:03:35,229
منم، ونسان، يادت مياد؟
534
01:03:35,980 --> 01:03:37,607
.ديروز همديگه رو ديديم
535
01:03:39,025 --> 01:03:40,526
البته که يادمه
536
01:03:41,611 --> 01:03:42,820
حالت چطوره؟
537
01:03:44,197 --> 01:03:45,198
بد نيستي؟
538
01:03:47,450 --> 01:03:49,160
البته ميتونيم همديگه رو ببينيم
539
01:03:51,120 --> 01:03:53,456
فردا صبح که کلاس داري
540
01:03:54,874 --> 01:03:57,376
شنبه بعد کلاس چطوره؟
541
01:03:59,587 --> 01:04:02,465
پس شنبه 12 و نيم
تو "باغ لوگزامبورگ" منتظرتم
542
01:04:03,049 --> 01:04:04,675
"بغل فواره "مديسي
543
01:04:06,093 --> 01:04:08,805
اولين کسي که رسيد ميتونه تا دومي ميرسه
به مرغابيا نگاه کنه
544
01:04:11,724 --> 01:04:13,017
پس تا شنبه
545
01:04:13,810 --> 01:04:15,019
خداحافظ ونسان
546
01:05:00,648 --> 01:05:01,691
ژوزف؟
547
01:05:03,609 --> 01:05:05,069
تو به خدا اعتقاد داري؟
548
01:05:06,737 --> 01:05:08,072
به روش خودم آره
549
01:05:09,615 --> 01:05:11,784
عيبيه که هميشه ازش شکايت داشتم
550
01:05:14,203 --> 01:05:16,956
داستان قرباني ابراهيم رو شنيدي؟
551
01:05:20,334 --> 01:05:21,460
آره
552
01:05:22,920 --> 01:05:26,757
به نظرت ابراهيم حق داشت که
پسرش رو قرباني کنه؟
553
01:05:35,224 --> 01:05:36,142
نه
554
01:05:39,061 --> 01:05:41,689
حتي اگه خدا بهش دستور داده باشه؟
555
01:05:44,358 --> 01:05:45,693
خدا نبود
556
01:05:47,403 --> 01:05:49,572
صدايي که شنيد، صداي خودش بود
557
01:05:51,449 --> 01:05:52,909
صداي ابراهيم؟
558
01:05:54,744 --> 01:05:55,661
آره
559
01:05:57,413 --> 01:05:58,789
صداي غرورش
560
01:06:02,752 --> 01:06:05,087
و فرشهاي که نذاشت اين کارو بکنه چي؟
561
01:06:08,341 --> 01:06:09,926
اون صداي خدا بود
562
01:06:14,889 --> 01:06:16,390
ميشه صميمي صحبت کنم؟
563
01:06:18,851 --> 01:06:19,810
آره
564
01:06:21,938 --> 01:06:23,731
تو آدم خوبي هستي
565
01:06:27,234 --> 01:06:28,736
منظورت از اين حرف چيه؟
566
01:06:29,862 --> 01:06:31,572
زود متوجه شدم
567
01:06:36,369 --> 01:06:38,412
براي خوب بودن بايد چيکار کنيم؟
568
01:06:42,208 --> 01:06:43,960
بايد به صداي خدا گوش بديم
569
01:06:47,338 --> 01:06:48,714
ولي خدا کجاست؟
570
01:06:52,051 --> 01:06:53,302
درون ماست
571
01:06:56,180 --> 01:06:57,473
اون بهمون دوست داشتن
رو ياداوري ميکنه
572
01:07:16,242 --> 01:07:20,079
،خانوادهي بورژواي قرن 19 فرانسه
تصورشون از خانواده ايدآل اينطوري بوده
573
01:07:36,387 --> 01:07:38,014
تو کسي رو نکشتي؟
574
01:07:39,181 --> 01:07:40,182
نه
575
01:07:41,600 --> 01:07:43,936
پس چيزي جدي اي نيست
576
01:07:48,357 --> 01:07:51,318
نگاه کردن اين شير حين شکارش
منو گرسنه کرد
577
01:07:52,570 --> 01:07:53,738
بريم ناهار بخوريم
578
01:08:24,185 --> 01:08:25,728
فوتبال دوست داري؟
579
01:08:25,936 --> 01:08:28,272
آره. خيلي
580
01:08:29,065 --> 01:08:32,359
ميدوني به يه بازيکن فوتبال چي ميگن؟
581
01:08:33,944 --> 01:08:35,112
تو بگو
582
01:08:35,321 --> 01:08:36,697
فوتي
583
01:08:40,451 --> 01:08:42,870
از اين آدمايي که بهشون هيپي ميگن خوشت مياد؟
584
01:08:43,496 --> 01:08:44,997
ازشون متنفرم
