All language subtitles for The.Planters.2019.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,433 --> 00:00:42,601 - Hello. - Good morning. 4 00:00:42,635 --> 00:00:44,904 My name is Martha Plant, and I'm calling to see 5 00:00:44,937 --> 00:00:47,339 if you're interested in staying extra cool this summer. 6 00:01:27,714 --> 00:01:29,281 If it were the apocalypse 7 00:01:29,314 --> 00:01:31,818 and I could only save one thing, 8 00:01:31,851 --> 00:01:33,585 I'd save my shovel. 9 00:01:33,618 --> 00:01:36,089 I could fend off unwanted visitors and still keep 10 00:01:36,122 --> 00:01:37,422 my planting business. 11 00:01:51,536 --> 00:01:53,305 Not my favorite president, 12 00:01:55,074 --> 00:01:56,008 but I'll take it. 13 00:02:07,285 --> 00:02:08,688 What the hell? 14 00:02:24,137 --> 00:02:25,772 It's been a little complicated, 15 00:02:25,805 --> 00:02:27,039 you know, since I left. 16 00:02:28,573 --> 00:02:30,475 Oh, Carl thought I was going to hell. 17 00:02:31,010 --> 00:02:32,544 Carl is a virgin. 18 00:02:32,577 --> 00:02:34,213 I've been having sexual intercourse 19 00:02:34,247 --> 00:02:36,515 since I was 12-years-old. 20 00:02:36,548 --> 00:02:39,351 He decided, probably my soul wasn't safe, 21 00:02:40,552 --> 00:02:41,620 called off the wedding. 22 00:02:42,387 --> 00:02:44,690 So, I'm just here... 23 00:02:45,024 --> 00:02:46,759 Just... 24 00:02:46,793 --> 00:02:48,995 trying to make right with Jesus, you know? 25 00:02:51,731 --> 00:02:53,733 I'm not really into that kinda stuff. 26 00:02:59,172 --> 00:03:01,808 I used to make Carl peanut butter and jelly sandwiches. 27 00:03:03,075 --> 00:03:06,646 I'd put them in paper bags and drop them by his work. 28 00:03:06,679 --> 00:03:09,514 He was the assistant pastor's assistant in our church. 29 00:03:14,253 --> 00:03:15,620 Are those your grandparents? 30 00:03:17,355 --> 00:03:18,456 They're my parents. 31 00:03:19,357 --> 00:03:20,760 You have your mom's cheeks. 32 00:03:21,160 --> 00:03:22,494 I'm adopted. 33 00:03:22,527 --> 00:03:24,864 - Oh. - I was left in a trash can. 34 00:03:30,636 --> 00:03:32,305 Maybe God brought you to the people 35 00:03:32,337 --> 00:03:33,873 you were supposed to be with. 36 00:03:46,886 --> 00:03:51,023 Mom and dad, in honor of your one year death anniversary, 37 00:03:51,057 --> 00:03:52,658 I had my first lunch guest. 38 00:03:53,793 --> 00:03:55,761 It was different than with the three of us. 39 00:03:57,129 --> 00:03:58,530 She's very weird. 40 00:04:09,541 --> 00:04:11,409 Bridges Hospital Mental health center, 41 00:04:11,443 --> 00:04:12,678 how may I direct your call? 42 00:04:12,712 --> 00:04:14,814 Hi, I'm calling about one of your patients, 43 00:04:15,281 --> 00:04:16,983 Sadie Mayflower. 44 00:04:17,016 --> 00:04:19,785 She's sleeping on the street with a helmet locked to her head. 45 00:04:19,819 --> 00:04:22,221 Oh, yeah, we've been releasing our patients. 46 00:04:22,255 --> 00:04:23,622 Why? 47 00:04:23,656 --> 00:04:25,825 We're closing our doors due to bankruptcy, 48 00:04:25,858 --> 00:04:28,393 and five counts of embezzlement. 49 00:04:28,728 --> 00:04:29,996 Okay. 50 00:04:30,029 --> 00:04:32,865 So, they're just out there, 51 00:04:32,899 --> 00:04:34,466 running free? 52 00:04:34,499 --> 00:04:36,969 All the non-violent ones. 53 00:05:07,166 --> 00:05:10,703 You know... I know we haven't known each other for much time 54 00:05:10,736 --> 00:05:12,470 and I'm just a caretaker, 55 00:05:13,105 --> 00:05:14,340 but I like our talks. 56 00:05:14,373 --> 00:05:15,440 Me too. 57 00:05:19,045 --> 00:05:20,313 Oh, hi, Martha. 58 00:05:20,346 --> 00:05:21,513 This is my friend Jesus. 59 00:05:21,546 --> 00:05:22,748 I know who he is. 60 00:05:22,782 --> 00:05:23,683 Hi, Martha. 61 00:05:24,516 --> 00:05:25,651 It's been a while. 62 00:05:26,484 --> 00:05:27,452 Let's go, Sadie. 63 00:05:27,485 --> 00:05:28,520 Well, where are we going? 64 00:05:28,553 --> 00:05:29,621 You can stay with me. 65 00:05:29,655 --> 00:05:32,258 Oh, you need a place to stay, Sadie? 66 00:05:32,291 --> 00:05:33,491 You can stay here at the church. 67 00:05:33,525 --> 00:05:35,428 No, I think you'd be more comfortable with me, 68 00:05:35,460 --> 00:05:37,363 We have a couple of rooms in the back. 69 00:05:37,396 --> 00:05:38,463 Nice blow-up beds. 70 00:05:38,496 --> 00:05:39,865 I can blow up a bed for you. 71 00:05:43,936 --> 00:05:44,804 Okay. 72 00:05:46,172 --> 00:05:48,941 Well, if it doesn't work out, 73 00:05:49,809 --> 00:05:52,078 you're always welcome in God's house. 74 00:06:01,921 --> 00:06:04,223 Do you have any family or friends in law enforcement? 75 00:06:04,256 --> 00:06:05,590 No. 76 00:06:05,623 --> 00:06:07,259 Any friends you confide regularly in? 77 00:06:08,794 --> 00:06:09,662 No. 78 00:06:10,730 --> 00:06:12,098 Okay. 79 00:06:12,131 --> 00:06:13,966 Whatever happens out here, 80 00:06:14,000 --> 00:06:16,268 is between you and me. 81 00:06:16,302 --> 00:06:17,403 No one else can know. 82 00:06:17,436 --> 00:06:19,772 And nobody can know who I am. 83 00:06:19,805 --> 00:06:21,506 I've been running this business anonymously 84 00:06:21,539 --> 00:06:23,476 and without any problems since I was 11, 85 00:06:23,508 --> 00:06:25,111 and I want to keep it that way. 86 00:06:25,478 --> 00:06:26,544 Got it? 87 00:06:28,848 --> 00:06:29,849 Good. 88 00:06:29,882 --> 00:06:31,017 Depending on how this goes, 89 00:06:31,050 --> 00:06:33,853 I may be open to discussing profit splits. 90 00:06:39,825 --> 00:06:42,128 I have always believed I'd find the perfect assistant. 91 00:06:42,161 --> 00:06:44,630 Someone who would really understand what I do. 92 00:06:45,931 --> 00:06:47,532 I bury treasure for the lucky person 93 00:06:47,565 --> 00:06:48,968 who gets to it first. 94 00:06:50,503 --> 00:06:52,371 Every time, without a doubt, 95 00:06:52,405 --> 00:06:54,040 they compensate me in cash. 96 00:06:55,641 --> 00:06:56,842 We never meet, 97 00:06:57,643 --> 00:06:58,911 but we both win. 98 00:06:59,979 --> 00:07:01,247 It's the highlight of my day. 99 00:07:38,184 --> 00:07:40,753 God, thank you for today. 100 00:07:40,786 --> 00:07:42,655 Thank you, for Martha Plant. 101 00:07:42,688 --> 00:07:44,290 For her generosity, 102 00:07:44,323 --> 00:07:45,524 for our new friendship, 103 00:07:45,558 --> 00:07:47,326 in your name, Amen. 104 00:07:54,967 --> 00:07:56,936 Your water pressure is very powerful. 105 00:07:57,903 --> 00:07:59,939 I think you get cleaner that way. 106 00:07:59,972 --> 00:08:01,674 My mother made me take a lot of showers. 107 00:08:02,775 --> 00:08:04,510 We used to be just cold. 108 00:08:04,543 --> 00:08:05,911 That's why she had me take so many. 109 00:08:07,480 --> 00:08:08,948 Did someone teach you how to plant? 110 00:08:10,349 --> 00:08:11,250 No. 111 00:08:12,017 --> 00:08:12,885 I like it. 112 00:08:13,786 --> 00:08:15,054 Makes you feel like your worries 113 00:08:15,087 --> 00:08:16,655 kinda roll off. 114 00:08:16,689 --> 00:08:18,991 Because you remember how little you are. 115 00:08:19,024 --> 00:08:20,759 And how easy it would be to just 116 00:08:21,460 --> 00:08:22,361 pass away. 117 00:08:28,400 --> 00:08:29,502 I have another job. 118 00:08:29,535 --> 00:08:30,970 I work from home. 119 00:08:31,003 --> 00:08:32,805 So, if you want to be in the house while I'm doing that, 120 00:08:32,838 --> 00:08:34,507 it needs to be like you have a speech disorder, 121 00:08:34,540 --> 00:08:35,841 where you're unable to speak. 122 00:08:36,308 --> 00:08:37,209 Okay. 123 00:08:37,243 --> 00:08:38,410 What's the job? 124 00:08:38,444 --> 00:08:39,879 I sell air-conditioning units. 125 00:08:39,912 --> 00:08:41,013 That sounds like fun. 126 00:08:41,447 --> 00:08:42,848 It's not. 127 00:08:42,882 --> 00:08:44,183 Oh. 128 00:08:45,951 --> 00:08:48,120 - Good night. - Good night, Martha. 129 00:09:46,912 --> 00:09:48,781 Hello. 130 00:09:48,814 --> 00:09:50,449 Good morning, my name is Martha Plant. 131 00:09:50,482 --> 00:09:53,152 I'm calling to see if you're interested... 132 00:09:53,185 --> 00:09:54,720 ...a nd my brother just died, 133 00:09:54,753 --> 00:09:58,090 my husband has cancer, my son can't stop pissing the bed... 134 00:09:58,123 --> 00:10:00,593 Does this mean you don't want to buy an air-conditioning unit? 135 00:10:01,727 --> 00:10:03,195 Can you do me a favor, Martha? 136 00:10:03,229 --> 00:10:04,530 Yeah? 137 00:10:04,563 --> 00:10:06,332 Throw yourself off a cliff! 138 00:10:22,081 --> 00:10:25,685 - Hello? - Martha. Donald. 139 00:10:25,719 --> 00:10:27,152 - Hi. - Oh. 140 00:10:27,186 --> 00:10:31,190 How I miss that pleasant voice of yours. 141 00:10:31,223 --> 00:10:33,826 Do you have an inkling of why I'm calling? 142 00:10:33,859 --> 00:10:35,261 You need me to do better. 