Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,433 --> 00:00:42,601
- Hello.
- Good morning.
4
00:00:42,635 --> 00:00:44,904
My name is Martha Plant,
and I'm calling to see
5
00:00:44,937 --> 00:00:47,339
if you're interested in staying
extra cool this summer.
6
00:01:27,714 --> 00:01:29,281
If it were
the apocalypse
7
00:01:29,314 --> 00:01:31,818
and I could only save
one thing,
8
00:01:31,851 --> 00:01:33,585
I'd save my shovel.
9
00:01:33,618 --> 00:01:36,089
I could fend off unwanted
visitors and still keep
10
00:01:36,122 --> 00:01:37,422
my planting business.
11
00:01:51,536 --> 00:01:53,305
Not my favorite president,
12
00:01:55,074 --> 00:01:56,008
but I'll take it.
13
00:02:07,285 --> 00:02:08,688
What the hell?
14
00:02:24,137 --> 00:02:25,772
It's been a little complicated,
15
00:02:25,805 --> 00:02:27,039
you know, since I left.
16
00:02:28,573 --> 00:02:30,475
Oh, Carl thought
I was going to hell.
17
00:02:31,010 --> 00:02:32,544
Carl is a virgin.
18
00:02:32,577 --> 00:02:34,213
I've been having
sexual intercourse
19
00:02:34,247 --> 00:02:36,515
since I was 12-years-old.
20
00:02:36,548 --> 00:02:39,351
He decided,
probably my soul wasn't safe,
21
00:02:40,552 --> 00:02:41,620
called off the wedding.
22
00:02:42,387 --> 00:02:44,690
So, I'm just here...
23
00:02:45,024 --> 00:02:46,759
Just...
24
00:02:46,793 --> 00:02:48,995
trying to make right
with Jesus, you know?
25
00:02:51,731 --> 00:02:53,733
I'm not really into that
kinda stuff.
26
00:02:59,172 --> 00:03:01,808
I used to make Carl peanut
butter and jelly sandwiches.
27
00:03:03,075 --> 00:03:06,646
I'd put them in paper bags
and drop them by his work.
28
00:03:06,679 --> 00:03:09,514
He was the assistant pastor's
assistant in our church.
29
00:03:14,253 --> 00:03:15,620
Are those your grandparents?
30
00:03:17,355 --> 00:03:18,456
They're my parents.
31
00:03:19,357 --> 00:03:20,760
You have your mom's cheeks.
32
00:03:21,160 --> 00:03:22,494
I'm adopted.
33
00:03:22,527 --> 00:03:24,864
- Oh.
- I was left in a trash can.
34
00:03:30,636 --> 00:03:32,305
Maybe God brought you
to the people
35
00:03:32,337 --> 00:03:33,873
you were supposed to be with.
36
00:03:46,886 --> 00:03:51,023
Mom and dad, in honor of
your one year death anniversary,
37
00:03:51,057 --> 00:03:52,658
I had my first lunch guest.
38
00:03:53,793 --> 00:03:55,761
It was different
than with the three of us.
39
00:03:57,129 --> 00:03:58,530
She's very weird.
40
00:04:09,541 --> 00:04:11,409
Bridges Hospital
Mental health center,
41
00:04:11,443 --> 00:04:12,678
how may I direct your call?
42
00:04:12,712 --> 00:04:14,814
Hi, I'm calling
about one of your patients,
43
00:04:15,281 --> 00:04:16,983
Sadie Mayflower.
44
00:04:17,016 --> 00:04:19,785
She's sleeping on the street
with a helmet locked to her head.
45
00:04:19,819 --> 00:04:22,221
Oh, yeah, we've been
releasing our patients.
46
00:04:22,255 --> 00:04:23,622
Why?
47
00:04:23,656 --> 00:04:25,825
We're closing
our doors due to bankruptcy,
48
00:04:25,858 --> 00:04:28,393
and five counts
of embezzlement.
49
00:04:28,728 --> 00:04:29,996
Okay.
50
00:04:30,029 --> 00:04:32,865
So, they're just out there,
51
00:04:32,899 --> 00:04:34,466
running free?
52
00:04:34,499 --> 00:04:36,969
All the non-violent ones.
53
00:05:07,166 --> 00:05:10,703
You know... I know we haven't
known each other for much time
54
00:05:10,736 --> 00:05:12,470
and I'm just a caretaker,
55
00:05:13,105 --> 00:05:14,340
but I like our talks.
56
00:05:14,373 --> 00:05:15,440
Me too.
57
00:05:19,045 --> 00:05:20,313
Oh, hi, Martha.
58
00:05:20,346 --> 00:05:21,513
This is my friend Jesus.
59
00:05:21,546 --> 00:05:22,748
I know who he is.
60
00:05:22,782 --> 00:05:23,683
Hi, Martha.
61
00:05:24,516 --> 00:05:25,651
It's been a while.
62
00:05:26,484 --> 00:05:27,452
Let's go, Sadie.
63
00:05:27,485 --> 00:05:28,520
Well, where are we going?
64
00:05:28,553 --> 00:05:29,621
You can stay with me.
65
00:05:29,655 --> 00:05:32,258
Oh, you need a place
to stay, Sadie?
66
00:05:32,291 --> 00:05:33,491
You can stay here at the church.
67
00:05:33,525 --> 00:05:35,428
No, I think you'd
be more comfortable with me,
68
00:05:35,460 --> 00:05:37,363
We have a couple of rooms
in the back.
69
00:05:37,396 --> 00:05:38,463
Nice blow-up beds.
70
00:05:38,496 --> 00:05:39,865
I can blow up a bed for you.
71
00:05:43,936 --> 00:05:44,804
Okay.
72
00:05:46,172 --> 00:05:48,941
Well, if it doesn't work out,
73
00:05:49,809 --> 00:05:52,078
you're always welcome
in God's house.
74
00:06:01,921 --> 00:06:04,223
Do you have any family
or friends in law enforcement?
75
00:06:04,256 --> 00:06:05,590
No.
76
00:06:05,623 --> 00:06:07,259
Any friends
you confide regularly in?
77
00:06:08,794 --> 00:06:09,662
No.
78
00:06:10,730 --> 00:06:12,098
Okay.
79
00:06:12,131 --> 00:06:13,966
Whatever happens out here,
80
00:06:14,000 --> 00:06:16,268
is between you and me.
81
00:06:16,302 --> 00:06:17,403
No one else can know.
82
00:06:17,436 --> 00:06:19,772
And nobody can know who I am.
83
00:06:19,805 --> 00:06:21,506
I've been running this
business anonymously
84
00:06:21,539 --> 00:06:23,476
and without any problems
since I was 11,
85
00:06:23,508 --> 00:06:25,111
and I want to keep it that way.
86
00:06:25,478 --> 00:06:26,544
Got it?
87
00:06:28,848 --> 00:06:29,849
Good.
88
00:06:29,882 --> 00:06:31,017
Depending on how this goes,
89
00:06:31,050 --> 00:06:33,853
I may be open
to discussing profit splits.
90
00:06:39,825 --> 00:06:42,128
I have always believed
I'd find the perfect assistant.
91
00:06:42,161 --> 00:06:44,630
Someone who would really
understand what I do.
92
00:06:45,931 --> 00:06:47,532
I bury treasure
for the lucky person
93
00:06:47,565 --> 00:06:48,968
who gets to it first.
94
00:06:50,503 --> 00:06:52,371
Every time, without a doubt,
95
00:06:52,405 --> 00:06:54,040
they compensate me in cash.
96
00:06:55,641 --> 00:06:56,842
We never meet,
97
00:06:57,643 --> 00:06:58,911
but we both win.
98
00:06:59,979 --> 00:07:01,247
It's the highlight of my day.
99
00:07:38,184 --> 00:07:40,753
God, thank you for today.
100
00:07:40,786 --> 00:07:42,655
Thank you, for Martha Plant.
101
00:07:42,688 --> 00:07:44,290
For her generosity,
102
00:07:44,323 --> 00:07:45,524
for our new friendship,
103
00:07:45,558 --> 00:07:47,326
in your name, Amen.
104
00:07:54,967 --> 00:07:56,936
Your water pressure
is very powerful.
105
00:07:57,903 --> 00:07:59,939
I think you get cleaner
that way.
106
00:07:59,972 --> 00:08:01,674
My mother
made me take a lot of showers.
107
00:08:02,775 --> 00:08:04,510
We used to be just cold.
108
00:08:04,543 --> 00:08:05,911
That's why
she had me take so many.
109
00:08:07,480 --> 00:08:08,948
Did someone teach you
how to plant?
110
00:08:10,349 --> 00:08:11,250
No.
111
00:08:12,017 --> 00:08:12,885
I like it.
112
00:08:13,786 --> 00:08:15,054
Makes you feel like your worries
113
00:08:15,087 --> 00:08:16,655
kinda roll off.
114
00:08:16,689 --> 00:08:18,991
Because you remember
how little you are.
115
00:08:19,024 --> 00:08:20,759
And how easy
it would be to just
116
00:08:21,460 --> 00:08:22,361
pass away.
117
00:08:28,400 --> 00:08:29,502
I have another job.
118
00:08:29,535 --> 00:08:30,970
I work from home.
119
00:08:31,003 --> 00:08:32,805
So, if you want to be in the
house while I'm doing that,
120
00:08:32,838 --> 00:08:34,507
it needs to be like
you have a speech disorder,
121
00:08:34,540 --> 00:08:35,841
where you're unable to speak.
122
00:08:36,308 --> 00:08:37,209
Okay.
123
00:08:37,243 --> 00:08:38,410
What's the job?
124
00:08:38,444 --> 00:08:39,879
I sell air-conditioning units.
125
00:08:39,912 --> 00:08:41,013
That sounds like fun.
126
00:08:41,447 --> 00:08:42,848
It's not.
127
00:08:42,882 --> 00:08:44,183
Oh.
128
00:08:45,951 --> 00:08:48,120
- Good night.
- Good night, Martha.
129
00:09:46,912 --> 00:09:48,781
Hello.
130
00:09:48,814 --> 00:09:50,449
Good morning,
my name is Martha Plant.
131
00:09:50,482 --> 00:09:53,152
I'm calling to see if you're interested...
132
00:09:53,185 --> 00:09:54,720
...a nd my brotherjust died,
133
00:09:54,753 --> 00:09:58,090
my husband has cancer,
my son can't stop pissing the bed...
134
00:09:58,123 --> 00:10:00,593
Does this mean you don't want
to buy an air-conditioning unit?
135
00:10:01,727 --> 00:10:03,195
Can you
do me a favor, Martha?
136
00:10:03,229 --> 00:10:04,530
Yeah?
137
00:10:04,563 --> 00:10:06,332
Throw yourself off a cliff!
138
00:10:22,081 --> 00:10:25,685
- Hello?
- Martha. Donald.
139
00:10:25,719 --> 00:10:27,152
- Hi.
- Oh.
140
00:10:27,186 --> 00:10:31,190
How I miss that
pleasant voice of yours.
141
00:10:31,223 --> 00:10:33,826
Do you have an inkling of
why I'm calling?
142
00:10:33,859 --> 00:10:35,261
You need me to do better.
143
00:10:37,062 --> 00:10:39,331
Gonna need you
to do more than that.
144
00:10:39,365 --> 00:10:40,399
Okay.
145
00:10:40,432 --> 00:10:43,335
It's not okay.
You're just so bad.
146
00:10:43,369 --> 00:10:46,238
I know, I promised your parents
I'd keep you on the roster
147
00:10:46,272 --> 00:10:47,840
when I bought the company
from them,
148
00:10:47,873 --> 00:10:51,176
but I can't do charity
work anymore.
149
00:10:51,210 --> 00:10:54,079
Now, I had you on salary
for two years.
