All language subtitles for The.Planters.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,503 --> 00:00:21,503 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:41,433 --> 00:00:42,601 - Hello. - Good morning. 3 00:00:42,635 --> 00:00:44,904 My name is Martha Plant, and I'm calling to see 4 00:00:44,937 --> 00:00:47,339 if you're interested in staying extra cool this summer. 5 00:01:27,714 --> 00:01:29,281 If it were the apocalypse 6 00:01:29,314 --> 00:01:31,818 and I could only save one thing, 7 00:01:31,851 --> 00:01:33,585 I'd save my shovel. 8 00:01:33,618 --> 00:01:36,089 I could fend off unwanted visitors and still keep 9 00:01:36,122 --> 00:01:37,422 my planting business. 10 00:01:51,536 --> 00:01:53,305 Not my favorite president, 11 00:01:55,074 --> 00:01:56,008 but I'll take it. 12 00:02:07,285 --> 00:02:08,688 What the hell? 13 00:02:24,137 --> 00:02:25,772 It's been a little complicated, 14 00:02:25,805 --> 00:02:27,039 you know, since I left. 15 00:02:28,573 --> 00:02:30,475 Oh, Carl thought I was going to hell. 16 00:02:31,010 --> 00:02:32,544 Carl is a virgin. 17 00:02:32,577 --> 00:02:34,213 I've been having sexual intercourse 18 00:02:34,247 --> 00:02:36,515 since I was 12-years-old. 19 00:02:36,548 --> 00:02:39,351 He decided, probably my soul wasn't safe, 20 00:02:40,552 --> 00:02:41,620 called off the wedding. 21 00:02:42,387 --> 00:02:44,690 So, I'm just here... 22 00:02:45,024 --> 00:02:46,759 Just... 23 00:02:46,793 --> 00:02:48,995 trying to make right with Jesus, you know? 24 00:02:51,731 --> 00:02:53,733 I'm not really into that kinda stuff. 25 00:02:59,172 --> 00:03:01,808 I used to make Carl peanut butter and jelly sandwiches. 26 00:03:03,075 --> 00:03:06,646 I'd put them in paper bags and drop them by his work. 27 00:03:06,679 --> 00:03:09,514 He was the assistant pastor's assistant in our church. 28 00:03:14,253 --> 00:03:15,620 Are those your grandparents? 29 00:03:17,355 --> 00:03:18,456 They're my parents. 30 00:03:19,357 --> 00:03:20,760 You have your mom's cheeks. 31 00:03:21,160 --> 00:03:22,494 I'm adopted. 32 00:03:22,527 --> 00:03:24,864 - Oh. - I was left in a trash can. 33 00:03:30,636 --> 00:03:32,305 Maybe God brought you to the people 34 00:03:32,337 --> 00:03:33,873 you were supposed to be with. 35 00:03:46,886 --> 00:03:51,023 Mom and dad, in honor of your one year death anniversary, 36 00:03:51,057 --> 00:03:52,658 I had my first lunch guest. 37 00:03:53,793 --> 00:03:55,761 It was different than with the three of us. 38 00:03:57,129 --> 00:03:58,530 She's very weird. 39 00:04:09,541 --> 00:04:11,409 Bridges Hospital Mental health center, 40 00:04:11,443 --> 00:04:12,678 how may I direct your call? 41 00:04:12,712 --> 00:04:14,814 Hi, I'm calling about one of your patients, 42 00:04:15,281 --> 00:04:16,983 Sadie Mayflower. 43 00:04:17,016 --> 00:04:19,785 She's sleeping on the street with a helmet locked to her head. 44 00:04:19,819 --> 00:04:22,221 Oh, yeah, we've been releasing our patients. 45 00:04:22,255 --> 00:04:23,622 Why? 46 00:04:23,656 --> 00:04:25,825 We're closing our doors due to bankruptcy, 47 00:04:25,858 --> 00:04:28,393 and five counts of embezzlement. 48 00:04:28,728 --> 00:04:29,996 Okay. 49 00:04:30,029 --> 00:04:32,865 So, they're just out there, 50 00:04:32,899 --> 00:04:34,466 running free? 51 00:04:34,499 --> 00:04:36,969 All the non-violent ones. 52 00:05:07,166 --> 00:05:10,703 You know... I know we haven't known each other for much time 53 00:05:10,736 --> 00:05:12,470 and I'm just a caretaker, 54 00:05:13,105 --> 00:05:14,340 but I like our talks. 55 00:05:14,373 --> 00:05:15,440 Me too. 56 00:05:19,045 --> 00:05:20,313 Oh, hi, Martha. 57 00:05:20,346 --> 00:05:21,513 This is my friend Jesus. 58 00:05:21,546 --> 00:05:22,748 I know who he is. 59 00:05:22,782 --> 00:05:23,683 Hi, Martha. 60 00:05:24,516 --> 00:05:25,651 It's been a while. 61 00:05:26,484 --> 00:05:27,452 Let's go, Sadie. 62 00:05:27,485 --> 00:05:28,520 Well, where are we going? 63 00:05:28,553 --> 00:05:29,621 You can stay with me. 64 00:05:29,655 --> 00:05:32,258 Oh, you need a place to stay, Sadie? 65 00:05:32,291 --> 00:05:33,491 You can stay here at the church. 66 00:05:33,525 --> 00:05:35,428 No, I think you'd be more comfortable with me, 67 00:05:35,460 --> 00:05:37,363 We have a couple of rooms in the back. 68 00:05:37,396 --> 00:05:38,463 Nice blow-up beds. 69 00:05:38,496 --> 00:05:39,865 I can blow up a bed for you. 70 00:05:43,936 --> 00:05:44,804 Okay. 71 00:05:46,172 --> 00:05:48,941 Well, if it doesn't work out, 72 00:05:49,809 --> 00:05:52,078 you're always welcome in God's house. 73 00:06:01,921 --> 00:06:04,223 Do you have any family or friends in law enforcement? 74 00:06:04,256 --> 00:06:05,590 No. 75 00:06:05,623 --> 00:06:07,259 Any friends you confide regularly in? 76 00:06:08,794 --> 00:06:09,662 No. 77 00:06:10,730 --> 00:06:12,098 Okay. 78 00:06:12,131 --> 00:06:13,966 Whatever happens out here, 79 00:06:14,000 --> 00:06:16,268 is between you and me. 80 00:06:16,302 --> 00:06:17,403 No one else can know. 81 00:06:17,436 --> 00:06:19,772 And nobody can know who I am. 82 00:06:19,805 --> 00:06:21,506 I've been running this business anonymously 83 00:06:21,539 --> 00:06:23,476 and without any problems since I was 11, 84 00:06:23,508 --> 00:06:25,111 and I want to keep it that way. 85 00:06:25,478 --> 00:06:26,544 Got it? 86 00:06:28,848 --> 00:06:29,849 Good. 87 00:06:29,882 --> 00:06:31,017 Depending on how this goes, 88 00:06:31,050 --> 00:06:33,853 I may be open to discussing profit splits. 89 00:06:39,825 --> 00:06:42,128 I have always believed I'd find the perfect assistant. 90 00:06:42,161 --> 00:06:44,630 Someone who would really understand what I do. 91 00:06:45,931 --> 00:06:47,532 I bury treasure for the lucky person 92 00:06:47,565 --> 00:06:48,968 who gets to it first. 93 00:06:50,503 --> 00:06:52,371 Every time, without a doubt, 94 00:06:52,405 --> 00:06:54,040 they compensate me in cash. 95 00:06:55,641 --> 00:06:56,842 We never meet, 96 00:06:57,643 --> 00:06:58,911 but we both win. 97 00:06:59,979 --> 00:07:01,247 It's the highlight of my day. 98 00:07:38,184 --> 00:07:40,753 God, thank you for today. 99 00:07:40,786 --> 00:07:42,655 Thank you, for Martha Plant. 100 00:07:42,688 --> 00:07:44,290 For her generosity, 101 00:07:44,323 --> 00:07:45,524 for our new friendship, 102 00:07:45,558 --> 00:07:47,326 in your name, Amen. 103 00:07:54,967 --> 00:07:56,936 Your water pressure is very powerful. 104 00:07:57,903 --> 00:07:59,939 I think you get cleaner that way. 105 00:07:59,972 --> 00:08:01,674 My mother made me take a lot of showers. 106 00:08:02,775 --> 00:08:04,510 We used to be just cold. 107 00:08:04,543 --> 00:08:05,911 That's why she had me take so many. 108 00:08:07,480 --> 00:08:08,948 Did someone teach you how to plant? 109 00:08:10,349 --> 00:08:11,250 No. 110 00:08:12,017 --> 00:08:12,885 I like it. 111 00:08:13,786 --> 00:08:15,054 Makes you feel like your worries 112 00:08:15,087 --> 00:08:16,655 kinda roll off. 113 00:08:16,689 --> 00:08:18,991 Because you remember how little you are. 114 00:08:19,024 --> 00:08:20,759 And how easy it would be to just 115 00:08:21,460 --> 00:08:22,361 pass away. 116 00:08:28,400 --> 00:08:29,502 I have another job. 117 00:08:29,535 --> 00:08:30,970 I work from home. 118 00:08:31,003 --> 00:08:32,805 So, if you want to be in the house while I'm doing that, 119 00:08:32,838 --> 00:08:34,507 it needs to be like you have a speech disorder, 120 00:08:34,540 --> 00:08:35,841 where you're unable to speak. 121 00:08:36,308 --> 00:08:37,209 Okay. 122 00:08:37,243 --> 00:08:38,410 What's the job? 123 00:08:38,444 --> 00:08:39,879 I sell air-conditioning units. 124 00:08:39,912 --> 00:08:41,013 That sounds like fun. 125 00:08:41,447 --> 00:08:42,848 It's not. 126 00:08:42,882 --> 00:08:44,183 Oh. 127 00:08:45,951 --> 00:08:48,120 - Good night. - Good night, Martha. 128 00:09:46,912 --> 00:09:48,781 Hello. 129 00:09:48,814 --> 00:09:50,449 Good morning, my name is Martha Plant. 130 00:09:50,482 --> 00:09:53,152 I'm calling to see if you're interested... 131 00:09:53,185 --> 00:09:54,720 ...a nd my brother just died, 132 00:09:54,753 --> 00:09:58,090 my husband has cancer, my son can't stop pissing the bed... 133 00:09:58,123 --> 00:10:00,593 Does this mean you don't want to buy an air-conditioning unit? 134 00:10:01,727 --> 00:10:03,195 Can you do me a favor, Martha? 135 00:10:03,229 --> 00:10:04,530 Yeah? 136 00:10:04,563 --> 00:10:06,332 Throw yourself off a cliff! 137 00:10:22,081 --> 00:10:25,685 - Hello? - Martha. Donald. 138 00:10:25,719 --> 00:10:27,152 - Hi. - Oh. 139 00:10:27,186 --> 00:10:31,190 How I miss that pleasant voice of yours. 140 00:10:31,223 --> 00:10:33,826 Do you have an inkling of why I'm calling? 141 00:10:33,859 --> 00:10:35,261 You need me to do better. 