All language subtitles for The.Outpost.S03E10.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:02,779 Mistress: Previously, on "The Outpost"... 2 00:00:02,864 --> 00:00:04,802 So wonderful to finally meet you. 3 00:00:04,890 --> 00:00:07,108 - I'm sorry. Who are you? - I don't love her. 4 00:00:07,193 --> 00:00:08,966 No, go back to your wife, Lord Tobin. 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,272 This is not how I imagined my life to turn out! 6 00:00:11,357 --> 00:00:13,962 You still have enough men to make a mark. 7 00:00:14,319 --> 00:00:15,857 I think I know how to find Yavalla. 8 00:00:15,942 --> 00:00:17,736 These people, they're being drawn somewhere. 9 00:00:17,821 --> 00:00:19,543 Into the mountains like they're on a pilgrimage? 10 00:00:19,627 --> 00:00:22,127 No ignition necessary. Just throw it at Yavalla. 11 00:00:22,212 --> 00:00:23,399 Oh, and chop off her head whilst you're at it. 12 00:00:23,483 --> 00:00:25,151 Hopefully one of these will work 13 00:00:25,299 --> 00:00:27,050 before Zed and his gang figure out how to kill my mother. 14 00:00:27,134 --> 00:00:29,028 An antidote. We have to go save my mother! 15 00:00:29,113 --> 00:00:30,679 That's the ancient Blackblood temple. 16 00:00:30,763 --> 00:00:33,598 All: Hail, Wren, daughter of Yavalla. 17 00:00:33,800 --> 00:00:35,177 Uh... 18 00:00:40,617 --> 00:00:43,203 Your mum's got a lot more friends than she used to. 19 00:00:43,288 --> 00:00:45,540 They aren't friends, Munt. They're under her control. 20 00:00:51,435 --> 00:00:52,868 She's in there. 21 00:00:53,105 --> 00:00:55,101 Well, this looks safe, doesn't it? 22 00:00:55,741 --> 00:00:58,055 No. But it can't be any more dangerous than 23 00:00:58,150 --> 00:00:59,328 it already is out here. 24 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:34,702 --> 00:01:37,954 Janzo, that old man, that looks like... 26 00:01:38,038 --> 00:01:40,707 Captain Orlick. He was one of the first. 27 00:01:41,116 --> 00:01:43,160 Doesn't have much longer, I imagine. 28 00:01:56,361 --> 00:01:58,017 Wren. 29 00:01:59,705 --> 00:02:01,287 Step inside. 30 00:02:01,937 --> 00:02:04,228 The High Priestess will see you. 31 00:02:04,641 --> 00:02:06,189 Alone. 32 00:02:06,799 --> 00:02:08,930 Janzo and Munt can wait here. 33 00:02:10,980 --> 00:02:12,681 They won't be touched. 34 00:02:15,059 --> 00:02:18,147 Wren, we're in this together. 35 00:02:19,038 --> 00:02:21,104 It's the best hope we have at saving her. 36 00:02:21,315 --> 00:02:22,537 You take the second one. 37 00:02:22,622 --> 00:02:25,239 Remember, you don't have to inject it all to kill a kinj. 38 00:02:46,523 --> 00:02:48,776 ( Hawk screeching ) 39 00:02:53,614 --> 00:02:56,784 - Daughter. - Mother. 40 00:02:58,118 --> 00:02:59,853 You have come at last. 41 00:03:01,766 --> 00:03:04,415 I have so longed for you to be one with us. 42 00:03:04,500 --> 00:03:06,719 You, above all others, 43 00:03:06,804 --> 00:03:08,837 you truly deserve the peace, 44 00:03:08,921 --> 00:03:12,762 the strength of Unity that only we know. 45 00:03:12,925 --> 00:03:16,728 I don't know how much of this is you and how much of it is the kinj, but I... 46 00:03:16,813 --> 00:03:19,460 ( chuckles ) It is all me, I can assure you. 47 00:03:21,600 --> 00:03:24,926 I have become what I was destined to be. 48 00:03:25,132 --> 00:03:27,842 The Bringer of Peace, as you can see. 49 00:03:28,180 --> 00:03:29,890 - At what cost? - Cost? 50 00:03:30,109 --> 00:03:32,235 The innocent people you control. 51 00:03:32,319 --> 00:03:34,196 They've lost all ability to choose for themselves. 52 00:03:34,280 --> 00:03:36,865 Their choice is to be United, 53 00:03:36,949 --> 00:03:38,867 to be devoid of all conflict. 54 00:03:38,951 --> 00:03:41,119 To lose themselves to paradise, 55 00:03:41,203 --> 00:03:43,997 and thereby find themselves more whole than ever before. 56 00:03:44,081 --> 00:03:46,108 No one chooses this paradise 57 00:03:46,193 --> 00:03:48,001 unless they have a kinj forced upon them. 58 00:03:48,085 --> 00:03:50,462 No one? I certainly did. 59 00:03:50,546 --> 00:03:52,505 No, you didn't know the kinj would do this before you took it on. 60 00:03:52,589 --> 00:03:56,082 I knew as surely as one can before experiencing. 61 00:03:56,167 --> 00:03:58,845 Wren, I chose this for the good of all. 62 00:03:58,929 --> 00:04:01,056 Well, they're all dying. 63 00:04:01,140 --> 00:04:03,341 Every living thing dies. 64 00:04:03,426 --> 00:04:07,358 But in Unity, each one dies on paradise. 65 00:04:07,443 --> 00:04:09,755 And I am made the stronger for it, 66 00:04:09,840 --> 00:04:11,483 more able to carry on my mission. 67 00:04:11,567 --> 00:04:14,090 - A mission of death? - Of life eternal. 68 00:04:14,582 --> 00:04:18,073 If... if I unite with you, I'll die in only weeks. 69 00:04:18,157 --> 00:04:19,803 You're willing to let that happen? 70 00:04:19,888 --> 00:04:23,211 You will be with me forever, 71 00:04:23,395 --> 00:04:26,331 living on in me eternally, 72 00:04:26,415 --> 00:04:28,662 having become one with a god. 73 00:04:29,011 --> 00:04:30,919 - What? - ( chuckles ) 74 00:04:31,003 --> 00:04:33,191 Is it not obvious, my daughter? 75 00:04:33,276 --> 00:04:36,383 I am a god. 76 00:04:38,802 --> 00:04:41,722 Theme music playing... 