150
00:10:54,113 --> 00:10:56,849
Now, do you know how many
units you've sold in that time?
151
00:10:56,882 --> 00:10:57,950
- Five.
- Four.
152
00:10:57,983 --> 00:11:00,654
You sold four units.
153
00:11:00,687 --> 00:11:02,454
What do you want, Donald?
154
00:11:02,488 --> 00:11:04,957
If you don't sell 30 air-conditioning
units in the next two weeks,
155
00:11:04,990 --> 00:11:06,125
you're fired.
156
00:11:06,525 --> 00:11:07,393
What?
157
00:11:09,629 --> 00:11:12,598
Mom, I know you
wanted me to have this job,
158
00:11:12,632 --> 00:11:15,534
but I told you, I'm not good
at this kinda stuff.
159
00:11:16,302 --> 00:11:17,569
Crap.
160
00:11:22,709 --> 00:11:23,777
What a tool.
161
00:11:23,809 --> 00:11:25,511
Trying to fire me...
162
00:11:25,544 --> 00:11:27,279
in front of my assistant.
163
00:11:27,313 --> 00:11:28,414
How embarrassing.
164
00:11:32,217 --> 00:11:32,951
Eureka.
165
00:12:12,224 --> 00:12:13,559
- Hello?
- Good evening.
166
00:12:13,592 --> 00:12:15,461
My name is Martha Plant.
167
00:12:15,494 --> 00:12:17,229
I was calling to see
if you were interested
168
00:12:17,262 --> 00:12:18,864
in staying extra cool
this summer.
169
00:12:18,897 --> 00:12:20,532
No.
170
00:12:20,566 --> 00:12:21,934
Good evening.
171
00:12:21,967 --> 00:12:23,035
My name is Martha Plant.
172
00:12:23,068 --> 00:12:24,671
Wait, who is this?
173
00:12:24,704 --> 00:12:26,372
Martha Plant.
174
00:12:26,405 --> 00:12:28,006
I'm calling to see
if you were interested
175
00:12:28,040 --> 00:12:29,475
in staying extra cool
this summer.
176
00:12:29,508 --> 00:12:31,543
Oh,
is this a sales call?
177
00:12:31,577 --> 00:12:32,911
Yes.
178
00:12:32,945 --> 00:12:34,179
My mother's father's sister,
179
00:12:34,213 --> 00:12:35,981
Thelma, died of heat exhaustion.
180
00:12:36,482 --> 00:12:38,050
The heat is real.
181
00:12:38,083 --> 00:12:40,787
I'm so sorry to hear that.
182
00:12:40,820 --> 00:12:42,921
Thank you. That means so much.
183
00:12:45,290 --> 00:12:46,693
So...
184
00:12:46,726 --> 00:12:48,728
I make these calls because
185
00:12:48,762 --> 00:12:50,562
I want to make my imprint,
you know,
186
00:12:50,596 --> 00:12:51,865
however small,
187
00:12:51,897 --> 00:12:53,899
if I could prevent
a single premature death,
188
00:12:53,932 --> 00:12:56,001
I'll die happier knowing I did.
189
00:12:56,034 --> 00:12:57,737
You know,
I didn't catch your name.
190
00:12:57,771 --> 00:12:58,971
What can I call you?
191
00:12:59,004 --> 00:12:59,938
I'm Judy.
192
00:12:59,972 --> 00:13:00,874
Judy Fine.
193
00:13:00,906 --> 00:13:02,608
- Hi, Judy.
- Hi.
194
00:13:02,642 --> 00:13:04,543
Why, I'm so happy
to meet you.
195
00:13:04,576 --> 00:13:06,311
Do you know anyone
who's dies from the heat?
196
00:13:06,345 --> 00:13:08,580
My neighbor died
of heat stroke.
197
00:13:08,614 --> 00:13:09,649
Like I said,
198
00:13:09,682 --> 00:13:11,049
the heat is real.
199
00:13:11,083 --> 00:13:13,720
You'd think our bodies could
withhold a lot more but...
200
00:13:13,753 --> 00:13:15,621
We're so fragile and sacred.
201
00:13:15,655 --> 00:13:17,356
Ain't that the truth.
202
00:13:17,389 --> 00:13:19,958
Judy, do you have
an air-conditioner?
203
00:13:31,069 --> 00:13:33,472
Your parents
were really, really old
204
00:13:33,505 --> 00:13:34,741
when they adopted you.
205
00:13:36,608 --> 00:13:38,076
Yeah.
206
00:13:38,812 --> 00:13:40,045
They're dead now.
207
00:13:40,512 --> 00:13:42,481
Oh, I'm so sorry.
208
00:13:44,149 --> 00:13:45,384
Everybody's dead.
209
00:13:46,786 --> 00:13:47,720
My grandfather was shot
210
00:13:47,754 --> 00:13:49,121
in the head before I was born.
211
00:13:49,621 --> 00:13:50,522
Oh.
212
00:13:50,556 --> 00:13:51,825
That's so horrible.
213
00:13:51,858 --> 00:13:53,125
Who killed him?
214
00:13:54,293 --> 00:13:55,628
I don't want to talk about it.
215
00:13:56,696 --> 00:13:57,630
Okay.
216
00:14:18,918 --> 00:14:21,186
You can't really
get to know a girl, speed dating.
217
00:14:21,220 --> 00:14:22,822
- Oh.
- You need at least an hour,
218
00:14:22,856 --> 00:14:24,958
- face to face, to find out who she really is.
- Whoa.
219
00:14:24,990 --> 00:14:25,991
- You see?
- I see.
220
00:14:26,024 --> 00:14:27,292
- And today, you and her...
- Jesus...
221
00:14:46,144 --> 00:14:47,881
Why do you keep
locking this to your head?
222
00:14:47,914 --> 00:14:49,114
Ask Angie.
223
00:14:49,147 --> 00:14:51,250
- Who's Angie?
- My friend.
224
00:14:51,283 --> 00:14:52,852
Is everything all right, Sadie?
225
00:14:52,886 --> 00:14:54,019
Who's Sadie?
226
00:14:54,052 --> 00:14:55,822
- What?
- Who's Sadie?
227
00:14:55,855 --> 00:14:56,823
You're Sadie.
228
00:14:56,856 --> 00:14:57,857
I'm Emma.
229
00:14:57,891 --> 00:15:00,058
- Who's Emma?
- I'm Emma.
230
00:15:00,092 --> 00:15:02,127
- Where's Sadie?
- Who's Sadie?
231
00:15:02,160 --> 00:15:03,730
- You're Sadie.
- I'm Emma.
232
00:15:03,763 --> 00:15:04,664
Who are you?
233
00:15:12,705 --> 00:15:13,873
Hello?
234
00:15:13,907 --> 00:15:15,240
Good morning,
my name is Martha Plant.
235
00:15:15,274 --> 00:15:17,442
- How...
- Oh, what kind of plant are you?
236
00:15:17,476 --> 00:15:19,344
- Excuse me?
- I apologize.
237
00:15:19,378 --> 00:15:20,212
What?
238
00:15:20,245 --> 00:15:21,446
You have to stop talking.
239
00:15:21,480 --> 00:15:22,180
Why?
240
00:15:22,214 --> 00:15:23,115
Because I'm working.
241
00:15:23,148 --> 00:15:24,550
But you're on the phone.
242
00:15:24,583 --> 00:15:25,685
Exactly.
243
00:15:25,718 --> 00:15:26,585
Uh, ma'am?
244
00:15:28,086 --> 00:15:29,454
I'm selling
air-conditioning units
245
00:15:29,488 --> 00:15:31,824
for a company
called Clear Breeze.
246
00:15:49,374 --> 00:15:52,210
Hospital and Mental
Health Center, my ass.
247
00:15:52,244 --> 00:15:54,346
Discharging a nut like her.
248
00:15:57,349 --> 00:15:58,785
If I had friends,
249
00:15:58,818 --> 00:16:01,788
I don't even know how I
would describe her to them.
250
00:16:01,821 --> 00:16:03,422
And they wouldn't understand.
251
00:16:04,057 --> 00:16:07,192
Five, ten, 11, 12, 13...
252
00:16:08,126 --> 00:16:10,763
Good thing she's with me.
253
00:16:10,797 --> 00:16:12,832
I've always wanted a little sister.
254
00:16:33,318 --> 00:16:34,921
Emma, is there something
you wanna tell me?
255
00:16:34,954 --> 00:16:35,922
No.
256
00:16:39,558 --> 00:16:40,492
Emma?
257
00:16:40,525 --> 00:16:42,160
Did you go to the bathroom
in your dress?
258
00:16:42,594 --> 00:16:43,763
No.
259
00:16:43,796 --> 00:16:44,998
Yes. Yes, you did.
260
00:16:45,031 --> 00:16:46,331
You pooped your pants.
261
00:16:46,365 --> 00:16:48,101
Well, mommy says I'm not
allowed to eat peanut butter.
262
00:16:48,133 --> 00:16:49,636
Then why did you eat
the sandwich?
263
00:16:52,504 --> 00:16:54,506
Who's your best friend?
264
00:16:55,775 --> 00:16:56,943
I don't have a best friend.
265
00:16:57,576 --> 00:16:58,778
Why?
266
00:16:59,344 --> 00:17:00,813
I don't really relate.
267
00:17:01,580 --> 00:17:02,749
Why?
268
00:17:03,315 --> 00:17:05,450
I don't know.
269
00:17:05,484 --> 00:17:08,721
Mm. My best friend
is really old.
270
00:17:10,188 --> 00:17:12,491
- Who's your best friend?
- You.
271
00:17:13,726 --> 00:17:15,227
I'm not that old.
272
00:17:15,260 --> 00:17:17,096
How old are you? Like, two?
273
00:17:17,130 --> 00:17:18,363
Four.
274
00:17:23,268 --> 00:17:25,470
Are you a boy? Or a girl?
275
00:17:25,938 --> 00:17:27,272
I'm a girl.
276
00:17:28,941 --> 00:17:30,208
Oh.
277
00:17:54,599 --> 00:17:56,334
Is something wrong
with the soup?
278
00:17:57,837 --> 00:17:58,871
It's green.
279
00:18:00,807 --> 00:18:02,541
Were you trying
to kill yourself today?
280
00:18:04,476 --> 00:18:05,544
No.
281
00:18:05,577 --> 00:18:07,680
- Do you want to die?
- No.
282
00:18:08,346 --> 00:18:10,016
Well, you almost did.
283
00:18:10,049 --> 00:18:11,784
You have to look both ways.
284
00:18:11,818 --> 00:18:14,553
I'm not going to do that
again, Martha.
285
00:18:16,254 --> 00:18:17,622
Good.
286
00:18:41,914 --> 00:18:43,182
I have to tell you something
287
00:18:43,216 --> 00:18:44,717
about what happened yesterday.
288
00:18:45,852 --> 00:18:46,919
I'd appreciate that.
289
00:18:48,320 --> 00:18:50,022
I looked in one of your tins.
290
00:18:51,090 --> 00:18:52,058
Okay?
291
00:18:53,391 --> 00:18:55,928
I saw Jesus in your tin.
292
00:19:01,433 --> 00:19:02,935
What do you remember
about yesterday?
293
00:19:05,738 --> 00:19:08,074
You boss told you you're pretty
much gonna lose your job.
294
00:19:11,110 --> 00:19:12,344
Something wrong?
295
00:19:18,383 --> 00:19:19,786
Hello?
296
00:19:19,819 --> 00:19:21,419
Good morning, my name is Martha...
297
00:19:21,453 --> 00:19:24,223
I'm calling to see if you're interested in...
298
00:19:24,257 --> 00:19:25,725
Good morning,
my name is Martha Plant
299
00:19:25,758 --> 00:19:27,059
and I'm calling to see
if you're interested
300
00:19:27,093 --> 00:19:28,928
in staying extra cool
this summer.