142 00:10:37,062 --> 00:10:39,331 Gonna need you to do more than that. 143 00:10:39,365 --> 00:10:40,399 Okay. 144 00:10:40,432 --> 00:10:43,335 It's not okay. You're just so bad. 145 00:10:43,369 --> 00:10:46,238 I know, I promised your parents I'd keep you on the roster 146 00:10:46,272 --> 00:10:47,840 when I bought the company from them, 147 00:10:47,873 --> 00:10:51,176 but I can't do charity work anymore. 148 00:10:51,210 --> 00:10:54,079 Now, I had you on salary for two years. 149 00:10:54,113 --> 00:10:56,849 Now, do you know how many units you've sold in that time? 150 00:10:56,882 --> 00:10:57,950 - Five. - Four. 151 00:10:57,983 --> 00:11:00,654 You sold four units. 152 00:11:00,687 --> 00:11:02,454 What do you want, Donald? 153 00:11:02,488 --> 00:11:04,957 If you don't sell 30 air-conditioning units in the next two weeks, 154 00:11:04,990 --> 00:11:06,125 you're fired. 155 00:11:06,525 --> 00:11:07,393 What? 156 00:11:09,629 --> 00:11:12,598 Mom, I know you wanted me to have this job, 157 00:11:12,632 --> 00:11:15,534 but I told you, I'm not good at this kinda stuff. 158 00:11:16,302 --> 00:11:17,569 Crap. 159 00:11:22,709 --> 00:11:23,777 What a tool. 160 00:11:23,809 --> 00:11:25,511 Trying to fire me... 161 00:11:25,544 --> 00:11:27,279 in front of my assistant. 162 00:11:27,313 --> 00:11:28,414 How embarrassing. 163 00:11:32,217 --> 00:11:32,951 Eureka. 164 00:12:12,224 --> 00:12:13,559 - Hello? - Good evening. 165 00:12:13,592 --> 00:12:15,461 My name is Martha Plant. 166 00:12:15,494 --> 00:12:17,229 I was calling to see if you were interested 167 00:12:17,262 --> 00:12:18,864 in staying extra cool this summer. 168 00:12:18,897 --> 00:12:20,532 No. 169 00:12:20,566 --> 00:12:21,934 Good evening. 170 00:12:21,967 --> 00:12:23,035 My name is Martha Plant. 171 00:12:23,068 --> 00:12:24,671 Wait, who is this? 172 00:12:24,704 --> 00:12:26,372 Martha Plant. 173 00:12:26,405 --> 00:12:28,006 I'm calling to see if you were interested 174 00:12:28,040 --> 00:12:29,475 in staying extra cool this summer. 175 00:12:29,508 --> 00:12:31,543 Oh, is this a sales call? 176 00:12:31,577 --> 00:12:32,911 Yes. 177 00:12:32,945 --> 00:12:34,179 My mother's father's sister, 178 00:12:34,213 --> 00:12:35,981 Thelma, died of heat exhaustion. 179 00:12:36,482 --> 00:12:38,050 The heat is real. 180 00:12:38,083 --> 00:12:40,787 I'm so sorry to hear that. 181 00:12:40,820 --> 00:12:42,921 Thank you. That means so much. 182 00:12:45,290 --> 00:12:46,693 So... 183 00:12:46,726 --> 00:12:48,728 I make these calls because 184 00:12:48,762 --> 00:12:50,562 I want to make my imprint, you know, 185 00:12:50,596 --> 00:12:51,865 however small, 186 00:12:51,897 --> 00:12:53,899 if I could prevent a single premature death, 187 00:12:53,932 --> 00:12:56,001 I'll die happier knowing I did. 188 00:12:56,034 --> 00:12:57,737 You know, I didn't catch your name. 189 00:12:57,771 --> 00:12:58,971 What can I call you? 190 00:12:59,004 --> 00:12:59,938 I'm Judy. 191 00:12:59,972 --> 00:13:00,874 Judy Fine. 192 00:13:00,906 --> 00:13:02,608 - Hi, Judy. - Hi. 193 00:13:02,642 --> 00:13:04,543 Why, I'm so happy to meet you. 194 00:13:04,576 --> 00:13:06,311 Do you know anyone who's dies from the heat? 195 00:13:06,345 --> 00:13:08,580 My neighbor died of heat stroke. 196 00:13:08,614 --> 00:13:09,649 Like I said, 197 00:13:09,682 --> 00:13:11,049 the heat is real. 198 00:13:11,083 --> 00:13:13,720 You'd think our bodies could withhold a lot more but... 199 00:13:13,753 --> 00:13:15,621 We're so fragile and sacred. 200 00:13:15,655 --> 00:13:17,356 Ain't that the truth. 201 00:13:17,389 --> 00:13:19,958 Judy, do you have an air-conditioner? 202 00:13:31,069 --> 00:13:33,472 Your parents were really, really old 203 00:13:33,505 --> 00:13:34,741 when they adopted you. 204 00:13:36,608 --> 00:13:38,076 Yeah. 205 00:13:38,812 --> 00:13:40,045 They're dead now. 206 00:13:40,512 --> 00:13:42,481 Oh, I'm so sorry. 207 00:13:44,149 --> 00:13:45,384 Everybody's dead. 208 00:13:46,786 --> 00:13:47,720 My grandfather was shot 209 00:13:47,754 --> 00:13:49,121 in the head before I was born. 210 00:13:49,621 --> 00:13:50,522 Oh. 211 00:13:50,556 --> 00:13:51,825 That's so horrible. 212 00:13:51,858 --> 00:13:53,125 Who killed him? 213 00:13:54,293 --> 00:13:55,628 I don't want to talk about it. 214 00:13:56,696 --> 00:13:57,630 Okay. 215 00:14:18,918 --> 00:14:21,186 You can't really get to know a girl, speed dating. 216 00:14:21,220 --> 00:14:22,822 - Oh. - You need at least an hour, 217 00:14:22,856 --> 00:14:24,958 - face to face, to find out who she really is. - Whoa. 218 00:14:24,990 --> 00:14:25,991 - You see? - I see. 219 00:14:26,024 --> 00:14:27,292 - And today, you and her... - Jesus... 220 00:14:46,144 --> 00:14:47,881 Why do you keep locking this to your head? 221 00:14:47,914 --> 00:14:49,114 Ask Angie. 222 00:14:49,147 --> 00:14:51,250 - Who's Angie? - My friend. 223 00:14:51,283 --> 00:14:52,852 Is everything all right, Sadie? 224 00:14:52,886 --> 00:14:54,019 Who's Sadie? 225 00:14:54,052 --> 00:14:55,822 - What? - Who's Sadie? 226 00:14:55,855 --> 00:14:56,823 You're Sadie. 227 00:14:56,856 --> 00:14:57,857 I'm Emma. 228 00:14:57,891 --> 00:15:00,058 - Who's Emma? - I'm Emma. 229 00:15:00,092 --> 00:15:02,127 - Where's Sadie? - Who's Sadie? 230 00:15:02,160 --> 00:15:03,730 - You're Sadie. - I'm Emma. 231 00:15:03,763 --> 00:15:04,664 Who are you? 232 00:15:12,705 --> 00:15:13,873 Hello? 233 00:15:13,907 --> 00:15:15,240 Good morning, my name is Martha Plant. 234 00:15:15,274 --> 00:15:17,442 - How... - Oh, what kind of plant are you? 235 00:15:17,476 --> 00:15:19,344 - Excuse me? - I apologize. 236 00:15:19,378 --> 00:15:20,212 What? 237 00:15:20,245 --> 00:15:21,446 You have to stop talking. 238 00:15:21,480 --> 00:15:22,180 Why? 239 00:15:22,214 --> 00:15:23,115 Because I'm working. 240 00:15:23,148 --> 00:15:24,550 But you're on the phone. 241 00:15:24,583 --> 00:15:25,685 Exactly. 242 00:15:25,718 --> 00:15:26,585 Uh, ma'am? 243 00:15:28,086 --> 00:15:29,454 I'm selling air-conditioning units 244 00:15:29,488 --> 00:15:31,824 for a company called Clear Breeze. 245 00:15:49,374 --> 00:15:52,210 Hospital and Mental Health Center, my ass. 246 00:15:52,244 --> 00:15:54,346 Discharging a nut like her. 247 00:15:57,349 --> 00:15:58,785 If I had friends, 248 00:15:58,818 --> 00:16:01,788 I don't even know how I would describe her to them. 249 00:16:01,821 --> 00:16:03,422 And they wouldn't understand. 250 00:16:04,057 --> 00:16:07,192 Five, ten, 11, 12, 13... 251 00:16:08,126 --> 00:16:10,763 Good thing she's with me. 252 00:16:10,797 --> 00:16:12,832 I've always wanted a little sister. 253 00:16:33,318 --> 00:16:34,921 Emma, is there something you wanna tell me? 254 00:16:34,954 --> 00:16:35,922 No. 255 00:16:39,558 --> 00:16:40,492 Emma? 256 00:16:40,525 --> 00:16:42,160 Did you go to the bathroom in your dress? 257 00:16:42,594 --> 00:16:43,763 No. 258 00:16:43,796 --> 00:16:44,998 Yes. Yes, you did. 259 00:16:45,031 --> 00:16:46,331 You pooped your pants. 260 00:16:46,365 --> 00:16:48,101 Well, mommy says I'm not allowed to eat peanut butter. 261 00:16:48,133 --> 00:16:49,636 Then why did you eat the sandwich? 262 00:16:52,504 --> 00:16:54,506 Who's your best friend? 263 00:16:55,775 --> 00:16:56,943 I don't have a best friend. 264 00:16:57,576 --> 00:16:58,778 Why? 265 00:16:59,344 --> 00:17:00,813 I don't really relate. 266 00:17:01,580 --> 00:17:02,749 Why? 267 00:17:03,315 --> 00:17:05,450 I don't know. 268 00:17:05,484 --> 00:17:08,721 Mm. My best friend is really old. 269 00:17:10,188 --> 00:17:12,491 - Who's your best friend? - You. 270 00:17:13,726 --> 00:17:15,227 I'm not that old. 271 00:17:15,260 --> 00:17:17,096 How old are you? Like, two? 272 00:17:17,130 --> 00:17:18,363 Four. 273 00:17:23,268 --> 00:17:25,470 Are you a boy? Or a girl? 274 00:17:25,938 --> 00:17:27,272 I'm a girl. 275 00:17:28,941 --> 00:17:30,208 Oh. 276 00:17:54,599 --> 00:17:56,334 Is something wrong with the soup? 277 00:17:57,837 --> 00:17:58,871 It's green. 278 00:18:00,807 --> 00:18:02,541 Were you trying to kill yourself today? 279 00:18:04,476 --> 00:18:05,544 No. 280 00:18:05,577 --> 00:18:07,680 - Do you want to die? - No. 281 00:18:08,346 --> 00:18:10,016 Well, you almost did. 282 00:18:10,049 --> 00:18:11,784 You have to look both ways. 283 00:18:11,818 --> 00:18:14,553 I'm not going to do that again, Martha. 284 00:18:16,254 --> 00:18:17,622 Good. 285 00:18:41,914 --> 00:18:43,182 I have to tell you something 286 00:18:43,216 --> 00:18:44,717 about what happened yesterday. 287 00:18:45,852 --> 00:18:46,919 I'd appreciate that. 288 00:18:48,320 --> 00:18:50,022 I looked in one of your tins. 289 00:18:51,090 --> 00:18:52,058 Okay? 290 00:18:53,391 --> 00:18:55,928 I saw Jesus in your tin. 291 00:19:01,433 --> 00:19:02,935 What do you remember about yesterday? 292 00:19:05,738 --> 00:19:08,074 You boss told you you're pretty much gonna lose your job. 293 00:19:11,110 --> 00:19:12,344 Something wrong? 294 00:19:18,383 --> 00:19:19,786 Hello? 295 00:19:19,819 --> 00:19:21,419 Good morning, my name is Martha... 