77 00:04:41,813 --> 00:04:43,469 *THE OUTPOST* Season 03 Episode 10 78 00:04:43,735 --> 00:04:45,629 Episode Title: "From Paradise to Hell and Back" 79 00:04:51,648 --> 00:04:53,609 - Thank you. - Mm-hmm. 80 00:05:01,742 --> 00:05:04,064 What's going on in that head of yours, Tobin? 81 00:05:05,645 --> 00:05:08,593 - You don't want to know. - I'll be the judge of that. 82 00:05:10,649 --> 00:05:12,619 You're thinking of her. 83 00:05:14,364 --> 00:05:16,219 I can say, having finally met Rosmund, 84 00:05:16,304 --> 00:05:17,837 I can certainly see the attraction. 85 00:05:18,008 --> 00:05:22,074 She's beautiful, charming, well-spoken. 86 00:05:22,919 --> 00:05:26,181 So, tell me, which of her qualities is it 87 00:05:26,266 --> 00:05:27,809 that you find most appealing? 88 00:05:27,893 --> 00:05:29,561 Please, Falista, let's not do this. 89 00:05:29,645 --> 00:05:32,522 Well, it seems the choice is between talk of your former lover 90 00:05:32,834 --> 00:05:37,170 or no talk at all, and I've grown weary of the silence, Tobin. 91 00:05:37,255 --> 00:05:39,174 Sorry. Do you want to talk about the weather? 92 00:05:39,259 --> 00:05:40,625 Certainly. 93 00:05:40,710 --> 00:05:44,171 It's been nothing but unseasonable gloom since we left Aegisford. 94 00:05:44,256 --> 00:05:46,647 How long should I expect it to last? 95 00:05:47,175 --> 00:05:49,302 Oh, there's a break in the clouds. 96 00:05:49,450 --> 00:05:51,910 Haven't seen that smile in some time. 97 00:05:52,209 --> 00:05:54,688 You think we may see some sunshine after all? 98 00:05:54,853 --> 00:05:57,921 Well, there's nothing so changeable as the weather, eh? 99 00:05:59,201 --> 00:06:02,427 - She made me feel useful. - What? 100 00:06:03,108 --> 00:06:05,404 You asked what I liked about being with Rosmund. 101 00:06:05,806 --> 00:06:07,693 Being with her gave me purpose. 102 00:06:08,100 --> 00:06:10,690 Made me feel like I was making my mark on the world, you know? 103 00:06:10,775 --> 00:06:12,375 As you still are. 104 00:06:12,800 --> 00:06:14,494 Now more than ever. 105 00:06:26,527 --> 00:06:27,612 There. 106 00:06:29,391 --> 00:06:31,976 Yavalla's following is a lot bigger. 107 00:06:32,124 --> 00:06:35,960 - It continues to grow. - Where is she? 108 00:06:36,044 --> 00:06:40,465 Probably in that temple there where they're all facing. 109 00:06:40,549 --> 00:06:44,610 - Gods, it's Janzo and Munt. - What are they doing here? 110 00:06:44,695 --> 00:06:45,553 Are they turned? 111 00:06:45,637 --> 00:06:47,930 I don't think so. They look too uncomfortable. 112 00:06:48,015 --> 00:06:51,059 - I'm going to help... - Wait. 113 00:06:51,143 --> 00:06:53,371 They're clearly waiting for someone inside that temple. 114 00:06:53,456 --> 00:06:54,458 So? 115 00:06:54,542 --> 00:06:56,420 We don't want to ruin a plan that might be working. 116 00:06:56,504 --> 00:06:58,733 And what about this scenario makes you think it can end well? 117 00:06:58,817 --> 00:07:01,986 Janzo's there. How many times have you told me 118 00:07:02,070 --> 00:07:04,114 he's the smartest human you know? 119 00:07:04,198 --> 00:07:05,407 As uncomfortable as he looks, 120 00:07:05,491 --> 00:07:07,025 he's making no attempts to escape. 121 00:07:07,144 --> 00:07:08,701 Must have something up his sleeve. 122 00:07:08,785 --> 00:07:11,622 Let's just give it a moment. 123 00:07:22,174 --> 00:07:24,676 I don't like this, Janzo. 124 00:07:24,760 --> 00:07:26,469 Why are they all looking at us like that? 125 00:07:26,553 --> 00:07:29,681 'Cause we're outsiders, Munt. We're not part of the hive. 126 00:07:29,765 --> 00:07:32,267 But statistically speaking, a fair number of them 127 00:07:32,351 --> 00:07:35,103 must have already had their kinjes split since we've arrived. 128 00:07:35,187 --> 00:07:38,481 No doubt they're trying to pass on their extra one to us. 129 00:07:38,565 --> 00:07:41,067 Yavalla mustn't be allowing them then. 130 00:07:41,151 --> 00:07:44,112 Huh. 131 00:07:44,196 --> 00:07:47,323 Do you suppose it's like, you know, holding it in when you gotta go? 132 00:07:47,407 --> 00:07:50,702 I don't know, Munt. Yes, I suppose so. 133 00:07:50,786 --> 00:07:52,954 Ooh. 134 00:07:53,038 --> 00:07:55,373 Sorry, Captain. 135 00:07:55,457 --> 00:07:57,333 - I hate that feeling. - Munt. 136 00:07:57,417 --> 00:08:00,003 - I do. - There is no hate 137 00:08:00,087 --> 00:08:02,089 in the paradise we share. 138 00:08:07,437 --> 00:08:09,646 What's taking Wren so long, Janzo? 139 00:08:09,731 --> 00:08:11,501 She's just gotta stick her mum with that needle, right? 140 00:08:11,585 --> 00:08:13,725 We have to wait for the right moment. 141 00:08:13,809 --> 00:08:15,602 We might not get to try this twice. 142 00:08:15,686 --> 00:08:17,812 Oh. 143 00:08:17,896 --> 00:08:19,397 ( Screeching ) 144 00:08:19,481 --> 00:08:21,941 Wren, do you not see? There is nothing to fear, 145 00:08:22,025 --> 00:08:25,862 nothing to lose, only eternity to gain. 146 00:08:25,946 --> 00:08:28,740 - I want to believe you, Mother. - You can believe me. 147 00:08:28,824 --> 00:08:32,160 How could I want anything but what's best for you? 148 00:08:33,328 --> 00:08:35,121 Come to me. 149 00:08:35,205 --> 00:08:39,376 Please. We will be closer than we have ever been. 150 00:08:41,044 --> 00:08:42,170 You will see. 151 00:08:48,760 --> 00:08:51,346 Oh. 152 00:08:51,430 --> 00:08:52,598 Oh. 153 00:09:01,273 --> 00:09:04,276 ( Ghostly whispering ) 154 00:09:16,121 --> 00:09:17,789 Janzo! 