Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:16,970 --> 00:02:21,009
You are about to witness a murder.
My murder.
4
00:02:21,099 --> 00:02:24,512
Alfred!
5
00:02:24,770 --> 00:02:26,852
Why was I stabbed in the chest?
6
00:02:26,938 --> 00:02:28,348
Did I know too much?
7
00:02:28,523 --> 00:02:30,138
Did I know too little?
8
00:02:30,233 --> 00:02:32,269
Did I know just enough?
9
00:02:32,486 --> 00:02:35,102
Or was it my shower cap?
10
00:02:39,534 --> 00:02:43,994
It all began three short days ago
in Los Angeles, California.
11
00:02:49,169 --> 00:02:51,376
It was a day like any other day.
12
00:02:59,930 --> 00:03:01,466
Can't we all just get along?
13
00:03:03,975 --> 00:03:05,411
Hey, hey, hey excuse me, hey, Rodney.
14
00:03:05,435 --> 00:03:07,175
Hey, could you give me
another take of that?
15
00:03:07,270 --> 00:03:08,726
Last time I shot it,
it was too dark.
16
00:03:08,814 --> 00:03:10,930
It was night, remember?
17
00:03:12,025 --> 00:03:13,140
- Thank you.
- Hey!
18
00:03:19,449 --> 00:03:20,449
Stop where you are!
19
00:03:20,492 --> 00:03:21,732
We're going to take 'em down!
20
00:03:21,827 --> 00:03:23,408
Dead or alive!
21
00:03:26,164 --> 00:03:27,904
No more "Mr. nice guy"!
22
00:03:30,544 --> 00:03:31,544
Tell me, don't die!
23
00:03:31,628 --> 00:03:33,209
Tell me quick, who was it, who was it?
24
00:03:33,296 --> 00:03:34,661
It was... who was it?
25
00:03:34,756 --> 00:03:36,496
It was the gimp.
26
00:03:49,896 --> 00:03:54,014
These are the feet
of rookie FBI agent Jo Dee fostar.
27
00:03:56,778 --> 00:04:00,691
He is in heavy training
for his first big case.
28
00:04:19,968 --> 00:04:23,756
FBI rookies get the
finest training equipment.
29
00:04:31,021 --> 00:04:32,261
Thank you, Jo.
30
00:04:33,273 --> 00:04:34,729
Pleasure.
31
00:04:34,816 --> 00:04:36,397
See you tomorrow!
32
00:04:39,613 --> 00:04:41,353
Morning, Jo.
33
00:04:41,448 --> 00:04:42,733
Morning, George.
34
00:04:42,824 --> 00:04:43,939
Still running, I see.
35
00:04:44,034 --> 00:04:45,034
Sure.
36
00:04:45,076 --> 00:04:46,486
I used to run for office.
37
00:04:47,746 --> 00:04:49,202
Now you run to office.
38
00:04:50,373 --> 00:04:51,954
What's so funny?
I didn't get it.
39
00:04:52,042 --> 00:04:53,623
- Oh, it's nothing.
- You want some?
40
00:04:53,710 --> 00:04:55,416
Oh, thank you, I got my own.
41
00:04:55,504 --> 00:04:56,835
Ah, go for it.
42
00:05:02,719 --> 00:05:03,719
Good morning, Jo.
43
00:05:03,804 --> 00:05:05,214
Morning, bill, how's it going?
44
00:05:05,305 --> 00:05:06,511
Fine, fine.
45
00:05:06,598 --> 00:05:08,088
"Dawn of the dead" is it?
46
00:05:10,143 --> 00:05:14,933
I see the presidential escort is out,
but where's the president?
47
00:05:15,023 --> 00:05:17,014
- He's right here.
- Here?
48
00:05:17,108 --> 00:05:19,099
I only see her husband.
49
00:05:20,320 --> 00:05:22,276
What's so funny?
50
00:05:22,364 --> 00:05:24,605
What's he blowing so hard for?
51
00:05:24,699 --> 00:05:26,530
You know he doesn't inhale.
52
00:05:26,618 --> 00:05:30,236
And no one in the us of a will inhale
after I tax the air they breathe.
53
00:05:30,330 --> 00:05:31,570
What do you mean by that?
54
00:05:31,665 --> 00:05:34,907
This is the way you thank me after I
save your ass from Saddam's killers?
55
00:05:35,001 --> 00:05:36,441
Those missiles cost money, you know?
56
00:05:36,503 --> 00:05:38,164
Who's going to pay for that?
57
00:05:52,227 --> 00:05:53,683
Halt!
58
00:05:53,770 --> 00:05:56,011
- You Jo Dee fostar?
- How do you know?
59
00:05:56,106 --> 00:05:57,746
30 years out on the job he wants to know.
60
00:05:57,816 --> 00:05:59,181
The boss wants you!
61
00:05:59,276 --> 00:06:01,337
- The boss wants...
- And where in hell have you been?
62
00:06:01,361 --> 00:06:03,147
- I went outside on...
- Shut up!
63
00:06:03,238 --> 00:06:05,524
I didn't authorize you to speak!
64
00:06:05,615 --> 00:06:07,480
- Can I say one thing?
- Why? Sure.
65
00:06:08,368 --> 00:06:09,368
Okay, now look...
66
00:06:09,452 --> 00:06:10,452
Shut up!
67
00:06:14,583 --> 00:06:16,915
Unbelievable, have you read this?
68
00:06:17,002 --> 00:06:19,459
Guy can go out and get
a sex change one day.
69
00:06:19,546 --> 00:06:23,664
And the next he comes into the office
and we're supposed to call him madam.
70
00:06:23,758 --> 00:06:25,419
Unbelievable.
71
00:06:31,182 --> 00:06:32,092
Never mind him.
72
00:06:32,183 --> 00:06:36,597
Remember, here you not only got to know how
to talk, you got to know how to listen!
73
00:06:36,688 --> 00:06:38,895
After all, this is...
74
00:06:40,108 --> 00:06:43,600
The FBI!
75
00:06:45,947 --> 00:06:49,781
Jo followed the sergeant
to a division of the FBI...
76
00:06:49,868 --> 00:06:53,452
Who deal only with the
most violent criminals.
77
00:06:54,998 --> 00:06:56,579
The game is up lady.
78
00:06:56,666 --> 00:06:59,749
We have had you followed and
we know what you're about.
79
00:06:59,836 --> 00:07:04,125
Miss Sharon bone, cut
the crap and come clean!
80
00:07:04,215 --> 00:07:07,207
I told you what happened that day.
81
00:07:09,512 --> 00:07:11,218
I have nothing else to say.
82
00:07:11,306 --> 00:07:13,092
Sharon bone, you're lying.
83
00:07:13,183 --> 00:07:15,014
Stop pulling our legs!
84
00:07:29,908 --> 00:07:33,241
If Jo thought this was going
to be a routine assignment...
85
00:07:33,328 --> 00:07:36,365
He was in for a big surprise.
86
00:07:36,456 --> 00:07:38,993
Now wait here boy, and stay put!
87
00:07:39,084 --> 00:07:44,169
Remember, learning how to wait
is one of the secrets of the FBI!
88
00:07:59,020 --> 00:08:04,811
His boss, inspector putrid, was a man of
energy and passion who held nothing in.
89
00:08:06,361 --> 00:08:07,271
Hi, Jo.
90
00:08:07,362 --> 00:08:08,943
Sorry to keep you waiting.
91
00:08:09,030 --> 00:08:10,691
I don't feel too good.
92
00:08:10,782 --> 00:08:14,775
Must've eaten something to upset my
intestines. Could have been those oysters.
93
00:08:14,869 --> 00:08:19,909
Fried the shell with Mexican
refried beans, onions, paprika...
94
00:08:20,000 --> 00:08:24,585
Peanut oil, dates, okra,
jalapenos, a touch of ginger.
95
00:08:26,172 --> 00:08:27,412
Not now, ginger.
96
00:08:30,218 --> 00:08:32,129
Boy, I feel down in the dumps!
97
00:08:32,220 --> 00:08:36,884
Speaking of dumps, that's the sixth time
today I've ridden the old porcelain pony.
98
00:08:36,975 --> 00:08:41,093
Anyway, the mission I'm entrusting
to you is very delicate.
99
00:08:41,187 --> 00:08:42,427
It's a dirty job.
100
00:08:42,522 --> 00:08:47,687
It really stinks,
because the killer is a psychopath.
101
00:08:47,777 --> 00:08:50,689
Extremely, extremely dangerous man.
102
00:08:52,907 --> 00:08:56,650
In order to get the most accurate
information possible...
103
00:08:56,745 --> 00:09:00,033
We decided to question all prison
inmates who have the same hang-up.
104
00:09:00,999 --> 00:09:02,364
What conclusions have you found?
105
00:09:02,459 --> 00:09:06,077
There are no psychopathic
inmates in the entire us of a.
106
00:09:06,171 --> 00:09:09,254
That's too bad.
I would've given $10,000 to meet one.
107
00:09:09,340 --> 00:09:11,831
Oh, here's one! Found him!
108
00:09:11,926 --> 00:09:15,293
I just remembered that I have one
up in the Hollywood nuthouse.
109
00:09:15,388 --> 00:09:16,388
Pay up, Jo.
110
00:09:16,431 --> 00:09:18,547
Boss, come on now.
It's just a figure of speech.
111
00:09:18,641 --> 00:09:19,881
Settle down, boy.
112
00:09:19,976 --> 00:09:21,136
Close the door.
113
00:09:21,227 --> 00:09:22,467
Close the door!
114
00:09:24,981 --> 00:09:29,065
Now you remember, boy, we don't use
figures of speech around here.
115
00:09:29,152 --> 00:09:33,065
You belong to the fb...
116
00:09:38,912 --> 00:09:40,743
Thank god he missed my car.
117
00:09:43,458 --> 00:09:45,164
$10,000.
118
00:09:45,251 --> 00:09:46,991
This man is smart as a gorilla.
119
00:09:47,087 --> 00:09:48,577
He's strong as a fox!
120
00:09:48,671 --> 00:09:49,911
You be careful.
121
00:09:50,965 --> 00:09:52,125
Thanks, boss.
122
00:09:54,677 --> 00:09:57,339
Jo, I am sick of sneaking
around during my lunch break.
123
00:09:57,430 --> 00:10:00,638
Either we get married or no more pokey.
124
00:10:00,725 --> 00:10:03,558
Jane, marrying you is my dream,
but right now times are hard.
125
00:10:03,645 --> 00:10:06,102
Yeah, I can see how hard they are.
126
00:10:06,189 --> 00:10:08,726
Oh, but darling, money isn't everything.
127
00:10:08,817 --> 00:10:11,399
I can get by on your cash flow.
128
00:10:12,821 --> 00:10:15,153
Jane, let's not touch that
subject for the moment.
129
00:10:15,240 --> 00:10:17,105
- Oh.
- Lunch is over.
130
00:10:17,200 --> 00:10:18,690
We got to get back to the office.
131
00:10:18,785 --> 00:10:21,527
Jo, you're the longest boyfriend
I've had here in Los Angeles...
132
00:10:21,621 --> 00:10:24,203
But I can't take it anymore.
133
00:10:24,290 --> 00:10:26,155
I want respectability.
134
00:10:26,251 --> 00:10:28,287
I want a house with a white picket fence.
135
00:10:28,378 --> 00:10:30,209
I want children parked in the garage.
136
00:10:30,296 --> 00:10:32,287
I want a station wagon
playing in the yard.
137
00:10:32,382 --> 00:10:34,839
Wait, what are you trying to tell me?
You want to leave me?
138
00:10:34,926 --> 00:10:38,510
You know this is a delicate moment.
I have to finish my FBI training course.
139
00:10:38,596 --> 00:10:40,712
They just assigned me to
a very important case...
140
00:10:40,807 --> 00:10:43,173
That could launch my career
and you want me to marry you.
141
00:10:43,268 --> 00:10:44,474
Knowing I just got a divorce.
142
00:10:44,561 --> 00:10:46,722
All right, she was my mother,
but she's still a woman.