301
00:19:28,961 --> 00:19:30,562
Wait, what is this?
302
00:19:30,595 --> 00:19:32,064
I'm selling
air-conditioning units.
303
00:19:32,098 --> 00:19:33,866
Yeah. Don't call here again!
304
00:19:44,409 --> 00:19:47,312
Elephants are apparently
the most amazing mothers.
305
00:19:47,345 --> 00:19:50,683
Carrying their babies for 20
months inside their bellies.
306
00:19:50,716 --> 00:19:52,752
And they stay together
for 16 years.
307
00:19:53,252 --> 00:19:54,452
Just like humans.
308
00:19:55,288 --> 00:19:57,355
I can't wait to have children.
309
00:19:57,389 --> 00:19:59,357
Well, sweetheart,
it's exhausting
310
00:19:59,391 --> 00:20:00,860
but it's worth it.
311
00:20:00,893 --> 00:20:01,961
Oh, I bet.
312
00:20:01,994 --> 00:20:04,797
My eldest...
Been a challenge, all right.
313
00:20:04,831 --> 00:20:06,732
The only thing
he wants to date,
314
00:20:06,766 --> 00:20:08,567
is an accident.
315
00:20:56,816 --> 00:20:57,783
Hello?
316
00:20:57,817 --> 00:20:58,985
Hi.
317
00:20:59,018 --> 00:21:00,052
I'm Martha Plant.
318
00:21:02,822 --> 00:21:04,156
How are you?
319
00:21:04,190 --> 00:21:05,358
I'm okay.
320
00:21:05,390 --> 00:21:06,591
How are you?
321
00:21:07,026 --> 00:21:08,060
I'm fine.
322
00:21:10,528 --> 00:21:11,898
I'm calling to see
if you're interested
323
00:21:11,931 --> 00:21:14,000
in staying extra cool
this summer.
324
00:21:14,033 --> 00:21:15,500
What does that mean?
325
00:21:15,533 --> 00:21:17,670
We have a once in a lifetime
special going on here
326
00:21:17,703 --> 00:21:19,471
at Clear Breeze
air-conditioning.
327
00:21:19,504 --> 00:21:21,473
One unit now, for $199.
328
00:21:21,506 --> 00:21:24,076
What does it usually cost?
329
00:21:24,110 --> 00:21:25,543
About the same.
330
00:21:25,577 --> 00:21:28,580
Ah, okay.
Okay, tell me about it.
331
00:21:31,817 --> 00:21:33,085
Its...
332
00:21:33,119 --> 00:21:34,720
It will cool the air.
333
00:21:35,321 --> 00:21:36,689
Well, what else?
334
00:21:43,729 --> 00:21:45,665
It's just
an air-conditioning unit.
335
00:21:45,698 --> 00:21:47,099
I don't... I don't know.
336
00:21:47,133 --> 00:21:49,534
I mean, do you have,
like a catalogue,
337
00:21:49,567 --> 00:21:50,870
you could send me or something?
338
00:21:55,074 --> 00:21:56,776
I like Pina coladas.
339
00:21:56,809 --> 00:21:57,743
Okay.
340
00:22:00,413 --> 00:22:01,747
I do.
341
00:22:03,182 --> 00:22:04,616
Do you?
342
00:22:04,650 --> 00:22:06,152
I mean,
it's been a while.
343
00:22:07,119 --> 00:22:08,154
Yeah.
344
00:22:09,221 --> 00:22:10,957
Oh, okay.
345
00:22:11,424 --> 00:22:12,425
Okay, what?
346
00:22:12,457 --> 00:22:13,893
I'll take it.
347
00:22:13,926 --> 00:22:15,094
You'll take what?
348
00:22:15,127 --> 00:22:16,329
The air-conditioner.
349
00:22:16,362 --> 00:22:17,630
Really?
350
00:23:10,515 --> 00:23:12,651
♪ Why won't you have fun ♪
351
00:23:14,120 --> 00:23:15,254
♪ When it's easy
352
00:23:16,455 --> 00:23:19,524
♪ To give up on my love
353
00:23:19,557 --> 00:23:22,895
♪ When you tease me
354
00:23:22,928 --> 00:23:26,165
♪ Can you run
Little wave ♪
355
00:23:26,198 --> 00:23:28,501
♪ Would you need me
356
00:23:28,533 --> 00:23:31,603
♪ I can't help but fall
357
00:23:31,637 --> 00:23:34,840
♪ Destiny is calling ♪
358
00:23:38,978 --> 00:23:40,112
Martha?
359
00:23:40,379 --> 00:23:41,647
Yeah?
360
00:23:43,049 --> 00:23:44,549
I saw something.
361
00:23:44,582 --> 00:23:46,118
Um, in a tin.
362
00:23:47,420 --> 00:23:48,687
It wasn't Jesus.
363
00:23:48,721 --> 00:23:49,955
That's good.
364
00:23:49,989 --> 00:23:51,690
It was Moses.
365
00:23:51,724 --> 00:23:53,859
He parted the sea
and I was running through it.
366
00:23:53,893 --> 00:23:56,028
I was running
as fast as I could.
367
00:23:56,062 --> 00:23:57,496
But I couldn't keep up
with the Israelites...
368
00:23:57,530 --> 00:23:58,798
- Sadie?
- Yeah?
369
00:23:58,831 --> 00:24:01,367
Did you talk to doctors
at Bridges about this?
370
00:24:01,400 --> 00:24:03,335
I wasn't seeing anything then.
371
00:24:03,369 --> 00:24:04,937
I think you need to see someone.
372
00:24:05,771 --> 00:24:07,873
I think
I'm receiving information.
373
00:24:07,907 --> 00:24:09,708
I think you're hallucinating.
374
00:24:12,978 --> 00:24:14,980
Something in your head
is making this stuff up.
375
00:24:20,019 --> 00:24:22,288
I want to go
see someone about this.
376
00:24:22,321 --> 00:24:23,556
- Who?
- Jesus.
377
00:24:23,588 --> 00:24:25,858
Jesus is not a doctor.
378
00:24:25,891 --> 00:24:27,693
He's not a good person
to talk to.
379
00:24:28,627 --> 00:24:30,062
Well then,
I'll just go talk to God.
380
00:24:34,633 --> 00:24:35,935
Hello?
381
00:24:35,968 --> 00:24:37,169
- Hello, Mr. Cox, this is Martha...
- Martha.
382
00:24:37,670 --> 00:24:38,938
Hi.
383
00:24:41,373 --> 00:24:42,374
I was calling to thank you
384
00:24:42,408 --> 00:24:43,409
for your purchase of our
385
00:24:43,442 --> 00:24:45,010
Clear Breeze
air-conditioning system.
386
00:24:45,044 --> 00:24:46,278
It is shipped
and should be arriving.
387
00:24:46,312 --> 00:24:47,279
Does it get old?
388
00:24:47,313 --> 00:24:50,382
- What?
- You know, your spew.
389
00:24:50,416 --> 00:24:52,017
I don't say that line that much.
390
00:24:52,451 --> 00:24:53,719
Why not?
391
00:24:55,020 --> 00:24:56,722
I haven't sold a unit in months.
392
00:24:58,858 --> 00:25:01,227
You... you're funny.
393
00:25:04,263 --> 00:25:05,464
Thanks.
394
00:25:05,498 --> 00:25:07,766
When you say
you saw Jesus,
395
00:25:07,800 --> 00:25:09,268
in the tin,
396
00:25:10,469 --> 00:25:12,872
you mean
you just felt him, right?
397
00:25:13,139 --> 00:25:14,206
No.
398
00:25:14,773 --> 00:25:16,909
I could've touched him.
399
00:25:16,942 --> 00:25:19,845
And at first,
I was so scared but...
400
00:25:19,879 --> 00:25:22,448
Now I feel like I'm supposed
to be watching.
401
00:25:22,481 --> 00:25:23,949
Like, he's showing
himself to me,
402
00:25:23,983 --> 00:25:25,885
the way he shows himself to you.
403
00:25:25,918 --> 00:25:28,754
It's not so visible, Sadie.
404
00:25:29,622 --> 00:25:31,724
I don't actually see Jesus
405
00:25:31,757 --> 00:25:33,425
or any of his word.
406
00:25:33,859 --> 00:25:35,928
I just feel him.
407
00:25:35,961 --> 00:25:38,731
I don't know
what kind of person you are
408
00:25:38,764 --> 00:25:40,332
but I was walking
down the aisle today.
409
00:25:40,366 --> 00:25:42,434
I was in this supermarket
and I stopped
410
00:25:42,468 --> 00:25:44,570
and I... I didn't know
411
00:25:44,603 --> 00:25:46,438
what the heck
I was doing there.
412
00:25:46,472 --> 00:25:48,507
Not in the crazy sense, but...
413
00:25:49,341 --> 00:25:50,743
Sometimes I wonder,
414
00:25:51,177 --> 00:25:52,411
what I'm doing.
415
00:25:52,444 --> 00:25:55,581
Like, really doing.
416
00:25:55,614 --> 00:25:56,882
Are you kidding me?
417
00:25:58,817 --> 00:26:00,019
What an insult.
418
00:26:00,853 --> 00:26:03,189
Like I'm gonna
use a dirty toothpick.
419
00:27:04,283 --> 00:27:05,217
What are you doing?
420
00:27:08,754 --> 00:27:10,289
This is my favorite room.
421
00:27:18,397 --> 00:27:19,865
What are you doing here?
422
00:27:21,133 --> 00:27:21,834
What?
423
00:27:21,867 --> 00:27:23,369
In this house?
424
00:27:26,472 --> 00:27:27,873
I grew up here.
425
00:27:28,474 --> 00:27:29,341
Oh.
426
00:27:29,942 --> 00:27:31,010
So this was...
427
00:27:31,610 --> 00:27:32,478
I get it.
428
00:27:33,579 --> 00:27:34,613
It's cute.
429
00:27:39,753 --> 00:27:41,053
I didn't know you drink.
430
00:27:43,022 --> 00:27:44,290
Did you want some?
431
00:27:48,628 --> 00:27:50,496
So are we gonna
get in the wagon?
432
00:27:51,363 --> 00:27:52,298
Not today.
433
00:27:54,867 --> 00:27:56,636
You should speak louder.
434
00:27:58,404 --> 00:27:59,104
What?
435
00:27:59,138 --> 00:28:00,973
Really?
How dare you.
436
00:28:01,006 --> 00:28:02,841
- I don't know what you're...
- I can't hear you.
437
00:28:02,875 --> 00:28:04,109
- I'm talking...
- Speak louder.
438
00:28:04,143 --> 00:28:05,244
- I don't want to.
- Do it.
439
00:28:05,277 --> 00:28:06,145
No!
440
00:28:10,282 --> 00:28:11,150
Who are you?
441
00:28:11,617 --> 00:28:12,584
I'm Angie.
442
00:28:13,619 --> 00:28:14,586
Where's Sadie?
443
00:28:15,921 --> 00:28:18,357
Sadie leaves
when she's feeling bad.
444
00:28:29,769 --> 00:28:31,403
I'm Martha Plant.
445
00:28:31,437 --> 00:28:32,706
And I'm gonna admit it.
446
00:28:32,739 --> 00:28:35,207
The heat is real.
447
00:28:38,844 --> 00:28:40,913
Is it hot where you are?
The weather?
448
00:28:40,946 --> 00:28:42,915
Yeah,
it's pretty horrible.
449
00:28:42,948 --> 00:28:44,383
You're in
the desert, too.
450
00:28:44,416 --> 00:28:45,652
I am.
451
00:28:45,685 --> 00:28:47,853
It's so hard
talking to strangers, man.