585
01:08:45,539 --> 01:08:46,707
منم همينطور
586
01:08:47,083 --> 01:08:49,627
ميدوني به زن يه هيپي چي ميگن؟
587
01:08:50,669 --> 01:08:51,754
.نه
588
01:08:52,171 --> 01:08:53,506
هيپيه
589
01:09:09,855 --> 01:09:11,440
از تصوير خوشت مياد
590
01:09:11,649 --> 01:09:13,943
آره. خيلي
591
01:09:15,861 --> 01:09:19,156
چهارشنبه بعد تعطيل رسميه
بريم موزهي لوور
592
01:10:27,183 --> 01:10:29,977
يوسف داره کار نجاريش رو ميکنه
593
01:10:30,186 --> 01:10:32,771
و مسيح کوچک
به کارکردن پدرش نگاه ميکنه
594
01:10:34,523 --> 01:10:36,567
يوسف که پدر مسيح نيست
595
01:10:37,067 --> 01:10:38,235
چرا هست
596
01:10:38,944 --> 01:10:41,155
به وسيله پسرس، شده پدر
597
01:10:41,864 --> 01:10:43,240
مگه ممکنه؟
598
01:10:44,116 --> 01:10:45,117
آره
599
01:10:53,834 --> 01:10:55,544
اين ابزار چيه؟
600
01:10:56,545 --> 01:10:58,130
يه نوع متهست
601
01:10:59,006 --> 01:11:02,468
،به شکل يه صليبه
تا مرگ مسيح رو يادمون بياره
602
01:11:05,221 --> 01:11:06,472
غمگينه
603
01:11:09,099 --> 01:11:10,100
نه
604
01:11:13,979 --> 01:11:16,607
مسيح چون صداي خدا رو ميشنيد، مُرد
605
01:11:29,078 --> 01:11:30,120
ژوزف؟
606
01:11:31,538 --> 01:11:35,000
به يه برهنه گراي انقلابي چي ميگن؟
607
01:11:36,710 --> 01:11:37,711
تو بگو
608
01:11:38,128 --> 01:11:39,546
"بي شورت"
609
01:13:29,031 --> 01:13:30,407
اينطوري
610
01:13:31,533 --> 01:13:32,493
باشه
611
01:13:38,457 --> 01:13:39,541
خوبه
612
01:13:41,335 --> 01:13:43,587
يه دور با شعر بريم؟ -
آره -
613
01:13:59,061 --> 01:14:00,854
"سوگ نامه"
614
01:14:01,063 --> 01:14:05,067
"براي مرگ "هونورا دُبويل
615
01:14:05,943 --> 01:14:08,695
پسرِ خالق
616
01:14:09,196 --> 01:14:12,741
که در دسنتان ملکه مرد
617
01:14:12,950 --> 01:14:16,578
در سال 1652
618
01:14:17,121 --> 01:14:21,333
به سن حدوداً 16 سال
619
01:14:27,589 --> 01:14:29,591
...اين پسر
620
01:14:30,134 --> 01:14:34,096
...که چهرهي دوست داشتني و جوانش
621
01:14:34,555 --> 01:14:37,141
...به سالهاي پيريم
622
01:14:37,349 --> 01:14:40,644
آنهمه لذت شيرين داد
623
01:14:41,228 --> 01:14:46,358
،آن پسر، که در ميان ضعفم
به من قدرت داد
624
01:14:46,859 --> 01:14:50,654
بدون ثمر بر زمين افتاد
625
01:14:50,863 --> 01:14:54,616
در بهار زندگاني اش
626
01:14:55,993 --> 01:15:01,457
...بعد از سه ماه اندوه دردي کشنده
627
01:15:01,665 --> 01:15:04,835
در آن قبرش دراز کشيد
628
01:15:05,043 --> 01:15:08,672
و زود در آن غرق شد
629
01:15:09,131 --> 01:15:14,136
آنگاه که در رنگهايي همچون
يک شاهزاده بزرگ پيچيده شده
630
01:15:14,678 --> 01:15:20,601
عمرش به زور به دو تا هشتي ميرسد
631
01:15:21,435 --> 01:15:26,523
...همه دنيا فکر ميکرد که با قدرت جوانياش
632
01:15:26,732 --> 01:15:28,901
..."دودمان "بوئيل
633
01:15:29,109 --> 01:15:32,029
...آنقدر شکوفا خواهد شد
634
01:15:32,237 --> 01:15:34,823
...و بعد از تنزلش
635
01:15:35,032 --> 01:15:38,202
اخرين تلاشش را خواهد کرد
636
01:15:39,953 --> 01:15:43,499
ذهنش درخشان بود
637
01:15:43,874 --> 01:15:47,336
و روحش بخشنده