143 00:10:37,062 --> 00:10:39,331 Gonna need you to do more than that. 144 00:10:39,365 --> 00:10:40,399 Okay. 145 00:10:40,432 --> 00:10:43,335 It's not okay. You're just so bad. 146 00:10:43,369 --> 00:10:46,238 I know, I promised your parents I'd keep you on the roster 147 00:10:46,272 --> 00:10:47,840 when I bought the company from them, 148 00:10:47,873 --> 00:10:51,176 but I can't do charity work anymore. 149 00:10:51,210 --> 00:10:54,079 Now, I had you on salary for two years. 150 00:10:54,113 --> 00:10:56,849 Now, do you know how many units you've sold in that time? 151 00:10:56,882 --> 00:10:57,950 - Five. - Four. 152 00:10:57,983 --> 00:11:00,654 You sold four units. 153 00:11:00,687 --> 00:11:02,454 What do you want, Donald? 154 00:11:02,488 --> 00:11:04,957 If you don't sell 30 air-conditioning units in the next two weeks, 155 00:11:04,990 --> 00:11:06,125 you're fired. 156 00:11:06,525 --> 00:11:07,393 What? 157 00:11:09,629 --> 00:11:12,598 Mom, I know you wanted me to have this job, 158 00:11:12,632 --> 00:11:15,534 but I told you, I'm not good at this kinda stuff. 159 00:11:16,302 --> 00:11:17,569 Crap. 160 00:11:22,709 --> 00:11:23,777 What a tool. 161 00:11:23,809 --> 00:11:25,511 Trying to fire me... 162 00:11:25,544 --> 00:11:27,279 in front of my assistant. 163 00:11:27,313 --> 00:11:28,414 How embarrassing. 164 00:11:32,217 --> 00:11:32,951 Eureka. 165 00:12:12,224 --> 00:12:13,559 - Hello? - Good evening. 166 00:12:13,592 --> 00:12:15,461 My name is Martha Plant. 167 00:12:15,494 --> 00:12:17,229 I was calling to see if you were interested 168 00:12:17,262 --> 00:12:18,864 in staying extra cool this summer. 169 00:12:18,897 --> 00:12:20,532 No. 170 00:12:20,566 --> 00:12:21,934 Good evening. 171 00:12:21,967 --> 00:12:23,035 My name is Martha Plant. 172 00:12:23,068 --> 00:12:24,671 Wait, who is this? 173 00:12:24,704 --> 00:12:26,372 Martha Plant. 174 00:12:26,405 --> 00:12:28,006 I'm calling to see if you were interested 175 00:12:28,040 --> 00:12:29,475 in staying extra cool this summer. 176 00:12:29,508 --> 00:12:31,543 Oh, is this a sales call? 177 00:12:31,577 --> 00:12:32,911 Yes. 178 00:12:32,945 --> 00:12:34,179 My mother's father's sister, 179 00:12:34,213 --> 00:12:35,981 Thelma, died of heat exhaustion. 180 00:12:36,482 --> 00:12:38,050 The heat is real. 181 00:12:38,083 --> 00:12:40,787 I'm so sorry to hear that. 182 00:12:40,820 --> 00:12:42,921 Thank you. That means so much. 183 00:12:45,290 --> 00:12:46,693 So... 184 00:12:46,726 --> 00:12:48,728 I make these calls because 185 00:12:48,762 --> 00:12:50,562 I want to make my imprint, you know, 186 00:12:50,596 --> 00:12:51,865 however small, 187 00:12:51,897 --> 00:12:53,899 if I could prevent a single premature death, 188 00:12:53,932 --> 00:12:56,001 I'll die happier knowing I did. 189 00:12:56,034 --> 00:12:57,737 You know, I didn't catch your name. 190 00:12:57,771 --> 00:12:58,971 What can I call you? 191 00:12:59,004 --> 00:12:59,938 I'm Judy. 192 00:12:59,972 --> 00:13:00,874 Judy Fine. 193 00:13:00,906 --> 00:13:02,608 - Hi, Judy. - Hi. 194 00:13:02,642 --> 00:13:04,543 Why, I'm so happy to meet you. 195 00:13:04,576 --> 00:13:06,311 Do you know anyone who's dies from the heat? 196 00:13:06,345 --> 00:13:08,580 My neighbor died of heat stroke. 197 00:13:08,614 --> 00:13:09,649 Like I said, 198 00:13:09,682 --> 00:13:11,049 the heat is real. 199 00:13:11,083 --> 00:13:13,720 You'd think our bodies could withhold a lot more but... 200 00:13:13,753 --> 00:13:15,621 We're so fragile and sacred. 201 00:13:15,655 --> 00:13:17,356 Ain't that the truth. 202 00:13:17,389 --> 00:13:19,958 Judy, do you have an air-conditioner? 203 00:13:31,069 --> 00:13:33,472 Your parents were really, really old 204 00:13:33,505 --> 00:13:34,741 when they adopted you. 205 00:13:36,608 --> 00:13:38,076 Yeah. 206 00:13:38,812 --> 00:13:40,045 They're dead now. 207 00:13:40,512 --> 00:13:42,481 Oh, I'm so sorry. 208 00:13:44,149 --> 00:13:45,384 Everybody's dead. 209 00:13:46,786 --> 00:13:47,720 My grandfather was shot 210 00:13:47,754 --> 00:13:49,121 in the head before I was born. 211 00:13:49,621 --> 00:13:50,522 Oh. 212 00:13:50,556 --> 00:13:51,825 That's so horrible. 213 00:13:51,858 --> 00:13:53,125 Who killed him? 214 00:13:54,293 --> 00:13:55,628 I don't want to talk about it. 215 00:13:56,696 --> 00:13:57,630 Okay. 216 00:14:18,918 --> 00:14:21,186 You can't really get to know a girl, speed dating. 217 00:14:21,220 --> 00:14:22,822 - Oh. - You need at least an hour, 218 00:14:22,856 --> 00:14:24,958 - face to face, to find out who she really is. - Whoa. 219 00:14:24,990 --> 00:14:25,991 - You see? - I see. 220 00:14:26,024 --> 00:14:27,292 - And today, you and her... - Jesus... 221 00:14:46,144 --> 00:14:47,881 Why do you keep locking this to your head? 222 00:14:47,914 --> 00:14:49,114 Ask Angie. 223 00:14:49,147 --> 00:14:51,250 - Who's Angie? - My friend. 224 00:14:51,283 --> 00:14:52,852 Is everything all right, Sadie? 225 00:14:52,886 --> 00:14:54,019 Who's Sadie? 226 00:14:54,052 --> 00:14:55,822 - What? - Who's Sadie? 227 00:14:55,855 --> 00:14:56,823 You're Sadie. 228 00:14:56,856 --> 00:14:57,857 I'm Emma. 229 00:14:57,891 --> 00:15:00,058 - Who's Emma? - I'm Emma. 230 00:15:00,092 --> 00:15:02,127 - Where's Sadie? - Who's Sadie? 231 00:15:02,160 --> 00:15:03,730 - You're Sadie. - I'm Emma. 232 00:15:03,763 --> 00:15:04,664 Who are you? 233 00:15:12,705 --> 00:15:13,873 Hello? 234 00:15:13,907 --> 00:15:15,240 Good morning, my name is Martha Plant. 235 00:15:15,274 --> 00:15:17,442 - How... - Oh, what kind of plant are you? 236 00:15:17,476 --> 00:15:19,344 - Excuse me? - I apologize. 237 00:15:19,378 --> 00:15:20,212 What? 238 00:15:20,245 --> 00:15:21,446 You have to stop talking. 239 00:15:21,480 --> 00:15:22,180 Why? 240 00:15:22,214 --> 00:15:23,115 Because I'm working. 241 00:15:23,148 --> 00:15:24,550 But you're on the phone. 242 00:15:24,583 --> 00:15:25,685 Exactly. 243 00:15:25,718 --> 00:15:26,585 Uh, ma'am? 244 00:15:28,086 --> 00:15:29,454 I'm selling air-conditioning units 245 00:15:29,488 --> 00:15:31,824 for a company called Clear Breeze. 246 00:15:49,374 --> 00:15:52,210 Hospital and Mental Health Center, my ass. 247 00:15:52,244 --> 00:15:54,346 Discharging a nut like her. 248 00:15:57,349 --> 00:15:58,785 If I had friends, 249 00:15:58,818 --> 00:16:01,788 I don't even know how I would describe her to them. 250 00:16:01,821 --> 00:16:03,422 And they wouldn't understand. 251 00:16:04,057 --> 00:16:07,192 Five, ten, 11, 12, 13... 252 00:16:08,126 --> 00:16:10,763 Good thing she's with me. 253 00:16:10,797 --> 00:16:12,832 I've always wanted a little sister. 254 00:16:33,318 --> 00:16:34,921 Emma, is there something you wanna tell me? 255 00:16:34,954 --> 00:16:35,922 No. 256 00:16:39,558 --> 00:16:40,492 Emma? 257 00:16:40,525 --> 00:16:42,160 Did you go to the bathroom in your dress? 258 00:16:42,594 --> 00:16:43,763 No. 259 00:16:43,796 --> 00:16:44,998 Yes. Yes, you did. 260 00:16:45,031 --> 00:16:46,331 You pooped your pants. 261 00:16:46,365 --> 00:16:48,101 Well, mommy says I'm not allowed to eat peanut butter. 262 00:16:48,133 --> 00:16:49,636 Then why did you eat the sandwich? 263 00:16:52,504 --> 00:16:54,506 Who's your best friend? 264 00:16:55,775 --> 00:16:56,943 I don't have a best friend. 265 00:16:57,576 --> 00:16:58,778 Why? 266 00:16:59,344 --> 00:17:00,813 I don't really relate. 267 00:17:01,580 --> 00:17:02,749 Why? 268 00:17:03,315 --> 00:17:05,450 I don't know. 269 00:17:05,484 --> 00:17:08,721 Mm. My best friend is really old. 270 00:17:10,188 --> 00:17:12,491 - Who's your best friend? - You. 271 00:17:13,726 --> 00:17:15,227 I'm not that old. 272 00:17:15,260 --> 00:17:17,096 How old are you? Like, two? 273 00:17:17,130 --> 00:17:18,363 Four. 274 00:17:23,268 --> 00:17:25,470 Are you a boy? Or a girl? 275 00:17:25,938 --> 00:17:27,272 I'm a girl. 276 00:17:28,941 --> 00:17:30,208 Oh. 277 00:17:54,599 --> 00:17:56,334 Is something wrong with the soup? 278 00:17:57,837 --> 00:17:58,871 It's green. 279 00:18:00,807 --> 00:18:02,541 Were you trying to kill yourself today? 280 00:18:04,476 --> 00:18:05,544 No. 281 00:18:05,577 --> 00:18:07,680 - Do you want to die? - No. 282 00:18:08,346 --> 00:18:10,016 Well, you almost did. 283 00:18:10,049 --> 00:18:11,784 You have to look both ways. 284 00:18:11,818 --> 00:18:14,553 I'm not going to do that again, Martha. 285 00:18:16,254 --> 00:18:17,622 Good. 286 00:18:41,914 --> 00:18:43,182 I have to tell you something 287 00:18:43,216 --> 00:18:44,717 about what happened yesterday. 288 00:18:45,852 --> 00:18:46,919 I'd appreciate that. 289 00:18:48,320 --> 00:18:50,022 I looked in one of your tins. 290 00:18:51,090 --> 00:18:52,058 Okay? 291 00:18:53,391 --> 00:18:55,928 I saw Jesus in your tin. 292 00:19:01,433 --> 00:19:02,935 What do you remember about yesterday? 293 00:19:05,738 --> 00:19:08,074 You boss told you you're pretty much gonna lose your job. 294 00:19:11,110 --> 00:19:12,344 Something wrong? 295 00:19:18,383 --> 00:19:19,786 Hello? 296 00:19:19,819 --> 00:19:21,419 Good morning, my name is Martha... 