155 00:09:17,873 --> 00:09:20,792 - No! - Janzo! 156 00:09:22,669 --> 00:09:25,171 - What are you doing? - I'm saving you. 157 00:09:25,255 --> 00:09:28,216 I did it. I injected her. 158 00:09:43,398 --> 00:09:46,401 Uh-oh. 159 00:09:46,485 --> 00:09:50,780 Oh, foolish child. You really think an alchemist remedy is a match for me? 160 00:09:50,864 --> 00:09:54,075 It only works on her offspring kinj. 161 00:09:54,159 --> 00:09:56,369 - Wren, have you understood nothing? - I understand enough. 162 00:09:56,453 --> 00:10:00,540 Whatever peace or paradise this is, it's not right. 163 00:10:00,624 --> 00:10:02,000 I want no part of it. 164 00:10:06,088 --> 00:10:07,046 That is unfortunate. 165 00:10:07,130 --> 00:10:10,049 But take comfort, my dear, 166 00:10:10,133 --> 00:10:12,469 your days of disappointing your mother... 167 00:10:15,722 --> 00:10:16,848 ...are at an end. 168 00:10:16,932 --> 00:10:19,434 Wren! 169 00:10:19,518 --> 00:10:21,853 - Wren! - ( grunting ) 170 00:10:21,937 --> 00:10:23,438 Mother, please! 171 00:10:25,023 --> 00:10:26,942 ( Grunting ) 172 00:10:30,654 --> 00:10:34,157 Wren? Wren, your wrist. 173 00:10:54,052 --> 00:10:55,095 ( Gasps ) 174 00:11:07,524 --> 00:11:11,527 - Oh, Mother. - Daughter. 175 00:11:11,611 --> 00:11:12,779 All is forgiven. 176 00:11:20,245 --> 00:11:22,164 I'm glad it was with you. 177 00:11:24,166 --> 00:11:26,418 I shared my last gift. 178 00:11:48,982 --> 00:11:51,735 You see, he is still with us. 179 00:11:53,236 --> 00:11:55,738 Yes, I feel his presence. 180 00:11:55,822 --> 00:12:00,118 We were wrong, Janzo. We were so wrong. 181 00:12:00,202 --> 00:12:04,580 A mind expanding in ways we never could have imagined. 182 00:12:04,664 --> 00:12:08,376 Not only peace, but knowledge. 183 00:12:08,460 --> 00:12:11,838 Its potential is limitless. You must experience this for yourself. 184 00:12:11,922 --> 00:12:13,673 No, thank you. 185 00:12:13,757 --> 00:12:16,217 Oh, you don't have to be brave, Janzo. 186 00:12:16,301 --> 00:12:20,138 - No. - You don't have to fight it anymore. 187 00:12:20,222 --> 00:12:23,766 You can be united with more intelligence and more strength 188 00:12:23,850 --> 00:12:25,977 than you've ever known. 189 00:12:26,061 --> 00:12:27,478 You can be at one with me. 190 00:12:27,562 --> 00:12:30,523 But, Wren, this isn't you. 191 00:12:30,607 --> 00:12:32,901 It's still me, Janzo. I'm still Wren. 192 00:12:35,612 --> 00:12:38,114 He has the other syringe. 193 00:12:38,198 --> 00:12:40,241 He wants to take you from the United. 194 00:12:40,325 --> 00:12:42,828 Don't you see, Janzo? I want to be here. 195 00:12:45,539 --> 00:12:46,665 Join us. 196 00:12:49,960 --> 00:12:51,419 - Munt. - ( yelling ) 197 00:12:56,049 --> 00:12:57,843 Run, Janzo! 198 00:13:00,303 --> 00:13:02,514 - Wren, you would kill me? - Of course not. 199 00:13:09,187 --> 00:13:12,148 - ( Screaming ) - Drop the syringe, Janzo. 200 00:13:13,984 --> 00:13:15,110 Munt! 201 00:13:34,963 --> 00:13:37,715 This is good, Janzo. 202 00:13:37,799 --> 00:13:39,009 You should try it. 203 00:13:40,802 --> 00:13:42,387 ( Whimpers ) 204 00:13:43,597 --> 00:13:45,015 Drop it. 205 00:13:57,903 --> 00:13:59,695 ( Grunting ) 206 00:13:59,779 --> 00:14:01,281 - Janzo! - Let him go. 207 00:14:09,122 --> 00:14:10,957 He won't get far. 208 00:14:21,134 --> 00:14:22,510 ( Screaming ) 209 00:14:22,594 --> 00:14:23,511 Please don't kill me! No! 210 00:14:23,595 --> 00:14:25,722 No! Please don't kill me! 211 00:14:27,599 --> 00:14:29,141 No. Stop! 212 00:14:29,225 --> 00:14:31,894 Stand back! Stay away! 213 00:14:31,978 --> 00:14:33,104 Stay away! Stay away! 214 00:14:33,188 --> 00:14:35,565 Back! Stand back! 215 00:14:35,649 --> 00:14:37,150 Please, no! 216 00:14:40,779 --> 00:14:41,779 Talon! 217 00:14:44,866 --> 00:14:46,534 - Where's Munt? - He and Wren were infected by Yavalla. 218 00:14:46,618 --> 00:14:48,286 ( Yelling, grunting ) 219 00:14:48,370 --> 00:14:50,205 There's too many of them! 220 00:14:51,623 --> 00:14:53,749 They're not gonna stop until we're infected. 221 00:14:53,833 --> 00:14:55,877 - Let's go! - ( yelling ) 222 00:15:00,131 --> 00:15:02,634 Keep going! I'll be right behind you! 223 00:15:05,929 --> 00:15:06,972 Zed, what are you doing? 224 00:15:09,140 --> 00:15:12,018 My incendiary device. 225 00:15:12,102 --> 00:15:13,019 Let's go. 226 00:15:13,103 --> 00:15:16,606 ( Screaming ) 227 00:15:38,670 --> 00:15:39,963 I think we lost them. 228 00:15:42,674 --> 00:15:43,883 ( Hawk screeching ) 229 00:15:45,301 --> 00:15:46,844 There's Yavalla's eye in the sky. 230 00:15:46,928 --> 00:15:50,056 We have to hide or she'll just keep sending more. 231 00:16:08,033 --> 00:16:09,743 Over here. 232 00:16:13,288 --> 00:16:14,622 Talon? 233 00:16:27,135 --> 00:16:29,429 So, what now? 234 00:16:36,811 --> 00:16:39,063 Garret: A new wall built half a league from the main, 235 00:16:39,147 --> 00:16:41,649 would incorporate over 330 acres of farmland 236 00:16:41,733 --> 00:16:44,110 currently abandoned because of the epidemic. 237 00:16:44,194 --> 00:16:47,279 And that would allow us to replenish our food stores under Outpost protection. 238 00:16:47,363 --> 00:16:50,741 A new wall? Isn't that a massive undertaking? 239 00:16:50,825 --> 00:16:53,244 - Yes, it is. - Do we have the resources? 