638
01:15:48,378 --> 01:15:53,050
و هيچگاه خاندانش
سيه روزي را به چشم نديده بودند
639
01:15:53,258 --> 01:15:56,386
...و هيچگاه براي خاندانش
640
01:15:58,931 --> 01:16:05,687
.چيزي جز مرگش سياه نبود
641
01:16:36,218 --> 01:16:50,439
"قطعه "نيسوس و اوريالوس
(از اشعار "آنهايد"، اثر ويرژيل، شاعر کلاسيک روم باستان)
642
01:20:19,149 --> 01:20:20,609
سلام ونسان
643
01:20:21,568 --> 01:20:22,736
سلام مامان
644
01:20:23,737 --> 01:20:25,614
امشب هوا خوب ميشه
645
01:20:25,822 --> 01:20:28,325
نور بيرون هنوز خيلي قشنگه
646
01:20:29,284 --> 01:20:31,870
تونستم زوتر از بيمارستان برگردم
647
01:20:32,746 --> 01:20:34,831
شايد امشب بتونيم بريم سينما
648
01:20:36,166 --> 01:20:38,168
ميخواي با کي بري؟
649
01:20:40,170 --> 01:20:41,713
تنها ميرم
650
01:20:43,215 --> 01:20:45,133
دلت نميگيره؟
651
01:20:48,094 --> 01:20:50,222
نه. عادت گرفتم
652
01:20:55,769 --> 01:20:58,772
مامان. ميشه براي شام دوستم رو دعوت کنم؟
653
01:21:00,690 --> 01:21:02,192
البته
654
01:21:02,400 --> 01:21:04,528
هميشه بهت گفتم دوستات رو دعوت کني
655
01:21:06,655 --> 01:21:08,406
آدم خيلي خوبيه
656
01:21:10,534 --> 01:21:13,537
اگه دوست تو باشه، مطمئنم آدم خوبيه
657
01:21:15,413 --> 01:21:16,957
شنبه شب خوبه؟
658
01:21:18,583 --> 01:21:20,794
آره. عاليه
659
01:21:31,805 --> 01:21:32,722
.سلام
660
01:21:34,099 --> 01:21:37,185
اينجا چيکار ميکني؟ -
براي مادرم خريد ميکنم -
661
01:21:37,394 --> 01:21:39,271
امشب مهمون داريم
662
01:21:40,564 --> 01:21:41,773
انگار سرحالي
663
01:21:42,566 --> 01:21:43,567
تو نه
664
01:21:44,025 --> 01:21:45,360
چي شده؟
665
01:21:46,403 --> 01:21:49,447
کارم اذيت ميکنه
سر وقت نميتونم تحويل بدم
666
01:21:50,657 --> 01:21:52,158
حتي با خوردن قرص وياگرا
667
01:21:52,951 --> 01:21:55,036
چرا يه استراحتي به خودت نميدي؟
668
01:21:55,912 --> 01:21:58,874
بايد مشتري هام رو نگه دارم
669
01:21:59,583 --> 01:22:01,585
برات رزوي موفقيت ميکنم
670
01:22:13,722 --> 01:22:16,016
يادم رفت ازت بپرسم چي درست کنم
671
01:22:16,224 --> 01:22:18,518
شايد چيزي باشه که دوستت نخوره
672
01:22:18,727 --> 01:22:20,854
.نگران نباش
آرم راحتيه
673
01:22:21,062 --> 01:22:23,356
چطور؟ -
همه چي ميخوره -
674
01:22:25,150 --> 01:22:27,485
وقت شناس هم هست -
مثل من -
675
01:22:27,944 --> 01:22:30,030
آدماي وقت شناس تو زندگي موفق نميشن
676
01:22:30,238 --> 01:22:31,281
.چرا
677
01:22:31,823 --> 01:22:32,866
برو باز کن
678
01:22:33,074 --> 01:22:36,328
.من هنوز کار اينجا رو تموم نکردم
تو برو باز کن
679
01:22:36,745 --> 01:22:40,123
من که نميشناسمش -
آشنا ميشي -
680
01:22:50,258 --> 01:22:51,676
سلام آقا
681
01:22:51,885 --> 01:22:54,054
فکر کنم درو اشتباه زدين
682
01:22:56,264 --> 01:22:57,974
... ببخشيد. من
683
01:23:03,605 --> 01:23:05,273
شما مادر ونسان نيستين؟
684
01:23:08,068 --> 01:23:09,027
چرا
685
01:23:09,861 --> 01:23:11,071
شمايين؟
686
01:23:13,406 --> 01:23:14,407
بله
687
01:23:14,991 --> 01:23:17,077
معذرت ميخوام. خيلي ببخشيد
688
01:23:17,577 --> 01:23:20,538