297 00:19:21,453 --> 00:19:24,223 I'm calling to see if you're interested in... 298 00:19:24,257 --> 00:19:25,725 Good morning, my name is Martha Plant 299 00:19:25,758 --> 00:19:27,059 and I'm calling to see if you're interested 300 00:19:27,093 --> 00:19:28,928 in staying extra cool this summer. 301 00:19:28,961 --> 00:19:30,562 Wait, what is this? 302 00:19:30,595 --> 00:19:32,064 I'm selling air-conditioning units. 303 00:19:32,098 --> 00:19:33,866 Yeah. Don't call here again! 304 00:19:44,409 --> 00:19:47,312 Elephants are apparently the most amazing mothers. 305 00:19:47,345 --> 00:19:50,683 Carrying their babies for 20 months inside their bellies. 306 00:19:50,716 --> 00:19:52,752 And they stay together for 16 years. 307 00:19:53,252 --> 00:19:54,452 Just like humans. 308 00:19:55,288 --> 00:19:57,355 I can't wait to have children. 309 00:19:57,389 --> 00:19:59,357 Well, sweetheart, it's exhausting 310 00:19:59,391 --> 00:20:00,860 but it's worth it. 311 00:20:00,893 --> 00:20:01,961 Oh, I bet. 312 00:20:01,994 --> 00:20:04,797 My eldest... Been a challenge, all right. 313 00:20:04,831 --> 00:20:06,732 The only thing he wants to date, 314 00:20:06,766 --> 00:20:08,567 is an accident. 315 00:20:56,816 --> 00:20:57,783 Hello? 316 00:20:57,817 --> 00:20:58,985 Hi. 317 00:20:59,018 --> 00:21:00,052 I'm Martha Plant. 318 00:21:02,822 --> 00:21:04,156 How are you? 319 00:21:04,190 --> 00:21:05,358 I'm okay. 320 00:21:05,390 --> 00:21:06,591 How are you? 321 00:21:07,026 --> 00:21:08,060 I'm fine. 322 00:21:10,528 --> 00:21:11,898 I'm calling to see if you're interested 323 00:21:11,931 --> 00:21:14,000 in staying extra cool this summer. 324 00:21:14,033 --> 00:21:15,500 What does that mean? 325 00:21:15,533 --> 00:21:17,670 We have a once in a lifetime special going on here 326 00:21:17,703 --> 00:21:19,471 at Clear Breeze air-conditioning. 327 00:21:19,504 --> 00:21:21,473 One unit now, for $199. 328 00:21:21,506 --> 00:21:24,076 What does it usually cost? 329 00:21:24,110 --> 00:21:25,543 About the same. 330 00:21:25,577 --> 00:21:28,580 Ah, okay. Okay, tell me about it. 331 00:21:31,817 --> 00:21:33,085 Its... 332 00:21:33,119 --> 00:21:34,720 It will cool the air. 333 00:21:35,321 --> 00:21:36,689 Well, what else? 334 00:21:43,729 --> 00:21:45,665 It's just an air-conditioning unit. 335 00:21:45,698 --> 00:21:47,099 I don't... I don't know. 336 00:21:47,133 --> 00:21:49,534 I mean, do you have, like a catalogue, 337 00:21:49,567 --> 00:21:50,870 you could send me or something? 338 00:21:55,074 --> 00:21:56,776 I like Pina coladas. 339 00:21:56,809 --> 00:21:57,743 Okay. 340 00:22:00,413 --> 00:22:01,747 I do. 341 00:22:03,182 --> 00:22:04,616 Do you? 342 00:22:04,650 --> 00:22:06,152 I mean, it's been a while. 343 00:22:07,119 --> 00:22:08,154 Yeah. 344 00:22:09,221 --> 00:22:10,957 Oh, okay. 345 00:22:11,424 --> 00:22:12,425 Okay, what? 346 00:22:12,457 --> 00:22:13,893 I'll take it. 347 00:22:13,926 --> 00:22:15,094 You'll take what? 348 00:22:15,127 --> 00:22:16,329 The air-conditioner. 349 00:22:16,362 --> 00:22:17,630 Really? 350 00:23:10,515 --> 00:23:12,651 ♪ Why won't you have fun ♪ 351 00:23:14,120 --> 00:23:15,254 ♪ When it's easy 352 00:23:16,455 --> 00:23:19,524 ♪ To give up on my love 353 00:23:19,557 --> 00:23:22,895 ♪ When you tease me 354 00:23:22,928 --> 00:23:26,165 ♪ Can you run Little wave ♪ 355 00:23:26,198 --> 00:23:28,501 ♪ Would you need me 356 00:23:28,533 --> 00:23:31,603 ♪ I can't help but fall 357 00:23:31,637 --> 00:23:34,840 ♪ Destiny is calling ♪ 358 00:23:38,978 --> 00:23:40,112 Martha? 359 00:23:40,379 --> 00:23:41,647 Yeah? 360 00:23:43,049 --> 00:23:44,549 I saw something. 361 00:23:44,582 --> 00:23:46,118 Um, in a tin. 362 00:23:47,420 --> 00:23:48,687 It wasn't Jesus. 363 00:23:48,721 --> 00:23:49,955 That's good. 364 00:23:49,989 --> 00:23:51,690 It was Moses. 365 00:23:51,724 --> 00:23:53,859 He parted the sea and I was running through it. 366 00:23:53,893 --> 00:23:56,028 I was running as fast as I could. 367 00:23:56,062 --> 00:23:57,496 But I couldn't keep up with the Israelites... 368 00:23:57,530 --> 00:23:58,798 - Sadie? - Yeah? 369 00:23:58,831 --> 00:24:01,367 Did you talk to doctors at Bridges about this? 370 00:24:01,400 --> 00:24:03,335 I wasn't seeing anything then. 371 00:24:03,369 --> 00:24:04,937 I think you need to see someone. 372 00:24:05,771 --> 00:24:07,873 I think I'm receiving information. 373 00:24:07,907 --> 00:24:09,708 I think you're hallucinating. 374 00:24:12,978 --> 00:24:14,980 Something in your head is making this stuff up. 375 00:24:20,019 --> 00:24:22,288 I want to go see someone about this. 376 00:24:22,321 --> 00:24:23,556 - Who? - Jesus. 377 00:24:23,588 --> 00:24:25,858 Jesus is not a doctor. 378 00:24:25,891 --> 00:24:27,693 He's not a good person to talk to. 379 00:24:28,627 --> 00:24:30,062 Well then, I'll just go talk to God. 380 00:24:34,633 --> 00:24:35,935 Hello? 381 00:24:35,968 --> 00:24:37,169 - Hello, Mr. Cox, this is Martha... - Martha. 382 00:24:37,670 --> 00:24:38,938 Hi. 383 00:24:41,373 --> 00:24:42,374 I was calling to thank you 384 00:24:42,408 --> 00:24:43,409 for your purchase of our 385 00:24:43,442 --> 00:24:45,010 Clear Breeze air-conditioning system. 386 00:24:45,044 --> 00:24:46,278 It is shipped and should be arriving. 387 00:24:46,312 --> 00:24:47,279 Does it get old? 388 00:24:47,313 --> 00:24:50,382 - What? - You know, your spew. 389 00:24:50,416 --> 00:24:52,017 I don't say that line that much. 390 00:24:52,451 --> 00:24:53,719 Why not? 391 00:24:55,020 --> 00:24:56,722 I haven't sold a unit in months. 392 00:24:58,858 --> 00:25:01,227 You... you're funny. 393 00:25:04,263 --> 00:25:05,464 Thanks. 394 00:25:05,498 --> 00:25:07,766 When you say you saw Jesus, 395 00:25:07,800 --> 00:25:09,268 in the tin, 396 00:25:10,469 --> 00:25:12,872 you mean you just felt him, right? 397 00:25:13,139 --> 00:25:14,206 No. 398 00:25:14,773 --> 00:25:16,909 I could've touched him. 399 00:25:16,942 --> 00:25:19,845 And at first, I was so scared but... 400 00:25:19,879 --> 00:25:22,448 Now I feel like I'm supposed to be watching. 401 00:25:22,481 --> 00:25:23,949 Like, he's showing himself to me, 402 00:25:23,983 --> 00:25:25,885 the way he shows himself to you. 403 00:25:25,918 --> 00:25:28,754 It's not so visible, Sadie. 404 00:25:29,622 --> 00:25:31,724 I don't actually see Jesus 405 00:25:31,757 --> 00:25:33,425 or any of his word. 406 00:25:33,859 --> 00:25:35,928 I just feel him. 407 00:25:35,961 --> 00:25:38,731 I don't know what kind of person you are 408 00:25:38,764 --> 00:25:40,332 but I was walking down the aisle today. 409 00:25:40,366 --> 00:25:42,434 I was in this supermarket and I stopped 410 00:25:42,468 --> 00:25:44,570 and I... I didn't know 411 00:25:44,603 --> 00:25:46,438 what the heck I was doing there. 412 00:25:46,472 --> 00:25:48,507 Not in the crazy sense, but... 413 00:25:49,341 --> 00:25:50,743 Sometimes I wonder, 414 00:25:51,177 --> 00:25:52,411 what I'm doing. 415 00:25:52,444 --> 00:25:55,581 Like, really doing. 416 00:25:55,614 --> 00:25:56,882 Are you kidding me? 417 00:25:58,817 --> 00:26:00,019 What an insult. 418 00:26:00,853 --> 00:26:03,189 Like I'm gonna use a dirty toothpick. 419 00:27:04,283 --> 00:27:05,217 What are you doing? 420 00:27:08,754 --> 00:27:10,289 This is my favorite room. 421 00:27:18,397 --> 00:27:19,865 What are you doing here? 422 00:27:21,133 --> 00:27:21,834 What? 423 00:27:21,867 --> 00:27:23,369 In this house? 424 00:27:26,472 --> 00:27:27,873 I grew up here. 425 00:27:28,474 --> 00:27:29,341 Oh. 426 00:27:29,942 --> 00:27:31,010 So this was... 427 00:27:31,610 --> 00:27:32,478 I get it. 428 00:27:33,579 --> 00:27:34,613 It's cute. 429 00:27:39,753 --> 00:27:41,053 I didn't know you drink. 430 00:27:43,022 --> 00:27:44,290 Did you want some? 431 00:27:48,628 --> 00:27:50,496 So are we gonna get in the wagon? 432 00:27:51,363 --> 00:27:52,298 Not today. 433 00:27:54,867 --> 00:27:56,636 You should speak louder. 434 00:27:58,404 --> 00:27:59,104 What? 435 00:27:59,138 --> 00:28:00,973 Really? How dare you. 436 00:28:01,006 --> 00:28:02,841 - I don't know what you're... - I can't hear you. 437 00:28:02,875 --> 00:28:04,109 - I'm talking... - Speak louder. 438 00:28:04,143 --> 00:28:05,244 - I don't want to. - Do it. 439 00:28:05,277 --> 00:28:06,145 No! 440 00:28:10,282 --> 00:28:11,150 Who are you? 441 00:28:11,617 --> 00:28:12,584 I'm Angie. 442 00:28:13,619 --> 00:28:14,586 Where's Sadie? 443 00:28:15,921 --> 00:28:18,357 Sadie leaves when she's feeling bad. 444 00:28:29,769 --> 00:28:31,403 I'm Martha Plant. 445 00:28:31,437 --> 00:28:32,706 And I'm gonna admit it. 446 00:28:32,739 --> 00:28:35,207 The heat is real. 447 00:28:38,844 --> 00:28:40,913 Is it hot where you are? The weather? 448 00:28:40,946 --> 00:28:42,915 Yeah, it's pretty horrible. 