240 00:16:53,328 --> 00:16:56,414 Well, we can use the rocks from the quarry the Blackbloods forced us to reopen. 241 00:16:56,498 --> 00:16:58,416 And do our people have strength of will 242 00:16:58,500 --> 00:17:00,084 after everything they've been through? 243 00:17:00,168 --> 00:17:02,378 Most of them are skin and bone, their spirits threadbare. 244 00:17:02,462 --> 00:17:06,257 It's times like these people long for a purpose more than ever. 245 00:17:06,341 --> 00:17:09,677 I'm impressed. We'll draw up plans immediately. 246 00:17:14,265 --> 00:17:16,726 Garret, thank you for your help. 247 00:17:16,810 --> 00:17:19,895 Especially since I didn't ask for any of this. 248 00:17:19,979 --> 00:17:23,800 It's all right. I mean, I should be fighting alongside Talon and Zed, 249 00:17:23,885 --> 00:17:27,513 but... since I can't, I decided to focus on being a help to you. 250 00:17:27,695 --> 00:17:31,449 Well, your contribution is much appreciated. 251 00:17:35,537 --> 00:17:37,455 And what about you? 252 00:17:37,539 --> 00:17:38,539 How are you faring? 253 00:17:38,623 --> 00:17:40,041 I'm fine. 254 00:17:43,628 --> 00:17:48,382 Gwynn, you've been through a lot the past few weeks. 255 00:17:48,466 --> 00:17:52,219 Used by the Priestess, literally killed 256 00:17:52,303 --> 00:17:54,221 and brought back to life, and then... 257 00:17:54,305 --> 00:17:58,601 Losing Tobin. Yes. 258 00:17:58,685 --> 00:18:02,354 It'll make for a rather riveting diary entry, won't it? 259 00:18:02,438 --> 00:18:05,232 You know, the strangest thing of all is how much I found myself missing it. 260 00:18:05,316 --> 00:18:07,818 It's not strange. You were betrothed to him. 261 00:18:07,902 --> 00:18:10,738 No, not Tobin. 262 00:18:10,822 --> 00:18:13,532 The United. 263 00:18:13,616 --> 00:18:16,202 I can't explain it. It really was a kind of paradise. 264 00:18:16,286 --> 00:18:18,454 Gwynn, it... It would have killed you. 265 00:18:18,538 --> 00:18:20,998 I know. 266 00:18:21,082 --> 00:18:23,542 I knew it at the time and still wouldn't have left it 267 00:18:23,626 --> 00:18:25,378 had I been given the chance. 268 00:18:28,423 --> 00:18:30,758 It's a frightening thought, isn't it? 269 00:18:30,842 --> 00:18:31,842 Yes. 270 00:18:33,636 --> 00:18:35,304 Well, I know what it's like 271 00:18:35,388 --> 00:18:40,976 to be lost in something that is insidious 272 00:18:41,060 --> 00:18:43,813 - and intoxicating. - Oh, Garret. 273 00:18:43,897 --> 00:18:46,524 I never thought I'd be able to fully forgive you 274 00:18:46,608 --> 00:18:49,360 after what you did under the Prime Order's control. 275 00:18:49,444 --> 00:18:53,280 But now I've experienced something similar myself, I... I feel... 276 00:18:53,364 --> 00:18:55,116 You don't have to say any more. 277 00:18:56,451 --> 00:18:57,911 I understand. 278 00:19:04,083 --> 00:19:05,501 Gwynn, I'm... I'm with Talon now. 279 00:19:05,585 --> 00:19:08,587 I know. 280 00:19:08,671 --> 00:19:10,191 I just wanted a hug from an old friend. 281 00:19:13,051 --> 00:19:16,804 - I am happy for you and Talon. - ( footsteps approaching ) 282 00:19:16,888 --> 00:19:18,639 There's no two people I'd rather see happy. 283 00:19:18,723 --> 00:19:20,058 ( Door opens ) 284 00:19:21,476 --> 00:19:23,394 Forgive me, Your Majesty, 285 00:19:23,478 --> 00:19:25,980 but Lord Tobin has returned with his army. 286 00:19:26,064 --> 00:19:27,732 They've brought food from Aegisford. 287 00:19:29,651 --> 00:19:32,570 ( Cheering ) 288 00:19:46,709 --> 00:19:48,794 Tobin: People of Gallwood Outpost, 289 00:19:48,878 --> 00:19:52,047 though my beloved home has been taken by the infected, 290 00:19:52,131 --> 00:19:55,634 my army was able to successfully raid the Aegisford store houses, 291 00:19:55,718 --> 00:19:58,429 securing a bulk of their reserves for you. 292 00:19:58,513 --> 00:20:00,514 ( Cheering ) 293 00:20:00,598 --> 00:20:02,934 Your days of starvation are past. 294 00:20:05,728 --> 00:20:08,522 May Gallwood Outpost forever stand as a refuge of hope 295 00:20:08,606 --> 00:20:10,441 against the outside world! 296 00:20:23,037 --> 00:20:24,872 Why in the gods did you and Wren think 297 00:20:24,956 --> 00:20:28,083 it was a good idea to take on Yavalla yourselves? 298 00:20:28,167 --> 00:20:32,463 We found some long-extinct Ficter's sap left behind on the map from the meld box. 299 00:20:32,547 --> 00:20:35,466 Turned out to rid one of her followers at the Outpost of his kinj without killing him, 300 00:20:35,550 --> 00:20:39,012 so we thought it was a way to stop Yavalla without killing her. 301 00:20:41,764 --> 00:20:44,016 Even if the chance was slim, 302 00:20:44,100 --> 00:20:45,226 I couldn't begrudge my Wren trying. 303 00:20:45,310 --> 00:20:47,895 I gather it didn't work? 304 00:20:47,979 --> 00:20:49,688 Unfortunately not. 305 00:20:49,772 --> 00:20:50,814 It seems it only works on her followers, 306 00:20:50,898 --> 00:20:52,900 not Yavalla's original kinj. 307 00:20:54,610 --> 00:20:55,695 Like Zed's kinj does. 308 00:20:59,032 --> 00:21:00,950 Talon. 309 00:21:01,034 --> 00:21:02,826 We have to go back for Wren and Munt. 310 00:21:02,910 --> 00:21:04,787 Wren and Munt are gone. 311 00:21:04,871 --> 00:21:08,916 Only hope of saving them now is burning Yavalla to an ash. 312 00:21:09,000 --> 00:21:12,836 I'm sorry, are we forgetting something, Mister Fire-happy? Huh? 313 00:21:12,920 --> 00:21:15,130 How about the part where I already made you an incendiary device, 314 00:21:15,214 --> 00:21:17,508 and then you just went off and wasted it again? 