فکر کردم همکلاسيش رو دعوت کرده
689
01:23:21,665 --> 01:23:22,874
بفرماييد تو
690
01:23:24,334 --> 01:23:26,002
.من ژوزف هستم
691
01:23:28,797 --> 01:23:30,131
"منم "ماري
692
01:23:48,441 --> 01:23:51,486
فکر کنم اولين باره
ونسان شرابآرمانياک ميخوره
693
01:23:51,695 --> 01:23:53,488
شب خاصيه
694
01:23:54,823 --> 01:23:57,325
چون فردا مدرسه نداري. پس اجازه داري
695
01:23:58,284 --> 01:24:00,662
اميدوارم شما هم فردا کار نداشته باشين
696
01:24:02,038 --> 01:24:02,956
نه
697
01:24:04,708 --> 01:24:06,835
...تابتونم مراقب ونسان باشم
698
01:24:07,043 --> 01:24:09,045
فقط ساعتهاي عادي کار ميکنم
699
01:24:09,546 --> 01:24:12,465
فقط روزانه و روزهاي غير تعطيل کار ميکنم
700
01:24:13,425 --> 01:24:15,844
پس کارتون خيلي سخته
701
01:24:18,179 --> 01:24:19,305
گاهي
702
01:24:20,557 --> 01:24:22,308
لحظات قشنگي هم داره
703
01:24:24,352 --> 01:24:26,896
به نظر من دنيا يه بيمارستان بزرگه
704
01:24:27,439 --> 01:24:30,108
و پزشک ها و پرستاران
مراقب بيمارها هستن
705
01:24:30,859 --> 01:24:33,069
تو خودت رو کدوم طرف ميدوني؟
706
01:24:35,280 --> 01:24:36,990
من از اينطرف به اونطرف در رفت و آمدم
707
01:24:39,200 --> 01:24:40,577
مثل همهمون
708
01:24:42,162 --> 01:24:43,830
حق با شماست
709
01:24:45,749 --> 01:24:46,791
ژوزف؟
710
01:24:47,208 --> 01:24:49,377
به يه زن پزشک چي ميگن؟
711
01:24:53,131 --> 01:24:54,340
دکتره
712
01:24:56,760 --> 01:24:58,762
کم کم داري راه مي افتي
713
01:25:03,516 --> 01:25:06,144
.شب خيلي خوبي بود
خيلي ممنونم
714
01:25:06,686 --> 01:25:08,229
با هم در ارتباط خواهيم بود، ونسان
715
01:25:09,105 --> 01:25:10,732
شايد به زودي
716
01:25:12,358 --> 01:25:14,360
مامان سينما رو خيلي دوست داره
717
01:25:15,070 --> 01:25:19,074
،ولي کمتر ميره
چون کسي باهاش نمياد
718
01:25:20,742 --> 01:25:24,037
.منم سينما رو دوست دارم
ولي دوست ندارم تنها برم
719
01:25:24,829 --> 01:25:27,457
شايد بتويم يه سانس رو
با هم ببينيم
720
01:25:28,374 --> 01:25:29,542
چرا که نه
721
01:25:30,043 --> 01:25:32,754
با شماره مامان يه پيام بهت ميدم
722
01:25:33,463 --> 01:25:34,547
باشه
723
01:25:35,840 --> 01:25:37,175
پس ميبينمتون
724
01:25:59,280 --> 01:26:01,574
خيلي وقت پيش صحراي سرخ روديدم
(آنتونيوني - 1964)
725
01:26:02,117 --> 01:26:03,952
وقتي تازه اومده بودم پاريس
726
01:26:04,702 --> 01:26:06,871
من اولين باره ميبينمش
727
01:26:07,080 --> 01:26:09,624
فيلمهاي اون دوره به آدم اميد ميدن
728
01:26:10,208 --> 01:26:12,085
حتي اگه موضوعشون تاريک باشه
729
01:26:13,795 --> 01:26:15,713
براي زندگي به اميد نياز دارم
730
01:26:16,756 --> 01:26:17,841
منم همينطور
731
01:26:19,384 --> 01:26:20,844
...به نظرم اين روزا
732
01:26:21,052 --> 01:26:23,012
آدما غرق در نااميدي شدن
733
01:26:24,556 --> 01:26:26,057
شايد هم در بدبيني
734
01:26:27,016 --> 01:26:29,227
حتي خودشون هم نميدونن که نااميد هستن
735
01:26:33,982 --> 01:26:35,859
خيلي وقته ونسان رو ميشناسين؟
736
01:26:37,485 --> 01:26:38,278
نه
737
01:26:38,778 --> 01:26:40,363
همين فکرو ميکردم