452
00:28:47,886 --> 00:28:49,756
I sell these
air-conditioning units
453
00:28:49,789 --> 00:28:52,491
so just thanks for listening.
454
00:28:54,293 --> 00:28:56,929
How about you?
What's your name?
455
00:28:56,962 --> 00:28:59,264
Ma'am, for the third time,
my name is Eric.
456
00:29:02,601 --> 00:29:04,203
What happened to you guys?
457
00:29:04,236 --> 00:29:06,773
We're from
the rainbowfish family.
458
00:29:06,806 --> 00:29:08,107
Rainbowfish.
459
00:29:08,941 --> 00:29:10,209
It's a sex cult.
460
00:29:10,609 --> 00:29:11,477
We escaped.
461
00:29:13,747 --> 00:29:14,814
You're tough.
462
00:29:14,848 --> 00:29:19,017
Yeah. A lot tougher than Sadie.
463
00:29:19,051 --> 00:29:21,487
Too bad she gets
all the screen time.
464
00:29:21,520 --> 00:29:24,490
Aren't I more equipped
for the real world?
465
00:29:24,523 --> 00:29:25,958
The real world sucks.
466
00:29:25,991 --> 00:29:29,328
Yeah. She gets better,
what happens to me?
467
00:29:35,067 --> 00:29:39,004
So when people
ask what you do...
468
00:29:39,037 --> 00:29:42,040
Do you say you're a telemarketer or
do you tell them you're like a...
469
00:29:42,074 --> 00:29:43,409
I'm a planter.
470
00:29:43,976 --> 00:29:45,678
- Right.
- Yeah.
471
00:29:46,679 --> 00:29:49,682
Yeah. It's, like, totally odd.
472
00:29:51,250 --> 00:29:55,387
I mean, people actually
pick your stuff up.
473
00:29:56,088 --> 00:29:57,489
It's insane.
474
00:29:58,725 --> 00:30:01,260
I mean, you should be proud.
475
00:30:02,394 --> 00:30:04,997
You're doing something
really asinine and it's working.
476
00:30:06,633 --> 00:30:08,100
I think I wanna throw up.
477
00:30:20,279 --> 00:30:21,313
- Hello?
- Good morning.
478
00:30:21,346 --> 00:30:23,282
- My name is Martha Plant.
- Yes.
479
00:30:24,784 --> 00:30:26,018
"Yes" what?
480
00:30:26,051 --> 00:30:28,721
I will take it.
Whatever you're selling.
481
00:30:28,755 --> 00:30:30,422
It's an air-conditioning unit.
482
00:30:30,924 --> 00:30:31,791
Yes.
483
00:30:32,324 --> 00:30:34,026
For $199.
484
00:30:34,059 --> 00:30:36,528
Yes, yes, yes.
485
00:30:36,562 --> 00:30:39,632
- Why?
- I'm working on saying "yes" more in my life.
486
00:30:39,666 --> 00:30:42,301
This guy on the radio said
the most successful people...
487
00:30:53,011 --> 00:30:54,012
You have different people
488
00:30:54,046 --> 00:30:55,414
living inside of you?
489
00:30:59,886 --> 00:31:00,753
I know.
490
00:31:02,789 --> 00:31:03,656
Really?
491
00:31:04,757 --> 00:31:05,624
Yeah.
492
00:31:07,092 --> 00:31:09,361
People at Bridges
told me about them.
493
00:31:11,263 --> 00:31:12,130
Oh.
494
00:31:15,534 --> 00:31:17,369
Is there a way
to get rid of them?
495
00:31:19,171 --> 00:31:20,807
They were trying
to get us all to meet.
496
00:31:22,007 --> 00:31:24,644
If Jesus wants us to, we will.
497
00:31:29,014 --> 00:31:30,717
I had a pet possum, too.
498
00:31:30,750 --> 00:31:31,985
Really?
499
00:31:32,017 --> 00:31:32,919
He died at four.
500
00:31:32,952 --> 00:31:35,420
Oh.
501
00:31:35,454 --> 00:31:38,123
You know you're choosing cool
when you choose Clear Breeze.
502
00:31:38,156 --> 00:31:39,224
Can't wait.
503
00:31:42,094 --> 00:31:45,264
Waffles during the summer can only
be enjoyed during the cool weather.
504
00:31:45,297 --> 00:31:46,633
You make a good point.
505
00:32:05,785 --> 00:32:06,653
Hello?
506
00:32:07,319 --> 00:32:09,621
- Hi.
- Hi, Martha.
507
00:32:09,656 --> 00:32:10,857
Uh, how are you?
508
00:32:11,991 --> 00:32:13,458
Apparently, you know?
509
00:32:13,492 --> 00:32:16,395
Here and there. How about you?
510
00:32:20,232 --> 00:32:21,801
It's been weird.
511
00:32:30,475 --> 00:32:31,911
Martha Poop.
512
00:32:31,945 --> 00:32:34,013
That's what they
called me in school.
513
00:32:34,047 --> 00:32:39,184
Stinky cocks in your socks.
That was mine. But pardon me.
514
00:32:39,217 --> 00:32:40,285
It's okay.
515
00:32:41,219 --> 00:32:42,287
Well...
516
00:32:43,188 --> 00:32:45,324
probably made
you stronger, huh?
517
00:32:46,425 --> 00:32:47,359
Probably.
518
00:32:54,499 --> 00:32:58,337
♪ I can see straight ♪
519
00:32:58,370 --> 00:33:02,174
♪ If I wanted to ♪
520
00:33:02,207 --> 00:33:06,012
♪ It's a sad day ♪
521
00:33:06,045 --> 00:33:09,314
♪ When I'm without you ♪
522
00:33:09,348 --> 00:33:12,785
♪ My... ♪
523
00:33:13,786 --> 00:33:16,555
♪ Nothing I can do ♪
524
00:33:16,588 --> 00:33:18,825
It's like, I'm seeing
God's word.
525
00:33:19,324 --> 00:33:20,626
Where I am with God.
526
00:33:21,661 --> 00:33:23,796
God sent that rainbow
as a promise, but...
527
00:33:24,396 --> 00:33:25,732
my presence broke it.
528
00:33:27,132 --> 00:33:29,201
I think
it's interesting, Sadie.
529
00:33:31,136 --> 00:33:33,338
What are these
tins for?
530
00:33:33,372 --> 00:33:34,573
Home, where there's a planter.
531
00:33:36,575 --> 00:33:37,442
A what?
532
00:33:40,212 --> 00:33:41,748
I can't, I'm...
533
00:33:42,447 --> 00:33:43,983
- I'm not sure...
- I just...
534
00:33:45,051 --> 00:33:46,351
I want to help you.
535
00:33:47,185 --> 00:33:49,354
I just need
to understand more.
536
00:33:55,327 --> 00:33:57,396
What's the purpose
of it?
537
00:33:57,429 --> 00:33:59,498
I mean, she makes
a little money.
538
00:33:59,999 --> 00:34:01,134
I see.
539
00:34:01,166 --> 00:34:03,268
But, but it's more
than that, it's...
540
00:34:03,301 --> 00:34:05,672
it's a really beautiful
process and...
541
00:34:05,705 --> 00:34:06,773
It comforts her.
542
00:34:07,140 --> 00:34:08,007
Right.
543
00:34:10,777 --> 00:34:11,644
What?
544
00:34:12,310 --> 00:34:13,378
I believe...
545
00:34:14,513 --> 00:34:16,548
I believe you're
seeing something.
546
00:34:16,849 --> 00:34:17,717
Oh.
547
00:34:18,250 --> 00:34:19,317
Good.
548
00:34:20,086 --> 00:34:21,420
But it's not him.
549
00:34:23,156 --> 00:34:24,322
What do you mean?
550
00:34:24,991 --> 00:34:26,926
Works of darkness,
Sadie.
551
00:34:27,492 --> 00:34:29,294
I don't understand.
552
00:34:29,327 --> 00:34:31,731
I wouldn't open
those tins no more.
553
00:34:33,398 --> 00:34:36,803
I don't think Martha has
a good spirit around her.
554
00:34:53,019 --> 00:34:56,923
You what? No. No way.
555
00:34:56,956 --> 00:34:58,623
That's not gonna
work for me.
556
00:35:00,793 --> 00:35:02,394
I'm broke down.
557
00:35:02,427 --> 00:35:04,563
I'm hungry, I...
558
00:35:05,363 --> 00:35:08,467
I'm in the middle
of nowhere, man.
559
00:35:08,500 --> 00:35:11,871
Well, what am I going to do
for four days?
560
00:35:11,904 --> 00:35:13,438
Suck my thumb?
561
00:35:14,841 --> 00:35:15,708
Richard?
562
00:35:24,117 --> 00:35:24,984
Martha?
563
00:35:27,619 --> 00:35:30,089
♪ When it's you and me ♪
564
00:35:30,123 --> 00:35:33,126
♪ Together ♪
565
00:35:33,159 --> 00:35:38,530
♪ It's fine ♪
566
00:35:41,834 --> 00:35:43,568
It just looked like
a brown paper bag
567
00:35:43,602 --> 00:35:46,105
just laying
in the road and, uh,
568
00:35:46,139 --> 00:35:48,674
I look in rearview
and I realize
569
00:35:48,708 --> 00:35:50,910
the brown paper bag
is this big,
570
00:35:50,943 --> 00:35:53,112
fat squirrel.
571
00:35:53,146 --> 00:35:55,047
And I got so lost
572
00:35:55,081 --> 00:35:57,984
looking at this
poor guy,
573
00:35:58,017 --> 00:36:01,053
I just drove right off
the road and smack,
574
00:36:01,754 --> 00:36:03,622
right into
a street light.
575
00:36:08,127 --> 00:36:09,494
I didn't get
your name.
576
00:36:10,029 --> 00:36:11,697
Uh, this is Sadie.
577
00:36:11,731 --> 00:36:13,032
- Hi.
- Hi.
578
00:36:14,499 --> 00:36:16,035
Are you friends?
579
00:36:16,068 --> 00:36:17,870
We're best friends.
580
00:36:18,838 --> 00:36:19,839
Are you together?
581
00:36:19,872 --> 00:36:23,608
We've been together
for about a week or so.
582
00:36:24,811 --> 00:36:27,379
I didn't know you
were in a relationship.
583
00:36:29,215 --> 00:36:30,082
We're not.
584
00:36:31,050 --> 00:36:31,918
Oh.
585
00:36:34,287 --> 00:36:37,089
But you know
this primordial
586
00:36:37,123 --> 00:36:40,525
towing company can't get a truck
out here for a couple of days.
587
00:36:41,828 --> 00:36:42,795
If it's okay,
588
00:36:42,829 --> 00:36:45,597
I'll just need a ride
to the closest motel.
589
00:36:47,099 --> 00:36:47,967
Okay.
590
00:36:51,403 --> 00:36:52,905
What about you?
591
00:36:52,939 --> 00:36:53,806
What do you do?
592
00:36:56,242 --> 00:36:57,944
Now, I have
something new going.
593
00:36:59,511 --> 00:37:01,080
But it's just the
beginning, you know.
594
00:37:02,949 --> 00:37:05,952
We make acupuncture
needles for animals.
595
00:37:06,953 --> 00:37:08,620
I love needles.
596
00:37:09,655 --> 00:37:10,522
Yeah.
597
00:37:13,259 --> 00:37:16,095
It makes me happy.
598
00:37:21,200 --> 00:37:22,902
My mother...
599
00:37:25,705 --> 00:37:28,674
She died
three days ago.
600
00:37:34,947 --> 00:37:39,051
She had
necrotizing fasciitis.
601
00:37:43,222 --> 00:37:45,490
A flesh eating bacteria.
602
00:37:48,560 --> 00:37:50,763
I didn't know
you were so...
603
00:37:50,796 --> 00:37:53,199
I didn't know you
were so young, Martha.