143
00:10:46,813 --> 00:10:48,223
And she loves me.
144
00:10:49,107 --> 00:10:51,439
Which reminds me, I have to pay alimony.
145
00:10:51,526 --> 00:10:54,768
Which I can't do because I don't have
any money. Don't you see my dilemma?
146
00:10:54,863 --> 00:10:56,854
No, of course you don't.
147
00:10:56,948 --> 00:10:59,610
Nope, you don't understand.
148
00:10:59,701 --> 00:11:02,363
Or you don't want to understand.
149
00:11:03,204 --> 00:11:06,446
No, you don't want to
understand and you're selfish.
150
00:11:06,541 --> 00:11:10,705
You don't understand, you're selfish,
and you're inconsiderate.
151
00:11:10,795 --> 00:11:14,162
You don't understand, you're selfish,
inconsiderate and, and...
152
00:11:14,257 --> 00:11:16,964
I'm sorry, you're sick and tired
of hearing this aren't you?
153
00:11:17,051 --> 00:11:18,051
You must leave, darling.
154
00:11:19,304 --> 00:11:23,547
Ooh, Jo, I've never seen
you so mighty before.
155
00:11:23,641 --> 00:11:24,881
It's nothing.
156
00:11:24,976 --> 00:11:30,937
I always get this way when I'm in the act
of solving a case.
157
00:11:31,024 --> 00:11:32,139
I'll give you a lift.
158
00:11:32,233 --> 00:11:36,317
That's okay, I can catch
the bus right outside.
159
00:11:52,378 --> 00:11:54,164
Jo was nervous.
160
00:11:54,255 --> 00:11:58,214
His investigation had to begin
at the Hollywood nuthouse.
161
00:12:03,431 --> 00:12:06,844
There it was, ominous and intimidating.
162
00:12:06,935 --> 00:12:09,301
Jo needed to proceed with caution.
163
00:12:12,899 --> 00:12:16,608
And above all, not lose
sight of his objective.
164
00:12:33,628 --> 00:12:37,120
Good evening. FBI, I have an appointment.
165
00:12:56,150 --> 00:12:57,686
It was a tough prison.
166
00:12:57,777 --> 00:13:01,986
Inmates were released only if they
consented to medical experiments.
167
00:13:02,073 --> 00:13:03,734
Okay, malicious Mel.
168
00:13:03,825 --> 00:13:06,157
Here are your personal affects.
169
00:13:06,244 --> 00:13:09,702
Must be pretty excited to be getting
out of here after 30 years, huh?
170
00:13:12,917 --> 00:13:15,579
This one just had cosmetic surgery.
171
00:13:18,256 --> 00:13:19,336
Bye bye now.
172
00:13:22,510 --> 00:13:25,252
The man you want to see is in this wing.
173
00:13:25,346 --> 00:13:26,346
Good luck.
174
00:13:42,905 --> 00:13:46,443
Master, master, why do I
have such an ugly face?
175
00:13:46,534 --> 00:13:49,446
Here, kiss this, it'll make you prettier!
176
00:13:49,537 --> 00:13:52,370
Oh, it's alive, its alive!
177
00:14:01,716 --> 00:14:03,331
Buddy, you better be real careful.
178
00:14:03,384 --> 00:14:05,124
Dr. animal is very dangerous.
179
00:14:05,219 --> 00:14:08,177
His intelligence goes beyond
the borders of the human mind.
180
00:14:08,264 --> 00:14:10,971
His savagery goes beyond
the borders of the animal.
181
00:14:11,059 --> 00:14:13,971
How'd he go beyond all these borders
if he doesn't have a passport?
182
00:14:15,897 --> 00:14:17,728
There's little to laugh about.
183
00:14:17,815 --> 00:14:19,771
Look what he did to his victims.
184
00:14:19,859 --> 00:14:22,601
Take those photos, it's terrible.
185
00:14:50,848 --> 00:14:53,931
Well that's why they called him
Dr. animal cannibal pizza.
186
00:14:54,018 --> 00:14:57,260
He was a psychiatrist and
one day he got evicted.
187
00:14:57,355 --> 00:15:00,813
Homeless and with no office
and being of Italian origin...
188
00:15:00,900 --> 00:15:04,563
He began to see his patients in a
pizza joint during closing time.
189
00:15:04,654 --> 00:15:07,270
You go down through this
tunnel, then I'll open the gate...
190
00:15:07,365 --> 00:15:09,856
Which will lead to Dr. animals cell.
191
00:15:09,951 --> 00:15:13,569
Once inside, don't stop along the way...
192
00:15:13,663 --> 00:15:16,905
And don't be afraid of the
other inmates in the wing.
193
00:15:21,295 --> 00:15:24,253
And above all, don't feed Dr. animal.
194
00:15:24,340 --> 00:15:28,208
Once upon a time a guard succumbed to
his flattery and gave him a tomato.
195
00:15:28,302 --> 00:15:30,884
The poor slob was found ground up
in a bottle of ketchup...
196
00:15:30,972 --> 00:15:33,384
On a table at McDonald's in San Diego.
197
00:15:33,474 --> 00:15:37,968
Do me a favor, keep it down, this is a
delicate case and my mission is top secret.
198
00:15:38,062 --> 00:15:41,395
- Don't worry, my lips are sealed.
- Thanks.
199
00:15:41,482 --> 00:15:45,646
Hey guys, there's another asshole cop
going down to see animal cannibal!
200
00:15:45,736 --> 00:15:49,649
Give me the phone, I want
to call the newspapers!
201
00:15:51,868 --> 00:15:56,658
The maximum security wing,
horrible, terrifying, blood-curdling.
202
00:16:08,718 --> 00:16:10,128
Excuse me, miss.
203
00:16:12,054 --> 00:16:16,593
Exactly where is the
unbelievably bad maniacs wing?
204
00:16:16,684 --> 00:16:17,684
Follow me.
205
00:16:24,484 --> 00:16:25,974
Here we are sir.
206
00:16:55,348 --> 00:16:57,760
Misery... misery must not die!
207
00:17:11,113 --> 00:17:15,652
Jo was about to meet the most diabolical
and cunning killer of all time...
208
00:17:16,661 --> 00:17:17,901
Dr. animal.
209
00:17:20,081 --> 00:17:22,072
Good morning.
210
00:17:22,166 --> 00:17:23,747
- Good morning.
- Don't move.
211
00:17:23,834 --> 00:17:25,449
Please, miss, don't say a word.
212
00:17:25,545 --> 00:17:27,081
Just give me a moment.
213
00:17:27,171 --> 00:17:29,583
You're a woman, you're black.
214
00:17:30,591 --> 00:17:32,627
From a very strange place.
215
00:17:32,718 --> 00:17:33,718
Cleveland!
216
00:17:34,804 --> 00:17:36,669
You're wearing earth tones.
217
00:17:36,764 --> 00:17:41,258
You used to date a policeman,
but you just couldn't cop it.
218
00:17:41,352 --> 00:17:43,468
He made you very unhappy.
219
00:17:43,563 --> 00:17:44,563
Is that...
220
00:17:45,273 --> 00:17:47,980
Where is she? Where'd she go?
And who are you?
221
00:17:48,067 --> 00:17:50,649
I'm white and I'm male,
you didn't get one of those things right.
222
00:17:50,736 --> 00:17:51,736
I have a cold.
223
00:17:51,821 --> 00:17:52,856
Are you from Pittsburgh?
224
00:17:52,947 --> 00:17:55,188
- No, I'm with the FBI.
- Shit.
225
00:17:55,283 --> 00:17:56,898
I'm here for your advice.
226
00:17:56,993 --> 00:17:58,574
May I be frank?
227
00:17:58,661 --> 00:18:00,661
- I thought you were Jo?
- All right, I'll be both.
228
00:18:00,705 --> 00:18:02,241
I need your help to nail a killer.
229
00:18:02,331 --> 00:18:03,821
I know, I know.
230
00:18:03,916 --> 00:18:07,534
I have psychic powers but
there's no air in here.
231
00:18:07,628 --> 00:18:11,621
I'm cooped up. I'm being held
against my will and my Willy.
232
00:18:11,716 --> 00:18:12,876
Don't you understand?
233
00:18:12,967 --> 00:18:16,084
My psychic powers have been farmisht.
234
00:18:18,180 --> 00:18:20,387
- For what?
- Forget it.
235
00:18:20,474 --> 00:18:21,474
FBI.
236
00:18:22,435 --> 00:18:25,598
May I see your credentials please?
237
00:18:27,898 --> 00:18:29,058
Closer please.
238
00:18:33,904 --> 00:18:34,904
Closer.
239
00:18:37,325 --> 00:18:38,325
Closer.
240
00:18:40,328 --> 00:18:41,408
Close enough.
241
00:18:42,330 --> 00:18:48,701
Oh how I long for nice hot pizza
made with the brains of an intellect.
242
00:18:48,794 --> 00:18:50,330
I miss that texture.
243
00:18:50,379 --> 00:18:52,711
I can smell your aqua velva.
244
00:19:10,316 --> 00:19:11,977
Pencils, pens, puce.
245
00:19:13,235 --> 00:19:14,566
Give me a break.
246
00:19:18,991 --> 00:19:19,991
Hey, stay.
247
00:19:28,084 --> 00:19:32,578
Humpty dumpty sat on a wall,
humpty dumpty had a great fall.
248
00:19:32,672 --> 00:19:36,506
All the king's horses and all the
king's men had scrambled eggs.
249
00:19:36,592 --> 00:19:37,923
Oh, I like you, miss...
250
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
Mister.
251
00:19:39,053 --> 00:19:41,135
Please, call me doctor.
252
00:19:41,222 --> 00:19:42,758
Did you do those drawings, doctor?
253
00:19:42,848 --> 00:19:46,181
Yes, I'm taking a correspondence course.
254
00:19:46,268 --> 00:19:47,849
Dr. animal.
255
00:19:47,937 --> 00:19:48,937
Call me a.
256
00:19:49,939 --> 00:19:51,019
A?
257
00:19:51,107 --> 00:19:53,473
Also, call me doctor.
258
00:19:53,567 --> 00:19:54,807
A doctor.
259
00:19:56,070 --> 00:19:58,231
- Dr. a.
- Excuse me. Dr. a.
260
00:19:58,322 --> 00:20:01,064
- Bingo.
- Dr. a. Bingo?
261
00:20:01,158 --> 00:20:02,694
Moving on.
262
00:20:05,121 --> 00:20:07,863
See, it's the, well it's the
first of my career actually.
263
00:20:07,957 --> 00:20:10,164
- We're chasing a killer...
- Bah!
264
00:20:10,251 --> 00:20:11,661
I'm getting a vision.
265
00:20:11,752 --> 00:20:15,665
Wait, I see a man-eating dog.
266
00:20:16,173 --> 00:20:18,459
- Man-eating dog?
- Yes, we could be friends.
267
00:20:18,551 --> 00:20:20,883
He has fierce, fierce teeth.
268
00:20:20,970 --> 00:20:23,677
He's biting all of his
victims in the groin.
269
00:20:23,764 --> 00:20:24,764
Who?
270
00:20:24,807 --> 00:20:27,514
They all died with a
surprised look on their face.
271
00:20:27,601 --> 00:20:28,601
It's no wonder.
272
00:20:28,686 --> 00:20:31,018
Oh wait. Wait!
273
00:20:33,357 --> 00:20:34,357
It's Lassie.
274
00:20:34,400 --> 00:20:36,857
Hello, Lassie, what's going on?
275
00:20:36,944 --> 00:20:40,562
Oh, she's very upset about Benji
having all that screen time.
276
00:20:40,656 --> 00:20:44,444
Wait, wait, she's also
unhappy with little Timmy.
277
00:20:44,535 --> 00:20:46,025
The bitch is really pissed.
278
00:20:46,120 --> 00:20:48,156
Doctor, I appreciate
all you're doing for me.
279
00:20:48,247 --> 00:20:49,612
I really do, but...
