Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,125 --> 00:02:22,787
"The prince"
2
00:02:23,083 --> 00:02:25,495
based on the homonymus novel
by Mario Cruz.
3
00:02:26,792 --> 00:02:27,952
Move it!
4
00:02:32,042 --> 00:02:33,248
Stop there!
5
00:02:37,958 --> 00:02:39,414
Turk, you got company.
6
00:02:42,458 --> 00:02:43,698
Get in.
7
00:02:44,792 --> 00:02:46,328
Get away from the door.
8
00:02:46,625 --> 00:02:48,911
Away from the door,
motherfucker!
9
00:02:54,250 --> 00:02:55,365
Ee eee te =e ee
10
00:02:57,792 --> 00:02:59,032
sr =e es se te ae see me
11
00:03:14,000 --> 00:03:15,536
The door, muiioz!
12
00:03:21,542 --> 00:03:22,577
Walk.
13
00:03:23,500 --> 00:03:25,240
Move, move!
14
00:03:28,125 --> 00:03:30,867
- Shut the gateway.
- Garcia, the gateway!
15
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Go, go.
16
00:03:44,750 --> 00:03:45,750
Stop there.
17
00:03:50,458 --> 00:03:51,538
Get in.
18
00:03:52,583 --> 00:03:53,823
Both of you.
19
00:03:57,333 --> 00:03:58,539
Stop there.
20
00:04:04,083 --> 00:04:05,198
Get in.
21
00:04:37,458 --> 00:04:38,823
Give him your seat.
22
00:04:41,083 --> 00:04:43,825
- Why?
- Don't you see the shape he's in?
23
00:04:44,625 --> 00:04:45,990
Don't be a bad girl.
24
00:04:59,083 --> 00:05:00,083
Sit down.
25
00:05:08,875 --> 00:05:10,991
They beat you hard, boy, huh?
26
00:05:12,125 --> 00:05:13,410
What's your name?
27
00:05:14,042 --> 00:05:15,042
Jaime.
28
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
Jaime.
29
00:05:17,292 --> 00:05:18,372
Your alias?
30
00:05:20,667 --> 00:05:21,907
I don't have any.
31
00:05:22,208 --> 00:05:23,323
You have to.
32
00:05:25,000 --> 00:05:26,456
Take off your shirt.
33
00:05:31,833 --> 00:05:32,948
Take it off.
34
00:05:55,542 --> 00:05:56,873
Take off your pants.
35
00:06:11,583 --> 00:06:12,914
Go wash "em.
36
00:06:15,042 --> 00:06:16,077
Why me?
37
00:06:18,208 --> 00:06:19,789
Do you want me to go?
38
00:06:34,167 --> 00:06:35,167
Look at that.
39
00:06:36,667 --> 00:06:38,749
Plato likes you.
40
00:06:39,542 --> 00:06:41,783
That means you're a good person.
41
00:06:49,292 --> 00:06:50,292
Ee moat = es
42
00:06:50,583 --> 00:06:51,618
no, thanks.
43
00:06:51,917 --> 00:06:54,704
Smoke, asshole.
It'll make you feel good.
44
00:07:02,500 --> 00:07:03,865
You're lucky.
45
00:07:07,208 --> 00:07:08,914
In here we're all clean.
46
00:07:09,250 --> 00:07:10,911
We have food to eat.
47
00:07:11,917 --> 00:07:13,623
No one will step on you.
48
00:07:16,833 --> 00:07:20,325
If you can't show respect,
get the hell out of here.
49
00:07:21,542 --> 00:07:23,032
Can you show respect?
50
00:07:25,167 --> 00:07:26,167
= -
51
00:07:28,125 --> 00:07:29,205
great.
52
00:07:31,292 --> 00:07:32,452
Sit down.
53
00:07:46,375 --> 00:07:47,615
They beat you up?
54
00:07:49,292 --> 00:07:50,327
=== se sa eee
55
00:07:52,625 --> 00:07:55,947
you don't know how to lie.
And you stink, dumb-ass.
56
00:07:57,167 --> 00:07:58,167
Come on.
57
00:08:19,917 --> 00:08:22,579
The cops really
fucked you up, man.
58
00:08:23,500 --> 00:08:25,741
Look what they did to your face.
59
00:08:26,375 --> 00:08:27,785
All banged up.
60
00:08:29,708 --> 00:08:33,200
Look, a gift from the cops.
61
00:08:33,500 --> 00:08:35,036
They wanted me to talk.
62
00:08:36,042 --> 00:08:38,328
- Fresh fish!
- Watch it, you fuck!
63
00:08:41,667 --> 00:08:43,328
- How are you, stud?
- Hey, buddy.
64
00:08:43,625 --> 00:08:44,625
Take it.
65
00:08:45,375 --> 00:08:48,117
You can't take a
shower with that bread.
66
00:08:48,833 --> 00:08:51,825
To survive in here
you gotta be tough, man.
67
00:08:52,417 --> 00:08:53,702
I'm a beginner.
68
00:09:10,125 --> 00:09:13,447
Take off your underpants
and get in the shower.
69
00:09:17,750 --> 00:09:18,785
Move.
70
00:09:33,167 --> 00:09:34,953
This is good, man.
71
00:09:56,667 --> 00:09:58,282
Come on, tell me.
72
00:09:59,208 --> 00:10:01,119
How did you end up in here?
73
00:11:27,833 --> 00:11:30,074
You look good in my clothes, man?
74
00:11:52,500 --> 00:11:53,785
That's the dollar.
75
00:11:56,750 --> 00:11:59,082
They know each other from juvenile.
76
00:11:59,375 --> 00:12:01,991
People say they slept together
77
00:12:03,500 --> 00:12:07,288
and when the dollar
was transferred,
78
00:12:08,250 --> 00:12:10,582
the stud took a razor blade
79
00:12:10,875 --> 00:12:14,197
he was so miserable
that the fag cut his own belly.
80
00:12:14,917 --> 00:12:16,498
He got punished for it.
81
00:12:24,917 --> 00:12:25,917
Re-count.
82
00:12:26,333 --> 00:12:27,333
=== = eneen as sees es
83
00:12:30,083 --> 00:12:31,083
sees aa Oman
84
00:12:33,583 --> 00:12:34,583
done.
85
00:12:40,125 --> 00:12:41,581
Son of a bitch.
86
00:13:17,208 --> 00:13:18,243
Get out.
87
00:13:21,333 --> 00:13:22,869
Where am I gonna sleep?
88
00:13:28,583 --> 00:13:29,618
Over there.
89
00:13:43,208 --> 00:13:44,368
Lay down.
90
00:13:45,250 --> 00:13:46,956
But take off your clothes.
91
00:14:33,417 --> 00:14:34,623
Turn around.
92
00:15:10,917 --> 00:15:12,453
Calm down.
93
00:15:13,458 --> 00:15:14,823
= ea
94
00:17:49,042 --> 00:17:50,282
Count off!