604
00:37:59,005 --> 00:38:02,607
Well, you should
stay here, you know.
605
00:38:02,642 --> 00:38:05,978
Until that truck can get
your car back to San Diego.
606
00:38:06,646 --> 00:38:08,214
We'd love
your company.
607
00:38:19,759 --> 00:38:20,625
Mm.
608
00:38:21,559 --> 00:38:23,495
Martha, what gave
you the idea
609
00:38:23,528 --> 00:38:25,364
to put peanut butter
on both sides of bread
610
00:38:25,398 --> 00:38:26,899
with a layer of jelly
in between?
611
00:38:27,565 --> 00:38:28,734
It was an accident.
612
00:38:30,535 --> 00:38:32,838
Moment of spontaneity
are so magical.
613
00:38:37,410 --> 00:38:40,246
Oh, I'm really glad
we're all here.
614
00:38:41,314 --> 00:38:43,548
He put us together
for a reason.
615
00:38:43,950 --> 00:38:44,817
Who?
616
00:38:45,284 --> 00:38:46,185
Jesus.
617
00:38:51,857 --> 00:38:53,893
Thanks for letting
me crash, Martha.
618
00:38:55,493 --> 00:38:57,096
Yeah.
619
00:38:57,129 --> 00:38:59,065
I don't know when this towing
company is going to get it together.
620
00:39:00,232 --> 00:39:02,600
But I can leave
at any time.
621
00:39:03,202 --> 00:39:04,637
It's fine.
622
00:39:04,670 --> 00:39:08,007
I mean... no one else
is using the couch.
623
00:39:08,040 --> 00:39:08,908
Right.
624
00:39:10,009 --> 00:39:10,876
Well...
625
00:39:13,279 --> 00:39:14,146
Thank you.
626
00:39:17,683 --> 00:39:19,051
I'm sorry, Richard.
627
00:39:23,255 --> 00:39:24,123
Goodnight.
628
00:39:26,125 --> 00:39:27,059
Goodnight, Martha.
629
00:39:49,348 --> 00:39:51,183
I gave them a
perfectly good screwdriver
630
00:39:51,217 --> 00:39:53,486
and all they gave
me back was nothing.
631
00:39:53,518 --> 00:39:55,087
Great.
632
00:39:55,121 --> 00:39:57,957
Unfortunately, Richard won't be
able to fully grasp my process.
633
00:40:30,823 --> 00:40:33,993
I hear electric wheelchairs
are all the rave right now.
634
00:40:34,460 --> 00:40:35,327
Really?
635
00:40:44,503 --> 00:40:46,072
The water pressure's
very powerful,
636
00:40:46,105 --> 00:40:47,640
don't you think?
637
00:40:47,673 --> 00:40:49,141
You know, you get
cleaner that way.
638
00:40:50,743 --> 00:40:52,311
Well, I used to like
being naked...
639
00:40:52,344 --> 00:40:53,712
...when I was sad.
640
00:40:54,612 --> 00:40:56,048
I dig when I'm sad.
641
00:41:00,186 --> 00:41:03,189
I... I've never stolen
anything in my life.
642
00:41:17,336 --> 00:41:19,505
♪ If you are ♪
643
00:41:19,538 --> 00:41:21,707
♪ Shining like a star ♪
644
00:41:21,740 --> 00:41:26,178
♪ Dancing your way
To the center of me ♪
645
00:41:27,513 --> 00:41:33,486
♪ Somewhere in my heart ♪
646
00:41:34,453 --> 00:41:36,355
♪ You know me too well ♪
647
00:41:36,388 --> 00:41:39,859
♪ I'm caught under
Your spell ♪
648
00:41:39,892 --> 00:41:43,996
♪ I know that I can
Never wander far ♪
649
00:41:45,631 --> 00:41:47,600
♪ There's something
In your eye ♪
650
00:41:47,633 --> 00:41:49,735
♪ A moon in the sky ♪
651
00:41:49,768 --> 00:41:53,472
♪ There's nothing
In our way ♪
652
00:41:54,473 --> 00:41:56,442
♪ Life's a cherry pie ♪
653
00:41:56,475 --> 00:41:58,544
♪ I'll never wonder why ♪
654
00:41:58,577 --> 00:42:02,114
♪ I feel so
Stripped away ♪
655
00:42:26,539 --> 00:42:27,406
Hey.
656
00:42:28,174 --> 00:42:29,041
Emma.
657
00:42:33,145 --> 00:42:33,879
Come here.
658
00:42:33,913 --> 00:42:36,115
The homeless man
won't wake up.
659
00:42:36,549 --> 00:42:37,483
Come here.
660
00:42:37,516 --> 00:42:39,385
I think he's dead.
661
00:42:39,852 --> 00:42:41,353
Come here. Now.
662
00:42:43,489 --> 00:42:44,390
No!
663
00:42:48,093 --> 00:42:49,728
What are you doing,
Sadie?
664
00:42:49,762 --> 00:42:51,063
Who are you?
665
00:42:51,096 --> 00:42:51,964
Who am I?
666
00:42:57,937 --> 00:43:00,272
Is your butt
dirty too?
667
00:43:01,507 --> 00:43:03,008
No.
668
00:43:03,042 --> 00:43:05,377
Is the homeless man's
butt dirty?
669
00:43:06,412 --> 00:43:07,513
No.
670
00:43:07,546 --> 00:43:08,847
Did you clean it?
671
00:43:09,548 --> 00:43:10,883
He cleaned
his own butt.
672
00:43:12,084 --> 00:43:12,952
Oh.
673
00:43:15,788 --> 00:43:18,123
You like his butt?
674
00:43:21,260 --> 00:43:22,127
Yeah.
675
00:43:23,462 --> 00:43:24,530
He has a nice butt.
676
00:43:38,510 --> 00:43:39,545
Martha.
677
00:43:43,415 --> 00:43:44,283
Martha?
678
00:43:46,318 --> 00:43:47,186
What?
679
00:43:51,725 --> 00:43:52,992
It's just bad luck.
680
00:43:53,025 --> 00:43:54,226
It won't happen again.
681
00:43:55,327 --> 00:43:58,097
Put my flier up,
he'll take it.
682
00:43:58,130 --> 00:43:59,798
He'll read it clearly.
683
00:43:59,832 --> 00:44:01,300
He'll dig it up.
684
00:44:01,333 --> 00:44:03,002
Be happy
with the product.
685
00:44:03,569 --> 00:44:04,638
And give me cash.
686
00:44:05,904 --> 00:44:06,972
Cash.
687
00:44:07,806 --> 00:44:09,174
Everything
will be fine.
688
00:44:16,915 --> 00:44:19,418
Does she know she becomes
someone else?
689
00:44:20,386 --> 00:44:21,253
Yeah.
690
00:44:22,722 --> 00:44:24,223
But it's not
in her control.
691
00:44:27,694 --> 00:44:29,528
My Ma crapped
in her pants, too.
692
00:44:30,863 --> 00:44:32,064
I mean, at the end.
693
00:44:38,638 --> 00:44:40,072
Uh, just...
694
00:44:42,141 --> 00:44:45,645
Just... punch me
in the face.
695
00:44:49,248 --> 00:44:51,450
I should have spent
more time with her.
696
00:44:53,753 --> 00:44:54,688
What would that do?
697
00:44:55,821 --> 00:44:56,690
What?
698
00:44:57,623 --> 00:44:59,491
If I punched you
in the face.
699
00:45:11,671 --> 00:45:15,040
My parents were decapitated
in a car accident a year ago.
700
00:45:16,608 --> 00:45:18,077
I thought they were
going to die in their sleep
701
00:45:18,110 --> 00:45:19,244
like normal people.
702
00:45:22,682 --> 00:45:24,550
I'm... I'm sorry, Martha.
703
00:45:25,250 --> 00:45:26,952
I knew they'd
be dead soon,
704
00:45:26,985 --> 00:45:28,287
but I still locked
myself in my room
705
00:45:28,320 --> 00:45:29,988
when they asked me
to go to bingo.
706
00:45:33,158 --> 00:45:34,661
I kind of
hate myself now.
707
00:45:38,665 --> 00:45:40,232
I hate myself, too.
708
00:45:50,844 --> 00:45:51,711
Hey.
709
00:45:54,513 --> 00:45:55,381
Morning.
710
00:45:55,849 --> 00:45:57,149
I'm sorry.
711
00:45:57,549 --> 00:45:58,417
It's fine.
712
00:46:05,224 --> 00:46:08,293
I had a dream I was
on a ferry selling lemonade.
713
00:46:09,094 --> 00:46:10,429
And it was going well.
714
00:46:11,196 --> 00:46:12,364
I was selling a lot.
715
00:46:15,067 --> 00:46:16,502
Then I saw Carl.
716
00:46:20,807 --> 00:46:22,374
What did you like about him?
717
00:46:26,044 --> 00:46:27,446
I liked his hair.
718
00:46:34,754 --> 00:46:36,121
What do you
like about him?
719
00:46:37,456 --> 00:46:38,323
Who?
720
00:46:39,759 --> 00:46:40,626
Richard.
721
00:46:45,531 --> 00:46:46,498
He' weird.
722
00:46:53,939 --> 00:46:55,374
I'll take it.
723
00:46:55,407 --> 00:46:58,711
Oh, I can't wait to wear
my birthday suit all day.
724
00:47:00,145 --> 00:47:02,047
Pay me the...
725
00:47:18,765 --> 00:47:20,700
Who the hell
is doing this to me?
726
00:47:20,733 --> 00:47:22,067
This is sabotage.
727
00:47:22,100 --> 00:47:23,402
This guy is sick!
728
00:47:23,435 --> 00:47:26,104
What kind of fre steals
from a business like mine?
729
00:47:28,173 --> 00:47:29,408
I bet he's ugly
730
00:47:29,441 --> 00:47:31,610
and eats cheesy puffs
for breakfast.
731
00:47:42,287 --> 00:47:44,256
Or maybe, they don't
have much to give.
732
00:47:50,062 --> 00:47:51,865
Or maybe, they're new
to the process.
733
00:47:51,898 --> 00:47:52,765
I doubt it.
734
00:47:54,634 --> 00:47:57,169
Maybe they're confused.
I know I am.
735
00:47:57,202 --> 00:47:58,403
Confused about what?
736
00:47:59,171 --> 00:48:00,874
It's just a couple
of dollars.
737
00:48:00,907 --> 00:48:02,307
It's not about the money.
738
00:48:02,341 --> 00:48:03,810
Maybe they're from
out of town.
739
00:48:03,843 --> 00:48:04,777
Who cares.
740
00:48:04,811 --> 00:48:05,945
Maybe it's a joke.
741
00:48:05,979 --> 00:48:06,946
It's not funny.
742
00:48:06,980 --> 00:48:08,180
Well, maybe they're...
743
00:48:10,082 --> 00:48:11,784
Fucked up!
744
00:48:22,294 --> 00:48:23,663
Richard, this is Angie.
745
00:48:24,898 --> 00:48:25,765
Hi.
746
00:48:30,302 --> 00:48:31,503
How many are there?
747
00:48:32,639 --> 00:48:33,505
Three.
748
00:48:36,709 --> 00:48:38,176
Enjoying your vacation?
749
00:48:39,077 --> 00:48:41,580
- Uh-huh, yeah.
- Yeah.
750
00:48:42,414 --> 00:48:44,216
You really like Martha,
don't you?
751
00:48:44,249 --> 00:48:45,617
- Yeah.
- Yeah.
752
00:48:45,652 --> 00:48:46,518
Feels good, huh?
753
00:48:48,120 --> 00:48:49,187
Yeah.
754
00:48:50,155 --> 00:48:53,927
What are you
like, 70, 75?
755
00:48:54,493 --> 00:48:56,061
What?