315 00:21:17,592 --> 00:21:21,136 Oh, yes. To save your life. You're welcome. 316 00:21:21,220 --> 00:21:23,264 Yes, and it was quite an essential part of your plan, wasn't it, 317 00:21:23,348 --> 00:21:26,558 seeing as stabbing a woman through the heart has proven ineffectual? 318 00:21:26,642 --> 00:21:28,310 What's your plan of action now, huh? 319 00:21:28,394 --> 00:21:31,146 - Can't you just make us another one? - ( Janzo laughs ) 320 00:21:31,230 --> 00:21:33,524 Make another one? Make another incendiary device out here? 321 00:21:33,608 --> 00:21:35,192 Sure, sure. What do you want me to do? 322 00:21:35,276 --> 00:21:37,611 Just... just pyrolize some willow branches, do you? 323 00:21:37,695 --> 00:21:40,322 Or make a clay pot? I know. How about I just go and... 324 00:21:40,406 --> 00:21:43,450 Go and boil down some of the salt from the hot springs we passed? 325 00:21:43,534 --> 00:21:45,536 Or how about I just fractionate 326 00:21:45,620 --> 00:21:47,747 some of this bat guano that we're sitting in, huh? 327 00:21:49,916 --> 00:21:50,916 Can you actually do that? 328 00:21:54,837 --> 00:21:56,317 My genius even surprises me sometimes. 329 00:21:58,216 --> 00:21:59,967 It's really quite bloody simple, isn't it? 330 00:22:00,051 --> 00:22:01,760 All I have to do is just grind it all up 331 00:22:01,844 --> 00:22:03,554 to a two-three-fifteen weight ratio 332 00:22:03,638 --> 00:22:05,764 and then insert a fuse made out of tree bark 333 00:22:05,848 --> 00:22:07,433 and lace it with fruit sugar. 334 00:22:07,517 --> 00:22:08,517 ( Squeals ) 335 00:22:12,605 --> 00:22:14,940 I don't understand why you're so upset. 336 00:22:15,024 --> 00:22:18,360 We risked life and limb and more than a few close calls with infected 337 00:22:18,444 --> 00:22:21,196 to bring food to your starving subjects. 338 00:22:21,280 --> 00:22:22,990 Rosmund, I did this for you. 339 00:22:23,074 --> 00:22:25,075 For me? 340 00:22:25,159 --> 00:22:27,369 Or for your and Falista's own glory? 341 00:22:27,453 --> 00:22:30,331 - What? - You left with an army, 342 00:22:30,415 --> 00:22:31,498 an army that was pledged to me, 343 00:22:31,582 --> 00:22:32,875 with no word of an explanation. 344 00:22:32,959 --> 00:22:35,169 Your return was equally unannounced, 345 00:22:35,253 --> 00:22:38,380 making me look like a desperate and ignorant leader 346 00:22:38,464 --> 00:22:41,008 fortunate enough to have such bold and mighty allies 347 00:22:41,092 --> 00:22:42,676 like the Baron and Baroness. 348 00:22:42,760 --> 00:22:45,220 Clearly, Falista's positioned you and herself 349 00:22:45,304 --> 00:22:46,638 are the great saviors of this Outpost. 350 00:22:46,722 --> 00:22:47,681 Rosmund, you're being paranoid. 351 00:22:47,765 --> 00:22:50,017 I don't think I am. 352 00:22:50,101 --> 00:22:53,395 Look, Tobin, in the last few weeks, 353 00:22:53,479 --> 00:22:57,399 you and I have both gone to paradise and hell and back. 354 00:22:57,483 --> 00:23:00,194 I don't know about you, but it's left me with no patience for games. 355 00:23:02,029 --> 00:23:06,075 All I crave is plain speaking and the actions to back it up, 356 00:23:06,159 --> 00:23:10,037 though something tells me I'm lecturing the wrong half of your Barony about this. 357 00:23:10,121 --> 00:23:11,580 Please, stop bringing Falista into this. 358 00:23:11,664 --> 00:23:14,416 I'm not the one that brought her into this. 359 00:23:14,500 --> 00:23:19,338 Rosmund, you want plain-speaking? Here it is. 360 00:23:19,422 --> 00:23:21,090 I love you. 361 00:23:21,174 --> 00:23:24,635 I am loyal to you and only you. 362 00:23:24,719 --> 00:23:28,764 I want nothing more than your happiness and safety. 363 00:23:33,936 --> 00:23:37,856 In return for your provisions, Lord Aegisford, 364 00:23:37,940 --> 00:23:39,150 I'd like to give you a gift. 365 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 Your wife should have your mother's ring. 366 00:23:50,411 --> 00:23:52,330 Please give it to her with my thanks. 367 00:23:54,373 --> 00:23:56,000 I trust you can see yourself out. 368 00:24:09,722 --> 00:24:14,685 ( Ghostly whispering ) 369 00:24:14,769 --> 00:24:17,187 There is a common enemy out there. 370 00:24:17,271 --> 00:24:19,690 Yavalla will enslave us all and send us to an early grave 371 00:24:19,774 --> 00:24:22,234 if we do not learn how to stand together. 372 00:24:22,318 --> 00:24:26,488 I need every able-bodied, uninfected man we can get. 373 00:24:26,572 --> 00:24:29,992 How did they bring Rosmund back from death? 374 00:24:36,040 --> 00:24:39,376 She's the woman that you used to call Two. 375 00:24:39,460 --> 00:24:42,921 Look at her. 376 00:24:43,005 --> 00:24:45,925 Captive. Just an ordinary woman. She is not a god. 377 00:24:51,013 --> 00:24:53,224 I shall keep an eye out on this Two. 378 00:24:56,227 --> 00:24:57,645 She may prove useful. 379 00:25:06,237 --> 00:25:08,197 Thank you for seeing me, Your Majesty. 380 00:25:08,281 --> 00:25:09,365 Did you like the ring? 381 00:25:10,616 --> 00:25:11,616 Ring? 382 00:25:13,995 --> 00:25:16,747 Never mind. 383 00:25:16,831 --> 00:25:19,166 I wanted to thank you personally 384 00:25:19,250 --> 00:25:22,377 for your efforts on behalf of my people. 