296 00:19:21,453 --> 00:19:24,223 I'm calling to see if you're interested in... 297 00:19:24,257 --> 00:19:25,725 Good morning, my name is Martha Plant 298 00:19:25,758 --> 00:19:27,059 and I'm calling to see if you're interested 299 00:19:27,093 --> 00:19:28,928 in staying extra cool this summer. 300 00:19:28,961 --> 00:19:30,562 Wait, what is this? 301 00:19:30,595 --> 00:19:32,064 I'm selling air-conditioning units. 302 00:19:32,098 --> 00:19:33,866 Yeah. Don't call here again! 303 00:19:44,409 --> 00:19:47,312 Elephants are apparently the most amazing mothers. 304 00:19:47,345 --> 00:19:50,683 Carrying their babies for 20 months inside their bellies. 305 00:19:50,716 --> 00:19:52,752 And they stay together for 16 years. 306 00:19:53,252 --> 00:19:54,452 Just like humans. 307 00:19:55,288 --> 00:19:57,355 I can't wait to have children. 308 00:19:57,389 --> 00:19:59,357 Well, sweetheart, it's exhausting 309 00:19:59,391 --> 00:20:00,860 but it's worth it. 310 00:20:00,893 --> 00:20:01,961 Oh, I bet. 311 00:20:01,994 --> 00:20:04,797 My eldest... Been a challenge, all right. 312 00:20:04,831 --> 00:20:06,732 The only thing he wants to date, 313 00:20:06,766 --> 00:20:08,567 is an accident. 314 00:20:56,816 --> 00:20:57,783 Hello? 315 00:20:57,817 --> 00:20:58,985 Hi. 316 00:20:59,018 --> 00:21:00,052 I'm Martha Plant. 317 00:21:02,822 --> 00:21:04,156 How are you? 318 00:21:04,190 --> 00:21:05,358 I'm okay. 319 00:21:05,390 --> 00:21:06,591 How are you? 320 00:21:07,026 --> 00:21:08,060 I'm fine. 321 00:21:10,528 --> 00:21:11,898 I'm calling to see if you're interested 322 00:21:11,931 --> 00:21:14,000 in staying extra cool this summer. 323 00:21:14,033 --> 00:21:15,500 What does that mean? 324 00:21:15,533 --> 00:21:17,670 We have a once in a lifetime special going on here 325 00:21:17,703 --> 00:21:19,471 at Clear Breeze air-conditioning. 326 00:21:19,504 --> 00:21:21,473 One unit now, for $199. 327 00:21:21,506 --> 00:21:24,076 What does it usually cost? 328 00:21:24,110 --> 00:21:25,543 About the same. 329 00:21:25,577 --> 00:21:28,580 Ah, okay. Okay, tell me about it. 330 00:21:31,817 --> 00:21:33,085 Its... 331 00:21:33,119 --> 00:21:34,720 It will cool the air. 332 00:21:35,321 --> 00:21:36,689 Well, what else? 333 00:21:43,729 --> 00:21:45,665 It's just an air-conditioning unit. 334 00:21:45,698 --> 00:21:47,099 I don't... I don't know. 335 00:21:47,133 --> 00:21:49,534 I mean, do you have, like a catalogue, 336 00:21:49,567 --> 00:21:50,870 you could send me or something? 337 00:21:55,074 --> 00:21:56,776 I like Pina coladas. 338 00:21:56,809 --> 00:21:57,743 Okay. 339 00:22:00,413 --> 00:22:01,747 I do. 340 00:22:03,182 --> 00:22:04,616 Do you? 341 00:22:04,650 --> 00:22:06,152 I mean, it's been a while. 342 00:22:07,119 --> 00:22:08,154 Yeah. 343 00:22:09,221 --> 00:22:10,957 Oh, okay. 344 00:22:11,424 --> 00:22:12,425 Okay, what? 345 00:22:12,457 --> 00:22:13,893 I'll take it. 346 00:22:13,926 --> 00:22:15,094 You'll take what? 347 00:22:15,127 --> 00:22:16,329 The air-conditioner. 348 00:22:16,362 --> 00:22:17,630 Really? 349 00:23:10,515 --> 00:23:12,651 ♪ Why won't you have fun ♪ 350 00:23:14,120 --> 00:23:15,254 ♪ When it's easy 351 00:23:16,455 --> 00:23:19,524 ♪ To give up on my love 352 00:23:19,557 --> 00:23:22,895 ♪ When you tease me 353 00:23:22,928 --> 00:23:26,165 ♪ Can you run Little wave ♪ 354 00:23:26,198 --> 00:23:28,501 ♪ Would you need me 355 00:23:28,533 --> 00:23:31,603 ♪ I can't help but fall 356 00:23:31,637 --> 00:23:34,840 ♪ Destiny is calling ♪ 357 00:23:38,978 --> 00:23:40,112 Martha? 358 00:23:40,379 --> 00:23:41,647 Yeah? 359 00:23:43,049 --> 00:23:44,549 I saw something. 360 00:23:44,582 --> 00:23:46,118 Um, in a tin. 361 00:23:47,420 --> 00:23:48,687 It wasn't Jesus. 362 00:23:48,721 --> 00:23:49,955 That's good. 363 00:23:49,989 --> 00:23:51,690 It was Moses. 364 00:23:51,724 --> 00:23:53,859 He parted the sea and I was running through it. 365 00:23:53,893 --> 00:23:56,028 I was running as fast as I could. 366 00:23:56,062 --> 00:23:57,496 But I couldn't keep up with the Israelites... 367 00:23:57,530 --> 00:23:58,798 - Sadie? - Yeah? 368 00:23:58,831 --> 00:24:01,367 Did you talk to doctors at Bridges about this? 369 00:24:01,400 --> 00:24:03,335 I wasn't seeing anything then. 370 00:24:03,369 --> 00:24:04,937 I think you need to see someone. 371 00:24:05,771 --> 00:24:07,873 I think I'm receiving information. 372 00:24:07,907 --> 00:24:09,708 I think you're hallucinating. 373 00:24:12,978 --> 00:24:14,980 Something in your head is making this stuff up. 374 00:24:20,019 --> 00:24:22,288 I want to go see someone about this. 375 00:24:22,321 --> 00:24:23,556 - Who? - Jesus. 376 00:24:23,588 --> 00:24:25,858 Jesus is not a doctor. 377 00:24:25,891 --> 00:24:27,693 He's not a good person to talk to. 378 00:24:28,627 --> 00:24:30,062 Well then, I'll just go talk to God. 379 00:24:34,633 --> 00:24:35,935 Hello? 380 00:24:35,968 --> 00:24:37,169 - Hello, Mr. Cox, this is Martha... - Martha. 381 00:24:37,670 --> 00:24:38,938 Hi. 382 00:24:41,373 --> 00:24:42,374 I was calling to thank you 383 00:24:42,408 --> 00:24:43,409 for your purchase of our 384 00:24:43,442 --> 00:24:45,010 Clear Breeze air-conditioning system. 385 00:24:45,044 --> 00:24:46,278 It is shipped and should be arriving. 386 00:24:46,312 --> 00:24:47,279 Does it get old? 387 00:24:47,313 --> 00:24:50,382 - What? - You know, your spew. 388 00:24:50,416 --> 00:24:52,017 I don't say that line that much. 389 00:24:52,451 --> 00:24:53,719 Why not? 390 00:24:55,020 --> 00:24:56,722 I haven't sold a unit in months. 391 00:24:58,858 --> 00:25:01,227 You... you're funny. 392 00:25:04,263 --> 00:25:05,464 Thanks. 393 00:25:05,498 --> 00:25:07,766 When you say you saw Jesus, 394 00:25:07,800 --> 00:25:09,268 in the tin, 395 00:25:10,469 --> 00:25:12,872 you mean you just felt him, right? 396 00:25:13,139 --> 00:25:14,206 No. 397 00:25:14,773 --> 00:25:16,909 I could've touched him. 398 00:25:16,942 --> 00:25:19,845 And at first, I was so scared but... 399 00:25:19,879 --> 00:25:22,448 Now I feel like I'm supposed to be watching. 400 00:25:22,481 --> 00:25:23,949 Like, he's showing himself to me, 401 00:25:23,983 --> 00:25:25,885 the way he shows himself to you. 402 00:25:25,918 --> 00:25:28,754 It's not so visible, Sadie. 403 00:25:29,622 --> 00:25:31,724 I don't actually see Jesus 404 00:25:31,757 --> 00:25:33,425 or any of his word. 405 00:25:33,859 --> 00:25:35,928 I just feel him. 406 00:25:35,961 --> 00:25:38,731 I don't know what kind of person you are 407 00:25:38,764 --> 00:25:40,332 but I was walking down the aisle today. 408 00:25:40,366 --> 00:25:42,434 I was in this supermarket and I stopped 409 00:25:42,468 --> 00:25:44,570 and I... I didn't know 410 00:25:44,603 --> 00:25:46,438 what the heck I was doing there. 411 00:25:46,472 --> 00:25:48,507 Not in the crazy sense, but... 412 00:25:49,341 --> 00:25:50,743 Sometimes I wonder, 413 00:25:51,177 --> 00:25:52,411 what I'm doing. 414 00:25:52,444 --> 00:25:55,581 Like, really doing. 415 00:25:55,614 --> 00:25:56,882 Are you kidding me? 416 00:25:58,817 --> 00:26:00,019 What an insult. 417 00:26:00,853 --> 00:26:03,189 Like I'm gonna use a dirty toothpick. 418 00:27:04,283 --> 00:27:05,217 What are you doing? 419 00:27:08,754 --> 00:27:10,289 This is my favorite room. 420 00:27:18,397 --> 00:27:19,865 What are you doing here? 421 00:27:21,133 --> 00:27:21,834 What? 422 00:27:21,867 --> 00:27:23,369 In this house? 423 00:27:26,472 --> 00:27:27,873 I grew up here. 424 00:27:28,474 --> 00:27:29,341 Oh. 425 00:27:29,942 --> 00:27:31,010 So this was... 426 00:27:31,610 --> 00:27:32,478 I get it. 427 00:27:33,579 --> 00:27:34,613 It's cute. 428 00:27:39,753 --> 00:27:41,053 I didn't know you drink. 429 00:27:43,022 --> 00:27:44,290 Did you want some? 430 00:27:48,628 --> 00:27:50,496 So are we gonna get in the wagon? 431 00:27:51,363 --> 00:27:52,298 Not today. 432 00:27:54,867 --> 00:27:56,636 You should speak louder. 433 00:27:58,404 --> 00:27:59,104 What? 434 00:27:59,138 --> 00:28:00,973 Really? How dare you. 435 00:28:01,006 --> 00:28:02,841 - I don't know what you're... - I can't hear you. 436 00:28:02,875 --> 00:28:04,109 - I'm talking... - Speak louder. 437 00:28:04,143 --> 00:28:05,244 - I don't want to. - Do it. 438 00:28:05,277 --> 00:28:06,145 No! 439 00:28:10,282 --> 00:28:11,150 Who are you? 440 00:28:11,617 --> 00:28:12,584 I'm Angie. 441 00:28:13,619 --> 00:28:14,586 Where's Sadie? 442 00:28:15,921 --> 00:28:18,357 Sadie leaves when she's feeling bad. 443 00:28:29,769 --> 00:28:31,403 I'm Martha Plant. 444 00:28:31,437 --> 00:28:32,706 And I'm gonna admit it. 445 00:28:32,739 --> 00:28:35,207 The heat is real. 446 00:28:38,844 --> 00:28:40,913 Is it hot where you are? The weather? 447 00:28:40,946 --> 00:28:42,915 Yeah, it's pretty horrible. 