449 00:28:42,948 --> 00:28:44,383 You're in the desert, too. 450 00:28:44,416 --> 00:28:45,652 I am. 451 00:28:45,685 --> 00:28:47,853 It's so hard talking to strangers, man. 452 00:28:47,886 --> 00:28:49,756 I sell these air-conditioning units 453 00:28:49,789 --> 00:28:52,491 so just thanks for listening. 454 00:28:54,293 --> 00:28:56,929 How about you? What's your name? 455 00:28:56,962 --> 00:28:59,264 Ma'am, for the third time, my name is Eric. 456 00:29:02,601 --> 00:29:04,203 What happened to you guys? 457 00:29:04,236 --> 00:29:06,773 We're from the rainbowfish family. 458 00:29:06,806 --> 00:29:08,107 Rainbowfish. 459 00:29:08,941 --> 00:29:10,209 It's a sex cult. 460 00:29:10,609 --> 00:29:11,477 We escaped. 461 00:29:13,747 --> 00:29:14,814 You're tough. 462 00:29:14,848 --> 00:29:19,017 Yeah. A lot tougher than Sadie. 463 00:29:19,051 --> 00:29:21,487 Too bad she gets all the screen time. 464 00:29:21,520 --> 00:29:24,490 Aren't I more equipped for the real world? 465 00:29:24,523 --> 00:29:25,958 The real world sucks. 466 00:29:25,991 --> 00:29:29,328 Yeah. She gets better, what happens to me? 467 00:29:35,067 --> 00:29:39,004 So when people ask what you do... 468 00:29:39,037 --> 00:29:42,040 Do you say you're a telemarketer or do you tell them you're like a... 469 00:29:42,074 --> 00:29:43,409 I'm a planter. 470 00:29:43,976 --> 00:29:45,678 - Right. - Yeah. 471 00:29:46,679 --> 00:29:49,682 Yeah. It's, like, totally odd. 472 00:29:51,250 --> 00:29:55,387 I mean, people actually pick your stuff up. 473 00:29:56,088 --> 00:29:57,489 It's insane. 474 00:29:58,725 --> 00:30:01,260 I mean, you should be proud. 475 00:30:02,394 --> 00:30:04,997 You're doing something really asinine and it's working. 476 00:30:06,633 --> 00:30:08,100 I think I wanna throw up. 477 00:30:20,279 --> 00:30:21,313 - Hello? - Good morning. 478 00:30:21,346 --> 00:30:23,282 - My name is Martha Plant. - Yes. 479 00:30:24,784 --> 00:30:26,018 "Yes" what? 480 00:30:26,051 --> 00:30:28,721 I will take it. Whatever you're selling. 481 00:30:28,755 --> 00:30:30,422 It's an air-conditioning unit. 482 00:30:30,924 --> 00:30:31,791 Yes. 483 00:30:32,324 --> 00:30:34,026 For $199. 484 00:30:34,059 --> 00:30:36,528 Yes, yes, yes. 485 00:30:36,562 --> 00:30:39,632 - Why? - I'm working on saying "yes" more in my life. 486 00:30:39,666 --> 00:30:42,301 This guy on the radio said the most successful people... 487 00:30:53,011 --> 00:30:54,012 You have different people 488 00:30:54,046 --> 00:30:55,414 living inside of you? 489 00:30:59,886 --> 00:31:00,753 I know. 490 00:31:02,789 --> 00:31:03,656 Really? 491 00:31:04,757 --> 00:31:05,624 Yeah. 492 00:31:07,092 --> 00:31:09,361 People at Bridges told me about them. 493 00:31:11,263 --> 00:31:12,130 Oh. 494 00:31:15,534 --> 00:31:17,369 Is there a way to get rid of them? 495 00:31:19,171 --> 00:31:20,807 They were trying to get us all to meet. 496 00:31:22,007 --> 00:31:24,644 If Jesus wants us to, we will. 497 00:31:29,014 --> 00:31:30,717 I had a pet possum, too. 498 00:31:30,750 --> 00:31:31,985 Really? 499 00:31:32,017 --> 00:31:32,919 He died at four. 500 00:31:32,952 --> 00:31:35,420 Oh. 501 00:31:35,454 --> 00:31:38,123 You know you're choosing cool when you choose Clear Breeze. 502 00:31:38,156 --> 00:31:39,224 Can't wait. 503 00:31:42,094 --> 00:31:45,264 Waffles during the summer can only be enjoyed during the cool weather. 504 00:31:45,297 --> 00:31:46,633 You make a good point. 505 00:32:05,785 --> 00:32:06,653 Hello? 506 00:32:07,319 --> 00:32:09,621 - Hi. - Hi, Martha. 507 00:32:09,656 --> 00:32:10,857 Uh, how are you? 508 00:32:11,991 --> 00:32:13,458 Apparently, you know? 509 00:32:13,492 --> 00:32:16,395 Here and there. How about you? 510 00:32:20,232 --> 00:32:21,801 It's been weird. 511 00:32:30,475 --> 00:32:31,911 Martha Poop. 512 00:32:31,945 --> 00:32:34,013 That's what they called me in school. 513 00:32:34,047 --> 00:32:39,184 Stinky cocks in your socks. That was mine. But pardon me. 514 00:32:39,217 --> 00:32:40,285 It's okay. 515 00:32:41,219 --> 00:32:42,287 Well... 516 00:32:43,188 --> 00:32:45,324 probably made you stronger, huh? 517 00:32:46,425 --> 00:32:47,359 Probably. 518 00:32:54,499 --> 00:32:58,337 ♪ I can see straight ♪ 519 00:32:58,370 --> 00:33:02,174 ♪ If I wanted to ♪ 520 00:33:02,207 --> 00:33:06,012 ♪ It's a sad day ♪ 521 00:33:06,045 --> 00:33:09,314 ♪ When I'm without you ♪ 522 00:33:09,348 --> 00:33:12,785 ♪ My... ♪ 523 00:33:13,786 --> 00:33:16,555 ♪ Nothing I can do ♪ 524 00:33:16,588 --> 00:33:18,825 It's like, I'm seeing God's word. 525 00:33:19,324 --> 00:33:20,626 Where I am with God. 526 00:33:21,661 --> 00:33:23,796 God sent that rainbow as a promise, but... 527 00:33:24,396 --> 00:33:25,732 my presence broke it. 528 00:33:27,132 --> 00:33:29,201 I think it's interesting, Sadie. 529 00:33:31,136 --> 00:33:33,338 What are these tins for? 530 00:33:33,372 --> 00:33:34,573 Home, where there's a planter. 531 00:33:36,575 --> 00:33:37,442 A what? 532 00:33:40,212 --> 00:33:41,748 I can't, I'm... 533 00:33:42,447 --> 00:33:43,983 - I'm not sure... - I just... 534 00:33:45,051 --> 00:33:46,351 I want to help you. 535 00:33:47,185 --> 00:33:49,354 I just need to understand more. 536 00:33:55,327 --> 00:33:57,396 What's the purpose of it? 537 00:33:57,429 --> 00:33:59,498 I mean, she makes a little money. 538 00:33:59,999 --> 00:34:01,134 I see. 539 00:34:01,166 --> 00:34:03,268 But, but it's more than that, it's... 540 00:34:03,301 --> 00:34:05,672 it's a really beautiful process and... 541 00:34:05,705 --> 00:34:06,773 It comforts her. 542 00:34:07,140 --> 00:34:08,007 Right. 543 00:34:10,777 --> 00:34:11,644 What? 544 00:34:12,310 --> 00:34:13,378 I believe... 545 00:34:14,513 --> 00:34:16,548 I believe you're seeing something. 546 00:34:16,849 --> 00:34:17,717 Oh. 547 00:34:18,250 --> 00:34:19,317 Good. 548 00:34:20,086 --> 00:34:21,420 But it's not him. 549 00:34:23,156 --> 00:34:24,322 What do you mean? 550 00:34:24,991 --> 00:34:26,926 Works of darkness, Sadie. 551 00:34:27,492 --> 00:34:29,294 I don't understand. 552 00:34:29,327 --> 00:34:31,731 I wouldn't open those tins no more. 553 00:34:33,398 --> 00:34:36,803 I don't think Martha has a good spirit around her. 554 00:34:53,019 --> 00:34:56,923 You what? No. No way. 555 00:34:56,956 --> 00:34:58,623 That's not gonna work for me. 556 00:35:00,793 --> 00:35:02,394 I'm broke down. 557 00:35:02,427 --> 00:35:04,563 I'm hungry, I... 558 00:35:05,363 --> 00:35:08,467 I'm in the middle of nowhere, man. 559 00:35:08,500 --> 00:35:11,871 Well, what am I going to do for four days? 560 00:35:11,904 --> 00:35:13,438 Suck my thumb? 561 00:35:14,841 --> 00:35:15,708 Richard? 562 00:35:24,117 --> 00:35:24,984 Martha? 563 00:35:27,619 --> 00:35:30,089 ♪ When it's you and me ♪ 564 00:35:30,123 --> 00:35:33,126 ♪ Together ♪ 565 00:35:33,159 --> 00:35:38,530 ♪ It's fine ♪ 566 00:35:41,834 --> 00:35:43,568 It just looked like a brown paper bag 567 00:35:43,602 --> 00:35:46,105 just laying in the road and, uh, 568 00:35:46,139 --> 00:35:48,674 I look in rearview and I realize 569 00:35:48,708 --> 00:35:50,910 the brown paper bag is this big, 570 00:35:50,943 --> 00:35:53,112 fat squirrel. 571 00:35:53,146 --> 00:35:55,047 And I got so lost 572 00:35:55,081 --> 00:35:57,984 looking at this poor guy, 573 00:35:58,017 --> 00:36:01,053 I just drove right off the road and smack, 574 00:36:01,754 --> 00:36:03,622 right into a street light. 575 00:36:08,127 --> 00:36:09,494 I didn't get your name. 576 00:36:10,029 --> 00:36:11,697 Uh, this is Sadie. 577 00:36:11,731 --> 00:36:13,032 - Hi. - Hi. 578 00:36:14,499 --> 00:36:16,035 Are you friends? 579 00:36:16,068 --> 00:36:17,870 We're best friends. 580 00:36:18,838 --> 00:36:19,839 Are you together? 581 00:36:19,872 --> 00:36:23,608 We've been together for about a week or so. 582 00:36:24,811 --> 00:36:27,379 I didn't know you were in a relationship. 583 00:36:29,215 --> 00:36:30,082 We're not. 584 00:36:31,050 --> 00:36:31,918 Oh. 585 00:36:34,287 --> 00:36:37,089 But you know this primordial 586 00:36:37,123 --> 00:36:40,525 towing company can't get a truck out here for a couple of days. 587 00:36:41,828 --> 00:36:42,795 If it's okay, 588 00:36:42,829 --> 00:36:45,597 I'll just need a ride to the closest motel. 589 00:36:47,099 --> 00:36:47,967 Okay. 590 00:36:51,403 --> 00:36:52,905 What about you? 591 00:36:52,939 --> 00:36:53,806 What do you do? 592 00:36:56,242 --> 00:36:57,944 Now, I have something new going. 593 00:36:59,511 --> 00:37:01,080 But it's just the beginning, you know. 594 00:37:02,949 --> 00:37:05,952 We make acupuncture needles for animals. 595 00:37:06,953 --> 00:37:08,620 I love needles. 596 00:37:09,655 --> 00:37:10,522 Yeah. 597 00:37:13,259 --> 00:37:16,095 It makes me happy. 598 00:37:21,200 --> 00:37:22,902 My mother... 599 00:37:25,705 --> 00:37:28,674 She died three days ago. 600 00:37:34,947 --> 00:37:39,051 She had necrotizing fasciitis. 601 00:37:43,222 --> 00:37:45,490 A flesh eating bacteria. 