95
00:17:50,583 --> 00:17:51,583
Er apta le
96
00:17:56,125 --> 00:17:57,125
it's okay.
97
00:18:04,167 --> 00:18:05,202
Hello there.
98
00:18:07,875 --> 00:18:09,331
- Hi.
- Of course,
99
00:18:09,625 --> 00:18:13,823
- only the prince gets a hello.
- What's your problem, fuckhead?
100
00:18:16,208 --> 00:18:17,243
The prince...
101
00:18:18,583 --> 00:18:21,120
That'll be your name now, man.
102
00:18:23,292 --> 00:18:24,372
So get up.
103
00:18:29,917 --> 00:18:31,657
You have to wash yourself.
104
00:18:34,417 --> 00:18:36,999
The prince goes first, dumb-ass.
105
00:18:52,167 --> 00:18:55,785
Don't look too long in the mirror.
You're already pretty.
106
00:19:01,542 --> 00:19:04,579
- Serve me breakfast.
- Don't you have him now?
107
00:19:05,125 --> 00:19:07,616
Didn't you call him prince,
asshole?
108
00:19:07,917 --> 00:19:09,282
You serve him.
109
00:19:25,500 --> 00:19:27,582
Girl, do you feel superior?
110
00:19:36,083 --> 00:19:37,163
Sit down.
111
00:19:51,833 --> 00:19:53,869
Aren't you having breakfast?
112
00:19:56,958 --> 00:19:58,073
Did you hear me?
113
00:20:13,083 --> 00:20:14,414
Did you hear me?
114
00:20:16,417 --> 00:20:17,998
Why don't you answer me?
115
00:20:20,000 --> 00:20:21,035
Stand up, scum!
116
00:20:24,875 --> 00:20:27,332
- Please don't hit me!
- Are you gonna answer, fuckhead?
117
00:20:27,625 --> 00:20:29,490
Are you gonna answer, fuckhead?
118
00:20:29,792 --> 00:20:32,124
Get your shit outta here,
asshole!
119
00:20:35,125 --> 00:20:37,662
And don't come back.
120
00:20:38,083 --> 00:20:41,200
Take your shit in the afternoon
when I'm not here.
121
00:20:41,500 --> 00:20:44,037
I never wanna see you again.
Get out!
122
00:21:44,500 --> 00:21:45,660
Hello.
123
00:21:57,125 --> 00:21:59,286
Do you need anything else?
124
00:22:27,167 --> 00:22:28,452
You know what?
125
00:22:31,542 --> 00:22:33,203
Never come back.
126
00:22:52,792 --> 00:22:54,202
What's up, prince?
127
00:23:00,917 --> 00:23:03,659
Is that old man who came
to see you, is your dad?
128
00:23:07,125 --> 00:23:08,331
And your mom?
129
00:23:11,708 --> 00:23:12,914
Are you an orphan?
130
00:23:16,625 --> 00:23:18,331
Drop it.
131
00:23:19,542 --> 00:23:22,284
In here, the sun
takes away our sorrows.
132
00:23:30,792 --> 00:23:32,248
Who are you, prince?
133
00:23:34,875 --> 00:23:37,708
I'm from San Bernardo.
A town like a statue.
134
00:23:38,000 --> 00:23:40,912
By afternoon
chairs are on the sidewalk
135
00:23:41,208 --> 00:23:42,744
to watch how birds fly.
136
00:23:49,458 --> 00:23:51,665
San Bernardo is not poor or sad
137
00:23:52,042 --> 00:23:54,078
but kids don't runaway.
138
00:23:54,708 --> 00:23:56,619
Santiago is close by,
139
00:23:56,958 --> 00:23:59,290
but seems far by pure shyness.
140
00:24:16,292 --> 00:24:18,658
I looked like a desperate wild boy.
141
00:24:18,958 --> 00:24:21,495
I ended up sweating like a horse.
142
00:24:21,833 --> 00:24:24,245
With clothes stuck to my body.
143
00:25:02,792 --> 00:25:03,792
Where's my dad?
144
00:25:04,500 --> 00:25:07,663
He's not here.
He hasn't come yet.
145
00:25:38,958 --> 00:25:41,199
We were stealing peaches.
146
00:25:41,792 --> 00:25:43,623
And suddenly Elena appears.
147
00:25:53,625 --> 00:25:54,625
She was crying.
148
00:25:55,083 --> 00:25:57,574
- Why?
- I don't know.
149
00:25:57,875 --> 00:25:59,706
- What did you do to her?
- Nothing.
150
00:26:02,292 --> 00:26:03,907
Do you think that we...
151
00:26:06,417 --> 00:26:08,373
Can we see each other again?
152
00:26:10,792 --> 00:26:11,792
Here?
153
00:26:12,542 --> 00:26:13,577
= se
154
00:26:14,667 --> 00:26:16,248
we can be spotted here.
155
00:26:17,917 --> 00:26:18,952
Where?
156
00:26:20,625 --> 00:26:21,740
In Santiago.
157
00:26:28,083 --> 00:26:30,039
She invites me to Santiago.
158
00:26:40,792 --> 00:26:41,907
This one.
159
00:26:43,375 --> 00:26:44,706
It's really expensive.
160
00:26:45,833 --> 00:26:47,448
It's the one I like.
161
00:26:52,708 --> 00:26:54,619
- Hello.
- Good afternoon.
162
00:26:54,917 --> 00:26:57,249
- May I help you?
- We want to see some clothes.
163
00:26:57,542 --> 00:27:00,500
Yes? For you... or your son?
164
00:27:02,333 --> 00:27:04,665
- For my son.
- What would you like to see?
165
00:27:07,708 --> 00:27:08,993
The outfit in the window.
166
00:27:09,292 --> 00:27:10,907
Sure. What size?
167
00:27:11,667 --> 00:27:12,782
The thinnest one.
168
00:27:13,708 --> 00:27:16,450
I'll get it for you.
Come with me.
169
00:27:20,583 --> 00:27:22,665
Mom? Come with me.
170
00:27:43,375 --> 00:27:44,785
You look nice.
171
00:28:35,542 --> 00:28:36,827
Let me see them.
172
00:29:04,833 --> 00:29:06,039
Let me see it.
173
00:29:37,125 --> 00:29:38,240
Did you undress?
174
00:29:38,667 --> 00:29:39,667
Ae se
175
00:30:11,167 --> 00:30:12,532
Not the pants.
176
00:30:14,042 --> 00:30:15,282
Why not?
177
00:30:16,792 --> 00:30:18,202
They look good on me.
178
00:30:19,292 --> 00:30:20,657
Don't take them off.
179
00:30:43,625 --> 00:30:44,625
That's it.
180
00:30:46,375 --> 00:30:47,490
Slower.
181
00:30:47,792 --> 00:30:48,792
Slower.
182
00:30:49,125 --> 00:30:50,456
Not so fast.
183
00:30:52,250 --> 00:30:53,456
Not so fast.