756
00:48:56,094 --> 00:48:57,496
I mean, can you
still get it up?
757
00:49:24,122 --> 00:49:25,792
My mother's dead.
758
00:49:26,826 --> 00:49:27,694
We know.
759
00:49:32,598 --> 00:49:33,465
I mean...
760
00:49:34,566 --> 00:49:35,434
We're sorry.
761
00:49:40,372 --> 00:49:43,375
I'm just waiting
for the tow truck company.
762
00:49:45,110 --> 00:49:47,479
I think you're here
for other reasons.
763
00:49:48,681 --> 00:49:50,016
Where you the one
764
00:49:50,049 --> 00:49:51,718
locking the helmet
on Emma's head?
765
00:49:51,751 --> 00:49:52,618
What helmet?
766
00:49:53,853 --> 00:49:54,954
Why did you
do that?
767
00:49:56,656 --> 00:49:57,522
Oh, it's like...
768
00:49:58,658 --> 00:49:59,524
It's like...
769
00:50:00,860 --> 00:50:01,728
Protection.
770
00:50:18,745 --> 00:50:21,546
If you had to be stuck
in the closet with someone
771
00:50:21,580 --> 00:50:22,915
for the rest
of your life,
772
00:50:23,750 --> 00:50:24,917
who would it be?
773
00:50:24,951 --> 00:50:26,418
Does it have
to be a person?
774
00:50:27,086 --> 00:50:27,954
No.
775
00:50:28,855 --> 00:50:30,990
Then, my dead dog,
Taco.
776
00:50:33,291 --> 00:50:35,394
Of all things
you planted,
777
00:50:35,427 --> 00:50:36,663
what was
your favorite?
778
00:50:38,363 --> 00:50:39,832
A taxidermy raccoon.
779
00:50:45,170 --> 00:50:47,372
Have you ever been
in love, Martha?
780
00:50:51,844 --> 00:50:52,712
No.
781
00:50:56,581 --> 00:50:57,984
Why are you
still alone?
782
00:51:00,953 --> 00:51:01,921
I don't know.
783
00:51:05,792 --> 00:51:06,659
I'm just...
784
00:51:09,729 --> 00:51:11,864
I'm never real
comfortable, you know.
785
00:51:13,331 --> 00:51:14,433
And, uh...
786
00:51:15,935 --> 00:51:17,502
You kinda
have to be.
787
00:51:19,038 --> 00:51:20,405
To be with someone.
788
00:51:30,282 --> 00:51:32,350
I got to tell you
something, Martha.
789
00:51:34,319 --> 00:51:37,090
I like being on this side of
things, I do.
790
00:51:38,791 --> 00:51:40,492
But it is a little tough
listening to you,
791
00:51:40,525 --> 00:51:42,227
rather air
conditioning calls.
792
00:51:42,260 --> 00:51:43,328
I mean...
793
00:51:44,063 --> 00:51:45,665
I get heavy
in my heart.
794
00:51:46,465 --> 00:51:48,266
I can't get it out
of my head,
795
00:51:48,300 --> 00:51:49,334
that maybe,
796
00:51:49,367 --> 00:51:51,204
maybe you talk
to other people
797
00:51:51,236 --> 00:51:52,672
the way you
talk to me.
798
00:51:54,439 --> 00:51:57,409
That I'm not
that special.
799
00:52:18,631 --> 00:52:20,465
Can I confirm the spelling
of your last name?
800
00:52:20,499 --> 00:52:22,068
Oh, sure.
801
00:52:22,101 --> 00:52:24,036
You look splendid, Richard.
802
00:52:25,337 --> 00:52:29,208
- Thank you, Sadie.
- Your eyes are shining.
803
00:52:29,242 --> 00:52:30,943
You must be feeling better.
804
00:52:33,378 --> 00:52:34,680
I am.
805
00:52:35,848 --> 00:52:38,017
That's correct.
806
00:52:38,050 --> 00:52:39,351
Thank you.
807
00:52:39,384 --> 00:52:40,585
And you know
you're choosing cool
808
00:52:40,619 --> 00:52:44,023
and you choose Clear Breeze
809
00:52:44,056 --> 00:52:45,892
Can you please pass the chalk?
810
00:52:49,762 --> 00:52:50,830
Sorry.
811
00:53:44,083 --> 00:53:45,985
Hm. This should pass.
812
00:53:54,392 --> 00:53:56,629
Where were you before Martha?
813
00:53:58,297 --> 00:53:59,665
I was in love.
814
00:54:02,935 --> 00:54:04,569
That's nice.
815
00:54:04,603 --> 00:54:07,606
Yeah. I think
you would've liked Carl.
816
00:54:16,949 --> 00:54:18,885
You think she'll ever
get over it?
817
00:54:18,918 --> 00:54:19,785
What?
818
00:54:21,386 --> 00:54:23,289
The tin stuff.
819
00:54:23,322 --> 00:54:25,925
- I hope not.
- Why?
820
00:54:25,958 --> 00:54:28,160
Because if she
never sees anything,
821
00:54:28,194 --> 00:54:29,695
then I really am crazy.
822
00:54:32,732 --> 00:54:34,767
♪ I can't stand the heat ♪
823
00:54:34,800 --> 00:54:36,936
♪ Feel it in the way
That you move ♪
824
00:54:36,969 --> 00:54:38,871
♪ I can't stand the heat ♪
825
00:54:38,905 --> 00:54:41,374
♪ Feeling it enough
In your groove ♪
826
00:54:41,406 --> 00:54:43,242
♪ I can't stand the heat ♪
827
00:54:43,276 --> 00:54:45,378
♪ I don't know how you do
What you do ♪
828
00:54:45,410 --> 00:54:47,612
♪ I can't stand the heat ♪
829
00:54:47,647 --> 00:54:49,715
♪ Having nothing all over you ♪
830
00:54:49,749 --> 00:54:50,983
♪ I can't stand the...
831
00:55:54,714 --> 00:55:56,749
"Where we shall not all sleep.
832
00:55:56,782 --> 00:55:59,551
"But we shall all be changed
833
00:55:59,584 --> 00:56:02,955
"in a moment,
in the twinkling of an eye.
834
00:56:03,756 --> 00:56:05,725
"At the last trumpet,
835
00:56:05,758 --> 00:56:07,860
"for the trumpet will sound
836
00:56:07,893 --> 00:56:10,763
"and the dead
will be raised imperishable,
837
00:56:11,764 --> 00:56:13,899
"and we shall be changed."
838
00:56:15,735 --> 00:56:17,336
What did you see?
839
00:56:18,270 --> 00:56:19,772
I saw the Rapture.
840
00:56:20,873 --> 00:56:22,808
I was left behind...
841
00:56:23,709 --> 00:56:25,111
and so were you.
842
00:56:34,619 --> 00:56:35,921
Sadie...
843
00:56:37,089 --> 00:56:39,392
I... I have to go.
844
00:56:42,728 --> 00:56:45,231
It's been
one of those days.
845
00:56:45,264 --> 00:56:48,100
Everything that could go wrong
has gone wrong.
846
00:56:48,134 --> 00:56:49,969
Do you think...
847
00:56:50,002 --> 00:56:51,971
Uh,
It very well could be.
848
00:56:52,004 --> 00:56:56,709
That's great. You call my husband that
name and I'm gonna have you a boyfriend tonight.
849
00:57:01,680 --> 00:57:03,282
I swear.
850
00:57:03,315 --> 00:57:04,750
This guy is dead!
851
00:57:04,784 --> 00:57:07,619
He's dead to me!
Watch me find him!
852
00:57:07,653 --> 00:57:09,355
Dead. Dead.
853
00:57:10,122 --> 00:57:12,358
Dead! Dead!
854
00:57:12,391 --> 00:57:13,392
Dead!
855
00:57:13,426 --> 00:57:15,261
Why would someone
want to sabotage my business?
856
00:57:15,294 --> 00:57:16,629
I have no idea.
857
00:57:16,662 --> 00:57:19,564
I mean, it's one of the most
successful enterprises in the area.
858
00:57:19,597 --> 00:57:21,067
- Oh, I know.
- What?
859
00:57:21,100 --> 00:57:23,369
Someone would really do this
out of jealousy?
860
00:57:23,402 --> 00:57:25,905
This is a real sicko!
861
00:57:25,938 --> 00:57:28,474
- Martha.
- This is why I can't do people.
862
00:57:28,507 --> 00:57:29,742
- Martha.
- What?
863
00:57:29,775 --> 00:57:30,976
- It just slipped.
- What?
864
00:57:31,010 --> 00:57:33,679
But today, I saw him
with a yellow screwdriver.
865
00:57:33,712 --> 00:57:35,915
- What?
- I'm so sorry, Martha.
866
00:57:35,948 --> 00:57:38,651
- Please forgive me.
- What are you talking about?
867
00:57:38,684 --> 00:57:41,053
I told Jesus
about your planting!
868
00:57:42,054 --> 00:57:42,855
What?
869
00:57:42,888 --> 00:57:45,658
I told Jesus
that you're the planter.
870
00:57:45,691 --> 00:57:47,293
Who's Jesus?
871
00:57:49,428 --> 00:57:50,729
Jesus!
872
00:57:51,764 --> 00:57:52,998
Martha!
873
00:57:57,703 --> 00:57:59,271
"Beware of false prophets
874
00:57:59,305 --> 00:58:01,207
"which come to you
in sheep's clothing."
875
00:58:01,240 --> 00:58:03,242
Why're you stealing
my plants, Jesus?
876
00:58:03,275 --> 00:58:04,710
Stay back, Sadie.
877
00:58:04,743 --> 00:58:06,745
The wolf plays ignorance.
878
00:58:06,779 --> 00:58:08,781
Hey. Put the bottle down, man.
879
00:58:11,550 --> 00:58:12,885
Stay away from my tins, Jesus.
880
00:58:12,918 --> 00:58:15,888
Everything in those tins
is the work of the devil.
881
00:58:15,921 --> 00:58:17,823
Work of the devil?
882
00:58:17,857 --> 00:58:19,792
I knew you were a murderer.
883
00:58:19,825 --> 00:58:21,994
I didn't know you were a liar!
884
00:58:22,027 --> 00:58:23,462
- Murderer?
- He robbed an old man
885
00:58:23,496 --> 00:58:26,232
of his life, when all he wanted
was a strawberry milkshake.
886
00:58:27,099 --> 00:58:29,668
But he never got that milkshake
887
00:58:29,702 --> 00:58:31,871
and I never
got my grandfather.
888
00:58:31,904 --> 00:58:33,572
Because you killed him!
889
00:58:33,606 --> 00:58:35,141
You killed her grandfather?
890
00:58:35,174 --> 00:58:37,409
I just shot the gun
and it hit him.
891
00:58:38,077 --> 00:58:38,878
Why?
892
00:58:38,911 --> 00:58:41,013
No one was supposed to get hurt.
893
00:58:41,714 --> 00:58:44,083
I'd never held a gun before.
894
00:58:45,718 --> 00:58:47,853
I've thought about that moment
895
00:58:47,887 --> 00:58:50,422
every day since I was 19.
896
00:58:53,025 --> 00:58:54,927
I don't know
where you come from,
897
00:58:56,162 --> 00:58:58,364
but I came from a trashcan.
898
00:58:59,732 --> 00:59:02,668
And I've made something
of myself.
899
00:59:02,701 --> 00:59:07,039
I'm the planter and you're not
gonna take that away from me.
900
00:59:07,072 --> 00:59:10,776
Now I know why you're doing
what you're doing.
901
00:59:10,809 --> 00:59:14,146
You're making Sadie think
I was talking to her.
902
00:59:14,180 --> 00:59:16,782
But don't make her
pay for my sins.
903
00:59:16,815 --> 00:59:18,984
That's why you've been stealing
my plants?