738
01:26:40,947 --> 01:26:43,199
...نميدونم چطور با هم آشنا شدين
739
01:26:43,408 --> 01:26:45,034
...ولي تو همين چند وقت
740
01:26:45,243 --> 01:26:47,287
احساس ميکنم ونسان خيبي بهتر شده
741
01:26:48,163 --> 01:26:49,164
چه خوب
742
01:26:50,957 --> 01:26:52,542
خيلي ازش خوشم مياد
743
01:26:53,418 --> 01:26:55,170
باهاش احساس همريشگي دارم
744
01:26:58,256 --> 01:27:00,258
درونش ناراحتي زيادي رو نگه داشته
745
01:27:02,093 --> 01:27:03,386
متوجه شده بودم
746
01:27:08,057 --> 01:27:09,475
شما با کسي هستين؟
747
01:27:10,351 --> 01:27:11,311
نه
748
01:27:11,811 --> 01:27:13,771
ميخوام فقط براي ونسان مادري کنم
749
01:27:15,607 --> 01:27:17,066
ولي اين دوتا مزاحم همديگه نيستن
750
01:27:18,860 --> 01:27:21,196
خيلي وقته نظرم اينه که
مزاحم اين کار ميشه
751
01:27:27,035 --> 01:27:29,829
امشب خوشحال شدم باهاتون اومدم سينما
752
01:27:31,664 --> 01:27:32,749
منم همينطور
753
01:27:34,792 --> 01:27:37,170
شايد بتونيم بعداً هم اين کارو بکنيم
754
01:27:38,546 --> 01:27:39,505
بله
755
01:27:55,021 --> 01:27:56,898
اينجا مرغابي نداره
756
01:27:57,732 --> 01:27:58,733
نه
757
01:27:59,400 --> 01:28:03,279
غير از شايد چندتا موجود ريز تو عمق آب
هيچي نداره
758
01:28:05,031 --> 01:28:08,284
"خونهي پدربزرگم تو "تورِن
که تابستون رفته بوديم
759
01:28:08,493 --> 01:28:10,495
يه برکهي اسرارآميز هست
760
01:28:10,703 --> 01:28:13,539
وقتي بچه بودم، فکر ميکردم که ته نداره
761
01:28:14,666 --> 01:28:17,627
الان فکر ميکني داره؟ -
آره -
762
01:28:19,003 --> 01:28:20,880
خب تاحالا تهش رو ديدي؟
763
01:28:21,464 --> 01:28:22,382
نه
764
01:28:23,091 --> 01:28:26,135
پس چرا فکر ميکني
تصورات بچگيت درست نبوده؟
765
01:28:27,887 --> 01:28:30,306
شايد خيلي به حرف بزرگترا گوش دادم
766
01:28:37,897 --> 01:28:40,191
هنوز هم خونهي پدربزرگت در تورن ميري؟
767
01:28:40,692 --> 01:28:42,694
آره. تابستونا
768
01:28:43,278 --> 01:28:46,489
.خيلي مشتاقشم
اونجا از همه جا خوشحال ترم
769
01:28:47,699 --> 01:28:48,783
ميدونم چي ميگي
770
01:28:50,868 --> 01:28:52,662
منم تو شهرستان بزرگ شدم
771
01:28:53,663 --> 01:28:54,872
تو نورماندي
772
01:28:55,707 --> 01:28:57,750
براي همين ميخواي گاو پرورش بدي
773
01:28:59,961 --> 01:29:00,962
حتماً
774
01:29:02,839 --> 01:29:03,756
...ونسان
775
01:29:05,425 --> 01:29:07,385
چرا منو به مادرت معرفي کردي؟
776
01:29:10,138 --> 01:29:13,224
ديشب که باهاش رفتي سينما خيلي خوشحال شد
777
01:29:15,184 --> 01:29:16,185
منم همينطور
778
01:29:18,021 --> 01:29:19,897
ولي چرا بهم معرفيمون کردي؟
779
01:29:22,817 --> 01:29:24,235
گفتن اين کارو بکنم
780
01:29:26,696 --> 01:29:28,531
کي گفت؟
781
01:29:31,951 --> 01:29:33,244
يه فرشته
782
01:29:36,289 --> 01:29:39,000
،اگه فرشته بوده
پس حق داشتي بهش گوش کني
783
01:29:44,339 --> 01:29:48,384
آخر اين هفته دوست دارم
تو و مادرت رو دعوت کنم نورماندي
784
01:29:49,427 --> 01:29:51,220
ميخوام منطقهمون رو بهت نشون بدم
785
01:29:52,430 --> 01:29:56,559
.عالي ميشه
مطمئنم مامان خيلي خوشحال ميشه
786