184
00:31:52,917 --> 00:31:56,364
In a little while you're gonna
do it to me again.
185
00:32:01,500 --> 00:32:03,832
I have to get back to San Bernardo.
186
00:32:11,250 --> 00:32:13,161
You can't leave me like this.
187
00:32:18,833 --> 00:32:19,833
Yes, I can.
188
00:32:28,250 --> 00:32:29,581
Motherfucker!
189
00:32:52,167 --> 00:32:53,373
Done.
190
00:32:54,042 --> 00:32:55,122
Ete ws ee ee
191
00:32:59,625 --> 00:33:01,536
how do you want it, young man?
192
00:33:02,000 --> 00:33:03,285
Like this.
193
00:33:04,542 --> 00:33:06,078
- Like sandro?
- Yes.
194
00:33:06,583 --> 00:33:07,868
- It doesn't suit you.
- Why?
195
00:33:08,167 --> 00:33:10,624
- You're stubborn.
- What if we put some gel on him?
196
00:33:12,250 --> 00:33:14,161
Just cut it like a prisoner, man.
197
00:33:14,542 --> 00:33:15,542
Never.
198
00:33:16,750 --> 00:33:17,750
Ee sah
199
00:33:18,458 --> 00:33:19,493
he's got balls.
200
00:33:19,792 --> 00:33:22,784
You wanna look like sandro?
You wanna be famous?
201
00:33:24,292 --> 00:33:27,125
Great! I'll take your photo,
you bastard.
202
00:33:27,625 --> 00:33:29,115
Do you have any talent?
203
00:33:29,417 --> 00:33:31,282
- I'm pretty.
- That fucking useless.
204
00:33:31,583 --> 00:33:33,790
- It always works.
- Inside, but not outside.
205
00:33:34,125 --> 00:33:36,582
Do you play any instrument,
sing, or some shit?
206
00:33:37,708 --> 00:33:38,708
I know nothing.
207
00:33:39,958 --> 00:33:42,495
I know where to take you.
Come on.
208
00:33:43,708 --> 00:33:46,074
The typical paradox
209
00:33:46,417 --> 00:33:49,284
of the regime
of the capitalist system.
210
00:33:50,417 --> 00:33:53,124
When the debt
of third world countries
211
00:33:53,458 --> 00:33:54,538
reaches...
212
00:33:55,833 --> 00:33:58,370
The incredible figure of...
213
00:34:00,375 --> 00:34:02,536
- 95 billion...
- Robert!
214
00:34:02,833 --> 00:34:03,833
What's up?
215
00:34:04,000 --> 00:34:05,991
When my country...
216
00:34:06,292 --> 00:34:07,907
We're listening to chicho.
217
00:34:08,208 --> 00:34:11,371
Why listen to him, man?
Prisoners don't vote.
218
00:34:11,667 --> 00:34:14,579
The kid wants to be an artist
and doesn't have a guitar.
219
00:34:14,875 --> 00:34:17,287
There's one behind the curtain.
220
00:34:17,583 --> 00:34:18,583
Let's see.
221
00:34:26,750 --> 00:34:29,412
- But it's old.
- A problem with oldies?
222
00:34:29,708 --> 00:34:31,539
They are good for the first time.
223
00:34:31,833 --> 00:34:33,448
Remember the oldie you fucked?
224
00:34:44,125 --> 00:34:45,160
== == reat le ee rw
225
00:34:45,458 --> 00:34:47,164
that's a bad start!
226
00:34:51,375 --> 00:34:52,660
Where did Plato go?
227
00:34:56,000 --> 00:34:57,831
Can't play with five fingers.
228
00:34:58,167 --> 00:34:59,532
Take it easy.
229
00:35:02,583 --> 00:35:04,824
I hope you learn to play it soon.
230
00:35:05,833 --> 00:35:06,833
Why?
231
00:35:09,333 --> 00:35:12,996
If you learn to play an instrument,
you'll never be alone again.
232
00:35:30,250 --> 00:35:33,822
Anxiety to having you in my arms...
233
00:35:35,000 --> 00:35:36,456
What's that song?
234
00:35:37,667 --> 00:35:39,407
A friend taught it to me.
235
00:35:42,292 --> 00:35:43,782
It's true, you idiot.
236
00:36:00,250 --> 00:36:03,037
Maybe my thoughts...
237
00:36:03,333 --> 00:36:07,076
Are crying out...
238
00:36:09,375 --> 00:36:11,787
My tears are like pearls...
239
00:36:13,292 --> 00:36:16,784
Falling into the sea.
240
00:36:19,042 --> 00:36:22,284
And the drowsy echo...
241
00:36:24,167 --> 00:36:27,534
Of this lament...
242
00:36:30,292 --> 00:36:32,157
What a beautiful song.
243
00:36:32,875 --> 00:36:36,367
And in my dreams...
244
00:36:44,583 --> 00:36:46,619
The anxiety...
245
00:36:49,000 --> 00:36:51,491
Would you fuck a fag for money?
246
00:36:53,125 --> 00:36:56,538
I don't know.
If it's a lot of money, maybe.
247
00:36:57,667 --> 00:37:01,660
But that shit's risky
because old men have money.
248
00:37:06,708 --> 00:37:08,198
And a young one?
249
00:37:09,750 --> 00:37:11,081
Don't know.
250
00:37:13,875 --> 00:37:19,666
And kiss your lips again...
251
00:37:47,583 --> 00:37:48,698
Where do you live?
252
00:37:49,208 --> 00:37:50,948
- Around here.
- Alone?
253
00:37:51,250 --> 00:37:52,456
No, with my dad.
254
00:37:52,750 --> 00:37:54,456
Let's take a ride first,
255
00:37:54,750 --> 00:37:57,082
then I'll take you home.
256
00:37:58,708 --> 00:37:59,788
Hop on.
257
00:38:20,750 --> 00:38:22,911
See
258
00:38:24,000 --> 00:38:26,207
lads, you're under arrest.
259
00:38:26,875 --> 00:38:28,991
The big one for drunk driving,
260
00:38:29,792 --> 00:38:32,249
the little one for being a drunk.
261
00:38:33,292 --> 00:38:35,078
What are you laughing at?
262
00:38:35,417 --> 00:38:38,409
Are you going to sleep together,
you fags?
263
00:38:38,792 --> 00:38:39,952
Right, get in!
264
00:38:40,375 --> 00:38:42,866
- Get in, I said!
- Come on, let's go!
265
00:38:45,333 --> 00:38:48,496
Get in. Okay, okay.
266
00:39:04,000 --> 00:39:05,080
[ Wanna puke.
267
00:39:09,833 --> 00:39:10,833
Jaime.
268
00:39:13,500 --> 00:39:16,116
Jaime, I'm gonna puke.
269
00:40:38,750 --> 00:40:39,865
What is it?
270
00:40:40,792 --> 00:40:42,498
Someone must be coming.
271
00:40:43,500 --> 00:40:45,115
Julio, Miguel!