602 00:37:48,560 --> 00:37:50,763 I didn't know you were so... 603 00:37:50,796 --> 00:37:53,199 I didn't know you were so young, Martha. 604 00:37:59,005 --> 00:38:02,607 Well, you should stay here, you know. 605 00:38:02,642 --> 00:38:05,978 Until that truck can get your car back to San Diego. 606 00:38:06,646 --> 00:38:08,214 We'd love your company. 607 00:38:19,759 --> 00:38:20,625 Mm. 608 00:38:21,559 --> 00:38:23,495 Martha, what gave you the idea 609 00:38:23,528 --> 00:38:25,364 to put peanut butter on both sides of bread 610 00:38:25,398 --> 00:38:26,899 with a layer of jelly in between? 611 00:38:27,565 --> 00:38:28,734 It was an accident. 612 00:38:30,535 --> 00:38:32,838 Moment of spontaneity are so magical. 613 00:38:37,410 --> 00:38:40,246 Oh, I'm really glad we're all here. 614 00:38:41,314 --> 00:38:43,548 He put us together for a reason. 615 00:38:43,950 --> 00:38:44,817 Who? 616 00:38:45,284 --> 00:38:46,185 Jesus. 617 00:38:51,857 --> 00:38:53,893 Thanks for letting me crash, Martha. 618 00:38:55,493 --> 00:38:57,096 Yeah. 619 00:38:57,129 --> 00:38:59,065 I don't know when this towing company is going to get it together. 620 00:39:00,232 --> 00:39:02,600 But I can leave at any time. 621 00:39:03,202 --> 00:39:04,637 It's fine. 622 00:39:04,670 --> 00:39:08,007 I mean... no one else is using the couch. 623 00:39:08,040 --> 00:39:08,908 Right. 624 00:39:10,009 --> 00:39:10,876 Well... 625 00:39:13,279 --> 00:39:14,146 Thank you. 626 00:39:17,683 --> 00:39:19,051 I'm sorry, Richard. 627 00:39:23,255 --> 00:39:24,123 Goodnight. 628 00:39:26,125 --> 00:39:27,059 Goodnight, Martha. 629 00:39:49,348 --> 00:39:51,183 I gave them a perfectly good screwdriver 630 00:39:51,217 --> 00:39:53,486 and all they gave me back was nothing. 631 00:39:53,518 --> 00:39:55,087 Great. 632 00:39:55,121 --> 00:39:57,957 Unfortunately, Richard won't be able to fully grasp my process. 633 00:40:30,823 --> 00:40:33,993 I hear electric wheelchairs are all the rave right now. 634 00:40:34,460 --> 00:40:35,327 Really? 635 00:40:44,503 --> 00:40:46,072 The water pressure's very powerful, 636 00:40:46,105 --> 00:40:47,640 don't you think? 637 00:40:47,673 --> 00:40:49,141 You know, you get cleaner that way. 638 00:40:50,743 --> 00:40:52,311 Well, I used to like being naked... 639 00:40:52,344 --> 00:40:53,712 ...when I was sad. 640 00:40:54,612 --> 00:40:56,048 I dig when I'm sad. 641 00:41:00,186 --> 00:41:03,189 I... I've never stolen anything in my life. 642 00:41:17,336 --> 00:41:19,505 ♪ If you are ♪ 643 00:41:19,538 --> 00:41:21,707 ♪ Shining like a star ♪ 644 00:41:21,740 --> 00:41:26,178 ♪ Dancing your way To the center of me ♪ 645 00:41:27,513 --> 00:41:33,486 ♪ Somewhere in my heart ♪ 646 00:41:34,453 --> 00:41:36,355 ♪ You know me too well ♪ 647 00:41:36,388 --> 00:41:39,859 ♪ I'm caught under Your spell ♪ 648 00:41:39,892 --> 00:41:43,996 ♪ I know that I can Never wander far ♪ 649 00:41:45,631 --> 00:41:47,600 ♪ There's something In your eye ♪ 650 00:41:47,633 --> 00:41:49,735 ♪ A moon in the sky ♪ 651 00:41:49,768 --> 00:41:53,472 ♪ There's nothing In our way ♪ 652 00:41:54,473 --> 00:41:56,442 ♪ Life's a cherry pie ♪ 653 00:41:56,475 --> 00:41:58,544 ♪ I'll never wonder why ♪ 654 00:41:58,577 --> 00:42:02,114 ♪ I feel so Stripped away ♪ 655 00:42:26,539 --> 00:42:27,406 Hey. 656 00:42:28,174 --> 00:42:29,041 Emma. 657 00:42:33,145 --> 00:42:33,879 Come here. 658 00:42:33,913 --> 00:42:36,115 The homeless man won't wake up. 659 00:42:36,549 --> 00:42:37,483 Come here. 660 00:42:37,516 --> 00:42:39,385 I think he's dead. 661 00:42:39,852 --> 00:42:41,353 Come here. Now. 662 00:42:43,489 --> 00:42:44,390 No! 663 00:42:48,093 --> 00:42:49,728 What are you doing, Sadie? 664 00:42:49,762 --> 00:42:51,063 Who are you? 665 00:42:51,096 --> 00:42:51,964 Who am I? 666 00:42:57,937 --> 00:43:00,272 Is your butt dirty too? 667 00:43:01,507 --> 00:43:03,008 No. 668 00:43:03,042 --> 00:43:05,377 Is the homeless man's butt dirty? 669 00:43:06,412 --> 00:43:07,513 No. 670 00:43:07,546 --> 00:43:08,847 Did you clean it? 671 00:43:09,548 --> 00:43:10,883 He cleaned his own butt. 672 00:43:12,084 --> 00:43:12,952 Oh. 673 00:43:15,788 --> 00:43:18,123 You like his butt? 674 00:43:21,260 --> 00:43:22,127 Yeah. 675 00:43:23,462 --> 00:43:24,530 He has a nice butt. 676 00:43:38,510 --> 00:43:39,545 Martha. 677 00:43:43,415 --> 00:43:44,283 Martha? 678 00:43:46,318 --> 00:43:47,186 What? 679 00:43:51,725 --> 00:43:52,992 It's just bad luck. 680 00:43:53,025 --> 00:43:54,226 It won't happen again. 681 00:43:55,327 --> 00:43:58,097 Put my flier up, he'll take it. 682 00:43:58,130 --> 00:43:59,798 He'll read it clearly. 683 00:43:59,832 --> 00:44:01,300 He'll dig it up. 684 00:44:01,333 --> 00:44:03,002 Be happy with the product. 685 00:44:03,569 --> 00:44:04,638 And give me cash. 686 00:44:05,904 --> 00:44:06,972 Cash. 687 00:44:07,806 --> 00:44:09,174 Everything will be fine. 688 00:44:16,915 --> 00:44:19,418 Does she know she becomes someone else? 689 00:44:20,386 --> 00:44:21,253 Yeah. 690 00:44:22,722 --> 00:44:24,223 But it's not in her control. 691 00:44:27,694 --> 00:44:29,528 My Ma crapped in her pants, too. 692 00:44:30,863 --> 00:44:32,064 I mean, at the end. 693 00:44:38,638 --> 00:44:40,072 Uh, just... 694 00:44:42,141 --> 00:44:45,645 Just... punch me in the face. 695 00:44:49,248 --> 00:44:51,450 I should have spent more time with her. 696 00:44:53,753 --> 00:44:54,688 What would that do? 697 00:44:55,821 --> 00:44:56,690 What? 698 00:44:57,623 --> 00:44:59,491 If I punched you in the face. 699 00:45:11,671 --> 00:45:15,040 My parents were decapitated in a car accident a year ago. 700 00:45:16,608 --> 00:45:18,077 I thought they were going to die in their sleep 701 00:45:18,110 --> 00:45:19,244 like normal people. 702 00:45:22,682 --> 00:45:24,550 I'm... I'm sorry, Martha. 703 00:45:25,250 --> 00:45:26,952 I knew they'd be dead soon, 704 00:45:26,985 --> 00:45:28,287 but I still locked myself in my room 705 00:45:28,320 --> 00:45:29,988 when they asked me to go to bingo. 706 00:45:33,158 --> 00:45:34,661 I kind of hate myself now. 707 00:45:38,665 --> 00:45:40,232 I hate myself, too. 708 00:45:50,844 --> 00:45:51,711 Hey. 709 00:45:54,513 --> 00:45:55,381 Morning. 710 00:45:55,849 --> 00:45:57,149 I'm sorry. 711 00:45:57,549 --> 00:45:58,417 It's fine. 712 00:46:05,224 --> 00:46:08,293 I had a dream I was on a ferry selling lemonade. 713 00:46:09,094 --> 00:46:10,429 And it was going well. 714 00:46:11,196 --> 00:46:12,364 I was selling a lot. 715 00:46:15,067 --> 00:46:16,502 Then I saw Carl. 716 00:46:20,807 --> 00:46:22,374 What did you like about him? 717 00:46:26,044 --> 00:46:27,446 I liked his hair. 718 00:46:34,754 --> 00:46:36,121 What do you like about him? 719 00:46:37,456 --> 00:46:38,323 Who? 720 00:46:39,759 --> 00:46:40,626 Richard. 721 00:46:45,531 --> 00:46:46,498 He' weird. 722 00:46:53,939 --> 00:46:55,374 I'll take it. 723 00:46:55,407 --> 00:46:58,711 Oh, I can't wait to wear my birthday suit all day. 724 00:47:00,145 --> 00:47:02,047 Pay me the... 725 00:47:18,765 --> 00:47:20,700 Who the hell is doing this to me? 726 00:47:20,733 --> 00:47:22,067 This is sabotage. 727 00:47:22,100 --> 00:47:23,402 This guy is sick! 728 00:47:23,435 --> 00:47:26,104 What kind of fre steals from a business like mine? 729 00:47:28,173 --> 00:47:29,408 I bet he's ugly 730 00:47:29,441 --> 00:47:31,610 and eats cheesy puffs for breakfast. 731 00:47:42,287 --> 00:47:44,256 Or maybe, they don't have much to give. 732 00:47:50,062 --> 00:47:51,865 Or maybe, they're new to the process. 733 00:47:51,898 --> 00:47:52,765 I doubt it. 734 00:47:54,634 --> 00:47:57,169 Maybe they're confused. I know I am. 735 00:47:57,202 --> 00:47:58,403 Confused about what? 736 00:47:59,171 --> 00:48:00,874 It's just a couple of dollars. 737 00:48:00,907 --> 00:48:02,307 It's not about the money. 738 00:48:02,341 --> 00:48:03,810 Maybe they're from out of town. 739 00:48:03,843 --> 00:48:04,777 Who cares. 740 00:48:04,811 --> 00:48:05,945 Maybe it's a joke. 741 00:48:05,979 --> 00:48:06,946 It's not funny. 742 00:48:06,980 --> 00:48:08,180 Well, maybe they're... 743 00:48:10,082 --> 00:48:11,784 Fucked up! 744 00:48:22,294 --> 00:48:23,663 Richard, this is Angie. 745 00:48:24,898 --> 00:48:25,765 Hi. 746 00:48:30,302 --> 00:48:31,503 How many are there? 747 00:48:32,639 --> 00:48:33,505 Three. 748 00:48:36,709 --> 00:48:38,176 Enjoying your vacation? 749 00:48:39,077 --> 00:48:41,580 - Uh-huh, yeah. - Yeah. 750 00:48:42,414 --> 00:48:44,216 You really like Martha, don't you? 751 00:48:44,249 --> 00:48:45,617 - Yeah. - Yeah. 752 00:48:45,652 --> 00:48:46,518 Feels good, huh? 753 00:48:48,120 --> 00:48:49,187 Yeah. 754 00:48:50,155 --> 00:48:53,927 What are you like, 70, 75? 755 00:48:54,493 --> 00:48:56,061 What? 756 00:48:56,094 --> 00:48:57,496 I mean, can you still get it up? 757 00:49:24,122 --> 00:49:25,792 My mother's dead. 758 00:49:26,826 --> 00:49:27,694 We know. 759 00:49:32,598 --> 00:49:33,465 I mean... 760 00:49:34,566 --> 00:49:35,434 We're sorry. 