01:29:58,227 --> 01:30:00,396
پس بهش زنگ ميزنم تا بهش بگم
787
01:30:02,273 --> 01:30:04,108
بريم يه چرخي اونجا بزنيم
788
01:30:15,745 --> 01:30:19,499
(5)
"هجرت يوسف به مصر"
789
01:30:21,250 --> 01:30:23,002
من تو "تورن" بزرگ شدم
790
01:30:23,211 --> 01:30:25,296
جاي خيلي قشنگيه. ولي بنبسته
791
01:30:25,505 --> 01:30:27,590
مناطق ساحلي باز هستن
792
01:30:28,341 --> 01:30:30,134
و شما آدم ذهن بازي هستين
793
01:30:30,343 --> 01:30:32,595
ولي تو سمت خودمون
احساس محدوديت ميکنم
794
01:30:33,096 --> 01:30:36,516
باور ميکنيد که تا 17 سالگي
دريا رو نديده بودم؟
795
01:30:37,767 --> 01:30:39,227
تو چي ونسان؟
796
01:30:39,435 --> 01:30:41,187
تو کي اولين بار دريا رو ديدي؟
797
01:30:42,105 --> 01:30:43,856
مامان هميشه در موردش صحبت ميکرد
798
01:30:44,524 --> 01:30:46,692
براش مهم بود که ببينمش
799
01:30:48,027 --> 01:30:50,780
وقتي رفتيم "هونفلور" چند سالم بود؟
800
01:30:50,988 --> 01:30:52,240
دوازده سال
801
01:30:52,448 --> 01:30:54,075
زودتر نتونستيم بريم
802
01:30:54,492 --> 01:30:56,577
تابستونا هميشه ميرفتيم خونهي پدرمادرم
803
01:30:57,328 --> 01:31:00,123
تعطيلات کريسمس رفتيم هونفلور
804
01:31:00,832 --> 01:31:03,459
آره. زمستون بود. عالي بود
805
01:31:04,961 --> 01:31:07,171
حالا پيشنهاد ميدم بريم محله مون رو نشونتون بدم
806
01:31:07,630 --> 01:31:09,173
بهارش خيلي قشنگه
807
01:31:09,632 --> 01:31:10,633
بريم
808
01:31:50,465 --> 01:31:52,383
اينا گاوهاي منطقهي ما هستن
809
01:31:55,595 --> 01:31:59,056
اميدوارم با اين مشکلاتم بتونم
يه مزرعه اينطوري درست کنم
810
01:32:00,141 --> 01:32:02,310
خيلي جذاب به نظر ميان
811
01:32:03,352 --> 01:32:05,730
نميترسين بعضيهاشون حسودي کنن؟
812
01:32:07,023 --> 01:32:10,401
گاوها از ما خيلي نجيب ترن
نميدونن حسادت چيه
813
01:32:13,279 --> 01:32:17,575
.حالا ميخوام خونهمون رو نشونتون بدم
کسي نيست. کليدش دست منه
814
01:32:42,892 --> 01:32:44,060
چه خبره اينجا؟
815
01:32:45,311 --> 01:32:47,188
...اين همه ماشين پلاک پاريس چرا اينجاست
816
01:32:48,648 --> 01:32:51,275
حتماً برادر احمقم اينجا رو اشغال کرده
817
01:32:52,193 --> 01:32:54,695
ولي دوست ندارم نه اون و نه مهموناش رو ببينم
818
01:32:56,322 --> 01:32:58,783
.دورتر پارک ميکنيم
از تو درختا ميريم تو
819
01:32:59,200 --> 01:33:01,035
لاقل بيرونش رو ببينيم
820
01:33:17,718 --> 01:33:18,970
اينجان
821
01:33:19,887 --> 01:33:21,681
پشت اون بوته منتظر بمونين
822
01:33:41,200 --> 01:33:44,620
از در بغلي ميريم تو
حتماً بازش گذاشتن
823
01:33:45,496 --> 01:33:47,748
تا اينا بيرونن. داخل رو نشونتون ميدم
824
01:33:49,166 --> 01:33:51,335
بلاخره خونهي خودم که حق دارم داخل بشم
825
01:34:17,069 --> 01:34:18,446
!اسکار
826
01:34:18,654 --> 01:34:20,489
!بايد بيشتر احتياط کني
827
01:34:20,698 --> 01:34:22,825
چرا؟ با دوستام اومدم خونهي خودم
828
01:34:23,034 --> 01:34:24,410
اگه پاپاراتزيا ببينن چي؟
829
01:34:24,619 --> 01:34:27,496
اونا اصلاً نميدونن چنين جايي وجود داره
830
01:34:28,372 --> 01:34:29,790
"سلام "برنادت -
سلام -
831
01:34:34,045 --> 01:34:36,464