272
00:40:45,792 --> 00:40:47,373
Go and see who's come.
273
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Let's go.
274
00:41:06,208 --> 00:41:08,244
It must be someone important.
275
00:41:08,542 --> 00:41:11,375
They're welcoming him
like an artist.
276
00:41:41,750 --> 00:41:43,741
Don't you say hello anymore?
277
00:41:59,000 --> 00:42:02,322
I'll be back later;
When you're more presentable,
278
00:42:02,667 --> 00:42:04,203
more dressed up.
279
00:42:25,417 --> 00:42:26,532
For you, kiddo.
280
00:42:33,833 --> 00:42:35,369
Who's the Argentinian?
281
00:42:37,667 --> 00:42:40,249
How could that jerk be Argentinian?
282
00:42:40,708 --> 00:42:42,414
He's Chilean, man.
283
00:42:43,458 --> 00:42:44,573
Do you know him?
284
00:42:46,333 --> 00:42:48,369
Well, you were telling me...
285
00:42:48,667 --> 00:42:51,409
- How are you, negrito?
- What do you want?
286
00:42:51,708 --> 00:42:54,450
For now, three times four;
Twelve beers.
287
00:42:54,750 --> 00:42:56,581
- We're done with that.
- Okay, beer.
288
00:42:56,875 --> 00:42:58,615
At your service.
289
00:43:08,125 --> 00:43:11,242
- Twelve beers.
- Excuse me, but we're thirsty.
290
00:43:22,792 --> 00:43:25,408
I'm going to the bathroom,
be right back.
291
00:44:28,833 --> 00:44:30,698
Let's go, let's go.
292
00:45:37,167 --> 00:45:38,407
Okay, you bastards!
293
00:45:38,792 --> 00:45:41,579
- Get up, you shitheads!
- Get down, motherfucker!
294
00:45:41,875 --> 00:45:44,412
C'mon! Move, move!
Get up, you bastard!
295
00:45:47,458 --> 00:45:48,789
Check that shit.
296
00:45:50,917 --> 00:45:54,580
- There's nothing in there.
- What did you say, asshole?
297
00:45:55,500 --> 00:45:57,741
I said there's nothing in there.
298
00:45:59,042 --> 00:46:00,623
What are you hiding?
299
00:46:03,708 --> 00:46:05,198
Answer, asshole!
300
00:46:06,292 --> 00:46:09,284
Bad mood and feeling tough,
motherfucker?
301
00:46:09,583 --> 00:46:11,699
What are you hiding, asshole?
302
00:46:12,958 --> 00:46:13,958
Munoz.
303
00:46:24,375 --> 00:46:25,785
Nothing, sergeant.
304
00:46:26,583 --> 00:46:29,655
This fag's hiding something.
305
00:46:29,958 --> 00:46:31,368
We'll have to check.
306
00:46:33,542 --> 00:46:34,748
On all fours.
307
00:46:35,958 --> 00:46:37,619
He's talking to you, faggot!
308
00:46:37,917 --> 00:46:40,704
Do it or we'll beat
the shit out of you!
309
00:46:43,167 --> 00:46:45,453
Let's see, let's see,
let's see...
310
00:46:50,708 --> 00:46:52,664
You got a nice butt, asshole.
311
00:46:55,292 --> 00:46:59,080
Do you wanna eat something
long and hard, faggot?
312
00:47:01,250 --> 00:47:02,660
Who's got some vaseline?
313
00:47:04,042 --> 00:47:08,115
- Tough guys love it like that.
- Vaseline is for pussies, right?
314
00:47:08,417 --> 00:47:11,124
A bit of vaseline.
Why be so cruel?
315
00:47:50,167 --> 00:47:51,998
This is the size we've got.
316
00:47:52,292 --> 00:47:55,034
It's better to fuck them
than beatimg them up.
317
00:47:56,458 --> 00:47:57,868
That'll fucking do it.
318
00:47:59,333 --> 00:48:00,823
I got bored, assholes!
319
00:48:01,875 --> 00:48:05,914
This inmate's never has broken down.
He's a hard nut to crack.
320
00:49:38,958 --> 00:49:41,324
Leave me alone, motherfucker!
321
00:50:03,875 --> 00:50:07,493
You know, it could be
with a stick or without it.
322
00:50:07,792 --> 00:50:10,750
I brought the one with stick.
That's five escudos.
323
00:50:11,042 --> 00:50:12,998
- And the cigarettes?
- One escudo.
324
00:50:15,250 --> 00:50:18,367
- Lost something?
- Any of these is one escudo.
325
00:50:19,167 --> 00:50:21,829
They're Argentinian cigarettes.
Good ones, by the way.
326
00:50:22,625 --> 00:50:24,616
These are tango handkerchiefs.
327
00:50:25,000 --> 00:50:26,536
For ballsy guys.
328
00:50:27,917 --> 00:50:30,829
- How much for the black jacket?
- You can't afford it.
329
00:50:31,125 --> 00:50:33,537
Take a nougat,
and you owe me two escudos.
330
00:50:34,125 --> 00:50:35,740
I said two escudos.
331
00:50:42,958 --> 00:50:44,949
- How much?
- It already has an owner.
332
00:50:45,292 --> 00:50:48,159
- Can it be negotiated?
- It can be.
333
00:50:50,542 --> 00:50:51,702
Get out of here.
334
00:50:55,792 --> 00:50:56,998
Sess
335
00:50:57,667 --> 00:50:59,453
- for you.
- I don't have any money.
336
00:50:59,750 --> 00:51:01,706
Take me to lunch, that'll do.
337
00:51:17,917 --> 00:51:20,954
To celebrate, have one.
338
00:51:22,583 --> 00:51:23,914
They're Argentinian.
339
00:51:27,000 --> 00:51:28,740
- Stud...
- I'm eating.
340
00:51:33,750 --> 00:51:35,240
What a beautiful cat.
341
00:51:36,250 --> 00:51:37,956
Whose is it? What's it's name?
342
00:51:38,250 --> 00:51:39,865
It's mine and his name is Plato.
343
00:51:40,250 --> 00:51:43,242
Plato. Like the philosopher.
344
00:51:44,458 --> 00:51:46,414
No, dumb-ass,
'cause he's platinum.
345
00:51:50,708 --> 00:51:52,073
It's a very cute name.
346
00:51:52,875 --> 00:51:54,490
And a very cute cat.
347
00:51:56,250 --> 00:51:57,990
What happened to the guitar?
348
00:51:58,958 --> 00:52:00,448
Police.
349
00:52:00,750 --> 00:52:02,536
And you didn't get another one?
350
00:52:02,833 --> 00:52:03,833
Next month.
351
00:52:05,417 --> 00:52:08,329
- Don't you want one now?
- What do you want, fucker?
352
00:52:09,250 --> 00:52:10,250
The cell.
353
00:52:11,375 --> 00:52:14,208
It's bigger than mine.
I need more space.
354
00:52:15,042 --> 00:52:16,907
I'm doing well with the business.