385 00:25:22,461 --> 00:25:24,338 It's Lord Tobin who deserves your thanks. 386 00:25:24,422 --> 00:25:26,089 I was merely along for the ride. 387 00:25:26,173 --> 00:25:27,466 Well, I doubt that. 388 00:25:27,550 --> 00:25:29,384 My adopted father once told me 389 00:25:29,468 --> 00:25:31,762 that a good man aspiring to be great 390 00:25:31,846 --> 00:25:33,514 must choose his wife carefully. 391 00:25:33,598 --> 00:25:35,557 Lord Tobin's clearly done that with you. 392 00:25:35,641 --> 00:25:40,395 Well, I'm glad you and I both see Lord Tobin the same way... a good man. 393 00:25:40,479 --> 00:25:43,315 Which is why the request I've come to make shouldn't be too difficult for you. 394 00:25:43,399 --> 00:25:45,192 Yes? 395 00:25:45,276 --> 00:25:47,027 I understand your Chief Advisor was killed 396 00:25:47,111 --> 00:25:50,072 during the Prime Order attack on the Outpost. 397 00:25:50,156 --> 00:25:54,201 That's correct. She was an uncommonly shrewd woman. 398 00:25:54,285 --> 00:25:57,454 My condolences. And she hasn't yet been replaced? 399 00:25:57,538 --> 00:26:00,415 - No. - Well... 400 00:26:00,499 --> 00:26:02,501 I'm sure both you and I agree that Lord Tobin 401 00:26:02,585 --> 00:26:04,086 would be the obvious choice for the job. 402 00:26:04,170 --> 00:26:07,798 - Baroness... - Please, call me Falista. 403 00:26:07,882 --> 00:26:09,633 I don't think that's a good idea. 404 00:26:09,717 --> 00:26:11,218 Appointing Lord Tobin as Chief Advisor 405 00:26:11,302 --> 00:26:12,803 or calling me by my given name? 406 00:26:12,887 --> 00:26:18,225 - Neither. Both. - Why, Your Majesty? 407 00:26:18,309 --> 00:26:21,019 He has proven himself on the battlefield 408 00:26:21,103 --> 00:26:25,232 and he has shown his loyalty to you in countless ways. 409 00:26:25,316 --> 00:26:29,444 - Do you not trust him? - Oh, I trust him completely. 410 00:26:29,528 --> 00:26:32,614 - Then what is it then? - To be quite frank, Baroness, it's you. 411 00:26:32,698 --> 00:26:35,617 - Me? - Why are you doing this for him? 412 00:26:35,701 --> 00:26:38,370 Is it not so you can have more influence? 413 00:26:38,454 --> 00:26:40,622 Strengthen your connection to royalty? 414 00:26:40,706 --> 00:26:44,710 Oh, are you not aware, Your Majesty? 415 00:26:44,794 --> 00:26:48,046 - I am royal myself. - Oh? 416 00:26:48,130 --> 00:26:52,467 My father's great-uncle's cousin was Kelton the Green, 417 00:26:52,551 --> 00:26:54,636 nephew to Rayner of Ostrib, 418 00:26:54,720 --> 00:27:00,267 whose great-grandson was Ranulf, your father. 419 00:27:00,351 --> 00:27:04,105 So, you and I are cousins in one way or another. 420 00:27:05,356 --> 00:27:07,232 Fascinating. 421 00:27:07,316 --> 00:27:09,610 I've had it all documented by the chronologists, of course. 422 00:27:09,694 --> 00:27:12,070 - Well, I'm sure you do. - It's not as if I go around 423 00:27:12,154 --> 00:27:13,614 making a point of it to everyone. 424 00:27:13,698 --> 00:27:15,157 No, just those you wish to threaten. 425 00:27:15,241 --> 00:27:17,952 Not at all, Your Majesty. 426 00:27:19,954 --> 00:27:23,415 I love Tobin. I want him to be happy. 427 00:27:23,499 --> 00:27:26,710 And he is happiest when he has an important job to do. 428 00:27:26,794 --> 00:27:29,796 Besides, I would have thought 429 00:27:29,880 --> 00:27:32,716 you'd have been above such pettiness 430 00:27:32,800 --> 00:27:34,885 and would choose the right man for the job. 431 00:27:34,969 --> 00:27:37,471 - Pettiness? - Yes. 432 00:27:37,555 --> 00:27:40,557 You can't handle the man you still love 433 00:27:40,641 --> 00:27:43,685 working long hours in close quarters 434 00:27:43,769 --> 00:27:47,606 knowing you can't have him. 435 00:27:47,690 --> 00:27:49,608 Knowing he's married to me. 436 00:27:51,777 --> 00:27:54,529 Honestly, I can't understand why you would want that, 437 00:27:54,613 --> 00:27:57,700 given we both know which of us the man prefers. 438 00:28:03,038 --> 00:28:05,207 - Ow! What was that? - You all right? 439 00:28:05,291 --> 00:28:08,043 - Well, what do you mean? - The pain. That... that was unbearable. 440 00:28:08,127 --> 00:28:10,545 Thank you for the wine, Your Majesty. 441 00:28:10,629 --> 00:28:13,424 I do hope you give my request the consideration it deserves. 442 00:28:28,564 --> 00:28:29,690 There. 443 00:28:29,774 --> 00:28:31,817 Finished. 444 00:28:35,112 --> 00:28:38,032 So we're going to burn Yavalla to death with a pumpkin? 445 00:28:40,284 --> 00:28:41,576 Will it work as well as the others? 446 00:28:41,660 --> 00:28:44,162 Can't guarantee that, can I, Zed? 447 00:28:44,246 --> 00:28:47,624 One has a laboratory full of carefully curated tools and supplies for a reason. 448 00:28:47,708 --> 00:28:50,877 However, being the Janzo that I am, 449 00:28:50,961 --> 00:28:55,799 yes, it should supply no shortage of flame and heat for us. 450 00:28:55,883 --> 00:28:57,510 Good work, Janzo. 451 00:29:01,055 --> 00:29:03,181 You're welcome? 452 00:29:03,265 --> 00:29:05,642 Garret: In addition to screening the new arrivals, 453 00:29:05,726 --> 00:29:07,561 we're also inspecting the residents. 