Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:10,510
Come on.
2
00:00:10,511 --> 00:00:11,971
The food.
3
00:00:21,397 --> 00:00:22,356
Fall!
4
00:00:43,836 --> 00:00:45,421
There is nothing wrong
5
00:00:45,463 --> 00:00:47,381
with your television set.
6
00:00:47,465 --> 00:00:50,259
Do not attempt
to adjust the picture.
7
00:00:50,301 --> 00:00:52,553
We are controlling
transmission.
8
00:00:52,636 --> 00:00:55,514
We will control
the horizontal.
9
00:00:55,556 --> 00:00:57,600
We will control
the vertical.
10
00:00:57,641 --> 00:01:00,561
We can change the focus
to a soft blur...
11
00:01:00,644 --> 00:01:02,521
Or sharpen it
to crystal clarity.
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,523
For the next hour,
sit quietly
13
00:01:04,607 --> 00:01:07,318
and we will control
all that you see and hear.
14
00:01:07,359 --> 00:01:10,905
You are about to participate
in a great adventure.
15
00:01:10,946 --> 00:01:14,116
You are about to experience
the awe and mystery
16
00:01:14,200 --> 00:01:17,286
which reaches from
the inner mind to...
17
00:01:44,814 --> 00:01:46,732
There was a moment in time
18
00:01:46,774 --> 00:01:50,194
when those who were
brilliant and powerful
19
00:01:50,236 --> 00:01:51,737
also were playful.
20
00:01:51,821 --> 00:01:53,614
And when they took recess
21
00:01:53,697 --> 00:01:56,659
from their exhausting
and magnificent strides
22
00:01:56,742 --> 00:01:57,827
toward glory,
23
00:01:57,868 --> 00:02:00,538
they replenished
their darker passions
24
00:02:00,579 --> 00:02:02,623
with fun and games.
25
00:02:02,706 --> 00:02:04,708
On the planet Earth,
26
00:02:04,750 --> 00:02:07,086
such pastimes
have been civilized
27
00:02:07,211 --> 00:02:10,339
and drained of all but
their last few drops of blood.
28
00:02:21,684 --> 00:02:24,770
9 of
Diamonds. Possible.
29
00:02:24,812 --> 00:02:26,480
8 of Clubs.
30
00:03:00,598 --> 00:03:01,849
9 of Clubs.
31
00:03:08,147 --> 00:03:11,066
3. Deuce's bet.
32
00:03:11,150 --> 00:03:11,984
Bet 5.
33
00:03:13,694 --> 00:03:14,653
Call.
34
00:03:16,739 --> 00:03:17,907
I'll see that.
35
00:03:22,536 --> 00:03:23,996
8s and Deuces.
36
00:03:28,250 --> 00:03:29,960
Possible flush.
37
00:03:32,129 --> 00:03:33,505
Pair of Treys.
38
00:03:38,385 --> 00:03:39,845
Pair of Ladies.
39
00:03:46,727 --> 00:03:49,396
Pair of Aces
for the dealer.
40
00:03:54,485 --> 00:03:55,903
2 pair bet.
41
00:03:58,405 --> 00:04:01,242
I'll bet 50.
42
00:04:05,120 --> 00:04:07,081
I'll pass.
43
00:04:07,164 --> 00:04:08,040
Out.
44
00:04:09,833 --> 00:04:10,709
I call.
45
00:04:14,546 --> 00:04:15,422
I'm in.
46
00:04:17,341 --> 00:04:18,217
Down the river.
47
00:04:23,722 --> 00:04:26,225
That Ace came off
the bottom.
48
00:05:53,270 --> 00:05:56,065
Citizens of Anderra,
49
00:05:56,148 --> 00:05:58,901
the game
will soon begin.
50
00:05:58,984 --> 00:06:00,778
I have selected
the male half
51
00:06:00,861 --> 00:06:02,696
of a human team
52
00:06:02,738 --> 00:06:04,823
from the planet Earth.
53
00:06:05,074 --> 00:06:08,786
Welcome to Anderra,
Mr. Benson.
54
00:06:14,666 --> 00:06:16,752
Never turn your back
on the enemy,
55
00:06:16,835 --> 00:06:18,420
Mr. Benson.
56
00:06:18,462 --> 00:06:19,630
I thought
you'd have learned
57
00:06:19,922 --> 00:06:22,341
that grisly fact
by now.
58
00:06:35,020 --> 00:06:35,938
Am I dead?
59
00:06:35,979 --> 00:06:37,648
You have been
electro-ported
60
00:06:37,689 --> 00:06:40,067
to a planet
called Anderra.
61
00:06:40,150 --> 00:06:42,736
It is a million,
million light-years away
62
00:06:42,778 --> 00:06:44,071
from your own.
63
00:06:44,154 --> 00:06:46,615
I'm beginning to sense
that my judgment
64
00:06:46,657 --> 00:06:51,036
has once again
been proved infallible.
65
00:06:51,120 --> 00:06:52,538
I could have selected
66
00:06:52,621 --> 00:06:54,748
any one of you
down there.
67
00:06:54,832 --> 00:06:55,749
Many of you
68
00:06:55,833 --> 00:06:57,918
are practiced
jungle fighters,
69
00:06:58,001 --> 00:06:59,169
and most of you
70
00:06:59,211 --> 00:07:01,964
are in a perpetual
state of panic.