448 00:28:42,948 --> 00:28:44,383 You're in the desert, too. 449 00:28:44,416 --> 00:28:45,652 I am. 450 00:28:45,685 --> 00:28:47,853 It's so hard talking to strangers, man. 451 00:28:47,886 --> 00:28:49,756 I sell these air-conditioning units 452 00:28:49,789 --> 00:28:52,491 so just thanks for listening. 453 00:28:54,293 --> 00:28:56,929 How about you? What's your name? 454 00:28:56,962 --> 00:28:59,264 Ma'am, for the third time, my name is Eric. 455 00:29:02,601 --> 00:29:04,203 What happened to you guys? 456 00:29:04,236 --> 00:29:06,773 We're from the rainbowfish family. 457 00:29:06,806 --> 00:29:08,107 Rainbowfish. 458 00:29:08,941 --> 00:29:10,209 It's a sex cult. 459 00:29:10,609 --> 00:29:11,477 We escaped. 460 00:29:13,747 --> 00:29:14,814 You're tough. 461 00:29:14,848 --> 00:29:19,017 Yeah. A lot tougher than Sadie. 462 00:29:19,051 --> 00:29:21,487 Too bad she gets all the screen time. 463 00:29:21,520 --> 00:29:24,490 Aren't I more equipped for the real world? 464 00:29:24,523 --> 00:29:25,958 The real world sucks. 465 00:29:25,991 --> 00:29:29,328 Yeah. She gets better, what happens to me? 466 00:29:35,067 --> 00:29:39,004 So when people ask what you do... 467 00:29:39,037 --> 00:29:42,040 Do you say you're a telemarketer or do you tell them you're like a... 468 00:29:42,074 --> 00:29:43,409 I'm a planter. 469 00:29:43,976 --> 00:29:45,678 - Right. - Yeah. 470 00:29:46,679 --> 00:29:49,682 Yeah. It's, like, totally odd. 471 00:29:51,250 --> 00:29:55,387 I mean, people actually pick your stuff up. 472 00:29:56,088 --> 00:29:57,489 It's insane. 473 00:29:58,725 --> 00:30:01,260 I mean, you should be proud. 474 00:30:02,394 --> 00:30:04,997 You're doing something really asinine and it's working. 475 00:30:06,633 --> 00:30:08,100 I think I wanna throw up. 476 00:30:20,279 --> 00:30:21,313 - Hello? - Good morning. 477 00:30:21,346 --> 00:30:23,282 - My name is Martha Plant. - Yes. 478 00:30:24,784 --> 00:30:26,018 "Yes" what? 479 00:30:26,051 --> 00:30:28,721 I will take it. Whatever you're selling. 480 00:30:28,755 --> 00:30:30,422 It's an air-conditioning unit. 481 00:30:30,924 --> 00:30:31,791 Yes. 482 00:30:32,324 --> 00:30:34,026 For $199. 483 00:30:34,059 --> 00:30:36,528 Yes, yes, yes. 484 00:30:36,562 --> 00:30:39,632 - Why? - I'm working on saying "yes" more in my life. 485 00:30:39,666 --> 00:30:42,301 This guy on the radio said the most successful people... 486 00:30:53,011 --> 00:30:54,012 You have different people 487 00:30:54,046 --> 00:30:55,414 living inside of you? 488 00:30:59,886 --> 00:31:00,753 I know. 489 00:31:02,789 --> 00:31:03,656 Really? 490 00:31:04,757 --> 00:31:05,624 Yeah. 491 00:31:07,092 --> 00:31:09,361 People at Bridges told me about them. 492 00:31:11,263 --> 00:31:12,130 Oh. 493 00:31:15,534 --> 00:31:17,369 Is there a way to get rid of them? 494 00:31:19,171 --> 00:31:20,807 They were trying to get us all to meet. 495 00:31:22,007 --> 00:31:24,644 If Jesus wants us to, we will. 496 00:31:29,014 --> 00:31:30,717 I had a pet possum, too. 497 00:31:30,750 --> 00:31:31,985 Really? 498 00:31:32,017 --> 00:31:32,919 He died at four. 499 00:31:32,952 --> 00:31:35,420 Oh. 500 00:31:35,454 --> 00:31:38,123 You know you're choosing cool when you choose Clear Breeze. 501 00:31:38,156 --> 00:31:39,224 Can't wait. 502 00:31:42,094 --> 00:31:45,264 Waffles during the summer can only be enjoyed during the cool weather. 503 00:31:45,297 --> 00:31:46,633 You make a good point. 504 00:32:05,785 --> 00:32:06,653 Hello? 505 00:32:07,319 --> 00:32:09,621 - Hi. - Hi, Martha. 506 00:32:09,656 --> 00:32:10,857 Uh, how are you? 507 00:32:11,991 --> 00:32:13,458 Apparently, you know? 508 00:32:13,492 --> 00:32:16,395 Here and there. How about you? 509 00:32:20,232 --> 00:32:21,801 It's been weird. 510 00:32:30,475 --> 00:32:31,911 Martha Poop. 511 00:32:31,945 --> 00:32:34,013 That's what they called me in school. 512 00:32:34,047 --> 00:32:39,184 Stinky cocks in your socks. That was mine. But pardon me. 513 00:32:39,217 --> 00:32:40,285 It's okay. 514 00:32:41,219 --> 00:32:42,287 Well... 515 00:32:43,188 --> 00:32:45,324 probably made you stronger, huh? 516 00:32:46,425 --> 00:32:47,359 Probably. 517 00:32:54,499 --> 00:32:58,337 ♪ I can see straight ♪ 518 00:32:58,370 --> 00:33:02,174 ♪ If I wanted to ♪ 519 00:33:02,207 --> 00:33:06,012 ♪ It's a sad day ♪ 520 00:33:06,045 --> 00:33:09,314 ♪ When I'm without you ♪ 521 00:33:09,348 --> 00:33:12,785 ♪ My... ♪ 522 00:33:13,786 --> 00:33:16,555 ♪ Nothing I can do ♪ 523 00:33:16,588 --> 00:33:18,825 It's like, I'm seeing God's word. 524 00:33:19,324 --> 00:33:20,626 Where I am with God. 525 00:33:21,661 --> 00:33:23,796 God sent that rainbow as a promise, but... 526 00:33:24,396 --> 00:33:25,732 my presence broke it. 527 00:33:27,132 --> 00:33:29,201 I think it's interesting, Sadie. 528 00:33:31,136 --> 00:33:33,338 What are these tins for? 529 00:33:33,372 --> 00:33:34,573 Home, where there's a planter. 530 00:33:36,575 --> 00:33:37,442 A what? 531 00:33:40,212 --> 00:33:41,748 I can't, I'm... 532 00:33:42,447 --> 00:33:43,983 - I'm not sure... - I just... 533 00:33:45,051 --> 00:33:46,351 I want to help you. 534 00:33:47,185 --> 00:33:49,354 I just need to understand more. 535 00:33:55,327 --> 00:33:57,396 What's the purpose of it? 536 00:33:57,429 --> 00:33:59,498 I mean, she makes a little money. 537 00:33:59,999 --> 00:34:01,134 I see. 538 00:34:01,166 --> 00:34:03,268 But, but it's more than that, it's... 539 00:34:03,301 --> 00:34:05,672 it's a really beautiful process and... 540 00:34:05,705 --> 00:34:06,773 It comforts her. 541 00:34:07,140 --> 00:34:08,007 Right. 542 00:34:10,777 --> 00:34:11,644 What? 543 00:34:12,310 --> 00:34:13,378 I believe... 544 00:34:14,513 --> 00:34:16,548 I believe you're seeing something. 545 00:34:16,849 --> 00:34:17,717 Oh. 546 00:34:18,250 --> 00:34:19,317 Good. 547 00:34:20,086 --> 00:34:21,420 But it's not him. 548 00:34:23,156 --> 00:34:24,322 What do you mean? 549 00:34:24,991 --> 00:34:26,926 Works of darkness, Sadie. 550 00:34:27,492 --> 00:34:29,294 I don't understand. 551 00:34:29,327 --> 00:34:31,731 I wouldn't open those tins no more. 552 00:34:33,398 --> 00:34:36,803 I don't think Martha has a good spirit around her. 553 00:34:53,019 --> 00:34:56,923 You what? No. No way. 554 00:34:56,956 --> 00:34:58,623 That's not gonna work for me. 555 00:35:00,793 --> 00:35:02,394 I'm broke down. 556 00:35:02,427 --> 00:35:04,563 I'm hungry, I... 557 00:35:05,363 --> 00:35:08,467 I'm in the middle of nowhere, man. 558 00:35:08,500 --> 00:35:11,871 Well, what am I going to do for four days? 559 00:35:11,904 --> 00:35:13,438 Suck my thumb? 560 00:35:14,841 --> 00:35:15,708 Richard? 561 00:35:24,117 --> 00:35:24,984 Martha? 562 00:35:27,619 --> 00:35:30,089 ♪ When it's you and me ♪ 563 00:35:30,123 --> 00:35:33,126 ♪ Together ♪ 564 00:35:33,159 --> 00:35:38,530 ♪ It's fine ♪ 565 00:35:41,834 --> 00:35:43,568 It just looked like a brown paper bag 566 00:35:43,602 --> 00:35:46,105 just laying in the road and, uh, 567 00:35:46,139 --> 00:35:48,674 I look in rearview and I realize 568 00:35:48,708 --> 00:35:50,910 the brown paper bag is this big, 569 00:35:50,943 --> 00:35:53,112 fat squirrel. 570 00:35:53,146 --> 00:35:55,047 And I got so lost 571 00:35:55,081 --> 00:35:57,984 looking at this poor guy, 572 00:35:58,017 --> 00:36:01,053 I just drove right off the road and smack, 573 00:36:01,754 --> 00:36:03,622 right into a street light. 574 00:36:08,127 --> 00:36:09,494 I didn't get your name. 575 00:36:10,029 --> 00:36:11,697 Uh, this is Sadie. 576 00:36:11,731 --> 00:36:13,032 - Hi. - Hi. 577 00:36:14,499 --> 00:36:16,035 Are you friends? 578 00:36:16,068 --> 00:36:17,870 We're best friends. 579 00:36:18,838 --> 00:36:19,839 Are you together? 580 00:36:19,872 --> 00:36:23,608 We've been together for about a week or so. 581 00:36:24,811 --> 00:36:27,379 I didn't know you were in a relationship. 582 00:36:29,215 --> 00:36:30,082 We're not. 583 00:36:31,050 --> 00:36:31,918 Oh. 584 00:36:34,287 --> 00:36:37,089 But you know this primordial 585 00:36:37,123 --> 00:36:40,525 towing company can't get a truck out here for a couple of days. 586 00:36:41,828 --> 00:36:42,795 If it's okay, 587 00:36:42,829 --> 00:36:45,597 I'll just need a ride to the closest motel. 588 00:36:47,099 --> 00:36:47,967 Okay. 589 00:36:51,403 --> 00:36:52,905 What about you? 590 00:36:52,939 --> 00:36:53,806 What do you do? 591 00:36:56,242 --> 00:36:57,944 Now, I have something new going. 592 00:36:59,511 --> 00:37:01,080 But it's just the beginning, you know. 593 00:37:02,949 --> 00:37:05,952 We make acupuncture needles for animals. 594 00:37:06,953 --> 00:37:08,620 I love needles. 595 00:37:09,655 --> 00:37:10,522 Yeah. 596 00:37:13,259 --> 00:37:16,095 It makes me happy. 597 00:37:21,200 --> 00:37:22,902 My mother... 598 00:37:25,705 --> 00:37:28,674 She died three days ago. 599 00:37:34,947 --> 00:37:39,051 She had necrotizing fasciitis. 600 00:37:43,222 --> 00:37:45,490 A flesh eating bacteria. 601 00:37:48,560 --> 00:37:50,763 I didn't know you were so... 602 00:37:50,796 --> 00:37:53,199 I didn't know you were so young, Martha. 