454 00:29:07,645 --> 00:29:09,896 And since Janzo discovered Yavalla's use of livestock, 455 00:29:09,980 --> 00:29:11,523 we're inspecting the animals as well. 456 00:29:11,607 --> 00:29:13,984 We're taking measures to control the rodent population, 457 00:29:14,068 --> 00:29:16,278 and we even have a team watching for birds. 458 00:29:16,362 --> 00:29:18,405 That's very good. 459 00:29:18,489 --> 00:29:21,199 I suspect the longer the Outpost remains free of the United, 460 00:29:21,283 --> 00:29:24,161 the more of a target it'll become. 461 00:29:24,245 --> 00:29:25,412 ( Sighs ) 462 00:29:27,081 --> 00:29:30,417 Pray that Zed and Talon are successful on their mission. 463 00:29:30,501 --> 00:29:32,794 You sound doubtful. 464 00:29:32,878 --> 00:29:35,797 Well, Yavalla grows stronger with every mind that's added to hers. 465 00:29:35,881 --> 00:29:40,761 By now she could be truly unstoppable. 466 00:29:40,845 --> 00:29:42,804 I didn't mean to make you worry for Talon. 467 00:29:42,888 --> 00:29:46,850 No, no. If anyone can stop the unstoppable, it's... it's Talon. 468 00:29:46,934 --> 00:29:50,937 I just... I just wish I was out there with her, that's all. 469 00:29:51,021 --> 00:29:53,565 Well, she'll find a way. She always does. 470 00:29:53,649 --> 00:29:56,151 - Yeah. - And for now it's useful having you here. 471 00:30:01,657 --> 00:30:03,242 Rosmund: Get off of me! 472 00:30:06,120 --> 00:30:10,499 Rosmund, back from the dead. 473 00:30:10,583 --> 00:30:12,501 Back from the dead. 474 00:30:15,212 --> 00:30:19,049 You cannot escape your destiny. 475 00:30:19,133 --> 00:30:22,761 You will rejoin me before long. 476 00:30:37,735 --> 00:30:40,403 I should never have let you get that close to the uninspected. 477 00:30:40,487 --> 00:30:42,489 Are you sure you're all right? 478 00:30:42,573 --> 00:30:44,699 Yes. Thanks to your quick action. 479 00:30:44,783 --> 00:30:46,868 It sickens me, having to kill them every time. 480 00:30:46,952 --> 00:30:49,287 They're innocent. 481 00:30:49,371 --> 00:30:53,708 Garret, I need to appoint a new Chief Advisor. 482 00:30:53,792 --> 00:30:56,294 What do you think of Tobin for the job? 483 00:30:56,378 --> 00:30:59,130 He's loyal, a natural leader. 484 00:30:59,214 --> 00:31:00,841 I think he's an excellent choice. 485 00:31:00,925 --> 00:31:03,260 Yes, he is. 486 00:31:05,804 --> 00:31:08,515 But he's also your former betrothed. 487 00:31:08,599 --> 00:31:10,892 I don't want my personal feelings getting in the way 488 00:31:10,976 --> 00:31:13,728 of any important decisions in either direction. 489 00:31:13,812 --> 00:31:16,189 Sometimes what's best for you personally 490 00:31:16,273 --> 00:31:18,776 is what's best for the Realm. 491 00:31:54,436 --> 00:31:56,271 Good night, my daughter. 492 00:32:03,195 --> 00:32:04,780 Now's our chance. 493 00:32:05,864 --> 00:32:08,033 Stay here. 494 00:32:08,117 --> 00:32:09,326 We'll get you when it's safe. 495 00:32:28,470 --> 00:32:31,765 Talon, Zed, I missed you. 496 00:32:39,815 --> 00:32:41,442 Welcome back. 497 00:32:43,110 --> 00:32:47,405 Ugh. Your need for conflict appears endless. 498 00:32:47,489 --> 00:32:48,949 When will you stop fighting, 499 00:32:49,033 --> 00:32:51,660 embrace the peace we are all meant for? 500 00:32:51,744 --> 00:32:53,286 The peace you offer is death. 501 00:32:53,370 --> 00:32:55,330 So we brought you some peace of our own. 502 00:32:55,414 --> 00:32:57,624 ( Chuckles ) Oh, Zed. 503 00:32:57,708 --> 00:33:00,001 Have you not learned? 504 00:33:00,085 --> 00:33:02,420 Your weapons are ineffective on me. 505 00:33:02,504 --> 00:33:05,006 We'll see about that. 506 00:33:05,090 --> 00:33:07,009 Enjoy paradise, Priestess. 507 00:33:09,303 --> 00:33:12,222 ( Screaming ) 508 00:33:15,017 --> 00:33:17,269 ( Grunting ) 509 00:33:28,530 --> 00:33:30,073 ( Screaming ) 510 00:33:30,157 --> 00:33:31,741 It looks like they've lost their connection to her. 511 00:33:31,825 --> 00:33:32,784 ( Gasps ) 512 00:33:32,868 --> 00:33:35,996 ( Screaming ) 513 00:33:36,080 --> 00:33:38,373 - Cut off her head! - I can't see her head. 514 00:33:38,457 --> 00:33:39,583 Aim it high! 515 00:33:40,959 --> 00:33:42,002 ( Yelling ) 516 00:33:50,427 --> 00:33:53,430 - You think it worked? - It had to. 517 00:34:13,951 --> 00:34:14,993 You came back? 518 00:34:15,077 --> 00:34:17,204 Yes. 519 00:34:18,497 --> 00:34:20,081 I'm ready to join you in the United. 520 00:34:20,165 --> 00:34:23,793 No, you're not. You still think I need saving. 521 00:34:23,877 --> 00:34:25,462 What do you mean? 522 00:34:25,546 --> 00:34:27,923 Is that the syringe of Ficter's sap in you hand or not? 523 00:34:30,843 --> 00:34:32,927 You mean too much to me, Wren. 524 00:34:33,011 --> 00:34:35,722 - How can I not want to save you? - Save me from what, Janzo? 525 00:34:35,806 --> 00:34:37,766 Enlightenment? 526 00:34:37,850 --> 00:34:40,310 I want to be with you, but you must join me here. 527 00:34:42,187 --> 00:34:46,441 Then if that's the only way to be with you, I'll do it. 528 00:34:47,693 --> 00:34:48,693 Really? 529 00:34:53,657 --> 00:34:54,950 Really. 530 00:35:10,424 --> 00:35:12,425 I'm so happy you're choosing this, Janzo. 531 00:35:12,509 --> 00:35:15,971 - Hmm. - You won't regret it. 532 00:35:18,307 --> 00:35:21,226 ( Music playing ) 533 00:35:38,952 --> 00:35:41,663 Janzo? 534 00:35:41,747 --> 00:35:43,373 - Janzo? - The syringe you destroyed 535 00:35:43,457 --> 00:35:45,166 was the empty one that you used on Yavalla. 