الان داشتم با "ناتالي ساروت" صحبت ميکردم
(رمان نويس نابغه، درگذشته به 1999)
832
01:34:37,465 --> 01:34:38,633
اون که مرده
833
01:34:44,180 --> 01:34:45,931
خاکسپاريش کي بود؟
834
01:34:50,102 --> 01:34:52,813
،از جشن لذت ميبري
مگه نه،"ويولِت"؟
835
01:34:55,733 --> 01:34:56,901
البته
836
01:34:59,195 --> 01:35:00,529
...راستي، اسکار
837
01:35:02,198 --> 01:35:04,158
با هم تو "کافهي کلوزري" بوديم
يا "فلور"؟
838
01:35:05,534 --> 01:35:07,787
تو "بهشت نويسندگان" بوديم
839
01:35:10,456 --> 01:35:11,832
بيا ويولت
840
01:35:12,041 --> 01:35:14,585
ميخوام با "مارسل پروست" آشنات کنم
(درگذشته به سال 1922)
841
01:35:15,878 --> 01:35:17,630
باهاش مصاحبه کردم
842
01:35:18,631 --> 01:35:19,924
...ولي بين خودمون باشه
843
01:35:20,591 --> 01:35:23,886
اين اواخر اصلاً مثل قبل نيست
844
01:35:48,619 --> 01:35:49,954
اين اتاق منه
845
01:36:05,136 --> 01:36:06,804
اينجا خيلي خوشحال بودم
846
01:36:08,180 --> 01:36:09,348
و گريه کردم
847
01:36:24,155 --> 01:36:25,656
من و مادرم بوديم
848
01:36:27,408 --> 01:36:29,118
وقتي هفت سالم بود، فوت کرد
849
01:36:35,666 --> 01:36:38,586
بياين اتاقي که با برادرم بازي ميکرديم رو
نشونتون بدم
850
01:37:26,550 --> 01:37:28,302
.حالا بهتره بريم
851
01:38:15,474 --> 01:38:16,684
روح؟
852
01:38:17,268 --> 01:38:19,979
اول فکر ميکردم دارم خواب ميبينم
853
01:38:20,479 --> 01:38:22,815
ولي يه روز طبقه بالا بود
854
01:38:23,399 --> 01:38:26,402
روح که نه. ممکنه يه ولگرد باشه
855
01:38:26,902 --> 01:38:29,655
!ميدونستم! پاپاراتزي هستن
856
01:38:29,864 --> 01:38:31,156
بريم ببينيم
857
01:38:31,365 --> 01:38:34,159
!بيا ويولت
!بايد بريم به حساب پاپاراتزيبا برسيم
858
01:38:46,005 --> 01:38:47,131
ونسان کجاست؟
859
01:38:48,007 --> 01:38:49,258
نميدونم
860
01:38:49,633 --> 01:38:51,427
فکر کردم پشت سر منه
861
01:39:00,561 --> 01:39:02,062
!ونسان دوماره
862
01:39:03,731 --> 01:39:06,150
!کوچولوي کثافت
!اين دفعه گيرت انداختم
863
01:39:06,358 --> 01:39:07,318
!بدوين
864
01:39:33,594 --> 01:39:35,721
پليس داره تعقيبمون ميکنه
865
01:39:36,347 --> 01:39:37,973
مگه چيکار کرديم؟
866
01:39:39,516 --> 01:39:40,935
خونه خودت رفتيم
867
01:39:42,436 --> 01:39:44,229
دنبال منن
868
01:39:44,730 --> 01:39:45,814
تو؟
869
01:39:48,859 --> 01:39:50,736
هليکوپتر که براي ما نيست؟
870
01:39:51,570 --> 01:39:52,780
فکر کنم هست
871
01:39:54,406 --> 01:39:57,826
.بعد اين پيچ يه بيراههست
من ماشينو قايم ميکنم
872
01:39:58,035 --> 01:40:00,079
پياده بريم بهتره
873
01:40:54,383 --> 01:40:55,801
جاييت درد ميکنه؟
874
01:40:56,552 --> 01:40:59,054
نه. ولي پام اوضاعش بده
875
01:40:59,805 --> 01:41:02,808
براي فرار کردن کفشاي مناسبي نداشتم
876
01:41:04,351 --> 01:41:06,061
بايد بريم به ساحل
877
01:41:07,396 --> 01:41:09,440
اونجا يه جاهايي هست
.که ميتونيم پناه بگيريم
878
01:41:09,648 --> 01:41:11,692
يه مرد داره با يه الاغ مياد اينجا
879
01:41:15,821 --> 01:41:17,322
انگار آدم خوبيه
880
01:41:19,158 --> 01:41:20,367
از کجا ميدوني؟
881