603 00:37:59,005 --> 00:38:02,607 Well, you should stay here, you know. 604 00:38:02,642 --> 00:38:05,978 Until that truck can get your car back to San Diego. 605 00:38:06,646 --> 00:38:08,214 We'd love your company. 606 00:38:19,759 --> 00:38:20,625 Mm. 607 00:38:21,559 --> 00:38:23,495 Martha, what gave you the idea 608 00:38:23,528 --> 00:38:25,364 to put peanut butter on both sides of bread 609 00:38:25,398 --> 00:38:26,899 with a layer of jelly in between? 610 00:38:27,565 --> 00:38:28,734 It was an accident. 611 00:38:30,535 --> 00:38:32,838 Moment of spontaneity are so magical. 612 00:38:37,410 --> 00:38:40,246 Oh, I'm really glad we're all here. 613 00:38:41,314 --> 00:38:43,548 He put us together for a reason. 614 00:38:43,950 --> 00:38:44,817 Who? 615 00:38:45,284 --> 00:38:46,185 Jesus. 616 00:38:51,857 --> 00:38:53,893 Thanks for letting me crash, Martha. 617 00:38:55,493 --> 00:38:57,096 Yeah. 618 00:38:57,129 --> 00:38:59,065 I don't know when this towing company is going to get it together. 619 00:39:00,232 --> 00:39:02,600 But I can leave at any time. 620 00:39:03,202 --> 00:39:04,637 It's fine. 621 00:39:04,670 --> 00:39:08,007 I mean... no one else is using the couch. 622 00:39:08,040 --> 00:39:08,908 Right. 623 00:39:10,009 --> 00:39:10,876 Well... 624 00:39:13,279 --> 00:39:14,146 Thank you. 625 00:39:17,683 --> 00:39:19,051 I'm sorry, Richard. 626 00:39:23,255 --> 00:39:24,123 Goodnight. 627 00:39:26,125 --> 00:39:27,059 Goodnight, Martha. 628 00:39:49,348 --> 00:39:51,183 I gave them a perfectly good screwdriver 629 00:39:51,217 --> 00:39:53,486 and all they gave me back was nothing. 630 00:39:53,518 --> 00:39:55,087 Great. 631 00:39:55,121 --> 00:39:57,957 Unfortunately, Richard won't be able to fully grasp my process. 632 00:40:30,823 --> 00:40:33,993 I hear electric wheelchairs are all the rave right now. 633 00:40:34,460 --> 00:40:35,327 Really? 634 00:40:44,503 --> 00:40:46,072 The water pressure's very powerful, 635 00:40:46,105 --> 00:40:47,640 don't you think? 636 00:40:47,673 --> 00:40:49,141 You know, you get cleaner that way. 637 00:40:50,743 --> 00:40:52,311 Well, I used to like being naked... 638 00:40:52,344 --> 00:40:53,712 ...when I was sad. 639 00:40:54,612 --> 00:40:56,048 I dig when I'm sad. 640 00:41:00,186 --> 00:41:03,189 I... I've never stolen anything in my life. 641 00:41:17,336 --> 00:41:19,505 ♪ If you are ♪ 642 00:41:19,538 --> 00:41:21,707 ♪ Shining like a star ♪ 643 00:41:21,740 --> 00:41:26,178 ♪ Dancing your way To the center of me ♪ 644 00:41:27,513 --> 00:41:33,486 ♪ Somewhere in my heart ♪ 645 00:41:34,453 --> 00:41:36,355 ♪ You know me too well ♪ 646 00:41:36,388 --> 00:41:39,859 ♪ I'm caught under Your spell ♪ 647 00:41:39,892 --> 00:41:43,996 ♪ I know that I can Never wander far ♪ 648 00:41:45,631 --> 00:41:47,600 ♪ There's something In your eye ♪ 649 00:41:47,633 --> 00:41:49,735 ♪ A moon in the sky ♪ 650 00:41:49,768 --> 00:41:53,472 ♪ There's nothing In our way ♪ 651 00:41:54,473 --> 00:41:56,442 ♪ Life's a cherry pie ♪ 652 00:41:56,475 --> 00:41:58,544 ♪ I'll never wonder why ♪ 653 00:41:58,577 --> 00:42:02,114 ♪ I feel so Stripped away ♪ 654 00:42:26,539 --> 00:42:27,406 Hey. 655 00:42:28,174 --> 00:42:29,041 Emma. 656 00:42:33,145 --> 00:42:33,879 Come here. 657 00:42:33,913 --> 00:42:36,115 The homeless man won't wake up. 658 00:42:36,549 --> 00:42:37,483 Come here. 659 00:42:37,516 --> 00:42:39,385 I think he's dead. 660 00:42:39,852 --> 00:42:41,353 Come here. Now. 661 00:42:43,489 --> 00:42:44,390 No! 662 00:42:48,093 --> 00:42:49,728 What are you doing, Sadie? 663 00:42:49,762 --> 00:42:51,063 Who are you? 664 00:42:51,096 --> 00:42:51,964 Who am I? 665 00:42:57,937 --> 00:43:00,272 Is your butt dirty too? 666 00:43:01,507 --> 00:43:03,008 No. 667 00:43:03,042 --> 00:43:05,377 Is the homeless man's butt dirty? 668 00:43:06,412 --> 00:43:07,513 No. 669 00:43:07,546 --> 00:43:08,847 Did you clean it? 670 00:43:09,548 --> 00:43:10,883 He cleaned his own butt. 671 00:43:12,084 --> 00:43:12,952 Oh. 672 00:43:15,788 --> 00:43:18,123 You like his butt? 673 00:43:21,260 --> 00:43:22,127 Yeah. 674 00:43:23,462 --> 00:43:24,530 He has a nice butt. 675 00:43:38,510 --> 00:43:39,545 Martha. 676 00:43:43,415 --> 00:43:44,283 Martha? 677 00:43:46,318 --> 00:43:47,186 What? 678 00:43:51,725 --> 00:43:52,992 It's just bad luck. 679 00:43:53,025 --> 00:43:54,226 It won't happen again. 680 00:43:55,327 --> 00:43:58,097 Put my flier up, he'll take it. 681 00:43:58,130 --> 00:43:59,798 He'll read it clearly. 682 00:43:59,832 --> 00:44:01,300 He'll dig it up. 683 00:44:01,333 --> 00:44:03,002 Be happy with the product. 684 00:44:03,569 --> 00:44:04,638 And give me cash. 685 00:44:05,904 --> 00:44:06,972 Cash. 686 00:44:07,806 --> 00:44:09,174 Everything will be fine. 687 00:44:16,915 --> 00:44:19,418 Does she know she becomes someone else? 688 00:44:20,386 --> 00:44:21,253 Yeah. 689 00:44:22,722 --> 00:44:24,223 But it's not in her control. 690 00:44:27,694 --> 00:44:29,528 My Ma crapped in her pants, too. 691 00:44:30,863 --> 00:44:32,064 I mean, at the end. 692 00:44:38,638 --> 00:44:40,072 Uh, just... 693 00:44:42,141 --> 00:44:45,645 Just... punch me in the face. 694 00:44:49,248 --> 00:44:51,450 I should have spent more time with her. 695 00:44:53,753 --> 00:44:54,688 What would that do? 696 00:44:55,821 --> 00:44:56,690 What? 697 00:44:57,623 --> 00:44:59,491 If I punched you in the face. 698 00:45:11,671 --> 00:45:15,040 My parents were decapitated in a car accident a year ago. 699 00:45:16,608 --> 00:45:18,077 I thought they were going to die in their sleep 700 00:45:18,110 --> 00:45:19,244 like normal people. 701 00:45:22,682 --> 00:45:24,550 I'm... I'm sorry, Martha. 702 00:45:25,250 --> 00:45:26,952 I knew they'd be dead soon, 703 00:45:26,985 --> 00:45:28,287 but I still locked myself in my room 704 00:45:28,320 --> 00:45:29,988 when they asked me to go to bingo. 705 00:45:33,158 --> 00:45:34,661 I kind of hate myself now. 706 00:45:38,665 --> 00:45:40,232 I hate myself, too. 707 00:45:50,844 --> 00:45:51,711 Hey. 708 00:45:54,513 --> 00:45:55,381 Morning. 709 00:45:55,849 --> 00:45:57,149 I'm sorry. 710 00:45:57,549 --> 00:45:58,417 It's fine. 711 00:46:05,224 --> 00:46:08,293 I had a dream I was on a ferry selling lemonade. 712 00:46:09,094 --> 00:46:10,429 And it was going well. 713 00:46:11,196 --> 00:46:12,364 I was selling a lot. 714 00:46:15,067 --> 00:46:16,502 Then I saw Carl. 715 00:46:20,807 --> 00:46:22,374 What did you like about him? 716 00:46:26,044 --> 00:46:27,446 I liked his hair. 717 00:46:34,754 --> 00:46:36,121 What do you like about him? 718 00:46:37,456 --> 00:46:38,323 Who? 719 00:46:39,759 --> 00:46:40,626 Richard. 720 00:46:45,531 --> 00:46:46,498 He' weird. 721 00:46:53,939 --> 00:46:55,374 I'll take it. 722 00:46:55,407 --> 00:46:58,711 Oh, I can't wait to wear my birthday suit all day. 723 00:47:00,145 --> 00:47:02,047 Pay me the... 724 00:47:18,765 --> 00:47:20,700 Who the hell is doing this to me? 725 00:47:20,733 --> 00:47:22,067 This is sabotage. 726 00:47:22,100 --> 00:47:23,402 This guy is sick! 727 00:47:23,435 --> 00:47:26,104 What kind of fre steals from a business like mine? 728 00:47:28,173 --> 00:47:29,408 I bet he's ugly 729 00:47:29,441 --> 00:47:31,610 and eats cheesy puffs for breakfast. 730 00:47:42,287 --> 00:47:44,256 Or maybe, they don't have much to give. 731 00:47:50,062 --> 00:47:51,865 Or maybe, they're new to the process. 732 00:47:51,898 --> 00:47:52,765 I doubt it. 733 00:47:54,634 --> 00:47:57,169 Maybe they're confused. I know I am. 734 00:47:57,202 --> 00:47:58,403 Confused about what? 735 00:47:59,171 --> 00:48:00,874 It's just a couple of dollars. 736 00:48:00,907 --> 00:48:02,307 It's not about the money. 737 00:48:02,341 --> 00:48:03,810 Maybe they're from out of town. 738 00:48:03,843 --> 00:48:04,777 Who cares. 739 00:48:04,811 --> 00:48:05,945 Maybe it's a joke. 740 00:48:05,979 --> 00:48:06,946 It's not funny. 741 00:48:06,980 --> 00:48:08,180 Well, maybe they're... 742 00:48:10,082 --> 00:48:11,784 Fucked up! 743 00:48:22,294 --> 00:48:23,663 Richard, this is Angie. 744 00:48:24,898 --> 00:48:25,765 Hi. 745 00:48:30,302 --> 00:48:31,503 How many are there? 746 00:48:32,639 --> 00:48:33,505 Three. 747 00:48:36,709 --> 00:48:38,176 Enjoying your vacation? 748 00:48:39,077 --> 00:48:41,580 - Uh-huh, yeah. - Yeah. 749 00:48:42,414 --> 00:48:44,216 You really like Martha, don't you? 750 00:48:44,249 --> 00:48:45,617 - Yeah. - Yeah. 751 00:48:45,652 --> 00:48:46,518 Feels good, huh? 752 00:48:48,120 --> 00:48:49,187 Yeah. 753 00:48:50,155 --> 00:48:53,927 What are you like, 70, 75? 754 00:48:54,493 --> 00:48:56,061 What? 755 00:48:56,094 --> 00:48:57,496 I mean, can you still get it up? 756 00:49:24,122 --> 00:49:25,792 My mother's dead. 757 00:49:26,826 --> 00:49:27,694 We know. 758 00:49:32,598 --> 00:49:33,465 I mean... 759 00:49:34,566 --> 00:49:35,434 We're sorry. 