536 00:35:45,250 --> 00:35:47,920 I just filled it back up with mashed berries and pine sap. 537 00:35:55,719 --> 00:35:58,429 - Janzo? - Wren? 538 00:35:58,513 --> 00:35:59,723 Oh. 539 00:36:01,558 --> 00:36:03,768 - You're you again? - Mm-hmm. 540 00:36:03,852 --> 00:36:04,852 Mm, mm. 541 00:36:07,064 --> 00:36:08,398 We've got to go. 542 00:36:15,739 --> 00:36:18,616 ( Whimpering ) 543 00:36:18,700 --> 00:36:22,412 Munt? Munt, I had to choose Wren. 544 00:36:22,496 --> 00:36:24,248 I promise we'll save you. 545 00:36:33,674 --> 00:36:36,551 - Did it work? - I think so. 546 00:36:36,635 --> 00:36:39,888 - Is she... - The Ficter's sap worked. 547 00:36:41,723 --> 00:36:43,558 Gods above. 548 00:36:53,986 --> 00:36:57,948 ( Music playing ) 549 00:37:00,701 --> 00:37:04,663 You cannot kill a god. 550 00:37:10,127 --> 00:37:13,463 They refuse to unite with us in paradise. 551 00:37:16,675 --> 00:37:17,675 Kill them all. 552 00:37:31,773 --> 00:37:34,901 Defend our Unity. 553 00:37:34,985 --> 00:37:36,778 Kill the deniers. 554 00:37:39,114 --> 00:37:40,323 ( Grunting ) 555 00:37:40,407 --> 00:37:43,201 ( Munt yelling ) 556 00:37:43,285 --> 00:37:44,285 Here we go. 557 00:37:49,374 --> 00:37:50,374 Talon: Munt. 558 00:37:52,377 --> 00:37:54,879 - Don't make me kill you. - Munt! 559 00:37:54,963 --> 00:37:57,382 This way! This way! There's a back way out! 560 00:38:02,095 --> 00:38:03,597 Come on. 561 00:38:07,351 --> 00:38:09,143 Munt. 562 00:38:09,227 --> 00:38:11,229 I'm sorry, brother. 563 00:38:11,313 --> 00:38:13,398 I'll keep to my word, I promise! 564 00:38:20,655 --> 00:38:23,575 ( Music playing ) 565 00:38:46,515 --> 00:38:49,350 Rosmund: It's in times like these when even the smallest of measures 566 00:38:49,434 --> 00:38:52,645 can mean the difference between salvation and extinction. 567 00:38:52,729 --> 00:38:55,356 It's more important than ever that as your queen, 568 00:38:55,440 --> 00:38:57,192 I have a trusted advisor by my side. 569 00:38:59,111 --> 00:39:01,988 A bold military leader in his own right, 570 00:39:02,072 --> 00:39:03,281 selfless and loyal, 571 00:39:03,365 --> 00:39:05,742 I am confident that he will lead us 572 00:39:05,826 --> 00:39:07,577 from the mere salvation of survival 573 00:39:07,661 --> 00:39:11,539 to a bastion of strength and defiance 574 00:39:11,623 --> 00:39:13,750 against the forces that threaten our world. 575 00:39:13,834 --> 00:39:18,296 I present to you my new Chief Advisor... 576 00:39:18,380 --> 00:39:19,881 Captain Garret Spears. 577 00:39:19,965 --> 00:39:23,760 ( Cheers and applause ) 578 00:39:56,334 --> 00:39:59,962 Falista: I'm sorry, Tobin. You're ten times the man he is. 579 00:40:00,046 --> 00:40:03,383 Who is Spears anyway? No lineage, no title. 580 00:40:03,467 --> 00:40:07,095 Seems being Rosmund's childhood sweetheart was his top qualification. 581 00:40:07,179 --> 00:40:10,431 Spears is more than qualified. 582 00:40:10,515 --> 00:40:13,351 - He's a good man. - And you're an even better one. 583 00:40:13,435 --> 00:40:17,647 - You deserved that position. - Rosmund owes me nothing. 584 00:40:17,731 --> 00:40:18,731 I serve at her command. 585 00:40:20,150 --> 00:40:21,275 Maybe if you talk to Spears himself... 586 00:40:21,359 --> 00:40:23,569 Enough! 587 00:40:23,653 --> 00:40:27,157 Stop fixing this! Stop handling me! 588 00:40:31,161 --> 00:40:32,870 I took this sort of manipulation from Gertrusha 589 00:40:32,954 --> 00:40:35,873 from when I was a kid to I'd long past outgrown it. 590 00:40:35,957 --> 00:40:37,083 And then I had that Blackblood, 591 00:40:37,167 --> 00:40:39,627 that witch, in my head 592 00:40:39,711 --> 00:40:41,587 controlling my every move. 593 00:40:41,671 --> 00:40:45,800 Falista, I'm not sure how much more I can take. 594 00:40:45,884 --> 00:40:47,885 I'm sorry. 595 00:40:47,969 --> 00:40:49,679 I wasn't trying to be controlling. 596 00:40:49,763 --> 00:40:52,765 I just... I just want what's best for you. 597 00:40:52,849 --> 00:40:55,685 I know. 598 00:40:55,769 --> 00:40:56,937 And I'm sorry I shouted. 599 00:40:58,438 --> 00:41:00,064 But if I'm to make my mark in this world, 600 00:41:00,148 --> 00:41:02,316 it can't be by your hand, Falista. 601 00:41:02,400 --> 00:41:03,560 It has to be on my own terms. 602 00:41:09,491 --> 00:41:13,494 The traitors have severed my daughter from our Unity. 603 00:41:13,578 --> 00:41:15,705 They have stolen her away. 604 00:41:15,789 --> 00:41:20,710 They have tried once more to kill your god. 605 00:41:20,794 --> 00:41:22,879 As you have seen, 606 00:41:22,963 --> 00:41:27,216 I cannot die. 607 00:41:27,300 --> 00:41:31,888 Gallwood Outpost is now the greatest threat to peace in our world. 608 00:41:31,972 --> 00:41:34,724 We must prepare to show them 609 00:41:34,808 --> 00:41:38,270 the power of the United. 610 00:41:40,480 --> 00:41:43,024 All: Yavalla, praised be she. 611 00:41:43,108 --> 00:41:45,943 Yavalla, praised be she. 612 00:41:46,027 --> 00:41:48,738 Yavalla, praised be she. 613 00:41:48,822 --> 00:41:51,532 Yavalla, praised be she. 614 00:41:51,616 --> 00:41:53,951 Yavalla, praised be she. 615 00:41:54,035 --> 00:41:56,913 Yavalla, praised be she. 615 00:41:57,305 --> 00:42:57,864 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 46449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.