761 00:49:40,372 --> 00:49:43,375 I'm just waiting for the tow truck company. 762 00:49:45,110 --> 00:49:47,479 I think you're here for other reasons. 763 00:49:48,681 --> 00:49:50,016 Where you the one 764 00:49:50,049 --> 00:49:51,718 locking the helmet on Emma's head? 765 00:49:51,751 --> 00:49:52,618 What helmet? 766 00:49:53,853 --> 00:49:54,954 Why did you do that? 767 00:49:56,656 --> 00:49:57,522 Oh, it's like... 768 00:49:58,658 --> 00:49:59,524 It's like... 769 00:50:00,860 --> 00:50:01,728 Protection. 770 00:50:18,745 --> 00:50:21,546 If you had to be stuck in the closet with someone 771 00:50:21,580 --> 00:50:22,915 for the rest of your life, 772 00:50:23,750 --> 00:50:24,917 who would it be? 773 00:50:24,951 --> 00:50:26,418 Does it have to be a person? 774 00:50:27,086 --> 00:50:27,954 No. 775 00:50:28,855 --> 00:50:30,990 Then, my dead dog, Taco. 776 00:50:33,291 --> 00:50:35,394 Of all things you planted, 777 00:50:35,427 --> 00:50:36,663 what was your favorite? 778 00:50:38,363 --> 00:50:39,832 A taxidermy raccoon. 779 00:50:45,170 --> 00:50:47,372 Have you ever been in love, Martha? 780 00:50:51,844 --> 00:50:52,712 No. 781 00:50:56,581 --> 00:50:57,984 Why are you still alone? 782 00:51:00,953 --> 00:51:01,921 I don't know. 783 00:51:05,792 --> 00:51:06,659 I'm just... 784 00:51:09,729 --> 00:51:11,864 I'm never real comfortable, you know. 785 00:51:13,331 --> 00:51:14,433 And, uh... 786 00:51:15,935 --> 00:51:17,502 You kinda have to be. 787 00:51:19,038 --> 00:51:20,405 To be with someone. 788 00:51:30,282 --> 00:51:32,350 I got to tell you something, Martha. 789 00:51:34,319 --> 00:51:37,090 I like being on this side of things, I do. 790 00:51:38,791 --> 00:51:40,492 But it is a little tough listening to you, 791 00:51:40,525 --> 00:51:42,227 rather air conditioning calls. 792 00:51:42,260 --> 00:51:43,328 I mean... 793 00:51:44,063 --> 00:51:45,665 I get heavy in my heart. 794 00:51:46,465 --> 00:51:48,266 I can't get it out of my head, 795 00:51:48,300 --> 00:51:49,334 that maybe, 796 00:51:49,367 --> 00:51:51,204 maybe you talk to other people 797 00:51:51,236 --> 00:51:52,672 the way you talk to me. 798 00:51:54,439 --> 00:51:57,409 That I'm not that special. 799 00:52:18,631 --> 00:52:20,465 Can I confirm the spelling of your last name? 800 00:52:20,499 --> 00:52:22,068 Oh, sure. 801 00:52:22,101 --> 00:52:24,036 You look splendid, Richard. 802 00:52:25,337 --> 00:52:29,208 - Thank you, Sadie. - Your eyes are shining. 803 00:52:29,242 --> 00:52:30,943 You must be feeling better. 804 00:52:33,378 --> 00:52:34,680 I am. 805 00:52:35,848 --> 00:52:38,017 That's correct. 806 00:52:38,050 --> 00:52:39,351 Thank you. 807 00:52:39,384 --> 00:52:40,585 And you know you're choosing cool 808 00:52:40,619 --> 00:52:44,023 and you choose Clear Breeze 809 00:52:44,056 --> 00:52:45,892 Can you please pass the chalk? 810 00:52:49,762 --> 00:52:50,830 Sorry. 811 00:53:44,083 --> 00:53:45,985 Hm. This should pass. 812 00:53:54,392 --> 00:53:56,629 Where were you before Martha? 813 00:53:58,297 --> 00:53:59,665 I was in love. 814 00:54:02,935 --> 00:54:04,569 That's nice. 815 00:54:04,603 --> 00:54:07,606 Yeah. I think you would've liked Carl. 816 00:54:16,949 --> 00:54:18,885 You think she'll ever get over it? 817 00:54:18,918 --> 00:54:19,785 What? 818 00:54:21,386 --> 00:54:23,289 The tin stuff. 819 00:54:23,322 --> 00:54:25,925 - I hope not. - Why? 820 00:54:25,958 --> 00:54:28,160 Because if she never sees anything, 821 00:54:28,194 --> 00:54:29,695 then I really am crazy. 822 00:54:32,732 --> 00:54:34,767 ♪ I can't stand the heat ♪ 823 00:54:34,800 --> 00:54:36,936 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 824 00:54:36,969 --> 00:54:38,871 ♪ I can't stand the heat ♪ 825 00:54:38,905 --> 00:54:41,374 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 826 00:54:41,406 --> 00:54:43,242 ♪ I can't stand the heat ♪ 827 00:54:43,276 --> 00:54:45,378 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 828 00:54:45,410 --> 00:54:47,612 ♪ I can't stand the heat ♪ 829 00:54:47,647 --> 00:54:49,715 ♪ Having nothing all over you ♪ 830 00:54:49,749 --> 00:54:50,983 ♪ I can't stand the... 831 00:55:54,714 --> 00:55:56,749 "Where we shall not all sleep. 832 00:55:56,782 --> 00:55:59,551 "But we shall all be changed 833 00:55:59,584 --> 00:56:02,955 "in a moment, in the twinkling of an eye. 834 00:56:03,756 --> 00:56:05,725 "At the last trumpet, 835 00:56:05,758 --> 00:56:07,860 "for the trumpet will sound 836 00:56:07,893 --> 00:56:10,763 "and the dead will be raised imperishable, 837 00:56:11,764 --> 00:56:13,899 "and we shall be changed." 838 00:56:15,735 --> 00:56:17,336 What did you see? 839 00:56:18,270 --> 00:56:19,772 I saw the Rapture. 840 00:56:20,873 --> 00:56:22,808 I was left behind... 841 00:56:23,709 --> 00:56:25,111 and so were you. 842 00:56:34,619 --> 00:56:35,921 Sadie... 843 00:56:37,089 --> 00:56:39,392 I... I have to go. 844 00:56:42,728 --> 00:56:45,231 It's been one of those days. 845 00:56:45,264 --> 00:56:48,100 Everything that could go wrong has gone wrong. 846 00:56:48,134 --> 00:56:49,969 Do you think... 847 00:56:50,002 --> 00:56:51,971 Uh, It very well could be. 848 00:56:52,004 --> 00:56:56,709 That's great. You call my husband that name and I'm gonna have you a boyfriend tonight. 849 00:57:01,680 --> 00:57:03,282 I swear. 850 00:57:03,315 --> 00:57:04,750 This guy is dead! 851 00:57:04,784 --> 00:57:07,619 He's dead to me! Watch me find him! 852 00:57:07,653 --> 00:57:09,355 Dead. Dead. 853 00:57:10,122 --> 00:57:12,358 Dead! Dead! 854 00:57:12,391 --> 00:57:13,392 Dead! 855 00:57:13,426 --> 00:57:15,261 Why would someone want to sabotage my business? 856 00:57:15,294 --> 00:57:16,629 I have no idea. 857 00:57:16,662 --> 00:57:19,564 I mean, it's one of the most successful enterprises in the area. 858 00:57:19,597 --> 00:57:21,067 - Oh, I know. - What? 859 00:57:21,100 --> 00:57:23,369 Someone would really do this out of jealousy? 860 00:57:23,402 --> 00:57:25,905 This is a real sicko! 861 00:57:25,938 --> 00:57:28,474 - Martha. - This is why I can't do people. 862 00:57:28,507 --> 00:57:29,742 - Martha. - What? 863 00:57:29,775 --> 00:57:30,976 - It just slipped. - What? 864 00:57:31,010 --> 00:57:33,679 But today, I saw him with a yellow screwdriver. 865 00:57:33,712 --> 00:57:35,915 - What? - I'm so sorry, Martha. 866 00:57:35,948 --> 00:57:38,651 - Please forgive me. - What are you talking about? 867 00:57:38,684 --> 00:57:41,053 I told Jesus about your planting! 868 00:57:42,054 --> 00:57:42,855 What? 869 00:57:42,888 --> 00:57:45,658 I told Jesus that you're the planter. 870 00:57:45,691 --> 00:57:47,293 Who's Jesus? 871 00:57:49,428 --> 00:57:50,729 Jesus! 872 00:57:51,764 --> 00:57:52,998 Martha! 873 00:57:57,703 --> 00:57:59,271 "Beware of false prophets 874 00:57:59,305 --> 00:58:01,207 "which come to you in sheep's clothing." 875 00:58:01,240 --> 00:58:03,242 Why're you stealing my plants, Jesus? 876 00:58:03,275 --> 00:58:04,710 Stay back, Sadie. 877 00:58:04,743 --> 00:58:06,745 The wolf plays ignorance. 878 00:58:06,779 --> 00:58:08,781 Hey. Put the bottle down, man. 879 00:58:11,550 --> 00:58:12,885 Stay away from my tins, Jesus. 880 00:58:12,918 --> 00:58:15,888 Everything in those tins is the work of the devil. 881 00:58:15,921 --> 00:58:17,823 Work of the devil? 882 00:58:17,857 --> 00:58:19,792 I knew you were a murderer. 883 00:58:19,825 --> 00:58:21,994 I didn't know you were a liar! 884 00:58:22,027 --> 00:58:23,462 - Murderer? - He robbed an old man 885 00:58:23,496 --> 00:58:26,232 of his life, when all he wanted was a strawberry milkshake. 886 00:58:27,099 --> 00:58:29,668 But he never got that milkshake 887 00:58:29,702 --> 00:58:31,871 and I never got my grandfather. 888 00:58:31,904 --> 00:58:33,572 Because you killed him! 889 00:58:33,606 --> 00:58:35,141 You killed her grandfather? 890 00:58:35,174 --> 00:58:37,409 I just shot the gun and it hit him. 891 00:58:38,077 --> 00:58:38,878 Why? 892 00:58:38,911 --> 00:58:41,013 No one was supposed to get hurt. 893 00:58:41,714 --> 00:58:44,083 I'd never held a gun before. 894 00:58:45,718 --> 00:58:47,853 I've thought about that moment 895 00:58:47,887 --> 00:58:50,422 every day since I was 19. 896 00:58:53,025 --> 00:58:54,927 I don't know where you come from, 897 00:58:56,162 --> 00:58:58,364 but I came from a trashcan. 898 00:58:59,732 --> 00:59:02,668 And I've made something of myself. 899 00:59:02,701 --> 00:59:07,039 I'm the planter and you're not gonna take that away from me. 900 00:59:07,072 --> 00:59:10,776 Now I know why you're doing what you're doing. 901 00:59:10,809 --> 00:59:14,146 You're making Sadie think I was talking to her. 902 00:59:14,180 --> 00:59:16,782 But don't make her pay for my sins. 903 00:59:16,815 --> 00:59:18,984 That's why you've been stealing my plants? 