355
00:52:19,125 --> 00:52:21,241
I hope you get fucked up the ass.
356
00:52:21,542 --> 00:52:22,827
With a broomstick?
357
00:52:23,708 --> 00:52:27,075
Get out of here, motherfucker!
Get out of here, motherfucker!
358
00:52:27,500 --> 00:52:30,207
- You' so rude.
- Get out, you jerk.
359
00:52:30,500 --> 00:52:31,660
See you, Plato.
360
00:53:18,458 --> 00:53:19,743
Oh, gypsy!
361
00:53:21,083 --> 00:53:22,083
Like you.
362
00:53:24,167 --> 00:53:26,249
You should cut your hair
like sandro.
363
00:53:28,917 --> 00:53:30,077
Okay, buddy.
364
00:53:31,875 --> 00:53:32,875
For you.
365
00:53:38,500 --> 00:53:40,991
Have you ever ridden
a motorcycle before?
366
00:53:42,042 --> 00:53:43,248
Ia
367
00:53:44,292 --> 00:53:45,782
Feels good.
368
00:53:46,417 --> 00:53:47,702
The wind on your face.
369
00:53:49,250 --> 00:53:52,492
The smell of fuel, grass and smoke.
Feels good.
370
00:53:52,792 --> 00:53:54,498
- You were scared.
- Nah...
371
00:53:54,792 --> 00:53:56,828
It's what your body said.
You're crazy.
372
00:53:57,125 --> 00:54:00,162
- Why did you hold me so tightly?
- I didn't wanna fall of.
373
00:54:00,542 --> 00:54:02,078
- So you were scared.
- No.
374
00:54:03,208 --> 00:54:04,914
I would've died happy.
375
00:54:07,125 --> 00:54:09,491
Why were you tickling my tummy?
376
00:54:10,125 --> 00:54:11,456
[ Just was happy.
377
00:54:15,042 --> 00:54:16,282
Sees ee ee ee ee =e ea oa fe tm
378
00:54:18,375 --> 00:54:19,535
- nothing.
- Just say it.
379
00:54:21,458 --> 00:54:22,994
You're a grown up, tell me.
380
00:54:25,500 --> 00:54:27,786
I like... your smile.
381
00:54:29,292 --> 00:54:30,532
I really like it.
382
00:54:31,792 --> 00:54:33,498
- Can I tell you a secret?
- Okay.
383
00:54:33,792 --> 00:54:35,703
- I stole this smile.
- How?
384
00:54:36,000 --> 00:54:38,833
For real. When I was about 9,
385
00:54:39,125 --> 00:54:41,616
[ went to a fair,
near the 18th bus stop.
386
00:54:41,917 --> 00:54:44,954
And a guy turned up
in this awesome outfit.
387
00:54:45,250 --> 00:54:48,492
A guitarist.
They got him a stool, he settled,
388
00:54:48,792 --> 00:54:49,872
and then he smiled.
389
00:54:50,167 --> 00:54:51,907
His smile was so pretty...
390
00:54:52,708 --> 00:54:55,996
He sang as few more tangos,
and when they clapped,
391
00:54:56,292 --> 00:54:58,749
he smiled again
and I took note of it.
392
00:54:59,417 --> 00:55:01,078
I remember it from back then.
393
00:55:02,000 --> 00:55:03,206
It's in my head.
394
00:56:03,833 --> 00:56:05,744
I dream of one like that.
395
00:56:06,042 --> 00:56:07,157
The jacket?
396
00:56:09,375 --> 00:56:10,615
And the life.
397
00:56:12,917 --> 00:56:16,330
You can't find
that shit in Chile.
398
00:56:18,458 --> 00:56:20,949
Stud, can we have
a word back there?
399
00:56:21,875 --> 00:56:22,875
Let's go.
400
00:57:05,708 --> 00:57:07,039
We're done.
401
00:57:09,000 --> 00:57:10,160
And the movie?
402
00:57:11,583 --> 00:57:14,495
Like you're watching, dickhead.
Let's go.
403
00:57:31,750 --> 00:57:34,492
And the drowsy echo...
404
00:57:35,458 --> 00:57:38,621
Of this lament...
405
00:57:39,500 --> 00:57:42,037
Makes you present...
406
00:57:42,333 --> 00:57:46,030
And in my dreams...
407
00:57:47,833 --> 00:57:50,199
Maybe you will cry...
408
00:57:50,500 --> 00:57:53,492
When you remember me...
409
00:57:55,500 --> 00:57:58,242
And frantically clasp...
410
00:57:58,542 --> 00:58:01,739
My portrait to your chest...
411
00:58:03,708 --> 00:58:06,120
And to your ears will drift...
412
00:58:07,458 --> 00:58:10,416
This savage melody...
413
00:58:11,542 --> 00:58:13,908
And the echo of the sorrow...
414
00:58:14,208 --> 00:58:17,280
Of being without you.
415
00:58:23,750 --> 00:58:25,206
The anxiety...
416
00:58:26,917 --> 00:58:30,705
Of having you in my arms...
417
00:58:31,625 --> 00:58:33,991
Musing...
418
00:58:34,292 --> 00:58:37,489
Loving words...
419
00:58:39,750 --> 00:58:41,615
The anxiety...
420
00:58:43,250 --> 00:58:46,322
Of having your charm...
421
00:58:47,708 --> 00:58:53,374
And kissing your lips again...
422
01:03:00,125 --> 01:03:02,036
[ Started to study myself,
423
01:03:02,875 --> 01:03:05,742
the sun was weak
and penetrated the cell...
424
01:03:06,708 --> 01:03:08,824
I look good.
425
01:03:11,000 --> 01:03:14,072
How the others see me?
I wasn't ugly.
426
01:03:14,375 --> 01:03:16,582
Someone would find me pretty?
427
01:03:20,875 --> 01:03:23,116
What would call more attention...
428
01:03:23,458 --> 01:03:27,076
My eyes, the mouth, the hair
of just my body...
429
01:03:28,250 --> 01:03:30,366
Or everything just regular.
430
01:03:38,625 --> 01:03:39,785
And you?
431
01:03:41,083 --> 01:03:42,698
Why are you so happy?
432
01:03:44,833 --> 01:03:46,039
Adult stuff.
433
01:03:47,833 --> 01:03:49,744
Do you think I'm too young?
434
01:03:53,125 --> 01:03:54,706
I'm happy too, by the way.
435
01:03:55,083 --> 01:03:58,371
Really? I don't think
it's for the same reason.
436
01:04:00,500 --> 01:04:02,866
[T must be for
the opposite reason.
437
01:04:03,583 --> 01:04:05,915
[ Don't know. It'll be a secret.
438
01:04:08,792 --> 01:04:09,792
Tell me.
439
01:04:11,375 --> 01:04:12,706
Walls can listen us.
440
01:04:13,792 --> 01:04:15,202
Whisper in my ear.
441
01:04:30,708 --> 01:04:32,915
How many times
do you shower, rucio?