760 00:49:40,372 --> 00:49:43,375 I'm just waiting for the tow truck company. 761 00:49:45,110 --> 00:49:47,479 I think you're here for other reasons. 762 00:49:48,681 --> 00:49:50,016 Where you the one 763 00:49:50,049 --> 00:49:51,718 locking the helmet on Emma's head? 764 00:49:51,751 --> 00:49:52,618 What helmet? 765 00:49:53,853 --> 00:49:54,954 Why did you do that? 766 00:49:56,656 --> 00:49:57,522 Oh, it's like... 767 00:49:58,658 --> 00:49:59,524 It's like... 768 00:50:00,860 --> 00:50:01,728 Protection. 769 00:50:18,745 --> 00:50:21,546 If you had to be stuck in the closet with someone 770 00:50:21,580 --> 00:50:22,915 for the rest of your life, 771 00:50:23,750 --> 00:50:24,917 who would it be? 772 00:50:24,951 --> 00:50:26,418 Does it have to be a person? 773 00:50:27,086 --> 00:50:27,954 No. 774 00:50:28,855 --> 00:50:30,990 Then, my dead dog, Taco. 775 00:50:33,291 --> 00:50:35,394 Of all things you planted, 776 00:50:35,427 --> 00:50:36,663 what was your favorite? 777 00:50:38,363 --> 00:50:39,832 A taxidermy raccoon. 778 00:50:45,170 --> 00:50:47,372 Have you ever been in love, Martha? 779 00:50:51,844 --> 00:50:52,712 No. 780 00:50:56,581 --> 00:50:57,984 Why are you still alone? 781 00:51:00,953 --> 00:51:01,921 I don't know. 782 00:51:05,792 --> 00:51:06,659 I'm just... 783 00:51:09,729 --> 00:51:11,864 I'm never real comfortable, you know. 784 00:51:13,331 --> 00:51:14,433 And, uh... 785 00:51:15,935 --> 00:51:17,502 You kinda have to be. 786 00:51:19,038 --> 00:51:20,405 To be with someone. 787 00:51:30,282 --> 00:51:32,350 I got to tell you something, Martha. 788 00:51:34,319 --> 00:51:37,090 I like being on this side of things, I do. 789 00:51:38,791 --> 00:51:40,492 But it is a little tough listening to you, 790 00:51:40,525 --> 00:51:42,227 rather air conditioning calls. 791 00:51:42,260 --> 00:51:43,328 I mean... 792 00:51:44,063 --> 00:51:45,665 I get heavy in my heart. 793 00:51:46,465 --> 00:51:48,266 I can't get it out of my head, 794 00:51:48,300 --> 00:51:49,334 that maybe, 795 00:51:49,367 --> 00:51:51,204 maybe you talk to other people 796 00:51:51,236 --> 00:51:52,672 the way you talk to me. 797 00:51:54,439 --> 00:51:57,409 That I'm not that special. 798 00:52:18,631 --> 00:52:20,465 Can I confirm the spelling of your last name? 799 00:52:20,499 --> 00:52:22,068 Oh, sure. 800 00:52:22,101 --> 00:52:24,036 You look splendid, Richard. 801 00:52:25,337 --> 00:52:29,208 - Thank you, Sadie. - Your eyes are shining. 802 00:52:29,242 --> 00:52:30,943 You must be feeling better. 803 00:52:33,378 --> 00:52:34,680 I am. 804 00:52:35,848 --> 00:52:38,017 That's correct. 805 00:52:38,050 --> 00:52:39,351 Thank you. 806 00:52:39,384 --> 00:52:40,585 And you know you're choosing cool 807 00:52:40,619 --> 00:52:44,023 and you choose Clear Breeze 808 00:52:44,056 --> 00:52:45,892 Can you please pass the chalk? 809 00:52:49,762 --> 00:52:50,830 Sorry. 810 00:53:44,083 --> 00:53:45,985 Hm. This should pass. 811 00:53:54,392 --> 00:53:56,629 Where were you before Martha? 812 00:53:58,297 --> 00:53:59,665 I was in love. 813 00:54:02,935 --> 00:54:04,569 That's nice. 814 00:54:04,603 --> 00:54:07,606 Yeah. I think you would've liked Carl. 815 00:54:16,949 --> 00:54:18,885 You think she'll ever get over it? 816 00:54:18,918 --> 00:54:19,785 What? 817 00:54:21,386 --> 00:54:23,289 The tin stuff. 818 00:54:23,322 --> 00:54:25,925 - I hope not. - Why? 819 00:54:25,958 --> 00:54:28,160 Because if she never sees anything, 820 00:54:28,194 --> 00:54:29,695 then I really am crazy. 821 00:54:32,732 --> 00:54:34,767 ♪ I can't stand the heat ♪ 822 00:54:34,800 --> 00:54:36,936 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 823 00:54:36,969 --> 00:54:38,871 ♪ I can't stand the heat ♪ 824 00:54:38,905 --> 00:54:41,374 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 825 00:54:41,406 --> 00:54:43,242 ♪ I can't stand the heat ♪ 826 00:54:43,276 --> 00:54:45,378 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 827 00:54:45,410 --> 00:54:47,612 ♪ I can't stand the heat ♪ 828 00:54:47,647 --> 00:54:49,715 ♪ Having nothing all over you ♪ 829 00:54:49,749 --> 00:54:50,983 ♪ I can't stand the... 830 00:55:54,714 --> 00:55:56,749 "Where we shall not all sleep. 831 00:55:56,782 --> 00:55:59,551 "But we shall all be changed 832 00:55:59,584 --> 00:56:02,955 "in a moment, in the twinkling of an eye. 833 00:56:03,756 --> 00:56:05,725 "At the last trumpet, 834 00:56:05,758 --> 00:56:07,860 "for the trumpet will sound 835 00:56:07,893 --> 00:56:10,763 "and the dead will be raised imperishable, 836 00:56:11,764 --> 00:56:13,899 "and we shall be changed." 837 00:56:15,735 --> 00:56:17,336 What did you see? 838 00:56:18,270 --> 00:56:19,772 I saw the Rapture. 839 00:56:20,873 --> 00:56:22,808 I was left behind... 840 00:56:23,709 --> 00:56:25,111 and so were you. 841 00:56:34,619 --> 00:56:35,921 Sadie... 842 00:56:37,089 --> 00:56:39,392 I... I have to go. 843 00:56:42,728 --> 00:56:45,231 It's been one of those days. 844 00:56:45,264 --> 00:56:48,100 Everything that could go wrong has gone wrong. 845 00:56:48,134 --> 00:56:49,969 Do you think... 846 00:56:50,002 --> 00:56:51,971 Uh, It very well could be. 847 00:56:52,004 --> 00:56:56,709 That's great. You call my husband that name and I'm gonna have you a boyfriend tonight. 848 00:57:01,680 --> 00:57:03,282 I swear. 849 00:57:03,315 --> 00:57:04,750 This guy is dead! 850 00:57:04,784 --> 00:57:07,619 He's dead to me! Watch me find him! 851 00:57:07,653 --> 00:57:09,355 Dead. Dead. 852 00:57:10,122 --> 00:57:12,358 Dead! Dead! 853 00:57:12,391 --> 00:57:13,392 Dead! 854 00:57:13,426 --> 00:57:15,261 Why would someone want to sabotage my business? 855 00:57:15,294 --> 00:57:16,629 I have no idea. 856 00:57:16,662 --> 00:57:19,564 I mean, it's one of the most successful enterprises in the area. 857 00:57:19,597 --> 00:57:21,067 - Oh, I know. - What? 858 00:57:21,100 --> 00:57:23,369 Someone would really do this out of jealousy? 859 00:57:23,402 --> 00:57:25,905 This is a real sicko! 860 00:57:25,938 --> 00:57:28,474 - Martha. - This is why I can't do people. 861 00:57:28,507 --> 00:57:29,742 - Martha. - What? 862 00:57:29,775 --> 00:57:30,976 - It just slipped. - What? 863 00:57:31,010 --> 00:57:33,679 But today, I saw him with a yellow screwdriver. 864 00:57:33,712 --> 00:57:35,915 - What? - I'm so sorry, Martha. 865 00:57:35,948 --> 00:57:38,651 - Please forgive me. - What are you talking about? 866 00:57:38,684 --> 00:57:41,053 I told Jesus about your planting! 867 00:57:42,054 --> 00:57:42,855 What? 868 00:57:42,888 --> 00:57:45,658 I told Jesus that you're the planter. 869 00:57:45,691 --> 00:57:47,293 Who's Jesus? 870 00:57:49,428 --> 00:57:50,729 Jesus! 871 00:57:51,764 --> 00:57:52,998 Martha! 872 00:57:57,703 --> 00:57:59,271 "Beware of false prophets 873 00:57:59,305 --> 00:58:01,207 "which come to you in sheep's clothing." 874 00:58:01,240 --> 00:58:03,242 Why're you stealing my plants, Jesus? 875 00:58:03,275 --> 00:58:04,710 Stay back, Sadie. 876 00:58:04,743 --> 00:58:06,745 The wolf plays ignorance. 877 00:58:06,779 --> 00:58:08,781 Hey. Put the bottle down, man. 878 00:58:11,550 --> 00:58:12,885 Stay away from my tins, Jesus. 879 00:58:12,918 --> 00:58:15,888 Everything in those tins is the work of the devil. 880 00:58:15,921 --> 00:58:17,823 Work of the devil? 881 00:58:17,857 --> 00:58:19,792 I knew you were a murderer. 882 00:58:19,825 --> 00:58:21,994 I didn't know you were a liar! 883 00:58:22,027 --> 00:58:23,462 - Murderer? - He robbed an old man 884 00:58:23,496 --> 00:58:26,232 of his life, when all he wanted was a strawberry milkshake. 885 00:58:27,099 --> 00:58:29,668 But he never got that milkshake 886 00:58:29,702 --> 00:58:31,871 and I never got my grandfather. 887 00:58:31,904 --> 00:58:33,572 Because you killed him! 888 00:58:33,606 --> 00:58:35,141 You killed her grandfather? 889 00:58:35,174 --> 00:58:37,409 I just shot the gun and it hit him. 890 00:58:38,077 --> 00:58:38,878 Why? 891 00:58:38,911 --> 00:58:41,013 No one was supposed to get hurt. 892 00:58:41,714 --> 00:58:44,083 I'd never held a gun before. 893 00:58:45,718 --> 00:58:47,853 I've thought about that moment 894 00:58:47,887 --> 00:58:50,422 every day since I was 19. 895 00:58:53,025 --> 00:58:54,927 I don't know where you come from, 896 00:58:56,162 --> 00:58:58,364 but I came from a trashcan. 897 00:58:59,732 --> 00:59:02,668 And I've made something of myself. 898 00:59:02,701 --> 00:59:07,039 I'm the planter and you're not gonna take that away from me. 899 00:59:07,072 --> 00:59:10,776 Now I know why you're doing what you're doing. 900 00:59:10,809 --> 00:59:14,146 You're making Sadie think I was talking to her. 901 00:59:14,180 --> 00:59:16,782 But don't make her pay for my sins. 902 00:59:16,815 --> 00:59:18,984 That's why you've been stealing my plants? 