904 00:59:19,885 --> 00:59:22,254 You think I'm putting Jesus in my tins? 905 00:59:22,288 --> 00:59:24,590 Well Jesus hasn't actually been in all the tins. 906 00:59:24,623 --> 00:59:26,458 I have no idea what's going on. 907 00:59:29,094 --> 00:59:32,097 I haven't stolen anything, Martha. 908 00:59:33,866 --> 00:59:36,202 I've done enough sin in this life. 909 01:00:17,644 --> 01:00:18,944 Martha? 910 01:00:19,878 --> 01:00:21,480 Everything okay? 911 01:00:23,082 --> 01:00:25,384 We'll find out who it is, Martha! 912 01:00:39,131 --> 01:00:42,034 7:30 a.m. breakfast. 8:00 a.m. departure. 913 01:00:43,703 --> 01:00:45,037 We're gonna get this guy. 914 01:00:49,842 --> 01:00:50,976 Richard. 915 01:00:52,044 --> 01:00:54,580 - Your lip is twitching. - Really? 916 01:00:54,613 --> 01:00:56,081 - Yeah. - Oh. 917 01:00:57,449 --> 01:00:58,584 I'm nervous too. 918 01:00:59,818 --> 01:01:01,153 I'm not nervous. 919 01:01:01,987 --> 01:01:04,256 We need to be prepared for anything. 920 01:01:05,190 --> 01:01:06,693 There are real freaks out there. 921 01:01:06,726 --> 01:01:07,593 Yeah. 922 01:01:08,662 --> 01:01:10,262 It's a good thing you have me. 923 01:01:10,296 --> 01:01:11,563 Yeah. 924 01:01:11,597 --> 01:01:13,899 I mean, have you ever thought of what could happen out there? 925 01:01:13,932 --> 01:01:15,401 A little. 926 01:01:16,736 --> 01:01:18,037 We need weapons. 927 01:01:19,271 --> 01:01:20,740 Okay. 928 01:01:20,774 --> 01:01:22,408 Well, we have a shovel. 929 01:01:22,441 --> 01:01:24,576 A shovel won't stop someone with a gun. 930 01:01:24,610 --> 01:01:25,811 Oh, you're right. 931 01:01:25,844 --> 01:01:28,113 - What should we do? - We'll bring these. 932 01:01:28,580 --> 01:01:30,482 Now, a knife... 933 01:01:31,083 --> 01:01:32,851 For obvious reasons. 934 01:01:32,885 --> 01:01:35,689 Put a fork in the eye. That'll blind them. 935 01:01:38,123 --> 01:01:39,992 Now I don't like blood either, 936 01:01:40,025 --> 01:01:42,528 especially if it's coming from the face. 937 01:01:42,561 --> 01:01:44,496 Well I don't wanna use a fork. 938 01:01:44,530 --> 01:01:47,099 Mommy always taught me to use my hands. 939 01:01:47,599 --> 01:01:48,668 Okay. 940 01:01:49,601 --> 01:01:51,203 Use your hands. 941 01:02:05,084 --> 01:02:06,452 You look good. 942 01:02:25,104 --> 01:02:26,438 What if we miss them? 943 01:02:27,072 --> 01:02:28,240 What do you mean? 944 01:02:29,776 --> 01:02:31,210 What if they come at night? 945 01:02:33,212 --> 01:02:35,581 They gotta do it at night. 946 01:02:35,614 --> 01:02:38,384 I mean, it would be too easy during the day. 947 01:02:38,417 --> 01:02:40,552 Too... too easy to get caught. 948 01:02:40,586 --> 01:02:42,388 It'd be hard to find the coordinates at night. 949 01:02:42,421 --> 01:02:44,691 Not if they had a flashlight. 950 01:02:50,396 --> 01:02:53,867 Oh. Mommy says I'm not supposed to put 951 01:02:53,899 --> 01:02:56,101 things in my mouth, Richard. 952 01:02:57,871 --> 01:03:00,506 You're right, sweetie. It's a bad habit. 953 01:03:08,447 --> 01:03:09,415 What? 954 01:03:13,419 --> 01:03:14,420 What? 955 01:03:15,889 --> 01:03:18,123 You put the toothpick in my tin. 956 01:03:18,825 --> 01:03:20,794 What toothpick? 957 01:03:20,827 --> 01:03:22,695 You've been taking my plants. 958 01:03:23,262 --> 01:03:24,263 Oh. 959 01:03:24,963 --> 01:03:26,198 Martha. 960 01:03:26,699 --> 01:03:27,901 It was you. 961 01:03:27,933 --> 01:03:28,967 You've got it all wrong. 962 01:03:29,001 --> 01:03:30,602 You're way off track here. 963 01:03:30,637 --> 01:03:31,537 I'm off track? 964 01:03:31,570 --> 01:03:33,272 Yeah, yeah, you are. 965 01:03:33,305 --> 01:03:34,741 - Oh my God. - Martha! 966 01:03:34,774 --> 01:03:37,209 A couple of days after I started talking to you, 967 01:03:37,242 --> 01:03:39,813 - I got my first empty tin. - What're you talking about? 968 01:03:39,846 --> 01:03:42,916 How would I even know about your planting business? 969 01:03:42,948 --> 01:03:44,082 Everybody knows. 970 01:03:44,116 --> 01:03:45,919 My flyers have been coveted for years. 971 01:03:45,951 --> 01:03:47,186 You're not making any sense. 972 01:03:47,219 --> 01:03:49,321 So you hit a squirrel and ran into a lamp post. 973 01:03:49,354 --> 01:03:50,155 Come on! 974 01:03:50,189 --> 01:03:52,224 That fat rodent destroyed my car! 975 01:03:52,257 --> 01:03:54,794 I can't believe I let you stay with us! 976 01:03:54,828 --> 01:03:56,161 Is your mother even dead? 977 01:03:56,195 --> 01:03:58,263 I have to tell you something, Martha Plant! 978 01:03:58,297 --> 01:03:59,598 Oh, it's this day you're gonna tell me the truth? 979 01:03:59,632 --> 01:04:00,767 Yeah. Yeah, I am. 980 01:04:00,800 --> 01:04:02,067 - Then say it! - Here I go! 981 01:04:02,100 --> 01:04:04,637 - Go for it! - I love you, Martha Plant! 982 01:04:15,147 --> 01:04:16,482 What is she doing? 983 01:04:24,122 --> 01:04:25,357 What're you doing? 984 01:04:37,436 --> 01:04:39,438 How does it feel, Martha? 985 01:04:41,908 --> 01:04:43,141 Hm? 986 01:04:43,175 --> 01:04:46,478 How does it feel to know that the thief 987 01:04:46,512 --> 01:04:50,482 has been shitting in your toilet all along? 988 01:04:50,516 --> 01:04:53,352 I mean, you picked some pretty weird places 989 01:04:53,385 --> 01:04:55,788 to plant shit and it's not easy 990 01:04:55,822 --> 01:04:58,123 getting there in the middle of the night... 991 01:04:58,156 --> 01:04:59,491 when you're drunk. 992 01:05:00,125 --> 01:05:02,628 But I did it. 993 01:05:03,428 --> 01:05:04,864 And I thought you should know. 994 01:05:14,908 --> 01:05:16,608 I took care of you. 995 01:05:16,643 --> 01:05:19,177 Martha, it's just not working out. 996 01:05:19,211 --> 01:05:21,046 Look at you. You're choking me. 997 01:05:21,079 --> 01:05:23,016 Why? Why did you do it? 998 01:05:23,048 --> 01:05:24,684 I like to keep things interesting. 999 01:05:24,717 --> 01:05:26,753 No! Tell my why! 1000 01:05:26,786 --> 01:05:28,387 Self-preservation! 1001 01:05:28,420 --> 01:05:30,522 - You're sick. - You're sick. 1002 01:05:30,556 --> 01:05:32,591 It's just a tin with junk in it. 1003 01:05:35,561 --> 01:05:38,430 If you kill me, you kill Sadie too. 1004 01:05:44,169 --> 01:05:46,371 If you care at all about Sadie, 1005 01:05:46,405 --> 01:05:48,841 you'll tell her to forever stay the hell away from me. 1006 01:06:24,142 --> 01:06:26,511 - Hello? - I'm Martha Plant 1007 01:06:26,545 --> 01:06:29,548 and I'm calling because the heat is real. 1008 01:06:32,250 --> 01:06:34,087 When it gets too hot outside, 1009 01:06:34,119 --> 01:06:36,022 those beautiful flowers, they die. 1010 01:06:36,055 --> 01:06:39,491 That's kind of what happens to your insides when you overheat. 1011 01:06:41,360 --> 01:06:42,929 Do you know the one thing... 1012 01:06:42,962 --> 01:06:46,666 The one thing in this Earth that won't let you down? 1013 01:06:46,699 --> 01:06:48,567 Our Clear Breeze air conditioning system. 1014 01:06:48,600 --> 01:06:51,536 Because if you let yourself be susceptible to all the freaks out there, 1015 01:06:51,570 --> 01:06:52,839 you don't know where you'll be. 1016 01:06:52,872 --> 01:06:57,010 Alone? Maybe. Is it that bad though? Being alone? 1017 01:06:57,043 --> 01:06:58,745 You hear that? That's a drumroll. 1018 01:06:58,778 --> 01:07:00,947 That's giving you ten seconds to make your decision 1019 01:07:00,980 --> 01:07:01,814 on whether you're gonna buy 1020 01:07:01,848 --> 01:07:03,615 a Clear Breeze air conditioning system. 1021 01:07:03,650 --> 01:07:06,318 I'm waiting. The drums are playing for you. 1022 01:07:11,189 --> 01:07:12,825 This is the time to be cool. 1023 01:07:12,859 --> 01:07:14,961 Because Clear Breeze is offering you a once in a lifetime special... 1024 01:07:16,461 --> 01:07:17,797 I'm here to help you. 1025 01:07:18,698 --> 01:07:19,564 It's up to you. 1026 01:07:19,598 --> 01:07:21,834 Help you, help me help you. 1027 01:07:21,868 --> 01:07:25,705 Melt in the heat if you'd like. Become a puddle of sweaty... 1028 01:07:26,571 --> 01:07:27,874 I'm gonna be honest here. 1029 01:07:27,907 --> 01:07:30,143 More honest than I've ever been with anyone before. 1030 01:07:30,175 --> 01:07:31,443 I'm about to lose my job. 1031 01:07:31,476 --> 01:07:33,478 Don't hang up that phone. Do not hang up that phone. 1032 01:07:33,512 --> 01:07:36,348 We only have a limited time on this planet. 1033 01:07:36,381 --> 01:07:40,619 Why waste it in pain and misery? 1034 01:07:42,354 --> 01:07:44,757 Are you sitting by your purse right now? 1035 01:07:45,958 --> 01:07:48,795 How hot is your hand? 1036 01:07:49,327 --> 01:07:52,230 Sweaty? Disgusting? 1037 01:07:52,264 --> 01:07:54,266 'Cause all you have to do is... Zip! 1038 01:07:54,299 --> 01:07:57,837 ...open up your purse and tell me, "Martha, 1039 01:07:57,870 --> 01:08:00,338 "I want to buy an air conditioning unit!" 1040 01:08:16,321 --> 01:08:17,389 Hello? 1041 01:08:17,422 --> 01:08:19,391 Martha. Donald. 1042 01:08:21,127 --> 01:08:22,394 - Hi. - I don't know 1043 01:08:22,427 --> 01:08:24,630 exactly what you did, but it worked! 