442
01:04:33,833 --> 01:04:35,039
Two or three times.
443
01:04:35,875 --> 01:04:37,160
Why so often?
444
01:04:38,375 --> 01:04:42,163
- Because everything's dirty in here.
- The roof is dirty.
445
01:04:43,625 --> 01:04:45,035
And that?
446
01:04:45,833 --> 01:04:48,666
The prince has a big dick.
447
01:04:49,875 --> 01:04:53,163
Your self-esteem is high.
He thinks he's the prince.
448
01:04:53,833 --> 01:04:56,620
We should see it, right?
Show us.
449
01:05:00,000 --> 01:05:01,365
You're looking good.
450
01:05:02,792 --> 01:05:04,657
We should see it, because...
451
01:05:06,000 --> 01:05:07,911
Rucio's is like...
452
01:05:08,833 --> 01:05:10,073
Two fists.
453
01:05:10,958 --> 01:05:12,949
I should measure them, right?
454
01:05:16,000 --> 01:05:17,160
It's big.
455
01:05:19,417 --> 01:05:22,409
You'd like the new jacket,
right?
456
01:05:24,667 --> 01:05:25,782
Join us.
457
01:05:26,083 --> 01:05:28,699
We go out there
and you get the jacket.
458
01:05:29,208 --> 01:05:30,208
You coming?
459
01:05:32,583 --> 01:05:33,868
You got excited.
460
01:05:34,792 --> 01:05:36,783
You enjoy this shit, right?
461
01:05:40,708 --> 01:05:42,414
Go make the bed.
462
01:06:21,750 --> 01:06:24,617
What were you doing with
those fags in the shower?
463
01:06:24,917 --> 01:06:27,158
- Thanks, Ricardo.
- You motherfucker!
464
01:06:30,250 --> 01:06:31,490
Play some shit.
465
01:06:45,792 --> 01:06:47,407
You play like shit.
466
01:06:47,917 --> 01:06:50,784
I'll ask Roberto
to give you a class today.
467
01:06:56,167 --> 01:06:59,284
I don't wanna see you with
those jerks anymore, got it?
468
01:07:01,000 --> 01:07:02,490
[ Gotit.
469
01:07:04,708 --> 01:07:06,744
Why are you in such a bad mood?
470
01:07:07,625 --> 01:07:09,240
- Since when?
- A few days.
471
01:07:11,458 --> 01:07:13,744
Because my sentence
isn't sorted out yet.
472
01:07:18,417 --> 01:07:19,657
Do you wanna leave?
473
01:07:20,500 --> 01:07:22,741
Who wants to be here, dumb-ass?
474
01:07:29,333 --> 01:07:31,870
That's because all this
1s new to you, man.
475
01:07:33,833 --> 01:07:37,200
Just wait seven years
and no one comes to visit you.
476
01:07:41,667 --> 01:07:42,907
Nobody comes to see me.
477
01:07:44,917 --> 01:07:47,249
That's because
you haven't had a family.
478
01:07:48,458 --> 01:07:50,369
No kids, no wife.
479
01:07:54,542 --> 01:07:55,542
And yours?
480
01:07:58,000 --> 01:07:59,410
She must be somewhere,
481
01:08:00,958 --> 01:08:02,073
living her life.
482
01:08:03,000 --> 01:08:04,490
And the who came to see you?
483
01:08:06,792 --> 01:08:07,792
A
484
01:08:09,333 --> 01:08:10,789
That's not Cristina.
485
01:08:13,750 --> 01:08:15,331
Cristina was beautiful.
486
01:08:18,083 --> 01:08:20,495
The only women
who wait for you after prison
487
01:08:20,792 --> 01:08:23,534
are fat, ugly, with no teeth
488
01:08:24,375 --> 01:08:26,115
and lugging around five kids.
489
01:08:27,750 --> 01:08:29,706
Cristina was beautiful.
490
01:08:30,792 --> 01:08:32,453
She worked in El carrusel,
491
01:08:33,583 --> 01:08:35,949
- in the cat game.
- What's the cat game?
492
01:08:38,500 --> 01:08:40,331
Cat game, a game...
493
01:08:41,125 --> 01:08:42,911
With those cats, with round eyes
494
01:08:43,208 --> 01:08:45,950
and you play with a sock ball.
495
01:08:48,083 --> 01:08:49,914
[ Spent hours playing there
496
01:08:50,208 --> 01:08:52,574
and [ Wasted all my money
on that fucking game
497
01:08:52,875 --> 01:08:54,490
just to be close to her.
498
01:09:02,792 --> 01:09:05,659
She never forgave me
for my shitty life.
499
01:09:10,083 --> 01:09:11,448
Ta
500
01:09:13,500 --> 01:09:16,333
Cristina was a decent person.
501
01:09:39,375 --> 01:09:40,956
Have you seen Plato?
502
01:09:42,042 --> 01:09:43,122
=a ew
503
01:09:43,708 --> 01:09:45,494
it hasn't turned up in days.
504
01:09:47,333 --> 01:09:48,664
Should be around.
505
01:09:50,208 --> 01:09:51,368
It's a cat.
506
01:10:32,000 --> 01:10:33,035
- How?
- From this one.
507
01:10:33,417 --> 01:10:34,577
Here?
508
01:10:35,333 --> 01:10:36,368
That's it.
509
01:10:38,458 --> 01:10:40,323
- Sounds good.
- That's it.
510
01:10:40,625 --> 01:10:41,625
And then?
511
01:10:42,583 --> 01:10:43,663
Good afternoon!
512
01:10:44,000 --> 01:10:45,706
Can we?
513
01:10:46,167 --> 01:10:48,078
I've got your Plato.
514
01:10:48,583 --> 01:10:49,914
It stayed in my cell.
515
01:10:50,208 --> 01:10:51,914
You could've told me, asshole.
516
01:10:52,208 --> 01:10:54,790
We were awaiting for a tango,
che pibe!
517
01:10:55,083 --> 01:10:58,200
You want a tango? A tango it'll be.
You're a singer too?
518
01:10:58,500 --> 01:11:03,494
- You have to learn everything, stud.
- Is there any shit you don't know?
519
01:11:05,250 --> 01:11:07,081
I didn't learn to hold grudges.
520
01:11:18,667 --> 01:11:20,373
You won't know...
521
01:11:22,708 --> 01:11:23,868
What happened to Plato?
522
01:11:24,333 --> 01:11:26,619
It's been elusive for days.
523
01:11:27,292 --> 01:11:29,704
It's the Argentinean faggot's fault.
524
01:11:30,833 --> 01:11:31,993
Wasn't he Chilean?
525
01:11:32,833 --> 01:11:35,290
If I'm gonna hate him,
I prefer him as an Argentinean.
526
01:11:37,583 --> 01:11:39,915
To understand...
527
01:11:40,750 --> 01:11:44,368
What is love and going insane.