280
00:20:49,707 --> 00:20:51,493
- Oh don't be silly.
- But...
281
00:20:51,584 --> 00:20:53,120
It's all right, it's my pleasure.
282
00:20:53,210 --> 00:20:54,210
But, but, but...
283
00:20:54,253 --> 00:20:56,369
You sound like a motorboat, stow it!
284
00:20:56,464 --> 00:20:58,125
I grow tired.
285
00:20:58,215 --> 00:21:00,627
I go to the arms of orpheus!
286
00:21:02,052 --> 00:21:03,052
Goodnight.
287
00:21:10,728 --> 00:21:11,638
It's incredible.
288
00:21:11,729 --> 00:21:15,017
He doesn't even obey the law of gravity.
289
00:21:18,068 --> 00:21:21,560
Meanwhile, Jane returned to work...
290
00:21:21,655 --> 00:21:25,022
Hot realizing her life was about
to make an abrupt change.
291
00:21:25,493 --> 00:21:32,114
Five, four, three, two, one, ignition.
292
00:21:38,088 --> 00:21:40,955
Mr. lobby, please come to reception.
293
00:21:41,050 --> 00:21:42,665
Is Mr. Laurel back yet?
294
00:21:42,760 --> 00:21:43,760
No.
295
00:21:43,803 --> 00:21:45,464
That dear sweet man.
296
00:21:46,514 --> 00:21:48,880
He's working so hard.
297
00:21:48,974 --> 00:21:53,217
Sponging lunch off that
rich Scandinavian client.
298
00:21:54,480 --> 00:21:56,141
Miss reception, please come to the lobby.
299
00:21:56,232 --> 00:21:57,642
You look funny.
300
00:21:58,484 --> 00:22:00,600
Have some coffee.
301
00:22:00,694 --> 00:22:04,061
You know for seven years now you've been
asking me if I want coffee.
302
00:22:04,156 --> 00:22:05,487
I don't want coffee.
303
00:22:05,574 --> 00:22:06,734
I hate coffee!
304
00:22:08,619 --> 00:22:10,109
Sweet ladies.
305
00:22:10,204 --> 00:22:13,617
Your boss just closed one humongous deal.
306
00:22:15,042 --> 00:22:17,408
Hardy, bring out the drinks.
307
00:22:17,503 --> 00:22:20,415
Laurel, my name is Laurel.
308
00:22:20,506 --> 00:22:22,246
It's a terrific deal.
309
00:22:23,259 --> 00:22:25,875
I stuck it to him, I stuck it to him.
310
00:22:25,970 --> 00:22:27,050
For $400,000.
311
00:22:27,888 --> 00:22:28,923
Excuse me.
312
00:22:29,014 --> 00:22:30,174
What's your name?
313
00:22:30,266 --> 00:22:32,632
Olaf, I'm Swedish.
314
00:22:32,726 --> 00:22:34,808
Come on, are you really Swedish?
315
00:22:34,895 --> 00:22:36,101
Not really.
316
00:22:36,188 --> 00:22:38,895
My father's Finnish and
my mother's Russian.
317
00:22:38,983 --> 00:22:41,019
I could tell by your accent.
318
00:22:41,110 --> 00:22:44,694
Have some coffee, it's
good for your circulation.
319
00:22:44,780 --> 00:22:45,815
No, thank you.
320
00:22:45,906 --> 00:22:48,943
I don't like coffee,
I prefer salmon juice.
321
00:22:49,034 --> 00:22:50,695
Well have some coffee!
322
00:22:50,786 --> 00:22:51,946
No!
323
00:22:52,037 --> 00:22:54,153
Oh, it's very good.
324
00:22:54,248 --> 00:22:56,955
Why don't you tell him, Mr. Hardy.
325
00:22:57,042 --> 00:22:59,374
Laurel, my name is Laurel!
326
00:23:02,214 --> 00:23:05,752
When she acts like that I could just
smack her right in the mouth!
327
00:23:05,843 --> 00:23:09,210
Jane, dear, would you put the
money in the safe please?
328
00:23:09,305 --> 00:23:10,305
Okay, boss.
329
00:23:13,601 --> 00:23:15,011
Right this way.
330
00:23:19,273 --> 00:23:21,514
I stuck it to him, I stuck it to him.
331
00:23:21,609 --> 00:23:23,600
Now, where were we?
332
00:23:23,694 --> 00:23:24,934
Have some coffee.
333
00:23:25,029 --> 00:23:26,519
It's good!
334
00:23:26,614 --> 00:23:30,402
I don't want none of your god damn coffee!
335
00:23:49,720 --> 00:23:52,712
Marrying you is my biggest dream,
but I don't have a dime!
336
00:23:52,806 --> 00:23:56,424
Your boss just closed one humongous deal.
337
00:23:56,518 --> 00:23:58,474
For $400,000.
338
00:23:58,562 --> 00:24:01,002
And now you want me to marry you
knowing I just got a divorce.
339
00:24:01,065 --> 00:24:03,181
I always pay in cash.
340
00:24:03,275 --> 00:24:04,936
Would you put all this money in the safe.
341
00:24:05,027 --> 00:24:07,860
Won't you take me to funky town?
342
00:24:09,698 --> 00:24:12,940
The voices in her head had exhausted her.
343
00:24:13,035 --> 00:24:16,493
So she pulled off the road and
began sleeping like a baby.
344
00:24:23,462 --> 00:24:24,952
Dear Jane, you were right.
345
00:24:25,047 --> 00:24:27,459
The hell with being broke,
let's get married anyway.
346
00:24:27,549 --> 00:24:28,664
All I really want is you.
347
00:24:28,759 --> 00:24:30,545
Therefore, please fill
out the attached form.
348
00:24:30,636 --> 00:24:32,797
A, is the house you live in yours?
349
00:24:32,888 --> 00:24:35,550
B, please list all stocks and bonds held.
350
00:24:35,641 --> 00:24:37,757
C, list any other possessions of value:
351
00:24:37,851 --> 00:24:40,058
Furs, jewelry, stamp
collections, et cetera.
352
00:24:41,313 --> 00:24:44,521
Rover, how many times have I told you?
353
00:24:44,608 --> 00:24:45,723
Hmm?
354
00:24:45,818 --> 00:24:49,982
Come on now, you know,
there's no sitting on the table.
355
00:25:05,129 --> 00:25:09,964
Jo had an unexpected visitor,
it was the woman in blue.
356
00:25:15,472 --> 00:25:17,508
Listen, bastard, I'll break your face!
357
00:25:17,599 --> 00:25:20,215
Where have you hidden my sister Jane?
358
00:25:20,310 --> 00:25:21,846
No wonder she didn't invite me over.
359
00:25:21,937 --> 00:25:22,972
What's your name?
360
00:25:23,063 --> 00:25:25,099
- My name is Lily.
- What's with the accent?
361
00:25:25,190 --> 00:25:29,524
It's not an accent, it's the dentures I
inherited from my Polish grandmother.
362
00:25:30,612 --> 00:25:33,274
I want to know where Jane is,
she's been missing since Friday!
363
00:25:33,365 --> 00:25:36,198
That's awful, I'm very worried.
We had reservations at the macaco.
364
00:25:36,285 --> 00:25:37,804
What are you doing for dinner tonight?
365
00:25:37,828 --> 00:25:40,194
Tell me where you stashed
Jane or I call the cops!
366
00:25:40,289 --> 00:25:42,325
No need to do that.
367
00:25:42,416 --> 00:25:44,782
My name is Martin balsam.
368
00:25:44,877 --> 00:25:46,208
I'm a private eye.
369
00:25:46,295 --> 00:25:48,377
- Well come in.
- No, no.
370
00:25:48,464 --> 00:25:53,049
I never enter a house
without a search warrant.
371
00:25:53,135 --> 00:25:55,877
Can you show me your ID?
372
00:25:57,306 --> 00:25:59,342
You know you look better in pictures?
373
00:25:59,433 --> 00:26:01,219
You should see me in a bikini.
374
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
What brings you here?
375
00:26:07,649 --> 00:26:11,312
I was hired by your
sister's boss Mr. Laurel.
376
00:26:12,362 --> 00:26:15,274
Your sister took off with $400,000.
377
00:26:16,992 --> 00:26:17,992
Four... 400,000?
378
00:26:18,243 --> 00:26:21,610
She shouldn't have done that.
I'll go find it. Her.
379
00:26:22,623 --> 00:26:24,238
- Jane!
- Let him go.
380
00:26:24,333 --> 00:26:25,948
Let him go, he's very much in love.
381
00:26:26,043 --> 00:26:28,534
- With your sister?
- No, with money.
382
00:26:29,379 --> 00:26:32,462
Whenever he comes to see her
he puts in for travel expenses.
383
00:26:32,549 --> 00:26:36,792
Well, as soon as I get a lead,
I'll let you know.
384
00:26:36,887 --> 00:26:38,047
Thank you, inspector!
385
00:26:38,138 --> 00:26:39,253
He'll break the case.
386
00:26:43,143 --> 00:26:45,475
He'll break his nose.
387
00:26:57,199 --> 00:26:59,861
Oh my god, it's an earthquake!
388
00:27:01,203 --> 00:27:02,613
It's the big one.
389
00:27:08,710 --> 00:27:10,621
Got a problem ma'am?
390
00:27:10,712 --> 00:27:11,872
Yes, officer.
391
00:27:11,964 --> 00:27:14,626
The tar on my gums is really unsightly.
392
00:27:14,716 --> 00:27:18,208
May I see your driver's license, please?
393
00:27:21,974 --> 00:27:22,974
Oops.
394
00:27:23,016 --> 00:27:25,507
I'm sorry that's my boyfriend Jo's.
395
00:27:25,602 --> 00:27:27,012
Oh!
396
00:27:27,104 --> 00:27:28,969
Can I have Jo's phone number?
397
00:27:29,064 --> 00:27:30,064
No!
398
00:28:13,942 --> 00:28:17,025
Excuse me. Sorry, charlene.
Our fault!
399
00:28:26,580 --> 00:28:30,164
Finally destiny was about to bring Jane
and me together.
400
00:29:02,616 --> 00:29:03,856
Good evening.
401
00:29:05,661 --> 00:29:08,152
Welcome to the cemetery motel.
402
00:29:11,291 --> 00:29:13,998
Cemetery is a strange name for a motel.
403
00:29:14,086 --> 00:29:19,080
This is not a motel called the cemetery,
this is a cemetery called the motel.
404
00:29:19,174 --> 00:29:21,790
In fact, my name is Antonio motel.
405
00:29:21,885 --> 00:29:26,128
Believe me, here one
really rests in peace.
406
00:29:35,857 --> 00:29:40,567
The police were hot on her trail,
but at night the gods were with her.
407
00:29:45,450 --> 00:29:47,441
What can't I do for you?
408
00:29:48,620 --> 00:29:50,281
That storm is awful.
409
00:29:50,372 --> 00:29:52,954
The storms around here
are really treacherous.
410
00:29:53,041 --> 00:29:55,953
They sneak up on you and
stab you in the back.
411
00:29:56,044 --> 00:29:57,784
Cut right through to the bone!
412
00:29:57,879 --> 00:29:58,879
Listen...
413
00:29:58,922 --> 00:30:00,583
Blow after blow after blow!
414
00:30:00,674 --> 00:30:01,754
I'd like a room please.
415
00:30:01,842 --> 00:30:05,505
Striking, slicing, cutting,
hacking, lopping!
416
00:30:05,595 --> 00:30:06,835
Right away ma'am.
417
00:30:06,930 --> 00:30:08,466
I have one all made up.
418
00:30:08,557 --> 00:30:09,888
It's the off season.
419
00:30:09,975 --> 00:30:11,931
During the season we are closed.
420
00:30:12,019 --> 00:30:13,680
Pick a key, any key.
421
00:30:14,604 --> 00:30:16,515
They are all the same.
422
00:30:16,606 --> 00:30:18,016
Ugh, what rotten luck.
423
00:30:18,108 --> 00:30:19,393
I just hate the number 13.