1044 01:08:24,664 --> 01:08:27,232 You've sold all 30 air conditioners. 1045 01:08:27,265 --> 01:08:29,534 - Yup. - It was a shock to me 1046 01:08:29,568 --> 01:08:33,773 and I am sure it was a shock to Enoch... 1047 01:08:33,806 --> 01:08:36,308 So it looks like we'll be flying you down to headquarters 1048 01:08:36,341 --> 01:08:37,643 first class, Martha! 1049 01:08:37,677 --> 01:08:40,179 You can teach everyone here the mysterious ways 1050 01:08:40,213 --> 01:08:41,346 of Ms. Martha Plant! 1051 01:08:41,379 --> 01:08:43,515 Pack your bags. It's showtime! 1052 01:08:43,548 --> 01:08:45,718 West Texas is a really lovely place 1053 01:08:45,752 --> 01:08:47,519 and I'm sure people will love to meet 1054 01:08:47,552 --> 01:08:50,723 the notorious and famous, most excellent Martha Plant! 1055 01:09:21,788 --> 01:09:22,789 Thank you 1056 01:09:23,488 --> 01:09:24,957 for your help. 1057 01:09:24,991 --> 01:09:27,359 I sold all the air conditioning units. 1058 01:09:27,392 --> 01:09:29,896 Oh! That's great. 1059 01:09:29,929 --> 01:09:32,064 They wanna fly me down to headquarters. 1060 01:09:32,098 --> 01:09:35,635 Wow. That's a real big deal. 1061 01:09:35,668 --> 01:09:37,970 I've never been on an airplane before. 1062 01:09:38,004 --> 01:09:39,304 Me either. 1063 01:09:39,337 --> 01:09:41,140 I hear they give free snacks. 1064 01:09:46,746 --> 01:09:49,048 I thought you never wanted to see me again. 1065 01:09:51,316 --> 01:09:52,685 How did you know that? 1066 01:09:54,987 --> 01:09:55,955 Angie. 1067 01:09:57,023 --> 01:09:58,456 We made a deal. 1068 01:09:58,490 --> 01:10:02,094 I told her she could stay as long as she stops stealing your plants. 1069 01:10:03,996 --> 01:10:07,066 I guess she was donating them all to the church. 1070 01:10:13,873 --> 01:10:15,074 I'm glad you met. 1071 01:10:16,976 --> 01:10:18,144 Yeah. 1072 01:10:19,712 --> 01:10:21,914 She's not a very nice person. 1073 01:10:30,589 --> 01:10:32,390 If it were the apocalypse, 1074 01:10:32,424 --> 01:10:34,526 and I could only save one thing, 1075 01:10:35,393 --> 01:10:37,129 I'd save my assistant. 1076 01:12:18,998 --> 01:12:20,333 Man, are you scared? 1077 01:12:20,366 --> 01:12:21,901 Yeah. It's not easy being a savior. 1078 01:12:21,934 --> 01:12:23,535 I'm scared for you. 1079 01:12:23,568 --> 01:12:24,837 It's gonna be fine. 1080 01:12:24,870 --> 01:12:27,239 I'll finally be completely off the grid. 1081 01:12:27,273 --> 01:12:29,408 Off the grid? Radical, man. 1082 01:12:29,442 --> 01:12:32,477 I'm gonna let the fuzz take me in. 1083 01:12:32,510 --> 01:12:34,347 Beat me up and nail me to the tree. 1084 01:12:34,380 --> 01:12:35,513 What about the Roman guards? 1085 01:12:35,547 --> 01:12:37,316 The Roman guards are gonna hide me in a tomb. 1086 01:12:37,350 --> 01:12:39,118 And then, 1087 01:12:39,151 --> 01:12:41,087 I'm gonna come back from the dead. 1088 01:12:49,795 --> 01:12:55,935 ♪ Something In the way you are ♪ 1089 01:12:55,968 --> 01:13:00,873 ♪ When it's you And me together ♪ 1090 01:13:01,440 --> 01:13:06,712 ♪ It's fun ♪ 1091 01:13:08,180 --> 01:13:13,085 ♪ All the pieces Come together ♪ 1092 01:13:13,652 --> 01:13:19,125 ♪ It's over ♪ 1093 01:13:20,359 --> 01:13:25,431 ♪ It's all right ♪ 1094 01:13:27,266 --> 01:13:31,237 ♪ You could never Turn my heart around ♪ 1095 01:13:32,405 --> 01:13:37,009 ♪ When you're riding On your bicycle ♪ 1096 01:13:39,845 --> 01:13:44,784 ♪ Watching as you ride through the crowd. ♪ 1097 01:13:44,817 --> 01:13:49,288 ♪ They'll follow you To stay sober ♪ 1098 01:13:50,823 --> 01:13:56,195 ♪ This much you gave away ♪ 1099 01:13:57,363 --> 01:14:02,301 ♪ When it's you And me together ♪ 1100 01:14:02,835 --> 01:14:08,207 ♪ It's fun ♪ 1101 01:14:11,510 --> 01:14:13,412 ♪ I can't stand the heat ♪ 1102 01:14:13,446 --> 01:14:15,848 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1103 01:14:15,881 --> 01:14:17,917 ♪ I can't stand the heat 1104 01:14:17,950 --> 01:14:20,019 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1105 01:14:20,052 --> 01:14:22,188 ♪ I can't stand the heat 1106 01:14:22,221 --> 01:14:24,490 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1107 01:14:24,523 --> 01:14:26,659 ♪ I can't stand the heat ♪ 1108 01:14:26,692 --> 01:14:28,727 ♪ Having nothing all over you ♪ 1109 01:14:28,761 --> 01:14:30,329 ♪ I can't stand the heat ♪ 1110 01:14:30,362 --> 01:14:34,266 ♪ I saw you dancing Pretty clover ♪ 1111 01:14:34,300 --> 01:14:37,536 ♪ Don't want the night To be over ♪ 1112 01:14:38,737 --> 01:14:43,476 ♪ I can groove Without the tension ♪ 1113 01:14:43,509 --> 01:14:45,845 ♪ I can handle the suspension ♪ 1114 01:14:45,878 --> 01:14:48,114 ♪ But I can't stand the heat ♪ 1115 01:14:48,147 --> 01:14:50,483 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1116 01:14:50,516 --> 01:14:52,384 ♪ I can't stand the heat ♪ 1117 01:14:52,418 --> 01:14:54,720 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1118 01:14:54,753 --> 01:14:56,856 ♪ I can't stand the heat ♪ 1119 01:14:56,889 --> 01:14:58,958 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1120 01:14:58,991 --> 01:15:01,026 ♪ I can't stand the heat ♪ 1121 01:15:01,060 --> 01:15:03,462 ♪ Having nothing all over you ♪ 1122 01:15:03,496 --> 01:15:05,264 ♪ I can't stand the heat ♪ 1123 01:15:09,135 --> 01:15:13,172 ♪ You know myself I gotta ask her ♪ 1124 01:15:13,205 --> 01:15:16,475 ♪ Who's taking you home after ♪ 1125 01:15:16,509 --> 01:15:18,344 ♪ I can feel the heat ♪ 1126 01:15:18,377 --> 01:15:20,713 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1127 01:15:20,746 --> 01:15:22,748 ♪ I can feel the heat ♪ 1128 01:15:22,781 --> 01:15:25,017 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1129 01:15:25,050 --> 01:15:27,186 ♪ I can feel the heat ♪ 1130 01:15:27,219 --> 01:15:29,188 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1131 01:15:29,221 --> 01:15:31,257 ♪ I can feel the heat ♪ 1132 01:15:31,290 --> 01:15:33,659 ♪ Having nothing all over you ♪ 1133 01:15:33,692 --> 01:15:35,594 ♪ I can feel the heat ♪ 1134 01:15:37,897 --> 01:15:39,899 ♪ I can feel the heat ♪ 1135 01:15:42,168 --> 01:15:43,936 ♪ I can feel the heat ♪ 1136 01:15:43,969 --> 01:15:47,973 ♪ I saw you dancing Pretty clover ♪ 1137 01:15:48,007 --> 01:15:51,143 ♪ Don't want the night To be over ♪ 1138 01:15:53,045 --> 01:15:55,147 ♪ I can't stand the heat ♪ 1139 01:15:55,181 --> 01:15:57,283 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1140 01:15:57,316 --> 01:15:59,418 ♪ I can't stand the heat ♪ 1141 01:15:59,451 --> 01:16:01,720 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1142 01:16:01,754 --> 01:16:03,889 ♪ I can't stand the heat ♪ 1143 01:16:03,923 --> 01:16:06,025 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1144 01:16:06,058 --> 01:16:08,093 ♪ I can't stand the heat ♪ 1145 01:16:08,127 --> 01:16:10,296 ♪ Having nothing all over you ♪ 1146 01:16:10,329 --> 01:16:12,398 ♪ I can't stand the heat ♪ 1147 01:16:12,431 --> 01:16:14,700 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1148 01:16:14,733 --> 01:16:16,802 ♪ I can't stand the heat ♪ 1149 01:16:16,835 --> 01:16:19,071 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1150 01:16:19,104 --> 01:16:21,040 ♪ I can't stand the heat ♪ 1151 01:16:21,073 --> 01:16:23,209 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1152 01:16:23,242 --> 01:16:25,277 ♪ I can't stand the heat ♪ 1153 01:16:25,311 --> 01:16:27,780 ♪ Having nothing all over you ♪ 1154 01:16:27,813 --> 01:16:29,515 ♪ I can't stand the heat ♪ 1155 01:16:36,288 --> 01:16:38,224 ♪ I can't stand the heat ♪ 1156 01:16:44,964 --> 01:16:47,099 ♪ I can't stand the heat ♪ 1157 01:16:47,132 --> 01:16:49,268 ♪ Feel it in the way That you move ♪ 1158 01:16:49,301 --> 01:16:51,237 ♪ I can't stand the heat ♪ 1159 01:16:51,270 --> 01:16:53,707 ♪ Feeling it enough In your groove ♪ 1160 01:16:53,739 --> 01:16:55,541 ♪ I can't stand the heat ♪ 1161 01:16:55,574 --> 01:16:57,977 ♪ I don't know how you do What you do ♪ 1162 01:16:58,010 --> 01:17:00,012 ♪ I can't stand the heat ♪ 1163 01:17:00,045 --> 01:17:02,181 ♪ Having nothing all over you ♪ 1164 01:17:02,214 --> 01:17:04,416 ♪ I can't stand the heat ♪ 1165 01:17:06,452 --> 01:17:07,453 Rolling. 1166 01:17:29,408 --> 01:17:31,810 Oh, shit. Shit. Oh, shit. Are you okay? 1167 01:17:31,844 --> 01:17:33,479 - Yeah. - Oh, my God. 1168 01:17:33,512 --> 01:17:35,614 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh! 1169 01:17:41,887 --> 01:17:44,023 Are you okay? 1170 01:17:44,056 --> 01:17:46,325 - We're not gonna do that again. - Are you okay? 1171 01:17:53,098 --> 01:17:56,235 Oh, God! 1172 01:17:58,003 --> 01:17:59,605 Oh, shit. Hold on. 1173 01:18:00,707 --> 01:18:02,474 - Are you okay? - Yeah. 1174 01:18:08,347 --> 01:18:10,717 I was like, "We're going way too fast." 1175 01:18:15,254 --> 01:18:16,756 Oh, shit. 75414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.