01:41:21,452 --> 01:41:22,619
احساس کردم
882
01:41:51,982 --> 01:41:53,192
سلام آقا
883
01:41:54,651 --> 01:41:57,196
سلام. براي گردش اومديد اينجا؟
884
01:41:59,073 --> 01:42:00,240
تقريباً
885
01:42:04,119 --> 01:42:06,038
پس هليکوپتر دنبال شما بود
886
01:42:08,749 --> 01:42:09,666
بله
887
01:42:12,878 --> 01:42:17,216
پدرم تو دوران جنگ تو جبههي مقاومت بود
برام خيلي داستان تعريف کرده
888
01:42:18,550 --> 01:42:21,386
شما اولين کسي نيستيد
که از اينجا فرار ميکنه
889
01:42:25,057 --> 01:42:26,934
ميخوايم راهمون رو ادامه بديم
890
01:42:28,018 --> 01:42:29,520
به ساحل نزديکيم؟
891
01:42:30,646 --> 01:42:32,523
...اين مسير رو برين پايين
892
01:42:34,149 --> 01:42:35,859
به يه پلاژ ميرسين
893
01:42:38,362 --> 01:42:40,614
ميشه الاغاتون رو قرض بدين به ما آقا؟
894
01:42:41,365 --> 01:42:43,117
مادرم خيلي خستهست
895
01:42:44,576 --> 01:42:47,746
.اگه قول بدين بهم برش گردونين
اين دوستمه
896
01:42:49,248 --> 01:42:50,749
قول ميديم آقا
897
01:42:52,751 --> 01:42:55,254
بهرحال هميشه برميگرده به خونه
898
01:43:02,177 --> 01:43:03,804
ميسپارمش به شما
899
01:43:05,430 --> 01:43:06,598
مقاومت کنيد
900
01:44:56,708 --> 01:44:57,960
!دستا بالا
901
01:44:58,168 --> 01:44:59,461
از حيوان بياين پايين
902
01:44:59,670 --> 01:45:00,879
رو به دريا
903
01:45:06,301 --> 01:45:07,261
بگردشون
904
01:45:14,184 --> 01:45:15,102
هيچي
905
01:45:18,397 --> 01:45:19,314
هيچي
906
01:45:25,445 --> 01:45:26,280
هيچي
907
01:45:26,488 --> 01:45:27,447
!شما
908
01:45:29,032 --> 01:45:30,075
باهام بياين
909
01:45:38,500 --> 01:45:39,543
پيششون بمون
910
01:46:22,419 --> 01:46:23,420
خودشه؟
911
01:46:24,338 --> 01:46:27,007
بله خودشه. ونسان دوماره
912
01:46:27,215 --> 01:46:29,217
هرچند اين اسم واقعيش نيست
913
01:46:31,762 --> 01:46:33,805
ولي اين دوتا که باهاشن کي هستن؟
914
01:46:34,014 --> 01:46:35,140
برو بيارشون
915
01:46:49,905 --> 01:46:52,824
شما چه نسبتي با اين جوان دارين، خانم؟
916
01:46:54,785 --> 01:46:55,744
.مادرشم
917
01:46:58,163 --> 01:46:59,122
شما چي آقا؟
918
01:47:03,585 --> 01:47:04,586
پدرش
919
01:47:22,062 --> 01:47:23,688
.اشتباه کردم
920
01:47:24,981 --> 01:47:26,066
ببخشيد؟
921
01:47:27,192 --> 01:47:28,819
اين اون پسر نيست
922
01:47:29,861 --> 01:47:30,862
چطور؟
923
01:47:32,197 --> 01:47:34,866
.گفتم اين پسري نيست که بهم حمله کرد
924
01:47:35,075 --> 01:47:37,244
من ازش شکايتي ندارم
925
01:47:37,953 --> 01:47:40,622
چند لحظه پيش که مطمئن بودين
خودشه
926
01:47:41,039 --> 01:47:43,750
همهي جوونهاي اين نسل شبيه هم هستن
927
01:47:44,626 --> 01:47:47,003
حالا مطمئنم که اشتباه ميکنم
928
01:47:48,255 --> 01:47:51,341
،در اين صورت
.فقط بايد از اين افراد عذرخواهي کنيم
929
01:47:54,886 --> 01:47:55,929
منو ببخشيد
930
01:48:30,589 --> 01:48:32,340
.بريم الاغو برگردونيم
931
01:49:48,395 --> 01:49:58,355
مترجم : مارديــن
Mardin89
A@
Y!
@
Mardin5
932
01:49:58,356 --> 01:50:09,956
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.
76220