903 00:59:19,885 --> 00:59:22,254 You think I'm putting Jesus in my tins? 904 00:59:22,288 --> 00:59:24,590 Well Jesus hasn't actually been in all the tins. 905 00:59:24,623 --> 00:59:26,458 I have no idea what's going on. 906 00:59:29,094 --> 00:59:32,097 I haven't stolen anything, Martha. 907 00:59:33,866 --> 00:59:36,202 I've done enough sin in this life. 908 01:00:17,644 --> 01:00:18,944 Martha? 909 01:00:19,878 --> 01:00:21,480 Everything okay? 910 01:00:23,082 --> 01:00:25,384 We'll find out who it is, Martha! 911 01:00:39,131 --> 01:00:42,034 7:30 a.m. breakfast. 8:00 a.m. departure. 912 01:00:43,703 --> 01:00:45,037 We're gonna get this guy. 913 01:00:49,842 --> 01:00:50,976 Richard. 914 01:00:52,044 --> 01:00:54,580 - Your lip is twitching. - Really? 915 01:00:54,613 --> 01:00:56,081 - Yeah. - Oh. 916 01:00:57,449 --> 01:00:58,584 I'm nervous too. 917 01:00:59,818 --> 01:01:01,153 I'm not nervous. 918 01:01:01,987 --> 01:01:04,256 We need to be prepared for anything. 919 01:01:05,190 --> 01:01:06,693 There are real freaks out there. 920 01:01:06,726 --> 01:01:07,593 Yeah. 921 01:01:08,662 --> 01:01:10,262 It's a good thing you have me. 922 01:01:10,296 --> 01:01:11,563 Yeah. 923 01:01:11,597 --> 01:01:13,899 I mean, have you ever thought of what could happen out there? 924 01:01:13,932 --> 01:01:15,401 A little. 925 01:01:16,736 --> 01:01:18,037 We need weapons. 926 01:01:19,271 --> 01:01:20,740 Okay. 927 01:01:20,774 --> 01:01:22,408 Well, we have a shovel. 928 01:01:22,441 --> 01:01:24,576 A shovel won't stop someone with a gun. 929 01:01:24,610 --> 01:01:25,811 Oh, you're right. 930 01:01:25,844 --> 01:01:28,113 - What should we do? - We'll bring these. 931 01:01:28,580 --> 01:01:30,482 Now, a knife... 932 01:01:31,083 --> 01:01:32,851 For obvious reasons. 933 01:01:32,885 --> 01:01:35,689 Put a fork in the eye. That'll blind them. 934 01:01:38,123 --> 01:01:39,992 Now I don't like blood either, 935 01:01:40,025 --> 01:01:42,528 especially if it's coming from the face. 936 01:01:42,561 --> 01:01:44,496 Well I don't wanna use a fork. 937 01:01:44,530 --> 01:01:47,099 Mommy always taught me to use my hands. 938 01:01:47,599 --> 01:01:48,668 Okay. 939 01:01:49,601 --> 01:01:51,203 Use your hands. 940 01:02:05,084 --> 01:02:06,452 You look good. 941 01:02:25,104 --> 01:02:26,438 What if we miss them? 942 01:02:27,072 --> 01:02:28,240 What do you mean? 943 01:02:29,776 --> 01:02:31,210 What if they come at night? 944 01:02:33,212 --> 01:02:35,581 They gotta do it at night. 945 01:02:35,614 --> 01:02:38,384 I mean, it would be too easy during the day. 946 01:02:38,417 --> 01:02:40,552 Too... too easy to get caught. 947 01:02:40,586 --> 01:02:42,388 It'd be hard to find the coordinates at night. 948 01:02:42,421 --> 01:02:44,691 Not if they had a flashlight. 949 01:02:50,396 --> 01:02:53,867 Oh. Mommy says I'm not supposed to put 950 01:02:53,899 --> 01:02:56,101 things in my mouth, Richard. 951 01:02:57,871 --> 01:03:00,506 You're right, sweetie. It's a bad habit. 952 01:03:08,447 --> 01:03:09,415 What? 953 01:03:13,419 --> 01:03:14,420 What? 954 01:03:15,889 --> 01:03:18,123 You put the toothpick in my tin. 955 01:03:18,825 --> 01:03:20,794 What toothpick? 956 01:03:20,827 --> 01:03:22,695 You've been taking my plants. 957 01:03:23,262 --> 01:03:24,263 Oh. 958 01:03:24,963 --> 01:03:26,198 Martha. 959 01:03:26,699 --> 01:03:27,901 It was you. 960 01:03:27,933 --> 01:03:28,967 You've got it all wrong. 961 01:03:29,001 --> 01:03:30,602 You're way off track here. 962 01:03:30,637 --> 01:03:31,537 I'm off track? 963 01:03:31,570 --> 01:03:33,272 Yeah, yeah, you are. 964 01:03:33,305 --> 01:03:34,741 - Oh my God. - Martha! 965 01:03:34,774 --> 01:03:37,209 A couple of days after I started talking to you, 966 01:03:37,242 --> 01:03:39,813 - I got my first empty tin. - What're you talking about? 967 01:03:39,846 --> 01:03:42,916 How would I even know about your planting business? 968 01:03:42,948 --> 01:03:44,082 Everybody knows. 969 01:03:44,116 --> 01:03:45,919 My flyers have been coveted for years. 970 01:03:45,951 --> 01:03:47,186 You're not making any sense. 971 01:03:47,219 --> 01:03:49,321 So you hit a squirrel and ran into a lamp post. 972 01:03:49,354 --> 01:03:50,155 Come on! 973 01:03:50,189 --> 01:03:52,224 That fat rodent destroyed my car! 974 01:03:52,257 --> 01:03:54,794 I can't believe I let you stay with us! 975 01:03:54,828 --> 01:03:56,161 Is your mother even dead? 976 01:03:56,195 --> 01:03:58,263 I have to tell you something, Martha Plant! 977 01:03:58,297 --> 01:03:59,598 Oh, it's this day you're gonna tell me the truth? 978 01:03:59,632 --> 01:04:00,767 Yeah. Yeah, I am. 979 01:04:00,800 --> 01:04:02,067 - Then say it! - Here I go! 980 01:04:02,100 --> 01:04:04,637 - Go for it! - I love you, Martha Plant! 981 01:04:15,147 --> 01:04:16,482 What is she doing? 982 01:04:24,122 --> 01:04:25,357 What're you doing? 983 01:04:37,436 --> 01:04:39,438 How does it feel, Martha? 984 01:04:41,908 --> 01:04:43,141 Hm? 985 01:04:43,175 --> 01:04:46,478 How does it feel to know that the thief 986 01:04:46,512 --> 01:04:50,482 has been shitting in your toilet all along? 987 01:04:50,516 --> 01:04:53,352 I mean, you picked some pretty weird places 988 01:04:53,385 --> 01:04:55,788 to plant shit and it's not easy 989 01:04:55,822 --> 01:04:58,123 getting there in the middle of the night... 990 01:04:58,156 --> 01:04:59,491 when you're drunk. 991 01:05:00,125 --> 01:05:02,628 But I did it. 992 01:05:03,428 --> 01:05:04,864 And I thought you should know. 993 01:05:14,908 --> 01:05:16,608 I took care of you. 994 01:05:16,643 --> 01:05:19,177 Martha, it's just not working out. 995 01:05:19,211 --> 01:05:21,046 Look at you. You're choking me. 996 01:05:21,079 --> 01:05:23,016 Why? Why did you do it? 997 01:05:23,048 --> 01:05:24,684 I like to keep things interesting. 998 01:05:24,717 --> 01:05:26,753 No! Tell my why! 999 01:05:26,786 --> 01:05:28,387 Self-preservation! 1000 01:05:28,420 --> 01:05:30,522 - You're sick. - You're sick. 1001 01:05:30,556 --> 01:05:32,591 It's just a tin with junk in it. 1002 01:05:35,561 --> 01:05:38,430 If you kill me, you kill Sadie too. 1003 01:05:44,169 --> 01:05:46,371 If you care at all about Sadie, 1004 01:05:46,405 --> 01:05:48,841 you'll tell her to forever stay the hell away from me. 1005 01:06:24,142 --> 01:06:26,511 - Hello? - I'm Martha Plant 1006 01:06:26,545 --> 01:06:29,548 and I'm calling because the heat is real. 1007 01:06:32,250 --> 01:06:34,087 When it gets too hot outside, 1008 01:06:34,119 --> 01:06:36,022 those beautiful flowers, they die. 1009 01:06:36,055 --> 01:06:39,491 That's kind of what happens to your insides when you overheat. 1010 01:06:41,360 --> 01:06:42,929 Do you know the one thing... 1011 01:06:42,962 --> 01:06:46,666 The one thing in this Earth that won't let you down? 1012 01:06:46,699 --> 01:06:48,567 Our Clear Breeze air conditioning system. 1013 01:06:48,600 --> 01:06:51,536 Because if you let yourself be susceptible to all the freaks out there, 1014 01:06:51,570 --> 01:06:52,839 you don't know where you'll be. 1015 01:06:52,872 --> 01:06:57,010 Alone? Maybe. Is it that bad though? Being alone? 1016 01:06:57,043 --> 01:06:58,745 You hear that? That's a drumroll. 1017 01:06:58,778 --> 01:07:00,947 That's giving you ten seconds to make your decision 1018 01:07:00,980 --> 01:07:01,814 on whether you're gonna buy 1019 01:07:01,848 --> 01:07:03,615 a Clear Breeze air conditioning system. 1020 01:07:03,650 --> 01:07:06,318 I'm waiting. The drums are playing for you. 1021 01:07:11,189 --> 01:07:12,825 This is the time to be cool. 1022 01:07:12,859 --> 01:07:14,961 Because Clear Breeze is offering you a once in a lifetime special... 1023 01:07:16,461 --> 01:07:17,797 I'm here to help you. 1024 01:07:18,698 --> 01:07:19,564 It's up to you. 1025 01:07:19,598 --> 01:07:21,834 Help you, help me help you. 1026 01:07:21,868 --> 01:07:25,705 Melt in the heat if you'd like. Become a puddle of sweaty... 1027 01:07:26,571 --> 01:07:27,874 I'm gonna be honest here. 1028 01:07:27,907 --> 01:07:30,143 More honest than I've ever been with anyone before. 1029 01:07:30,175 --> 01:07:31,443 I'm about to lose my job. 1030 01:07:31,476 --> 01:07:33,478 Don't hang up that phone. Do not hang up that phone. 1031 01:07:33,512 --> 01:07:36,348 We only have a limited time on this planet. 1032 01:07:36,381 --> 01:07:40,619 Why waste it in pain and misery? 1033 01:07:42,354 --> 01:07:44,757 Are you sitting by your purse right now? 1034 01:07:45,958 --> 01:07:48,795 How hot is your hand? 1035 01:07:49,327 --> 01:07:52,230 Sweaty? Disgusting? 1036 01:07:52,264 --> 01:07:54,266 'Cause all you have to do is... Zip! 1037 01:07:54,299 --> 01:07:57,837 ...open up your purse and tell me, "Martha, 1038 01:07:57,870 --> 01:08:00,338 "I want to buy an air conditioning unit!" 1039 01:08:16,321 --> 01:08:17,389 Hello? 1040 01:08:17,422 --> 01:08:19,391 Martha. Donald. 1041 01:08:21,127 --> 01:08:22,394 - Hi. - I don't know 1042 01:08:22,427 --> 01:08:24,630 exactly what you did, but it worked! 1043 01:08:24,664 --> 01:08:27,232 You've sold all 30 air conditioners. 