424
00:30:19,484 --> 00:30:21,315
I'll take you there.
425
00:30:21,403 --> 00:30:22,643
Right this way.
426
00:30:25,949 --> 00:30:27,655
Here we are, signorina.
427
00:30:27,743 --> 00:30:29,199
Goodnight, Mr. motel.
428
00:30:29,286 --> 00:30:31,447
Buona notte.
429
00:30:31,538 --> 00:30:34,280
By the way, where are you from?
430
00:30:34,374 --> 00:30:36,365
You have a very strange accent.
431
00:30:36,460 --> 00:30:38,075
I'm originally Italian.
432
00:30:38,170 --> 00:30:39,831
Oh, I love Italy.
433
00:30:39,921 --> 00:30:41,912
All your beautiful cities.
434
00:30:42,007 --> 00:30:43,838
Paris, London, Munich.
435
00:30:44,760 --> 00:30:47,092
What a beautiful, beautiful country.
436
00:30:47,179 --> 00:30:48,510
I don't remember your name.
437
00:30:48,597 --> 00:30:50,679
You know, nobody ever comes here.
438
00:30:50,766 --> 00:30:52,802
It's hard to remember them all.
439
00:30:52,893 --> 00:30:54,758
- Jane.
- Ah, Jane.
440
00:30:55,520 --> 00:30:57,306
Like my cousin Maria.
441
00:30:57,397 --> 00:31:01,310
Ah Jane, if you need anything
just knock on the wall.
442
00:31:01,401 --> 00:31:02,641
I don't answer.
443
00:31:03,612 --> 00:31:04,943
I almost forgot.
444
00:31:05,030 --> 00:31:07,362
I'd like you to have a
dinner with me later.
445
00:31:07,449 --> 00:31:12,864
There is an Italian restaurant quite close
which does terrific Italian food.
446
00:31:12,954 --> 00:31:14,285
Let's go.
447
00:31:14,373 --> 00:31:16,455
I'm sorry, it's closed.
448
00:31:18,335 --> 00:31:20,371
Well, see what you can do.
449
00:31:20,462 --> 00:31:25,377
I can never get to sleep
unless I get something into my tummy.
450
00:31:42,776 --> 00:31:45,438
She's going to come to a bad end.
451
00:31:53,662 --> 00:31:55,323
How many times have I told you?
452
00:31:55,414 --> 00:31:57,245
No women in the house!
453
00:31:57,332 --> 00:31:59,072
You must have straw in your head!
454
00:31:59,167 --> 00:32:00,748
Stupido!
455
00:32:00,836 --> 00:32:02,622
Mama, why are you talking?
456
00:32:02,712 --> 00:32:04,828
You haven't appeared yet in the movie.
457
00:32:04,923 --> 00:32:07,915
Please, read the script and shut up.
458
00:32:14,266 --> 00:32:18,305
Mr. motel, I hope I haven't caused
a problem by being here.
459
00:32:18,395 --> 00:32:19,805
No, no problem.
460
00:32:19,896 --> 00:32:22,137
I remember that you love Italian food.
461
00:32:22,232 --> 00:32:23,232
Do you like spaghetti?
462
00:32:23,275 --> 00:32:24,811
Yes, terrific.
463
00:32:24,901 --> 00:32:27,358
I'm sorry, I prepared tacos.
464
00:32:27,446 --> 00:32:28,561
Buona notte.
465
00:32:34,619 --> 00:32:35,984
Hello, who's speaking?
466
00:32:36,079 --> 00:32:37,410
This is your commander, Jo.
467
00:32:37,497 --> 00:32:39,408
Get over to hellraiser park on the double.
468
00:32:39,499 --> 00:32:41,615
The psycho killer has struck again.
469
00:32:41,710 --> 00:32:43,450
I'm on my way boss.
470
00:32:46,715 --> 00:32:49,957
Even in the middle of the night
Jo was ready for action.
471
00:32:51,678 --> 00:32:56,422
He got rid of his five o'clock shadow
for a 10 o'clock shadow.
472
00:32:59,102 --> 00:33:02,094
Hey Tony, tie that yellow ribbon
around the old oak tree.
473
00:33:02,189 --> 00:33:03,520
What's this thing for anyway?
474
00:33:03,607 --> 00:33:04,642
Catch flies.
475
00:33:04,733 --> 00:33:06,018
Ah.
476
00:33:09,696 --> 00:33:13,154
Oh, crazed murderer, psycho killer,
all over the place.
477
00:33:13,241 --> 00:33:16,699
I'm sorry boss, I couldn't understand you
with your cigar in your mouth there.
478
00:33:16,786 --> 00:33:19,619
Oh crazy, murder, psycho killer.
479
00:33:21,416 --> 00:33:23,748
I know, he must've been dead for weeks.
480
00:33:23,835 --> 00:33:25,555
I can smell that stink
all the way out here.
481
00:33:25,629 --> 00:33:26,709
What stink?
482
00:33:26,796 --> 00:33:27,876
The decomposition.
483
00:33:27,964 --> 00:33:29,044
Oh no, no, no, no, no.
484
00:33:29,132 --> 00:33:30,167
That's not him, it's me.
485
00:33:30,258 --> 00:33:32,499
It's me, it's my breath.
486
00:33:32,594 --> 00:33:36,382
I don't think I completely digested those
frozen pigeon patties after breakfast.
487
00:33:36,473 --> 00:33:40,466
Fried pork lard sauce,
almonds, prunes, cilantro.
488
00:33:40,560 --> 00:33:42,141
- Sergeant!
- Yeah chief.
489
00:33:42,229 --> 00:33:45,096
- Has forensics come up with anything?
- Yeah, yeah, go on in!
490
00:33:45,190 --> 00:33:49,183
You see, Jo, sergeant here is a prime
example of loyalty to the force.
491
00:33:49,277 --> 00:33:53,065
Always on the job even though he's feeling
a little under the weather.
492
00:33:53,949 --> 00:33:55,655
I got to hand it to you.
493
00:34:00,956 --> 00:34:02,162
Did you find.
494
00:34:02,249 --> 00:34:03,249
Did you...
495
00:34:08,880 --> 00:34:10,461
You find anything? Any prints?
496
00:34:10,549 --> 00:34:11,834
Just one.
497
00:34:11,925 --> 00:34:12,925
Over there.
498
00:34:14,344 --> 00:34:16,835
- Did you find anything else interesting?
- Yes, this.
499
00:34:18,098 --> 00:34:19,258
What do you think?
500
00:34:19,349 --> 00:34:21,260
I've already read it.
501
00:34:40,453 --> 00:34:43,160
You sure there's only one victim?
502
00:34:43,248 --> 00:34:45,489
There's enough stuff here for twins.
503
00:35:28,376 --> 00:35:29,866
Pavarotti.
504
00:35:32,088 --> 00:35:37,924
Yes, it was Pavarotti who had eaten
a cow and farted himself to pieces.
505
00:35:57,947 --> 00:36:00,188
This is an "indecent proposal.”
506
00:37:02,345 --> 00:37:03,926
Yeah, let's go, you guys.
507
00:37:04,013 --> 00:37:05,733
I thought you said this
was a bridal shower?
508
00:37:05,807 --> 00:37:07,763
I told you we should've
done this in pose.
509
00:37:07,851 --> 00:37:10,092
Have a nice breast.
510
00:37:22,407 --> 00:37:25,991
Peek-a-boo!
511
00:37:45,764 --> 00:37:48,847
I didn't even get a chance to...
512
00:38:04,199 --> 00:38:06,030
She's dead.
513
00:38:06,117 --> 00:38:08,153
She's not dead.
514
00:38:31,851 --> 00:38:33,967
Hasta la baby vista.
515
00:38:34,062 --> 00:38:36,974
Hasta la, hasta la...
516
00:38:38,233 --> 00:38:40,975
The next morning, the
FBI had a hot suspect.
517
00:38:41,069 --> 00:38:42,775
Ma'am, we've heard quite enough.
518
00:38:42,862 --> 00:38:44,978
This is a free country.
You can't arrest me.
519
00:38:45,073 --> 00:38:46,813
I know my rights.
520
00:38:46,908 --> 00:38:50,446
Ma'am, smoking a cigar in a non-smoking
restaurant is a federal offense.
521
00:38:50,537 --> 00:38:52,118
My husband will hear about this.
522
00:38:52,205 --> 00:38:54,412
You'll pay for this!
523
00:38:54,499 --> 00:38:58,913
Can't pay much more than
we're paying already lady.
524
00:39:00,547 --> 00:39:01,662
This is an injustice!
525
00:39:01,756 --> 00:39:02,916
It's not fair!
526
00:39:04,384 --> 00:39:06,841
In conclusion, I'd like to
say we're going to nail this...
527
00:39:06,928 --> 00:39:09,044
Psycho killer it's going
to have to take teamwork.
528
00:39:09,138 --> 00:39:10,253
Your teamwork.
529
00:39:11,140 --> 00:39:12,721
'Cause you're the best.
530
00:39:12,809 --> 00:39:14,265
You're the best of the best.
531
00:39:14,352 --> 00:39:16,843
You're the best of the best of the bunch.
532
00:39:16,938 --> 00:39:19,179
Jo, mayor's on the phone!
533
00:39:22,986 --> 00:39:24,271
Sorry, Mr. mayor.
534
00:39:24,362 --> 00:39:27,479
He wants to know what's happening
with the psycho killer case!
535
00:39:27,574 --> 00:39:30,657
I told him not to worry, Jo's handling it!
536
00:39:30,743 --> 00:39:33,325
So in case there's any
fuck up, it's your ass.
537
00:39:33,413 --> 00:39:35,904
Yes sir, my kickback check's in the mail.
Oh, Jo, here.
538
00:39:35,999 --> 00:39:38,991
There's actually no problem,
the mayor's a sweetheart.
539
00:39:41,588 --> 00:39:42,588
Good evening, Mr. mayor.
540
00:39:42,630 --> 00:39:43,790
Jo, listen to me.
541
00:39:43,882 --> 00:39:47,090
Oh that's very interesting sir, really,
but I no longer...
542
00:39:47,176 --> 00:39:48,882
The governor's on my ass.
543
00:39:48,970 --> 00:39:50,255
I'd be demoted.
544
00:39:50,346 --> 00:39:52,086
I can't handle it, Jo.
545
00:39:53,141 --> 00:39:55,427
First I was president, then mayor.
546
00:39:55,518 --> 00:39:59,727
If you fail, I could end
up being a proctologist!
547
00:39:59,814 --> 00:40:02,351
Jo, I'm no crook, I'm no crook.
548
00:40:02,442 --> 00:40:05,309
I'm no crook... I'm no crook, Jo!
549
00:40:05,403 --> 00:40:06,463
- Listen to me!
- Thank you.
550
00:40:06,487 --> 00:40:09,900
Thank you very much, mayor,
you've been a real big help.
551
00:40:09,991 --> 00:40:12,528
Okay, where'd I put my weapon?
552
00:40:15,288 --> 00:40:17,199
There it is, of course.
553
00:40:23,338 --> 00:40:25,494
Stop it!
554
00:40:28,176 --> 00:40:29,461
Jo had no time to lose.
555
00:40:29,552 --> 00:40:33,261
With every passing day the money
was slipping through his hands.
556
00:40:33,348 --> 00:40:34,348
$400.
557
00:40:35,433 --> 00:40:36,764
400 grand.
558
00:40:36,851 --> 00:40:39,058
Sorry.
559
00:40:41,105 --> 00:40:43,312
Somebody stop her!
560
00:40:49,697 --> 00:40:50,732
Dr. animal?
561
00:40:54,911 --> 00:40:58,824
I have crossed oceans
of time to find you.
562
00:40:58,915 --> 00:41:02,407
I know, I know my part is crooked.
563
00:41:02,502 --> 00:41:04,743
I can't use a mirror.
564
00:41:04,837 --> 00:41:05,872
Don't move, miss.
565
00:41:05,964 --> 00:41:07,795
You are a young woman...
566
00:41:07,882 --> 00:41:12,216
You're black,
a newspaper reporter from des moines.