528
01:11:46,500 --> 01:11:48,456
Your burning kisses,
529
01:11:48,750 --> 01:11:51,162
your intoxicating lips
530
01:11:51,500 --> 01:11:54,412
that torture my reason.
531
01:11:55,375 --> 01:11:56,785
I know...
532
01:11:58,833 --> 01:12:01,165
That I will never...
533
01:12:02,958 --> 01:12:06,906
Could leave this love away.
534
01:12:10,000 --> 01:12:13,242
Nevertheless, [ Torment myself...
535
01:12:13,958 --> 01:12:17,030
Because I carry you in my veins
536
01:12:17,750 --> 01:12:19,456
and every moment,
537
01:12:19,750 --> 01:12:21,456
feverish and lover;
538
01:12:21,750 --> 01:12:24,492
[ wanna kiss your lips.
539
01:12:25,583 --> 01:12:29,371
[ Love you always,
you're attached to me
540
01:12:29,667 --> 01:12:32,579
like a dagger in the flesh.
541
01:12:33,208 --> 01:12:37,497
Ardent and passionate,
trembling with anxiety...
542
01:12:38,708 --> 01:12:40,573
I want to die...
543
01:12:42,167 --> 01:12:44,704
On your lips.
544
01:12:46,250 --> 01:12:47,365
That's it.
545
01:12:49,250 --> 01:12:51,081
Thanks a lot, guys!
546
01:12:51,750 --> 01:12:53,661
Now sing a Chilean one, dumb-ass.
547
01:12:53,958 --> 01:12:56,950
- Are you Chilean or not?
- They asked for a tango, stud.
548
01:12:57,250 --> 01:13:00,037
Are you Chilean or not,
motherfucker?
549
01:13:00,833 --> 01:13:02,573
Or are you gonna deny your country?
550
01:13:06,417 --> 01:13:09,909
Enough! Show's over, assholes!
Everyone to their cells, get out!
551
01:13:10,208 --> 01:13:11,573
To your cells, to your cells!
552
01:13:12,542 --> 01:13:13,577
Get out!
553
01:13:13,875 --> 01:13:15,536
Hurry, move it!
554
01:13:18,708 --> 01:13:19,708
Bye, knife.
555
01:13:27,125 --> 01:13:29,161
Why do you stick up for him?
556
01:13:29,875 --> 01:13:31,160
Do you like him?
557
01:13:32,667 --> 01:13:33,873
Go to bed.
558
01:13:34,750 --> 01:13:37,662
- And with me, asshole!
- Motherfucker!
559
01:13:40,458 --> 01:13:43,450
Who else am I gonna
sleep with, stupid?
560
01:13:54,833 --> 01:13:56,789
Hey, buddy. Can we sit with you?
561
01:13:57,125 --> 01:13:59,537
We just came from the market.
And we want some beer.
562
01:13:59,833 --> 01:14:00,833
= cl= oc re ea ee see
563
01:14:01,417 --> 01:14:02,657
- my partner.
- Hi.
564
01:14:03,500 --> 01:14:05,536
Go get us a dozen.
565
01:14:06,792 --> 01:14:07,827
We're buying.
566
01:14:08,792 --> 01:14:12,455
It was a good day, we sold
800 escudos. We're loaded.
567
01:14:14,208 --> 01:14:16,574
Let me introduce myself.
Some folks call me tropical.
568
01:14:16,875 --> 01:14:18,957
Not because I'm horny,
I'm just good-looking.
569
01:14:19,250 --> 01:14:21,912
Because I'm manly
and a great dancer.
570
01:14:22,833 --> 01:14:24,289
- Jaime.
- A pleasure.
571
01:14:25,375 --> 01:14:26,660
Things are hotting up.
572
01:14:32,667 --> 01:14:33,747
Thanks.
573
01:14:35,083 --> 01:14:37,540
- One for our friend.
- He already has one.
574
01:15:06,125 --> 01:15:07,865
Son of a bitch!
575
01:15:18,458 --> 01:15:20,540
What did you do to me?
Motherfucker!
576
01:15:21,833 --> 01:15:24,165
- Son of a bitch!
- What's up, eh?
577
01:15:24,458 --> 01:15:26,619
No, no! No knives! No!
578
01:15:26,917 --> 01:15:28,578
No knives!
579
01:15:31,667 --> 01:15:33,623
Get in, you bastards! Get in!
580
01:15:36,250 --> 01:15:37,456
Please stop them!
581
01:15:37,750 --> 01:15:40,662
No, we're not going inside.
They could kill us.
582
01:15:41,417 --> 01:15:42,827
What are you gonna do?
583
01:15:43,167 --> 01:15:44,998
In here, if you die, you die.
584
01:15:48,083 --> 01:15:49,823
Motherfucker!
585
01:15:55,333 --> 01:15:57,619
I'm going to fucking kill you!
586
01:16:12,417 --> 01:16:13,497
Kill him!
587
01:16:16,792 --> 01:16:19,374
No! Let me past! No!
588
01:16:20,375 --> 01:16:22,991
No! No! No!
589
01:16:26,333 --> 01:16:29,905
- Come on, come on. Easy.
- Careful.
590
01:17:05,083 --> 01:17:06,323
Oie =e ee
591
01:17:07,708 --> 01:17:11,451
why you care so much?
I'm tossing it in the trash.
592
01:17:14,083 --> 01:17:15,789
Do whatever you have to do.
593
01:17:17,542 --> 01:17:19,407
Let me do what I have to do.
594
01:18:17,750 --> 01:18:18,750
Smoke.
595
01:18:20,583 --> 01:18:22,665
- I don't want one.
- It'll make you feel better.
596
01:18:47,167 --> 01:18:48,373
Do you wanna eat?
597
01:18:50,750 --> 01:18:51,785
I'm not hungry.
598
01:18:58,458 --> 01:18:59,664
Me neither.
599
01:19:11,458 --> 01:19:13,369
You're gonna sleep in my bed.
600
01:19:16,333 --> 01:19:17,448
And you?
601
01:19:20,042 --> 01:19:21,407
I'll sleep on the floor.
602
01:19:24,750 --> 01:19:25,990
Sleep with me then.
603
01:20:12,625 --> 01:20:13,625
= = = sa see
604
01:20:14,500 --> 01:20:16,411
Ricardo's waiting for you
in the hospital.
605
01:20:17,083 --> 01:20:18,323
Move it.
606
01:20:45,333 --> 01:20:46,368
Este
607
01:20:48,167 --> 01:20:49,998
hi, prince.
608
01:20:53,292 --> 01:20:55,783
- Why are you smiling?
- Nothing. Bullshit.
609
01:20:57,417 --> 01:20:59,373
Tell me, you're about to die?
610
01:20:59,667 --> 01:21:02,704
No, idiot. I'll be back soon.
611
01:21:15,958 --> 01:21:16,958
The jacket!
612
01:21:19,792 --> 01:21:22,204
- Is it for me?
- No asshole, for me.
613
01:21:22,875 --> 01:21:23,990
Put it on.