904
00:59:19,885 --> 00:59:22,254
You think
I'm putting Jesus in my tins?
905
00:59:22,288 --> 00:59:24,590
Well Jesus hasn't actually been
in all the tins.
906
00:59:24,623 --> 00:59:26,458
I have no idea what's going on.
907
00:59:29,094 --> 00:59:32,097
I haven't stolen
anything, Martha.
908
00:59:33,866 --> 00:59:36,202
I've done enough sin
in this life.
909
01:00:17,644 --> 01:00:18,944
Martha?
910
01:00:19,878 --> 01:00:21,480
Everything okay?
911
01:00:23,082 --> 01:00:25,384
We'll find out
who it is, Martha!
912
01:00:39,131 --> 01:00:42,034
7:30 a.m. breakfast.
8:00 a.m. departure.
913
01:00:43,703 --> 01:00:45,037
We're gonna get this guy.
914
01:00:49,842 --> 01:00:50,976
Richard.
915
01:00:52,044 --> 01:00:54,580
- Your lip is twitching.
- Really?
916
01:00:54,613 --> 01:00:56,081
- Yeah.
- Oh.
917
01:00:57,449 --> 01:00:58,584
I'm nervous too.
918
01:00:59,818 --> 01:01:01,153
I'm not nervous.
919
01:01:01,987 --> 01:01:04,256
We need to be prepared
for anything.
920
01:01:05,190 --> 01:01:06,693
There are real freaks out there.
921
01:01:06,726 --> 01:01:07,593
Yeah.
922
01:01:08,662 --> 01:01:10,262
It's a good thing you have me.
923
01:01:10,296 --> 01:01:11,563
Yeah.
924
01:01:11,597 --> 01:01:13,899
I mean, have you ever thought
of what could happen out there?
925
01:01:13,932 --> 01:01:15,401
A little.
926
01:01:16,736 --> 01:01:18,037
We need weapons.
927
01:01:19,271 --> 01:01:20,740
Okay.
928
01:01:20,774 --> 01:01:22,408
Well, we have a shovel.
929
01:01:22,441 --> 01:01:24,576
A shovel won't stop
someone with a gun.
930
01:01:24,610 --> 01:01:25,811
Oh, you're right.
931
01:01:25,844 --> 01:01:28,113
- What should we do?
- We'll bring these.
932
01:01:28,580 --> 01:01:30,482
Now, a knife...
933
01:01:31,083 --> 01:01:32,851
For obvious reasons.
934
01:01:32,885 --> 01:01:35,689
Put a fork in the eye.
That'll blind them.
935
01:01:38,123 --> 01:01:39,992
Now I don't like blood either,
936
01:01:40,025 --> 01:01:42,528
especially if it's coming
from the face.
937
01:01:42,561 --> 01:01:44,496
Well I don't wanna use a fork.
938
01:01:44,530 --> 01:01:47,099
Mommy always taught me
to use my hands.
939
01:01:47,599 --> 01:01:48,668
Okay.
940
01:01:49,601 --> 01:01:51,203
Use your hands.
941
01:02:05,084 --> 01:02:06,452
You look good.
942
01:02:25,104 --> 01:02:26,438
What if we miss them?
943
01:02:27,072 --> 01:02:28,240
What do you mean?
944
01:02:29,776 --> 01:02:31,210
What if they come at night?
945
01:02:33,212 --> 01:02:35,581
They gotta do it at night.
946
01:02:35,614 --> 01:02:38,384
I mean, it would be too easy
during the day.
947
01:02:38,417 --> 01:02:40,552
Too... too easy to get caught.
948
01:02:40,586 --> 01:02:42,388
It'd be hard to find
the coordinates at night.
949
01:02:42,421 --> 01:02:44,691
Not if they had a flashlight.
950
01:02:50,396 --> 01:02:53,867
Oh. Mommy says
I'm not supposed to put
951
01:02:53,899 --> 01:02:56,101
things in my mouth, Richard.
952
01:02:57,871 --> 01:03:00,506
You're right, sweetie.
It's a bad habit.
953
01:03:08,447 --> 01:03:09,415
What?
954
01:03:13,419 --> 01:03:14,420
What?
955
01:03:15,889 --> 01:03:18,123
You put the toothpick in my tin.
956
01:03:18,825 --> 01:03:20,794
What toothpick?
957
01:03:20,827 --> 01:03:22,695
You've been taking my plants.
958
01:03:23,262 --> 01:03:24,263
Oh.
959
01:03:24,963 --> 01:03:26,198
Martha.
960
01:03:26,699 --> 01:03:27,901
It was you.
961
01:03:27,933 --> 01:03:28,967
You've got it all wrong.
962
01:03:29,001 --> 01:03:30,602
You're way off track here.
963
01:03:30,637 --> 01:03:31,537
I'm off track?
964
01:03:31,570 --> 01:03:33,272
Yeah, yeah, you are.
965
01:03:33,305 --> 01:03:34,741
- Oh my God.
- Martha!
966
01:03:34,774 --> 01:03:37,209
A couple of days
after I started talking to you,
967
01:03:37,242 --> 01:03:39,813
- I got my first empty tin.
- What're you talking about?
968
01:03:39,846 --> 01:03:42,916
How would I even know
about your planting business?
969
01:03:42,948 --> 01:03:44,082
Everybody knows.
970
01:03:44,116 --> 01:03:45,919
My flyers have been coveted
for years.
971
01:03:45,951 --> 01:03:47,186
You're not making any sense.
972
01:03:47,219 --> 01:03:49,321
So you hit a squirrel
and ran into a lamp post.
973
01:03:49,354 --> 01:03:50,155
Come on!
974
01:03:50,189 --> 01:03:52,224
That fat rodent
destroyed my car!
975
01:03:52,257 --> 01:03:54,794
I can't believe I let you
stay with us!
976
01:03:54,828 --> 01:03:56,161
Is your mother even dead?
977
01:03:56,195 --> 01:03:58,263
I have to tell you
something, Martha Plant!
978
01:03:58,297 --> 01:03:59,598
Oh, it's this day
you're gonna tell me the truth?
979
01:03:59,632 --> 01:04:00,767
Yeah. Yeah, I am.
980
01:04:00,800 --> 01:04:02,067
- Then say it!
- Here I go!
981
01:04:02,100 --> 01:04:04,637
- Go for it!
- I love you, Martha Plant!
982
01:04:15,147 --> 01:04:16,482
What is she doing?
983
01:04:24,122 --> 01:04:25,357
What're you doing?
984
01:04:37,436 --> 01:04:39,438
How does it feel, Martha?
985
01:04:41,908 --> 01:04:43,141
Hm?
986
01:04:43,175 --> 01:04:46,478
How does it feel to know
that the thief
987
01:04:46,512 --> 01:04:50,482
has been shitting in your toilet
all along?
988
01:04:50,516 --> 01:04:53,352
I mean, you picked
some pretty weird places
989
01:04:53,385 --> 01:04:55,788
to plant shit and it's not easy
990
01:04:55,822 --> 01:04:58,123
getting there
in the middle of the night...
991
01:04:58,156 --> 01:04:59,491
when you're drunk.
992
01:05:00,125 --> 01:05:02,628
But I did it.
993
01:05:03,428 --> 01:05:04,864
And I thought you should know.
994
01:05:14,908 --> 01:05:16,608
I took care of you.
995
01:05:16,643 --> 01:05:19,177
Martha, it's just
not working out.
996
01:05:19,211 --> 01:05:21,046
Look at you. You're choking me.
997
01:05:21,079 --> 01:05:23,016
Why? Why did you do it?
998
01:05:23,048 --> 01:05:24,684
I like
to keep things interesting.
999
01:05:24,717 --> 01:05:26,753
No! Tell my why!
1000
01:05:26,786 --> 01:05:28,387
Self-preservation!
1001
01:05:28,420 --> 01:05:30,522
- You're sick.
- You're sick.
1002
01:05:30,556 --> 01:05:32,591
It's just a tin with junk in it.
1003
01:05:35,561 --> 01:05:38,430
If you kill me,
you kill Sadie too.
1004
01:05:44,169 --> 01:05:46,371
If you care at all about Sadie,
1005
01:05:46,405 --> 01:05:48,841
you'll tell her to forever stay
the hell away from me.
1006
01:06:24,142 --> 01:06:26,511
- Hello?
- I'm Martha Plant
1007
01:06:26,545 --> 01:06:29,548
and I'm calling
because the heat is real.
1008
01:06:32,250 --> 01:06:34,087
When it gets too hot outside,
1009
01:06:34,119 --> 01:06:36,022
those beautiful flowers,
they die.
1010
01:06:36,055 --> 01:06:39,491
That's kind of what happens to
your insides when you overheat.
1011
01:06:41,360 --> 01:06:42,929
Do you know the one thing...
1012
01:06:42,962 --> 01:06:46,666
The one thing in this Earth
that won't let you down?
1013
01:06:46,699 --> 01:06:48,567
Our Clear Breeze
air conditioning system.
1014
01:06:48,600 --> 01:06:51,536
Because if you let yourself be
susceptible to all the freaks out there,
1015
01:06:51,570 --> 01:06:52,839
you don't know where you'll be.
1016
01:06:52,872 --> 01:06:57,010
Alone? Maybe. Is it
that bad though? Being alone?
1017
01:06:57,043 --> 01:06:58,745
You hear that?
That's a drumroll.
1018
01:06:58,778 --> 01:07:00,947
That's giving you ten seconds
to make your decision
1019
01:07:00,980 --> 01:07:01,814
on whether you're gonna buy
1020
01:07:01,848 --> 01:07:03,615
a Clear Breeze
air conditioning system.
1021
01:07:03,650 --> 01:07:06,318
I'm waiting. The drums
are playing for you.
1022
01:07:11,189 --> 01:07:12,825
This is the time to be cool.
1023
01:07:12,859 --> 01:07:14,961
Because Clear Breeze is offering
you a once in a lifetime special...
1024
01:07:16,461 --> 01:07:17,797
I'm here to help you.
1025
01:07:18,698 --> 01:07:19,564
It's up to you.
1026
01:07:19,598 --> 01:07:21,834
Help you, help me help you.
1027
01:07:21,868 --> 01:07:25,705
Melt in the heat if you'd like.
Become a puddle of sweaty...
1028
01:07:26,571 --> 01:07:27,874
I'm gonna be honest here.
1029
01:07:27,907 --> 01:07:30,143
More honest than I've ever been
with anyone before.
1030
01:07:30,175 --> 01:07:31,443
I'm about to lose my job.
1031
01:07:31,476 --> 01:07:33,478
Don't hang up that phone.
Do not hang up that phone.
1032
01:07:33,512 --> 01:07:36,348
We only have a limited time
on this planet.
1033
01:07:36,381 --> 01:07:40,619
Why waste it in pain and misery?
1034
01:07:42,354 --> 01:07:44,757
Are you sitting by
your purse right now?
1035
01:07:45,958 --> 01:07:48,795
How hot is your hand?
1036
01:07:49,327 --> 01:07:52,230
Sweaty? Disgusting?
1037
01:07:52,264 --> 01:07:54,266
'Cause all you
have to do is... Zip!
1038
01:07:54,299 --> 01:07:57,837
...open up your purse
and tell me, "Martha,
1039
01:07:57,870 --> 01:08:00,338
"I want to buy
an air conditioning unit!"
1040
01:08:16,321 --> 01:08:17,389
Hello?
1041
01:08:17,422 --> 01:08:19,391
Martha. Donald.
1042
01:08:21,127 --> 01:08:22,394
- Hi.
- I don't know
1043
01:08:22,427 --> 01:08:24,630
exactly what you did,
but it worked!
1044
01:08:24,664 --> 01:08:27,232
You've sold
all 30 air conditioners.