567
00:41:12,303 --> 00:41:13,509
No, no, no, flint.
568
00:41:13,596 --> 00:41:14,631
Flint, Michigan.
569
00:41:24,190 --> 00:41:25,680
Sorry, no cigar.
570
00:41:29,988 --> 00:41:32,946
I've been cooped up in
this place for eight years.
571
00:41:33,032 --> 00:41:36,695
Of all the things I've lost,
I think I miss my mind the most.
572
00:41:36,786 --> 00:41:40,199
I was hoping for something with a view.
573
00:41:40,289 --> 00:41:42,029
I miss a brain.
574
00:41:42,125 --> 00:41:44,036
Brains were my specialty you know.
575
00:41:44,127 --> 00:41:45,412
Brains with...
576
00:41:45,503 --> 00:41:47,494
How about with fava beans?
577
00:41:47,588 --> 00:41:51,251
If I had fava beans, I'd be free.
578
00:41:51,342 --> 00:41:53,173
I'd blow that back wall right out!
579
00:41:53,261 --> 00:41:54,301
A woman has disappeared...
580
00:41:54,345 --> 00:41:57,025
And I fear that she's fallen into
the hands of the psycho killer.
581
00:41:57,098 --> 00:41:58,098
So.
582
00:41:58,141 --> 00:41:59,426
So, do you know where he is?
583
00:41:59,517 --> 00:42:01,382
Make it interesting for me.
584
00:42:01,477 --> 00:42:03,559
I get to ask you three questions.
585
00:42:03,646 --> 00:42:06,558
And don't lie, 'cause I'll know.
586
00:42:06,649 --> 00:42:07,649
Do you?
587
00:42:07,734 --> 00:42:09,099
Never touch it, never will.
588
00:42:09,193 --> 00:42:10,399
First question.
589
00:42:11,237 --> 00:42:14,274
What are you most frightened of, claresse?
590
00:42:14,365 --> 00:42:15,605
Anchovies.
591
00:42:15,700 --> 00:42:16,860
Good answer.
592
00:42:17,744 --> 00:42:23,956
Now, describe your most dirty,
decadent, disgusting, dangerous,
593
00:42:24,042 --> 00:42:30,584
defective, decorative, defoliated,
decotaged, deformed, dry dream.
594
00:42:31,674 --> 00:42:32,674
Ham.
595
00:42:32,717 --> 00:42:33,797
Was the ham...
596
00:42:35,970 --> 00:42:37,050
Silent?
597
00:42:37,138 --> 00:42:39,595
Ham can be very quiet, very quiet.
598
00:42:39,682 --> 00:42:45,177
Unless the ham is falling down stairs, then
it goes boom Dee boom da bum bum boom boom.
599
00:42:45,271 --> 00:42:47,353
Celery is very loud.
600
00:42:47,440 --> 00:42:48,600
Apples louder.
601
00:42:49,942 --> 00:42:54,527
Unless you have applesauce,
which goes very well with ham.
602
00:42:54,614 --> 00:42:56,195
Doesn't it, claresse?
603
00:42:56,282 --> 00:42:58,147
Please no more questions.
604
00:42:58,242 --> 00:43:01,609
- Now they've got to help me.
- Enough about me.
605
00:43:01,704 --> 00:43:05,697
Jane has disappeared with 400 grand and
that dickhead detective is chasing her.
606
00:43:05,792 --> 00:43:07,657
I've got to get to her first.
607
00:43:07,752 --> 00:43:09,458
With only half that money...
608
00:43:09,545 --> 00:43:11,857
We could be partners and
start Dr. animal's pizza place.
609
00:43:11,881 --> 00:43:13,542
Just think of it.
610
00:43:13,633 --> 00:43:15,749
Iggy-boo.
611
00:43:15,843 --> 00:43:17,299
Iggy-boo? What is that?
612
00:43:17,386 --> 00:43:19,593
- My happy noise.
- Oh.
613
00:43:19,680 --> 00:43:20,680
All right, you win.
614
00:43:20,723 --> 00:43:24,386
Psycho killer was a portion...
Patron... patient of mine.
615
00:43:25,061 --> 00:43:27,552
He suffered from schizophrenia.
Don't you understand?
616
00:43:27,647 --> 00:43:33,108
The killer's real name is Antonio
and he hates his mother.
617
00:43:33,194 --> 00:43:34,229
Why?
618
00:43:34,320 --> 00:43:35,981
Maybe because she's a pain in the ass.
619
00:43:36,072 --> 00:43:37,187
Did you ever think of that?
620
00:43:37,281 --> 00:43:38,441
So where is Antonio?
621
00:43:38,533 --> 00:43:44,153
Very near, and he'll be even nearer when
I get to see Dr. animal's pizza place.
622
00:43:51,462 --> 00:43:53,202
All right, it's been nice talking to you.
623
00:43:53,297 --> 00:43:54,457
Time to rest.
624
00:43:54,549 --> 00:43:56,005
My brain is hurting.
625
00:43:56,092 --> 00:43:57,252
Nighty, night!
626
00:43:57,301 --> 00:43:58,301
Allez hop!
627
00:43:59,846 --> 00:44:01,552
Iggy-boo!
628
00:44:02,723 --> 00:44:05,385
Ooh, I wish I had a marshmallow.
629
00:44:06,644 --> 00:44:09,977
His hang time is longer than Jordan's.
630
00:44:13,317 --> 00:44:18,311
In his search for Jane, detective balsam
checked out every classy motel in town.
631
00:44:21,200 --> 00:44:24,533
Including the Jack the ripper motor inn.
632
00:44:33,588 --> 00:44:35,704
- Here you go.
- Thank you, sir.
633
00:44:35,798 --> 00:44:38,380
Okay, have a party with that.
634
00:44:51,397 --> 00:44:54,230
Take me to a nice hospital please.
635
00:44:58,988 --> 00:45:01,354
That motel can really stick it to you.
636
00:45:01,449 --> 00:45:02,529
That's a pun.
637
00:45:04,535 --> 00:45:09,620
The next morning I was handling my business
when detective balsam came into my life.
638
00:45:09,707 --> 00:45:13,495
After checking 642 different motels...
639
00:45:13,586 --> 00:45:17,545
Clever balsam went down the wrong
street and found the right one.
640
00:45:20,635 --> 00:45:24,093
He pulled up in a rented car
that had every new option.
641
00:45:28,142 --> 00:45:30,884
Including frequent flyer mileage.
642
00:45:44,784 --> 00:45:47,446
Have you seen her?
Her name is Jane wine.
643
00:45:47,536 --> 00:45:49,242
I have never seen her.
644
00:45:49,330 --> 00:45:51,696
You're absolutely sure?
645
00:45:51,791 --> 00:45:54,328
100% scout's honor.
646
00:45:54,418 --> 00:45:55,749
You don't believe me?
647
00:45:55,836 --> 00:45:57,747
Do you want to check the register?
648
00:45:57,838 --> 00:46:00,375
No, I wouldn't dream of it.
649
00:46:00,466 --> 00:46:03,378
He doesn't find her, he doesn't find her.
650
00:46:03,469 --> 00:46:04,549
He found her.
651
00:46:05,972 --> 00:46:08,258
I think you better come clean.
652
00:46:08,349 --> 00:46:11,466
I recognize the anagram of her signature.
653
00:46:11,560 --> 00:46:13,642
Now, when did she arrive?
654
00:46:14,814 --> 00:46:19,604
She was here Sunday,
but she checked out the next morning.
655
00:46:19,694 --> 00:46:20,809
Ah, Tuesday.
656
00:46:22,029 --> 00:46:23,189
Then you were here?
657
00:46:23,281 --> 00:46:24,862
Yes, I were here.
658
00:46:24,949 --> 00:46:26,064
I was here.
659
00:46:26,158 --> 00:46:29,400
You too?
If so, why are you asking me?
660
00:46:30,663 --> 00:46:32,619
Move on. What happened?
661
00:46:32,707 --> 00:46:37,872
It was raining and she was starving,
so I whipped up some sharper knife.
662
00:46:37,962 --> 00:46:39,077
Some sandwich.
663
00:46:39,171 --> 00:46:42,083
After she ate she wasn't hungry anymore...
664
00:46:42,174 --> 00:46:44,881
Then she went right off
to the bed in the swamp.
665
00:46:44,969 --> 00:46:46,505
In the suite.
666
00:46:47,096 --> 00:46:50,964
And she told me she had a
long drive the next morning.
667
00:46:51,058 --> 00:46:53,390
That is the trout.
668
00:46:53,477 --> 00:46:54,477
The trout?
669
00:46:54,562 --> 00:46:56,393
Yes, I'm not a liar.
670
00:46:57,273 --> 00:46:58,979
I tell you the trout.
671
00:46:59,066 --> 00:47:01,773
The truth, I want the truth.
672
00:47:01,861 --> 00:47:04,398
It's not a problem, okay.
673
00:47:04,488 --> 00:47:05,944
Here it is.
674
00:47:06,032 --> 00:47:07,488
The truth.
675
00:47:07,575 --> 00:47:10,112
And so now I have to make the beds.
676
00:47:10,202 --> 00:47:12,033
I told you all I know.
677
00:47:37,521 --> 00:47:40,354
What are you doing, Mr. motel?
678
00:47:40,441 --> 00:47:42,898
I told you, making the bed.
679
00:47:42,985 --> 00:47:44,771
I make them every morning.
680
00:47:44,862 --> 00:47:47,604
Running a motel is a killing job.
681
00:47:49,909 --> 00:47:54,278
I saw somebody at the
window in that house.
682
00:47:54,372 --> 00:47:56,829
Is anybody living there?
683
00:47:56,916 --> 00:47:59,874
No. I mean yes, my mother.
684
00:47:59,960 --> 00:48:01,575
She's retired.
685
00:48:01,670 --> 00:48:03,410
I'll be seeing you.
686
00:48:06,384 --> 00:48:08,841
I won't be seeing you!
687
00:48:08,928 --> 00:48:10,589
- Goodbye.
- Goodbye.
688
00:48:10,679 --> 00:48:15,756
Goodbye.
689
00:48:17,436 --> 00:48:18,436
Goodbye.
690
00:48:18,479 --> 00:48:19,479
Goodbye!
691
00:48:20,439 --> 00:48:25,058
- Goodbye!
- Goodbye!
692
00:48:25,152 --> 00:48:27,143
Goodbye!
693
00:48:27,238 --> 00:48:30,651
What a jerk.
He left without saying goodbye.
694
00:48:37,206 --> 00:48:38,206
Hello.
695
00:48:38,249 --> 00:48:41,241
Jane slept at the cemetery motel.
696
00:48:41,335 --> 00:48:42,791
Oh my god.
697
00:48:42,878 --> 00:48:46,587
Your sister had a cabin, number 13.
698
00:48:46,674 --> 00:48:48,414
Talking about jinxes!
699
00:48:48,509 --> 00:48:52,843
Oh come on, Lily, don't
be so superstitious.
700
00:48:52,930 --> 00:48:55,171
13, that's a lot of hogwash.
701
00:48:55,266 --> 00:48:58,633
But anyway, I'm not satisfied yet.
702
00:48:58,727 --> 00:49:06,350
This guy has an ambulant mother whom I
believe saw Jane and whether Antonio...
703
00:49:06,444 --> 00:49:13,816
Motel likes it or not, I'm going back
to motel's motel and question her.
704
00:49:15,119 --> 00:49:18,862
It's your ass, that's
what you're paid for.
705
00:49:31,302 --> 00:49:34,135
Alone in a private plane,
agent Jo finally decides...
706
00:49:34,221 --> 00:49:35,461
Oh no, wait, wait.
707
00:49:35,556 --> 00:49:37,012
No, forget it, I'm sorry.
708
00:49:37,099 --> 00:49:38,680
This scene was cut.
709
00:49:47,693 --> 00:49:49,854
I feel I've done this before.
710
00:50:36,909 --> 00:50:37,989
Surprise!