1044 01:08:27,265 --> 01:08:29,534 - Yup. - It was a shock to me 1045 01:08:29,568 --> 01:08:33,773 and I am sure it was a shock to Enoch... 1046 01:08:33,806 --> 01:08:36,308 So it looks like we'll be flying you down to headquarters 1047 01:08:36,341 --> 01:08:37,643 first class, Martha! 1048 01:08:37,677 --> 01:08:40,179 You can teach everyone here the mysterious ways 1049 01:08:40,213 --> 01:08:41,346 of Ms. Martha Plant! 1050 01:08:41,379 --> 01:08:43,515 Pack your bags. It's showtime! 1051 01:08:43,548 --> 01:08:45,718 West Texas is a really lovely place 1052 01:08:45,752 --> 01:08:47,519 and I'm sure people will love to meet 1053 01:08:47,552 --> 01:08:50,723 the notorious and famous, most excellent Martha Plant! 1054 01:09:21,788 --> 01:09:22,789 Thank you 1055 01:09:23,488 --> 01:09:24,957 for your help. 1056 01:09:24,991 --> 01:09:27,359 I sold all the air conditioning units. 1057 01:09:27,392 --> 01:09:29,896 Oh! That's great. 1058 01:09:29,929 --> 01:09:32,064 They wanna fly me down to headquarters. 1059 01:09:32,098 --> 01:09:35,635 Wow. That's a real big deal. 1060 01:09:35,668 --> 01:09:37,970 I've never been on an airplane before. 1061 01:09:38,004 --> 01:09:39,304 Me either. 1062 01:09:39,337 --> 01:09:41,140 I hear they give free snacks. 1063 01:09:46,746 --> 01:09:49,048 I thought you never wanted to see me again. 1064 01:09:51,316 --> 01:09:52,685 How did you know that? 1065 01:09:54,987 --> 01:09:55,955 Angie. 1066 01:09:57,023 --> 01:09:58,456 We made a deal. 1067 01:09:58,490 --> 01:10:02,094 I told her she could stay as long as she stops stealing your plants. 1068 01:10:03,996 --> 01:10:07,066 I guess she was donating them all to the church. 1069 01:10:13,873 --> 01:10:15,074 I'm glad you met. 1070 01:10:16,976 --> 01:10:18,144 Yeah. 1071 01:10:19,712 --> 01:10:21,914 She's not a very nice person. 1072 01:10:30,589 --> 01:10:32,390 If it were the apocalypse, 1073 01:10:32,424 --> 01:10:34,526 and I could only save one thing, 1074 01:10:35,393 --> 01:10:37,129 I'd save my assistant. 1075 01:12:18,998 --> 01:12:20,333 Man, are you scared? 1076 01:12:20,366 --> 01:12:21,901 Yeah. It's not easy being a savior. 1077 01:12:21,934 --> 01:12:23,535 I'm scared for you. 1078 01:12:23,568 --> 01:12:24,837 It's gonna be fine. 1079 01:12:24,870 --> 01:12:27,239 I'll finally be completely off the grid. 1080 01:12:27,273 --> 01:12:29,408 Off the grid? Radical, man. 1081 01:12:29,442 --> 01:12:32,477 I'm gonna let the fuzz take me in. 1082 01:12:32,510 --> 01:12:34,347 Beat me up and nail me to the tree. 1083 01:12:34,380 --> 01:12:35,513 What about the Roman guards? 1084 01:12:35,547 --> 01:12:37,316 The Roman guards are gonna hide me in a tomb. 1085 01:12:37,350 --> 01:12:39,118 And then, 1086 01:12:39,151 --> 01:12:41,087 I'm gonna come back from the dead. 1087 01:12:49,795 --> 01:12:55,935 ♪ Something In the way you are ♪ 1088 01:12:55,968 --> 01:13:00,873 ♪ When it's you And me together ♪ 1089 01:13:01,440 --> 01:13:06,712 ♪ It's fun ♪ 1090 01:13:08,180 --> 01:13:13,085 ♪ All the pieces Come together ♪ 1091 01:13:13,652 --> 01:13:19,125 ♪ It's over ♪ 1092 01:13:20,359 --> 01:13:25,431 ♪ It's all right ♪ 1093 01:13:27,266 --> 01:13:31,237 ♪ You could never Turn my heart around ♪ 1094 01:13:32,405 --> 01:13:37,009 ♪ When you're riding On your bicycle ♪ 1095 01:13:39,845 --> 01:13:44,784 ♪ Watching as you ride through the crowd. ♪ 1096 01:13:44,817 --> 01:13:49,288 ♪ They'll follow you To stay sober ♪ 1097 01:13:50,823 --> 01:13:56,195 ♪ This much you gave away ♪ 1098 01:13:57,363 --> 01:14:02,301 ♪ When it's you And me together ♪ 1099 01:14:02,835 --> 01:14:08,207 ♪ It's fun ♪ 1100 01:14:11,510 --> 01:14:13,412 ♪ I can't stand the heat ♪ 1101 01:14:13,446 --> 01:14:15,848 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1102 01:14:15,881 --> 01:14:17,917 ♪ I can't stand the heat 1103 01:14:17,950 --> 01:14:20,019 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1104 01:14:20,052 --> 01:14:22,188 ♪ I can't stand the heat 1105 01:14:22,221 --> 01:14:24,490 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1106 01:14:24,523 --> 01:14:26,659 ♪ I can't stand the heat ♪ 1107 01:14:26,692 --> 01:14:28,727 ♪ Having nothing all over you ♪ 1108 01:14:28,761 --> 01:14:30,329 ♪ I can't stand the heat ♪ 1109 01:14:30,362 --> 01:14:34,266 ♪ I saw you dancing Pretty clover ♪ 1110 01:14:34,300 --> 01:14:37,536 ♪ Don't want the night To be over ♪ 1111 01:14:38,737 --> 01:14:43,476 ♪ I can groove Without the tension ♪ 1112 01:14:43,509 --> 01:14:45,845 ♪ I can handle the suspension ♪ 1113 01:14:45,878 --> 01:14:48,114 ♪ But I can't stand the heat ♪ 1114 01:14:48,147 --> 01:14:50,483 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1115 01:14:50,516 --> 01:14:52,384 ♪ I can't stand the heat ♪ 1116 01:14:52,418 --> 01:14:54,720 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1117 01:14:54,753 --> 01:14:56,856 ♪ I can't stand the heat ♪ 1118 01:14:56,889 --> 01:14:58,958 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1119 01:14:58,991 --> 01:15:01,026 ♪ I can't stand the heat ♪ 1120 01:15:01,060 --> 01:15:03,462 ♪ Having nothing all over you ♪ 1121 01:15:03,496 --> 01:15:05,264 ♪ I can't stand the heat ♪ 1122 01:15:09,135 --> 01:15:13,172 ♪ You know myself I gotta ask her ♪ 1123 01:15:13,205 --> 01:15:16,475 ♪ Who's taking you home after ♪ 1124 01:15:16,509 --> 01:15:18,344 ♪ I can feel the heat ♪ 1125 01:15:18,377 --> 01:15:20,713 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1126 01:15:20,746 --> 01:15:22,748 ♪ I can feel the heat ♪ 1127 01:15:22,781 --> 01:15:25,017 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1128 01:15:25,050 --> 01:15:27,186 ♪ I can feel the heat ♪ 1129 01:15:27,219 --> 01:15:29,188 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1130 01:15:29,221 --> 01:15:31,257 ♪ I can feel the heat ♪ 1131 01:15:31,290 --> 01:15:33,659 ♪ Having nothing all over you ♪ 1132 01:15:33,692 --> 01:15:35,594 ♪ I can feel the heat ♪ 1133 01:15:37,897 --> 01:15:39,899 ♪ I can feel the heat ♪ 1134 01:15:42,168 --> 01:15:43,936 ♪ I can feel the heat ♪ 1135 01:15:43,969 --> 01:15:47,973 ♪ I saw you dancing Pretty clover ♪ 1136 01:15:48,007 --> 01:15:51,143 ♪ Don't want the night To be over ♪ 1137 01:15:53,045 --> 01:15:55,147 ♪ I can't stand the heat ♪ 1138 01:15:55,181 --> 01:15:57,283 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1139 01:15:57,316 --> 01:15:59,418 ♪ I can't stand the heat ♪ 1140 01:15:59,451 --> 01:16:01,720 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1141 01:16:01,754 --> 01:16:03,889 ♪ I can't stand the heat ♪ 1142 01:16:03,923 --> 01:16:06,025 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1143 01:16:06,058 --> 01:16:08,093 ♪ I can't stand the heat ♪ 1144 01:16:08,127 --> 01:16:10,296 ♪ Having nothing all over you ♪ 1145 01:16:10,329 --> 01:16:12,398 ♪ I can't stand the heat ♪ 1146 01:16:12,431 --> 01:16:14,700 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1147 01:16:14,733 --> 01:16:16,802 ♪ I can't stand the heat ♪ 1148 01:16:16,835 --> 01:16:19,071 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1149 01:16:19,104 --> 01:16:21,040 ♪ I can't stand the heat ♪ 1150 01:16:21,073 --> 01:16:23,209 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1151 01:16:23,242 --> 01:16:25,277 ♪ I can't stand the heat ♪ 1152 01:16:25,311 --> 01:16:27,780 ♪ Having nothing all over you ♪ 1153 01:16:27,813 --> 01:16:29,515 ♪ I can't stand the heat ♪ 1154 01:16:36,288 --> 01:16:38,224 ♪ I can't stand the heat ♪ 1155 01:16:44,964 --> 01:16:47,099 ♪ I can't stand the heat ♪ 1156 01:16:47,132 --> 01:16:49,268 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1157 01:16:49,301 --> 01:16:51,237 ♪ I can't stand the heat ♪ 1158 01:16:51,270 --> 01:16:53,707 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1159 01:16:53,739 --> 01:16:55,541 ♪ I can't stand the heat ♪ 1160 01:16:55,574 --> 01:16:57,977 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1161 01:16:58,010 --> 01:17:00,012 ♪ I can't stand the heat ♪ 1162 01:17:00,045 --> 01:17:02,181 ♪ Having nothing all over you ♪ 1163 01:17:02,214 --> 01:17:04,416 ♪ I can't stand the heat ♪ 1164 01:17:06,452 --> 01:17:07,453 Rolling. 1165 01:17:29,408 --> 01:17:31,810 Oh, shit. Shit. Oh, shit. Are you okay? 1166 01:17:31,844 --> 01:17:33,479 - Yeah. - Oh, my God. 1167 01:17:33,512 --> 01:17:35,614 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh! 1168 01:17:41,887 --> 01:17:44,023 Are you okay? 1169 01:17:44,056 --> 01:17:46,325 - We're not gonna do that again. - Are you okay? 1170 01:17:53,098 --> 01:17:56,235 Oh, God! 1171 01:17:58,003 --> 01:17:59,605 Oh, shit. Hold on. 1172 01:18:00,707 --> 01:18:02,474 - Are you okay? - Yeah. 1173 01:18:08,347 --> 01:18:10,717 I was like, "We're going way too fast." 1174 01:18:15,254 --> 01:18:16,756 Oh, shit. 1175 01:18:20,492 --> 01:18:21,883 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 80640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.