1045
01:08:27,265 --> 01:08:29,534
- Yup.
- It was a shock to me
1046
01:08:29,568 --> 01:08:33,773
and I am sure it was
a shock to Enoch...
1047
01:08:33,806 --> 01:08:36,308
So it looks like we'll be
flying you down to headquarters
1048
01:08:36,341 --> 01:08:37,643
first class, Martha!
1049
01:08:37,677 --> 01:08:40,179
You can teach everyone here
the mysterious ways
1050
01:08:40,213 --> 01:08:41,346
of Ms. Martha Plant!
1051
01:08:41,379 --> 01:08:43,515
Pack your bags. It's showtime!
1052
01:08:43,548 --> 01:08:45,718
West Texas
is a really lovely place
1053
01:08:45,752 --> 01:08:47,519
and I'm sure people
will love to meet
1054
01:08:47,552 --> 01:08:50,723
the notorious and famous,
most excellent Martha Plant!
1055
01:09:21,788 --> 01:09:22,789
Thank you
1056
01:09:23,488 --> 01:09:24,957
for your help.
1057
01:09:24,991 --> 01:09:27,359
I sold
all the air conditioning units.
1058
01:09:27,392 --> 01:09:29,896
Oh! That's great.
1059
01:09:29,929 --> 01:09:32,064
They wanna fly me down
to headquarters.
1060
01:09:32,098 --> 01:09:35,635
Wow. That's a real big deal.
1061
01:09:35,668 --> 01:09:37,970
I've never been
on an airplane before.
1062
01:09:38,004 --> 01:09:39,304
Me either.
1063
01:09:39,337 --> 01:09:41,140
I hear they give free snacks.
1064
01:09:46,746 --> 01:09:49,048
I thought you never wanted
to see me again.
1065
01:09:51,316 --> 01:09:52,685
How did you know that?
1066
01:09:54,987 --> 01:09:55,955
Angie.
1067
01:09:57,023 --> 01:09:58,456
We made a deal.
1068
01:09:58,490 --> 01:10:02,094
I told her she could stay as long
as she stops stealing your plants.
1069
01:10:03,996 --> 01:10:07,066
I guess she was donating
them all to the church.
1070
01:10:13,873 --> 01:10:15,074
I'm glad you met.
1071
01:10:16,976 --> 01:10:18,144
Yeah.
1072
01:10:19,712 --> 01:10:21,914
She's not a very nice person.
1073
01:10:30,589 --> 01:10:32,390
If it were
the apocalypse,
1074
01:10:32,424 --> 01:10:34,526
and I could only
save one thing,
1075
01:10:35,393 --> 01:10:37,129
I'd save my assistant.
1076
01:12:18,998 --> 01:12:20,333
Man, are you scared?
1077
01:12:20,366 --> 01:12:21,901
Yeah.
It's not easy being a savior.
1078
01:12:21,934 --> 01:12:23,535
I'm scared for you.
1079
01:12:23,568 --> 01:12:24,837
It's gonna be fine.
1080
01:12:24,870 --> 01:12:27,239
I'll finally be
completely off the grid.
1081
01:12:27,273 --> 01:12:29,408
Off the grid? Radical, man.
1082
01:12:29,442 --> 01:12:32,477
I'm gonna let the fuzz
take me in.
1083
01:12:32,510 --> 01:12:34,347
Beat me up and nail me
to the tree.
1084
01:12:34,380 --> 01:12:35,513
What about the Roman guards?
1085
01:12:35,547 --> 01:12:37,316
The Roman guards
are gonna hide me in a tomb.
1086
01:12:37,350 --> 01:12:39,118
And then,
1087
01:12:39,151 --> 01:12:41,087
I'm gonna come back
from the dead.
1088
01:12:49,795 --> 01:12:55,935
♪ Something
In the way you are ♪
1089
01:12:55,968 --> 01:13:00,873
♪ When it's you
And me together ♪
1090
01:13:01,440 --> 01:13:06,712
♪ It's fun ♪
1091
01:13:08,180 --> 01:13:13,085
♪ All the pieces
Come together ♪
1092
01:13:13,652 --> 01:13:19,125
♪ It's over ♪
1093
01:13:20,359 --> 01:13:25,431
♪ It's all right ♪
1094
01:13:27,266 --> 01:13:31,237
♪ You could never
Turn my heart around ♪
1095
01:13:32,405 --> 01:13:37,009
♪ When you're riding
On your bicycle ♪
1096
01:13:39,845 --> 01:13:44,784
♪ Watching as you ride
through the crowd. ♪
1097
01:13:44,817 --> 01:13:49,288
♪ They'll follow you
To stay sober ♪
1098
01:13:50,823 --> 01:13:56,195
♪ This much you gave away ♪
1099
01:13:57,363 --> 01:14:02,301
♪ When it's you
And me together ♪
1100
01:14:02,835 --> 01:14:08,207
♪ It's fun ♪
1101
01:14:11,510 --> 01:14:13,412
♪ I can't stand the heat ♪
1102
01:14:13,446 --> 01:14:15,848
♪ Feel it in the way
That you move ♪
1103
01:14:15,881 --> 01:14:17,917
♪ I can't stand the heat
1104
01:14:17,950 --> 01:14:20,019
♪ Feeling it enough
In your groove ♪
1105
01:14:20,052 --> 01:14:22,188
♪ I can't stand the heat
1106
01:14:22,221 --> 01:14:24,490
♪ I don't know how you do
What you do ♪
1107
01:14:24,523 --> 01:14:26,659
♪ I can't stand the heat ♪
1108
01:14:26,692 --> 01:14:28,727
♪ Having nothing all over you ♪
1109
01:14:28,761 --> 01:14:30,329
♪ I can't stand the heat ♪
1110
01:14:30,362 --> 01:14:34,266
♪ I saw you dancing
Pretty clover ♪
1111
01:14:34,300 --> 01:14:37,536
♪ Don't want the night
To be over ♪
1112
01:14:38,737 --> 01:14:43,476
♪ I can groove
Without the tension ♪
1113
01:14:43,509 --> 01:14:45,845
♪ I can handle the suspension ♪
1114
01:14:45,878 --> 01:14:48,114
♪ But I can't stand the heat ♪
1115
01:14:48,147 --> 01:14:50,483
♪ Feel it in the way
That you move ♪
1116
01:14:50,516 --> 01:14:52,384
♪ I can't stand the heat ♪
1117
01:14:52,418 --> 01:14:54,720
♪ Feeling it enough
In your groove ♪
1118
01:14:54,753 --> 01:14:56,856
♪ I can't stand the heat ♪
1119
01:14:56,889 --> 01:14:58,958
♪ I don't know how you do
What you do ♪
1120
01:14:58,991 --> 01:15:01,026
♪ I can't stand the heat ♪
1121
01:15:01,060 --> 01:15:03,462
♪ Having nothing all over you ♪
1122
01:15:03,496 --> 01:15:05,264
♪ I can't stand the heat ♪
1123
01:15:09,135 --> 01:15:13,172
♪ You know myself
I gotta ask her ♪
1124
01:15:13,205 --> 01:15:16,475
♪ Who's taking you home after ♪
1125
01:15:16,509 --> 01:15:18,344
♪ I can feel the heat ♪
1126
01:15:18,377 --> 01:15:20,713
♪ Feel it in the way
That you move ♪
1127
01:15:20,746 --> 01:15:22,748
♪ I can feel the heat ♪
1128
01:15:22,781 --> 01:15:25,017
♪ Feeling it enough
In your groove ♪
1129
01:15:25,050 --> 01:15:27,186
♪ I can feel the heat ♪
1130
01:15:27,219 --> 01:15:29,188
♪ I don't know how you do
What you do ♪
1131
01:15:29,221 --> 01:15:31,257
♪ I can feel the heat ♪
1132
01:15:31,290 --> 01:15:33,659
♪ Having nothing all over you ♪
1133
01:15:33,692 --> 01:15:35,594
♪ I can feel the heat ♪
1134
01:15:37,897 --> 01:15:39,899
♪ I can feel the heat ♪
1135
01:15:42,168 --> 01:15:43,936
♪ I can feel the heat ♪
1136
01:15:43,969 --> 01:15:47,973
♪ I saw you dancing
Pretty clover ♪
1137
01:15:48,007 --> 01:15:51,143
♪ Don't want the night
To be over ♪
1138
01:15:53,045 --> 01:15:55,147
♪ I can't stand the heat ♪
1139
01:15:55,181 --> 01:15:57,283
♪ Feel it in the way
That you move ♪
1140
01:15:57,316 --> 01:15:59,418
♪ I can't stand the heat ♪
1141
01:15:59,451 --> 01:16:01,720
♪ Feeling it enough
In your groove ♪
1142
01:16:01,754 --> 01:16:03,889
♪ I can't stand the heat ♪
1143
01:16:03,923 --> 01:16:06,025
♪ I don't know how you do
What you do ♪
1144
01:16:06,058 --> 01:16:08,093
♪ I can't stand the heat ♪
1145
01:16:08,127 --> 01:16:10,296
♪ Having nothing all over you ♪
1146
01:16:10,329 --> 01:16:12,398
♪ I can't stand the heat ♪
1147
01:16:12,431 --> 01:16:14,700
♪ Feel it in the way
That you move ♪
1148
01:16:14,733 --> 01:16:16,802
♪ I can't stand the heat ♪
1149
01:16:16,835 --> 01:16:19,071
♪ Feeling it enough
In your groove ♪
1150
01:16:19,104 --> 01:16:21,040
♪ I can't stand the heat ♪
1151
01:16:21,073 --> 01:16:23,209
♪ I don't know how you do
What you do ♪
1152
01:16:23,242 --> 01:16:25,277
♪ I can't stand the heat ♪
1153
01:16:25,311 --> 01:16:27,780
♪ Having nothing all over you ♪
1154
01:16:27,813 --> 01:16:29,515
♪ I can't stand the heat ♪
1155
01:16:36,288 --> 01:16:38,224
♪ I can't stand the heat ♪
1156
01:16:44,964 --> 01:16:47,099
♪ I can't stand the heat ♪
1157
01:16:47,132 --> 01:16:49,268
♪ Feel it in the way
That you move ♪
1158
01:16:49,301 --> 01:16:51,237
♪ I can't stand the heat ♪
1159
01:16:51,270 --> 01:16:53,707
♪ Feeling it enough
In your groove ♪
1160
01:16:53,739 --> 01:16:55,541
♪ I can't stand the heat ♪
1161
01:16:55,574 --> 01:16:57,977
♪ I don't know how you do
What you do ♪
1162
01:16:58,010 --> 01:17:00,012
♪ I can't stand the heat ♪
1163
01:17:00,045 --> 01:17:02,181
♪ Having nothing all over you ♪
1164
01:17:02,214 --> 01:17:04,416
♪ I can't stand the heat ♪
1165
01:17:06,452 --> 01:17:07,453
Rolling.
1166
01:17:29,408 --> 01:17:31,810
Oh, shit. Shit.
Oh, shit. Are you okay?
1167
01:17:31,844 --> 01:17:33,479
- Yeah.
- Oh, my God.
1168
01:17:33,512 --> 01:17:35,614
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
Oh, my gosh!
1169
01:17:41,887 --> 01:17:44,023
Are you okay?
1170
01:17:44,056 --> 01:17:46,325
- We're not gonna do that again.
- Are you okay?
1171
01:17:53,098 --> 01:17:56,235
Oh, God!
1172
01:17:58,003 --> 01:17:59,605
Oh, shit. Hold on.
1173
01:18:00,707 --> 01:18:02,474
- Are you okay?
- Yeah.
1174
01:18:08,347 --> 01:18:10,717
I was like, "We're going
way too fast."
1175
01:18:15,254 --> 01:18:16,756
Oh, shit.
75414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.