711
00:50:40,162 --> 00:50:42,244
- Again?
- Yes.
712
00:50:44,416 --> 00:50:45,906
And now the stairs!
713
00:50:46,001 --> 00:50:48,162
The stairs, no!
714
00:51:24,164 --> 00:51:28,157
Jo had to promise Dr. animal a pizza place
and now he delivered.
715
00:51:33,507 --> 00:51:35,748
Is miss fostar here yet?
716
00:51:35,843 --> 00:51:36,878
Mister.
717
00:51:36,969 --> 00:51:38,209
Call me doctor, please.
718
00:51:38,304 --> 00:51:40,386
Not yet, Dr. please.
719
00:51:40,472 --> 00:51:41,882
He should be here soon.
720
00:51:41,974 --> 00:51:46,559
Because he was late Jo tried to beat
out an oil truck for a parking space.
721
00:51:53,485 --> 00:51:54,816
Hey, where you going?
722
00:51:54,903 --> 00:51:57,110
You dented my freaking Fender!
723
00:51:57,197 --> 00:52:00,405
I'll be back.
724
00:52:00,492 --> 00:52:02,949
- Fellas.
- Howdy do.
725
00:52:03,037 --> 00:52:06,154
- Dr. enema.
- Long time no see.
726
00:52:06,248 --> 00:52:09,240
As you can see, I've kept
up my end of the bargain...
727
00:52:09,335 --> 00:52:12,418
May this be the beginning
of Dr. animals pizza place.
728
00:52:12,504 --> 00:52:13,504
Iggy-boo!
729
00:52:14,340 --> 00:52:16,080
My brain is tingling!
730
00:52:16,175 --> 00:52:18,086
- I'm glad.
- Moi ici.
731
00:52:18,177 --> 00:52:21,044
- What?
- French, me too.
732
00:52:21,138 --> 00:52:22,719
- The contract.
- Right here.
733
00:52:22,806 --> 00:52:24,387
- The license.
- Right here.
734
00:52:24,475 --> 00:52:28,218
All right, miss fostar, I have to ask you,
do you have the photos of the waitresses?
735
00:52:28,312 --> 00:52:31,099
Yes, and the phone numbers.
736
00:52:31,190 --> 00:52:33,055
Very foodie, this is great!
737
00:52:33,150 --> 00:52:35,141
The cooks dental x-rays?
738
00:52:37,071 --> 00:52:38,652
Bathroom faucets?
739
00:52:39,698 --> 00:52:42,405
A spare tire from the
cleaning woman's car.
740
00:52:45,037 --> 00:52:48,950
The shoe sizes of everyone
in the entire staff.
741
00:52:49,875 --> 00:52:52,537
The maitre d's ball bearings.
742
00:52:52,628 --> 00:52:54,368
They're smaller than I thought.
743
00:52:54,463 --> 00:52:55,327
They're all set.
744
00:52:55,422 --> 00:52:57,208
- I'm satisfied.
- Good.
745
00:52:57,299 --> 00:52:59,459
Now will you please tell me
where the psycho killer is?
746
00:52:59,510 --> 00:53:01,375
All right, all right.
747
00:53:01,470 --> 00:53:03,802
After all, a view is a view.
748
00:53:05,265 --> 00:53:08,928
Come to think of it,
maybe I will have a piece of veal.
749
00:53:09,019 --> 00:53:10,759
Where is the psycho killer!
750
00:53:10,854 --> 00:53:12,560
The killer is near.
751
00:53:12,648 --> 00:53:15,890
Just outside of town,
right under your nose.
752
00:53:15,984 --> 00:53:17,770
The cemetery motel.
753
00:53:17,861 --> 00:53:19,522
Thank you, thank you, doctor.
754
00:53:19,613 --> 00:53:22,293
In all honesty, really, thank you.
I couldn't have done without you.
755
00:53:22,324 --> 00:53:24,610
No, I mean it.
This man is amazing.
756
00:53:24,702 --> 00:53:25,862
From the bottom of my heart.
757
00:53:25,953 --> 00:53:28,865
And please, don't forget,
I own 10% of this place.
758
00:53:28,956 --> 00:53:29,956
Bye.
759
00:53:30,624 --> 00:53:32,080
10%.
760
00:53:32,167 --> 00:53:36,080
Less than my manager.
I'm going to miss him.
761
00:53:45,556 --> 00:53:47,717
Nosy snoop of a private eye.
762
00:53:47,808 --> 00:53:51,721
Nobody will ever suspect you in your car
under here.
763
00:53:56,525 --> 00:53:58,641
Detective balsam?
764
00:53:58,736 --> 00:54:02,735
Detective balsam!
765
00:54:02,823 --> 00:54:05,860
Mama Mia, the work never ends here.
766
00:54:05,951 --> 00:54:07,532
Detective balsam!
767
00:54:08,620 --> 00:54:11,532
Detective balsam!
768
00:54:13,834 --> 00:54:16,667
Only way to stop a hog when it's rutting.
769
00:54:18,213 --> 00:54:21,205
Jo went back to his place to clean up.
770
00:54:23,510 --> 00:54:24,875
You sweat like a hog in heat.
771
00:54:24,970 --> 00:54:27,427
- Fuck you. He didn't come here?
- He who?
772
00:54:27,514 --> 00:54:29,220
Detective balsam!
773
00:54:32,186 --> 00:54:33,392
He wasn't at the motel?
774
00:54:33,479 --> 00:54:35,390
No, nor was Jane.
775
00:54:35,481 --> 00:54:37,441
And I couldn't find that
manager, what's his name?
776
00:54:37,483 --> 00:54:39,644
- Frank.
- Yeah, Antonio.
777
00:54:40,652 --> 00:54:43,735
And I couldn't enter the house
because I didn't have a warrant.
778
00:54:43,822 --> 00:54:47,189
She didn't answer the door, she just
dumped a pail of water on my head.
779
00:54:47,284 --> 00:54:48,364
Good thing she missed.
780
00:54:48,452 --> 00:54:50,693
Yeah.
I tell you it's weird, it's too weird.
781
00:54:50,788 --> 00:54:54,155
Balsam calls, says he's got a hunch, right,
then he disappears.
782
00:54:57,252 --> 00:54:58,252
Poor Jane.
783
00:54:59,713 --> 00:55:02,125
Who knows where she could be?
784
00:55:03,133 --> 00:55:05,044
I bet she's in trouble.
785
00:55:06,220 --> 00:55:08,927
I bet they've done things to her.
786
00:55:10,098 --> 00:55:12,339
I bet they've tortured her.
787
00:55:13,644 --> 00:55:15,225
I bet they swiped the money...
788
00:55:15,312 --> 00:55:16,848
No! Not that!
789
00:55:16,939 --> 00:55:18,099
Anything but that!
790
00:55:18,190 --> 00:55:20,476
I tell you we'll find her all right,
alive and in cash.
791
00:55:32,246 --> 00:55:34,157
Who the fuck is calling me at this hour?
792
00:55:34,248 --> 00:55:35,829
Boss, it's me. I need to get a...
793
00:55:35,916 --> 00:55:37,497
Christ. Look, Jo...
794
00:55:37,584 --> 00:55:39,729
Listen, Jane has really
stuck her foot in it this time.
795
00:55:39,753 --> 00:55:41,473
- She's at the motel outside of town.
- Hey!
796
00:55:41,505 --> 00:55:44,247
I'm about to stick my babascas into
something a hell of a lot damper.
797
00:55:44,341 --> 00:55:46,301
Hell of a lot warmer too.
So I'll make this quick.
798
00:55:46,385 --> 00:55:48,105
All right, I need a
search warrant and fast.
799
00:55:48,136 --> 00:55:49,967
Getting a search warrant
will take too long.
800
00:55:50,055 --> 00:55:52,262
And besides, this case is top secret!
801
00:55:52,349 --> 00:55:54,260
Try the ranger.
802
00:55:54,351 --> 00:55:58,469
He's in charge of issuing
motel licenses.
803
00:55:58,564 --> 00:56:04,855
So he's got a good excuse for getting you
in without arousing, arousing suspicion.
804
00:56:10,909 --> 00:56:11,944
Jo, got to go.
805
00:56:21,712 --> 00:56:23,828
Jo, don't you think it's a little late?
806
00:56:23,922 --> 00:56:26,288
Absolutely not.
The ranger lives his job.
807
00:56:26,383 --> 00:56:29,841
It's the one official you
can call out at any hour.
808
00:56:33,181 --> 00:56:36,344
Who the hell is that breaking my chops
at this hour of the night!
809
00:56:36,435 --> 00:56:40,724
I hope his tires blow out
at 200 miles an hour on a curve!
810
00:56:40,814 --> 00:56:42,805
I hope he turns coo-coo!
811
00:56:45,903 --> 00:56:47,985
Honey, you're not going to believe this!
812
00:56:48,071 --> 00:56:50,153
It's a mailman and a nun!
813
00:56:51,199 --> 00:56:52,780
Ma'am, I've got to talk to the ranger.
814
00:56:53,952 --> 00:56:56,864
Oh, Jo, I recognized you right away.
815
00:56:57,289 --> 00:56:58,995
Come on in. Come on.
816
00:56:59,082 --> 00:57:02,245
You know, you get handsomer every day.
817
00:57:04,421 --> 00:57:05,877
You can come in, too, sister.
818
00:57:05,964 --> 00:57:10,207
You mustn't stay out here all
night in the cold. Okay?
819
00:57:10,302 --> 00:57:15,092
The ranger lived in a modest house
with his wife, an ex-super model.
820
00:57:16,767 --> 00:57:17,767
Very ex.
821
00:57:22,481 --> 00:57:24,346
Greetings, everyone.
822
00:57:24,441 --> 00:57:26,727
Welcome to my humble abode.
823
00:57:29,112 --> 00:57:32,320
I must apologize for being
a trifle underdressed...
824
00:57:32,407 --> 00:57:34,739
But I was sleeping
when you drove up.
825
00:57:34,826 --> 00:57:36,987
What's going down?
826
00:57:37,079 --> 00:57:39,320
Ranger, I don't know where to start.
827
00:57:39,414 --> 00:57:42,998
It all began with...
828
00:57:47,089 --> 00:57:49,045
Thank you, smelly thing.
829
00:57:49,132 --> 00:57:51,839
Anyway, I'm engaged to miss Lily's sister.
830
00:57:51,927 --> 00:57:53,667
It happens that...
831
00:58:00,769 --> 00:58:04,432
Jo decides to explain
everything to the ranger...
832
00:58:04,523 --> 00:58:08,186
Using the FBI's new secret
technique, interpretive dance.
833
00:58:14,074 --> 00:58:15,074
Get the picture?
834
00:58:15,117 --> 00:58:20,077
Jo, if I understand you correctly,
you're saying that...
835
00:58:31,299 --> 00:58:32,209
Was that about it?
836
00:58:32,300 --> 00:58:34,131
Yeah, except for one or two steps.
837
00:58:34,219 --> 00:58:36,380
Jo, something here doesn't quite jive.
838
00:58:36,471 --> 00:58:39,963
You said you saw a lady at that house
who was supposed to be Antonio's mother.
839
00:58:40,058 --> 00:58:42,800
Jo, Antonio's mother's
been dead for 10 years.
840
00:58:42,894 --> 00:58:44,259
But it doesn't make any sense.
841
00:58:44,354 --> 00:58:46,310
Detective balsam saw her.
842
00:58:46,398 --> 00:58:49,140
He even went back to the
hotel to question her.
843
00:58:49,234 --> 00:58:50,519
Antonio's mother's dead!
844
00:58:50,610 --> 00:58:52,942
Question is, who is that other woman!
845
00:59:00,495 --> 00:59:01,655
Tell me what happened quick.
846
00:59:01,747 --> 00:59:03,587
Well, you know how the
boss is, he picked up...
847
00:59:03,623 --> 00:59:04,623
Not that quick.
848
00:59:04,708 --> 00:59:06,699
Well he picked up this
little virgin on a ranch...
849
00:59:06,793 --> 00:59:08,433
And things must've
gotten carried away.