614
01:21:42,708 --> 01:21:43,788
Now...
615
01:21:45,083 --> 01:21:47,369
Now you look like a prince.
616
01:22:13,458 --> 01:22:14,789
Get better soon, okay?
617
01:22:15,917 --> 01:22:17,032
Of course.
618
01:22:17,917 --> 01:22:19,407
I have a present for you too.
619
01:22:19,708 --> 01:22:20,914
Sse arose siete tr se 1 ttt ee
620
01:22:21,417 --> 01:22:23,999
- I'll bring it in the next visit.
- Fine.
621
01:22:24,667 --> 01:22:26,498
Take care and hang in there.
622
01:22:53,583 --> 01:22:55,949
- He'll be back in a few days.
- Good.
623
01:22:57,958 --> 01:23:00,324
- I wanna give him a gift.
- What gift?
624
01:23:00,667 --> 01:23:02,328
A cat, a fluffy toy one.
625
01:23:02,750 --> 01:23:04,490
Like one in the carousels.
626
01:23:04,792 --> 01:23:06,077
Like Plato.
627
01:23:22,833 --> 01:23:23,993
What's up, Jaime!
628
01:23:26,167 --> 01:23:28,624
I just wanted to know,
who's your friend?
629
01:23:29,417 --> 01:23:31,499
Tropical, at your service.
630
01:23:31,792 --> 01:23:33,202
Nice to meet you, tropical.
631
01:23:33,583 --> 01:23:35,539
Omar! Another dozen beers.
632
01:23:36,208 --> 01:23:38,870
Hey, buddy. Nice to meet you.
633
01:23:39,208 --> 01:23:41,073
Nice to meet you too, sir.
634
01:23:42,333 --> 01:23:43,413
And you...
635
01:23:43,917 --> 01:23:45,157
What do you do?
636
01:23:46,750 --> 01:23:47,750
In life?
637
01:23:49,208 --> 01:23:50,368
I just live.
638
01:23:53,750 --> 01:23:55,115
That's the way!
639
01:23:56,375 --> 01:24:00,288
- You look good, gypsy.
- Why, tropical?
640
01:24:02,958 --> 01:24:05,870
Just because I like legs,
641
01:24:06,417 --> 01:24:09,079
I... I'd take you to dance.
642
01:24:09,917 --> 01:24:11,623
So what's the hang-up?
643
01:24:13,625 --> 01:24:14,956
Come with your king.
644
01:24:47,583 --> 01:24:48,868
Honey...
645
01:24:50,833 --> 01:24:53,370
If you want my life,
646
01:24:55,083 --> 01:24:57,074
say it quietly.
647
01:24:57,417 --> 01:25:00,614
I'll give it to you.
648
01:25:03,000 --> 01:25:05,742
Give me just a little,
649
01:25:07,000 --> 01:25:09,912
nothing more than a little,
650
01:25:11,167 --> 01:25:13,408
of that love that you hide,
651
01:25:13,833 --> 01:25:16,905
and you'll be my well-being...
652
01:25:46,625 --> 01:25:47,660
Good morning!
653
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
Good morning.
654
01:26:01,833 --> 01:26:03,824
I'm here to inform you...
655
01:26:04,792 --> 01:26:06,407
The inmate Ricardo Garcia...
656
01:26:07,667 --> 01:26:10,739
Passed away today
in the hospital.
657
01:26:11,042 --> 01:26:12,282
My condolences.
658
01:26:17,417 --> 01:26:19,783
We're here for his belongings.
659
01:26:20,708 --> 01:26:23,450
- You're taking them now?
- Now.
660
01:26:24,500 --> 01:26:25,740
The funerals are tomorrow.
661
01:26:27,625 --> 01:26:30,332
- I'll pack them up now.
- I'll do it.
662
01:27:03,417 --> 01:27:04,748
Ricardito...
663
01:27:12,750 --> 01:27:14,115
Ricardito...
664
01:27:38,583 --> 01:27:40,369
My deepest condolences.
665
01:27:42,750 --> 01:27:44,706
Ricardo was my best friend.
666
01:28:23,208 --> 01:28:25,244
- May I?
- Come in.
667
01:28:44,083 --> 01:28:45,368
I'm sorry.
668
01:29:41,792 --> 01:29:44,329
I'll catch you sleeping,
motherfucker!
669
01:29:57,542 --> 01:30:00,158
You didn't get permission
for the funeral.
670
01:30:00,750 --> 01:30:01,750
Gonzalez!
671
01:30:09,667 --> 01:30:10,702
Who's this?
672
01:30:12,250 --> 01:30:13,786
This is the new guy.
673
01:30:14,208 --> 01:30:15,414
He stays in here.
674
01:30:25,667 --> 01:30:27,203
[ Want the truth, kid.
675
01:30:29,625 --> 01:30:30,990
What's your name?
676
01:30:32,625 --> 01:30:34,161
Mauro. Your alias?
677
01:30:36,250 --> 01:30:38,366
- I don't have one.
- You must.
678
01:30:41,625 --> 01:30:43,411
You'll sleep there.
679
01:30:45,917 --> 01:30:49,114
And be respectful,
'cause we're in mourning here.
680
01:30:49,833 --> 01:30:51,414
Can you show respect?
681
01:30:53,000 --> 01:30:54,080
Ee es esa tease sass
682
01:30:55,958 --> 01:30:56,958
what's that?
683
01:31:00,042 --> 01:31:01,122
It's my radio.
684
01:31:17,208 --> 01:31:19,620
You'll have to go back
to your cell sometime.
685
01:31:20,625 --> 01:31:21,625
I know that.
686
01:31:23,542 --> 01:31:24,577
Tomorrow.
687
01:31:25,792 --> 01:31:27,453
Can I stay with you today?
688
01:31:30,500 --> 01:31:31,500
Te
689
01:31:41,000 --> 01:31:43,742
Take him to the showers.
You're dirty.
690
01:31:50,583 --> 01:31:51,663
Let's go.
691
01:32:00,083 --> 01:32:01,914
I ask you all...
692
01:32:02,208 --> 01:32:05,075
To go to your houses...
693
01:32:05,375 --> 01:32:07,661
With the healthy joy
694
01:32:07,958 --> 01:32:10,870
of gaining a clean victory.
695
01:32:11,792 --> 01:32:13,328
And tonight,
696
01:32:13,833 --> 01:32:16,666
when you pet your children,
697
01:32:17,000 --> 01:32:19,707
when you look for rest,
698
01:32:20,000 --> 01:32:21,240
think about...
699
01:32:22,125 --> 01:32:25,367
The tough future
we have before us.
700
01:32:25,667 --> 01:32:28,158
We must put...
701
01:32:28,458 --> 01:32:31,370
More passion and more love
702
01:32:31,958 --> 01:32:37,407
into making our Chile
greater and greater
703
01:32:37,708 --> 01:32:40,871
and making life in our homeland
ever more just.
42736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.