850
00:59:08,503 --> 00:59:10,063
You don't do certain things at his age.
851
00:59:10,088 --> 00:59:13,334
Dr. butcher to surgery.
852
00:59:13,425 --> 00:59:14,835
Dr. leaky to urology.
853
00:59:14,926 --> 00:59:16,257
What the hell happened?
854
00:59:16,344 --> 00:59:18,756
How could a night out do this to you?
855
00:59:18,847 --> 00:59:22,089
Boy, you don't know what sex is.
856
00:59:22,184 --> 00:59:24,425
She had my wheels spinning.
857
00:59:24,519 --> 00:59:26,805
Spinning, I heard symphonies.
858
00:59:28,690 --> 00:59:33,684
My only trouble and my only mistake,
I asked her to get on top.
859
00:59:33,779 --> 00:59:36,236
Listen, I was out at the rangers
and he said that there was...
860
00:59:36,364 --> 00:59:38,821
I know! He called me, asked
me something really weird.
861
00:59:38,909 --> 00:59:41,776
If I knew your friend Lily's blood type.
862
00:59:41,870 --> 00:59:45,283
He promised you'd go over the motel,
take a look today.
863
00:59:45,373 --> 00:59:47,705
All right, I'll go meet him.
864
00:59:47,793 --> 00:59:49,624
Visiting hours are over.
865
00:59:49,711 --> 00:59:51,451
Mr. putrid must rest.
866
00:59:53,882 --> 00:59:55,338
Stay out of trouble, boss.
867
00:59:55,425 --> 00:59:57,632
Jo, the ranger's at the bowling
alley, just remembered.
868
00:59:57,719 --> 01:00:00,882
And remember, lay off the women, huh.
869
01:00:09,689 --> 01:00:10,689
Not bad.
870
01:00:12,526 --> 01:00:13,766
Howdy, ranger.
871
01:00:15,862 --> 01:00:19,320
Howdy, Jo, what brings you
down to these here parts?
872
01:00:19,407 --> 01:00:22,194
Well, we want to know how the visit
to the cemetery motel went.
873
01:00:22,285 --> 01:00:26,278
Now, Jo, I know you're not the
type of guy to hallucinate.
874
01:00:26,373 --> 01:00:32,710
There was no lady at the cemetery motel,
much less Antonio's mother.
875
01:00:34,172 --> 01:00:36,254
Just Antonio himself!
876
01:00:36,341 --> 01:00:39,424
He also confirmed, miss Lily,
that your sister...
877
01:00:39,511 --> 01:00:42,423
Registered at the motel
under a fake name.
878
01:00:44,015 --> 01:00:50,306
When detective balsam found out where
she was headed, he took off after her.
879
01:00:50,397 --> 01:00:52,888
If the bitch tries to screw
me out of my cash...
880
01:00:59,614 --> 01:01:02,230
But ranger, there's still
something out of whack out here.
881
01:01:02,325 --> 01:01:03,815
Yeah, I noticed that.
882
01:01:03,910 --> 01:01:05,650
- What?
- The heating.
883
01:01:05,745 --> 01:01:07,952
The motel is as cold as a witch's tit.
884
01:01:08,039 --> 01:01:09,199
Felt like a morgue.
885
01:01:09,291 --> 01:01:12,499
Talking about morgues,
why don't you have lunch with us.
886
01:01:12,586 --> 01:01:16,454
I've fixed some nice cold frozen chicken.
887
01:01:16,548 --> 01:01:18,664
Now that's a great idea.
888
01:01:20,468 --> 01:01:22,675
Why don't you come on home with us?
889
01:01:22,762 --> 01:01:26,425
Spend a nice evening with the family.
890
01:01:26,516 --> 01:01:29,804
That way you can sign a
formal complaint and...
891
01:01:29,895 --> 01:01:32,807
I can make out a search warrant for you.
892
01:01:32,898 --> 01:01:37,517
And you can officially search the motel
and erase all your doubts.
893
01:01:38,862 --> 01:01:40,853
We'll be waiting for ya.
894
01:01:48,205 --> 01:01:49,866
I forgot to tell ya.
895
01:01:51,333 --> 01:01:57,579
Antonio's mother asked me to tell you
to stop howling under her window at night.
896
01:01:59,633 --> 01:02:00,633
Goodbye.
897
01:02:08,558 --> 01:02:10,494
We can't afford to make
any mistakes at the motel.
898
01:02:10,518 --> 01:02:14,978
The least suspicious way I think
is to be a man and wife asking for a room.
899
01:02:15,065 --> 01:02:15,975
I don't know.
900
01:02:16,066 --> 01:02:19,650
We ask for a room to be together, like
we just wanted to stop off in this motel...
901
01:02:19,736 --> 01:02:23,228
10 spend some time with each other,
in a room, alone, to make love.
902
01:02:23,323 --> 01:02:24,813
That's terrific.
903
01:02:33,541 --> 01:02:36,908
I'd rather make it with anybody than you!
904
01:02:38,380 --> 01:02:40,712
Hello, could you direct me
to your ice machine please?
905
01:02:40,799 --> 01:02:42,084
In the back, pal.
906
01:02:42,175 --> 01:02:43,210
Thank you.
907
01:02:43,301 --> 01:02:44,461
Five dollars.
908
01:02:44,552 --> 01:02:45,552
Thanks.
909
01:02:46,596 --> 01:02:50,134
Yeah, the ice machine is in my butt
where I usually keep it.
910
01:02:54,145 --> 01:02:58,388
Lily knew that $5 worth of gas
would not get them very far.
911
01:03:03,029 --> 01:03:06,066
So she tried arousing his generosity.
912
01:03:53,371 --> 01:03:57,159
- What is this?
- I'm sorry, I had to fill her up.
913
01:04:03,006 --> 01:04:05,668
The tension was so thick and
the music so pretentious...
914
01:04:05,759 --> 01:04:09,092
They knew they must be getting close.
915
01:04:20,523 --> 01:04:22,354
There's nobody here.
916
01:04:22,442 --> 01:04:24,228
Where the hell is this Antonio?
917
01:04:24,319 --> 01:04:27,732
Jo, I just saw somebody peeking
out the window up there.
918
01:04:28,907 --> 01:04:29,907
Hi.
919
01:04:30,867 --> 01:04:33,700
Welcome to the cemetery motel.
920
01:04:33,787 --> 01:04:36,244
I suppose you want a cabin?
921
01:04:36,331 --> 01:04:37,331
Yes.
922
01:04:38,875 --> 01:04:40,615
I don't like it.
I don't like it.
923
01:04:40,710 --> 01:04:41,710
I know he looks evil.
924
01:04:41,795 --> 01:04:42,910
No, not him, the motel.
925
01:04:43,004 --> 01:04:44,790
I much prefer the Hilton!
926
01:04:44,881 --> 01:04:47,463
Please, step into the office.
927
01:04:48,718 --> 01:04:49,718
Sorry.
928
01:04:51,471 --> 01:04:53,302
Where do I bury these two?
929
01:04:53,390 --> 01:04:55,221
There is no more room.
930
01:04:57,352 --> 01:04:59,263
There you go, cabin 13.
931
01:05:05,193 --> 01:05:06,558
Here we are.
932
01:05:06,653 --> 01:05:09,235
Make yourself at tomb, at home.
933
01:05:11,574 --> 01:05:13,110
I feel Jane was here.
934
01:05:13,201 --> 01:05:16,034
I have a very strange premonition.
935
01:05:22,335 --> 01:05:24,200
- I found the letter.
- Where was it?
936
01:05:24,295 --> 01:05:26,627
Right here, under the bed.
937
01:05:33,346 --> 01:05:35,712
"Dear Lily, I was here.
938
01:05:35,807 --> 01:05:37,297
Antonio's mother killed me.
939
01:05:37,392 --> 01:05:39,428
Don't forget to pay the gas bill.
940
01:05:39,519 --> 01:05:41,475
And kisses, Jane."
941
01:05:41,563 --> 01:05:42,973
No!
942
01:05:43,064 --> 01:05:44,064
Why?
943
01:05:45,442 --> 01:05:47,522
Come on, Lily.
Lily, come on, pull yourself together.
944
01:05:47,569 --> 01:05:50,561
Come on, everyone forgets
to pay the gas bill.
945
01:05:50,655 --> 01:05:53,271
Maybe that lady didn't kill her all right.
Maybe it was a mistake.
946
01:05:53,366 --> 01:05:54,276
If only it were.
947
01:05:54,367 --> 01:05:56,198
That's right, maybe Antonio killed her.
948
01:05:56,286 --> 01:05:57,321
No.
949
01:05:57,412 --> 01:05:59,092
Or she could have got run over by a truck.
950
01:05:59,164 --> 01:06:00,074
No!
951
01:06:00,165 --> 01:06:02,765
And she could've got eaten by a cannibal
on a California vacation.
952
01:06:02,792 --> 01:06:04,328
I don't know, any one
of these really.
953
01:06:04,419 --> 01:06:07,286
Or there's always that possibility
being torn to shreds by a harvester.
954
01:06:07,380 --> 01:06:09,733
Then again, she could've fallen into a vat
of sulfuric acid.
955
01:06:09,757 --> 01:06:11,677
Really, it could've been
any one of these things.
956
01:06:11,759 --> 01:06:13,559
She could've been ravaged
by a pack of wolves.
957
01:06:13,636 --> 01:06:15,592
She could've been struck by lightning.
Ow!
958
01:06:15,680 --> 01:06:17,720
Or she could've been
snorkeling in shark infested...
959
01:06:17,765 --> 01:06:18,675
Ow!
960
01:06:18,766 --> 01:06:20,726
Personally, I don't think
anyone's ever died here.
961
01:07:06,898 --> 01:07:08,888
My arm!
962
01:07:17,408 --> 01:07:20,525
I can't take this anymore!
I've got to find out once and for all.
963
01:07:20,620 --> 01:07:22,906
I have to know the truth about my sister.
964
01:07:24,707 --> 01:07:28,450
Jo, you go and distract Antonio
while I go see the lady and question her.
965
01:07:28,545 --> 01:07:29,745
Come on now, that's too risky.
966
01:07:29,796 --> 01:07:32,796
What that letter said was true, and you
want to be alone with that old lady?
967
01:07:32,882 --> 01:07:35,794
Forget it. We FBI agents, we
specialize in taking dangerous action.
968
01:07:35,885 --> 01:07:39,218
No, I think it's better if I go distract
Antonio and you talk to the old lady.
969
01:08:07,375 --> 01:08:10,583
Sorry, I'm a little sick.
970
01:08:10,670 --> 01:08:13,036
You know, my grandfather
died from a sneeze.
971
01:08:13,131 --> 01:08:14,792
What, he fell ill and died?
972
01:08:14,882 --> 01:08:17,294
No, he just fell
from a skyscraper scaffold.
973
01:08:17,385 --> 01:08:18,500
Lost balance.
974
01:08:18,595 --> 01:08:19,880
Why have you come here?
975
01:08:19,971 --> 01:08:21,507
My wife wants to take a nap.
976
01:08:21,598 --> 01:08:24,886
I'm not sleepy and I felt like chatting.
977
01:08:26,311 --> 01:08:28,597
You know, just to kill time.
978
01:08:28,688 --> 01:08:30,224
Just to kill time.
979
01:08:30,315 --> 01:08:31,851
Please, come on in.
980
01:08:33,776 --> 01:08:36,859
If there is anything to
kill, I'm always available.
981
01:08:36,946 --> 01:08:39,107
Know what, guess I'm
doing all the talking.
982
01:08:39,198 --> 01:08:44,033
I suppose living like this could
make a person jump at the chance to talk.
983
01:08:44,120 --> 01:08:46,076
You're right, you're right.
984
01:08:46,164 --> 01:08:48,530
I love to talk to everyone at the motel.
985
01:08:48,625 --> 01:08:51,992
Is it my fault that when I'm through
I realize there is no one there?
986
01:08:52,086 --> 01:08:53,371
Shit.
987
01:08:53,463 --> 01:08:55,423
Antonio, living like this
could drive a man crazy.
988
01:08:55,465 --> 01:08:57,421
What are you trying to say, eh?
989
01:08:57,508 --> 01:09:01,376
Are you insinuating that,
that I might be crazy?
990
01:09:01,471 --> 01:09:03,712
Go on!
Go on if you think I'm crazy!
991
01:09:03,806 --> 01:09:04,966
Say it, go ahead!
992
01:09:05,058 --> 01:09:08,846
I'm just saying that if someone like
you had a chance to lay his hands on...
993
01:09:08,936 --> 01:09:12,849
400 grand from some defenseless girl,
he most certainly would go off his nut!
994
01:09:13,232 --> 01:09:14,563
I mean he'd do anything!
995
01:09:14,651 --> 01:09:17,984
Antonio, for 400 grand, a man would kill!
996
01:09:18,071 --> 01:09:19,311
I'll murder ya!
997
01:09:20,198 --> 01:09:22,610
You ugly, evil, praying mantis!
998
01:09:24,494 --> 01:09:26,325
I'll never tell you!
999
01:09:27,330 --> 01:09:30,322
This morning now...
Is mine, big Jim!
1000
01:09:33,294 --> 01:09:35,751
You're not going to talk, huh,
my fine feathered friend!
1001
01:09:35,838 --> 01:09:37,920
Well I bet your old mom will!
1002
01:09:40,426 --> 01:09:42,007
Mommy?
1003
01:09:42,095 --> 01:09:43,926
Poor asshole!
1004
01:09:46,099 --> 01:09:48,181
Where did the girl go?
Where did the...
1005
01:10:32,603 --> 01:10:34,093
Termites.
1006
01:10:54,375 --> 01:10:55,455
Mrs. motel?
1007
01:10:57,837 --> 01:10:58,837
Mrs. motel.
1008
01:11:06,262 --> 01:11:07,262
Oh, Antonio!
1009
01:11:15,605 --> 01:11:18,434
Let me go!
1010
01:11:18,524 --> 01:11:19,604
Okay, I stay.
1011
01:11:20,443 --> 01:11:23,606
If this poor man is Antonio,
who is he?
1012
01:11:23,696 --> 01:11:27,359
It's a little trick
used by Dr. animal's patients.
1013
01:11:29,952 --> 01:11:30,952
It's Antonio's mother!
1014
01:11:31,037 --> 01:11:33,369
All right, I'm Antonio's mother!
1015
01:11:33,456 --> 01:11:34,616
Mama Mia!
1016
01:11:34,707 --> 01:11:39,792
But I am better known for fiscal reasons
as the psycho killer!
1017
01:11:41,130 --> 01:11:46,375
But my exotic achievements have far
outshone my mentor Dr. animal.
1018
01:11:47,428 --> 01:11:49,043
He was a degenerated pervert.
1019
01:11:49,138 --> 01:11:51,880
And then Antonio, he really pissed me off!
1020
01:11:51,974 --> 01:11:53,734
Where's our money or
it's off to the hay lot!
1021
01:11:53,768 --> 01:11:57,431
It's buried in the swamp with Jane's body.
1022
01:11:58,940 --> 01:12:00,521
It's not true!
1023
01:12:00,608 --> 01:12:02,519
Jane is still alive!
1024
01:12:13,663 --> 01:12:14,778
Jane!
1025
01:12:14,872 --> 01:12:17,158
Thought you'd killed me, didn't ya?
1026
01:12:17,250 --> 01:12:18,285
You old bag!
1027
01:12:18,376 --> 01:12:21,334
First stabbing me and
then sinking me in my car!
1028
01:12:21,420 --> 01:12:23,957
Well, good thing it was a lemon.
1029
01:12:24,048 --> 01:12:26,209
Lemons float.
1030
01:12:27,718 --> 01:12:29,208
Lily, I'm alive!
1031
01:12:30,513 --> 01:12:32,174
Hold on, Jane!
1032
01:12:32,265 --> 01:12:33,345
I'm not Lily.
1033
01:12:34,392 --> 01:12:35,677
I am...
1034
01:12:45,444 --> 01:12:47,184
Detective balsam.
1035
01:12:47,280 --> 01:12:51,319
If you're alive, who did I
stab, stab, stab to death?
1036
01:12:51,409 --> 01:12:52,524
Robocrap.
1037
01:12:52,618 --> 01:12:55,485
The Japanese version of robocop.
1038
01:12:55,580 --> 01:12:58,287
Darling, I've still got the 400 grand.
1039
01:12:58,374 --> 01:12:59,705
Come on, let's split.
1040
01:12:59,792 --> 01:13:01,578
Just one second, Jane.
1041
01:13:01,669 --> 01:13:03,159
I'm not Jo, I'm...
1042
01:13:21,105 --> 01:13:22,140
I'm Mr. Laurel!
1043
01:13:23,524 --> 01:13:24,889
Return what you stole.
1044
01:13:24,984 --> 01:13:26,815
Hold it! Let her go!
1045
01:13:28,362 --> 01:13:29,852
The ranger!
1046
01:13:31,949 --> 01:13:34,361
He's not really the ranger.
1047
01:13:54,931 --> 01:13:58,014
I'm olaf, and those mega-bucks are mine.
1048
01:13:58,100 --> 01:13:59,380
Oh no they're not, they're mine.
1049
01:13:59,435 --> 01:14:01,847
You bought that estate for $400,000.
1050
01:14:01,938 --> 01:14:02,938
Estate?
1051
01:14:03,648 --> 01:14:05,980
This is what you call an estate?
1052
01:14:06,067 --> 01:14:07,352
This is the Addams house.
1053
01:14:07,443 --> 01:14:08,353
What?
1054
01:14:08,444 --> 01:14:09,934
You sold my house?
1055
01:14:11,238 --> 01:14:13,354
You rotten swindler!
1056
01:14:13,449 --> 01:14:19,661
How could you sell a house for $400,000
without even asking the owner?
1057
01:14:19,747 --> 01:14:22,864
Okay, then I guess I'll
just take my money back.
1058
01:14:22,959 --> 01:14:24,369
Well, no, no, no, that's mine.
1059
01:14:24,460 --> 01:14:26,792
- You let go!
- The hell you say, you fraud!
1060
01:14:26,837 --> 01:14:28,543
That's mine, I'll call the cop!
1061
01:14:28,631 --> 01:14:31,589
No need, I'm already here.
1062
01:14:31,676 --> 01:14:32,882
Listen here, officer.
1063
01:14:32,969 --> 01:14:36,257
Yes, I'm the officer,
but not the officer you think.
1064
01:14:36,347 --> 01:14:37,347
I'm
1065
01:14:39,642 --> 01:14:40,642
the ranger.
1066
01:14:40,726 --> 01:14:42,307
The ranger?
1067
01:14:44,814 --> 01:14:46,179
My brother?
1068
01:14:46,273 --> 01:14:47,934
I'm your beloved brother.
1069
01:14:48,025 --> 01:14:50,061
Beloved my ass.
1070
01:14:50,152 --> 01:14:54,145
You were the one who first took Antonio
out to play in the hay.
1071
01:14:54,240 --> 01:14:57,001
If it hadn't been for me, he never
would have gotten out of the house.
1072
01:14:57,076 --> 01:15:01,490
Just because out of love for his
dead daddy, he poisoned your lover.
1073
01:15:01,580 --> 01:15:02,990
"Dallas" was never like this.
1074
01:15:03,082 --> 01:15:06,199
I don't want to be involved
in no family squabbles.
1075
01:15:06,293 --> 01:15:08,659
I'm leaving, with my money.
1076
01:15:09,547 --> 01:15:11,503
Hold on, g.
1077
01:15:11,590 --> 01:15:12,590
Antonio?
1078
01:15:13,968 --> 01:15:17,085
No, not Antonio. I'm Jo.
1079
01:15:17,179 --> 01:15:20,091
Hi, the money is yours,
but it's partly due to me...
1080
01:15:20,182 --> 01:15:22,889
That you got it back, so you
owe me a 40% finder's fee.
1081
01:15:22,977 --> 01:15:24,217
Fair is fair.
1082
01:15:25,938 --> 01:15:27,769
Jo, now we have the money.
1083
01:15:27,857 --> 01:15:30,815
We can finally get back together again.
1084
01:15:30,901 --> 01:15:32,437
Oh, I can't wait.
1085
01:15:32,528 --> 01:15:37,022
You luscious piece of backstabbing,
two-timing, I'll fuck anything that walks...
1086
01:15:37,116 --> 01:15:39,357
Vertebrate or invertebrate
creme brulee souffle.
1087
01:15:39,452 --> 01:15:41,659
But please no more fooling
around on the side, huh?
1088
01:15:41,746 --> 01:15:45,113
No, it'll never happen again, I swear.
1089
01:15:45,207 --> 01:15:47,789
Cross my heart and hope to die.
1090
01:15:55,760 --> 01:15:57,375
He's not the mummy, come on!
1091
01:15:57,470 --> 01:16:00,007
Six to one, six to one!
Place your bets!
1092
01:16:10,107 --> 01:16:11,313
Ciao, everybody!
1093
01:16:11,400 --> 01:16:13,982
I'm the real Antonio and I'm alive.
1094
01:16:14,070 --> 01:16:15,901
My son is alive?
1095
01:16:15,988 --> 01:16:17,944
Who the fuck did I kill?
1096
01:16:18,032 --> 01:16:22,275
Antonio's alive!
1097
01:16:28,667 --> 01:16:31,409
Yes, the band played.
1098
01:16:32,338 --> 01:16:34,374
The parade began.
1099
01:16:37,218 --> 01:16:39,334
The people cheered.
1100
01:16:39,428 --> 01:16:40,838
Why, you may ask?
1101
01:16:42,181 --> 01:16:46,094
Because they stopped taking off
all those got damn masks.
1102
01:16:50,022 --> 01:16:53,389
Your honor, I've got the entire situation
completely under my control.
1103
01:16:53,484 --> 01:16:54,769
I don't need reinforcements.
1104
01:16:54,860 --> 01:16:59,024
Like always, Mr. mayor,
I did the whole thing single-handed.
1105
01:16:59,115 --> 01:17:02,903
Now, don't you forget that
when my promotion time rolls around.
1106
01:17:02,993 --> 01:17:05,450
Oh, excuse me. What?
Oh, we love you Pete putrid!
1107
01:17:05,538 --> 01:17:08,258
You're the best, you're wonderful,
you're fabulous, you're marvelous!
1108
01:17:08,290 --> 01:17:11,623
We love you, you're a god! Oh thank you,
thank you so much! You're too kind.
1109
01:17:11,710 --> 01:17:16,454
I got to take a shower because I smell like
Kevin costner after "dances with wolves."
1110
01:17:18,092 --> 01:17:19,252
See you later.
1111
01:17:24,890 --> 01:17:27,472
And so this is my story.
1112
01:17:27,560 --> 01:17:31,144
Which brings us to the
moment of my demise.
1113
01:17:37,945 --> 01:17:38,945
Alfred!
1114
01:17:39,780 --> 01:17:44,365
So it was the spirit of Alfred
Hitchcock who killed me.
1115
01:17:44,451 --> 01:17:48,444
I guess he did not like
me fucking up his movie.
1116
01:17:50,166 --> 01:17:52,122
Or was it Hitchcock?
1117
01:17:55,838 --> 01:17:58,580
I am Dr. animal cannibal pizza!
1118
01:18:01,051 --> 01:18:02,051
Iggy-boo!
1119
01:18:02,887 --> 01:18:03,887
Iggy-boo!
1120
01:18:06,182 --> 01:18:07,182
Iggy-boo!
1121
01:18:11,979 --> 01:18:13,185
Hi there!
1122
01:18:13,272 --> 01:18:14,272
Funny face.
1123
01:18:16,775 --> 01:18:18,515
Iggy-boo!
1124
01:21:12,910 --> 01:21:15,196
Subtitles: Christopher coco
2020 turbine medien gmbh
77560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.