71
00:07:02,005 --> 00:07:03,757
I'll build
a female of you.
72
00:07:06,468 --> 00:07:09,346
May I ask you
a question, Mr. Benson?
73
00:07:11,515 --> 00:07:12,724
You didn't answer mine.
74
00:07:16,979 --> 00:07:20,566
You are not dead.
75
00:07:20,607 --> 00:07:22,818
Strange,
yours is the only race
76
00:07:22,860 --> 00:07:25,863
whose members ask first
if they are dead.
77
00:07:25,946 --> 00:07:30,200
Are all of you that
preoccupied with death?
78
00:07:30,451 --> 00:07:32,077
It's the only game
you can't win.
79
00:07:33,620 --> 00:07:35,873
Why did you decide
to go back into the room
80
00:07:35,956 --> 00:07:37,416
where the murder
occurred?
81
00:07:37,499 --> 00:07:38,917
I thought
you were looking
82
00:07:39,001 --> 00:07:41,419
for a means of escape.
83
00:07:41,420 --> 00:07:42,796
What am I doin' here?
84
00:07:42,880 --> 00:07:47,801
Why did you go back
into that room?
85
00:07:47,843 --> 00:07:49,052
'Cause if the cops
found me there,
86
00:07:49,094 --> 00:07:50,137
they'd... they'd know I...
87
00:07:50,220 --> 00:07:53,431
They'd believe
you must be innocent.
88
00:07:53,432 --> 00:07:56,059
Very wise move,
Mr. Benson.
89
00:07:56,101 --> 00:07:58,020
Excuse me.
90
00:07:58,061 --> 00:07:59,271
I believe
the moment has come
91
00:07:59,313 --> 00:08:01,523
to select
your teammate.
92
00:08:22,211 --> 00:08:26,465
Yes. I believe
Miss Laura Hanley
93
00:08:26,548 --> 00:08:29,426
will do... Nicely.
94
00:08:35,057 --> 00:08:36,475
Aaaah!
95
00:08:57,371 --> 00:08:58,372
Where am I?
96
00:08:58,413 --> 00:09:01,833
Welcome to Anderra,
Miss Hanley.
97
00:09:05,212 --> 00:09:06,964
Is it a dream?
98
00:09:07,005 --> 00:09:09,341
It's a game,
Miss Hanley.
99
00:09:09,424 --> 00:09:12,094
A wonderful,
rather terrible game,
100
00:09:12,177 --> 00:09:15,514
sanctioned by the state
of Anderra, of course.
101
00:09:15,597 --> 00:09:16,682
I will explain.
102
00:09:16,723 --> 00:09:20,477
You will serve each
other well in this game.
103
00:09:20,519 --> 00:09:22,938
She is still
relatively trusting
104
00:09:23,063 --> 00:09:25,607
and will reap
the rewards of faith.
105
00:09:25,691 --> 00:09:28,944
You, Mr. Benson,
are the net result
106
00:09:28,986 --> 00:09:31,572
of all the spoiling
things in your world.
107
00:09:31,655 --> 00:09:34,741
The rewards of evil
are yours
108
00:09:34,783 --> 00:09:37,411
even if you yourself
are not evil.
109
00:09:37,494 --> 00:09:40,330
You said you'd explain.
110
00:09:40,372 --> 00:09:42,791
When civilized creatures
have conquered
111
00:09:42,874 --> 00:09:45,544
all that they believe
to be worth conquering,
112
00:09:45,669 --> 00:09:48,505
then one conquest
remains.
113
00:09:48,547 --> 00:09:51,216
One elusive conquest. Pleasure.
114
00:09:51,341 --> 00:09:55,429
Here on Anderra, we are
finished with warring
115
00:09:55,470 --> 00:09:57,014
and plundering is done.
116
00:09:57,055 --> 00:10:00,726
Our citizens enjoy
self-respect, peace,
117
00:10:00,809 --> 00:10:02,519
and affluence.
118
00:10:02,561 --> 00:10:04,771
But a high order
of civilization
119
00:10:04,813 --> 00:10:07,691
does not lift the
low order of passion,
120
00:10:07,733 --> 00:10:10,986
and so such passions
must be both appeased
121
00:10:11,028 --> 00:10:12,863
and controlled.
122
00:10:12,946 --> 00:10:15,282
We do this by providing
the citizens
123
00:10:15,324 --> 00:10:17,743
with an unbroken
succession of...
124
00:10:17,826 --> 00:10:20,954
Fun and games.
125
00:10:22,414 --> 00:10:25,208
Passionate games.
126
00:10:25,292 --> 00:10:27,419
We have
selected 2 teams,
127
00:10:27,502 --> 00:10:29,254
each consisting
of 2 players,
128
00:10:29,296 --> 00:10:32,215
a male and a female.
129
00:10:32,299 --> 00:10:33,216
You, of course,
130
00:10:33,300 --> 00:10:35,093
represent
the planet Earth.
131
00:10:35,177 --> 00:10:37,763
Your opponents come
from the unnamed planet
132
00:10:37,846 --> 00:10:39,348
in the Caligo galaxy
133
00:10:39,389 --> 00:10:42,142
of which you've no doubt
never heard.
134
00:10:42,184 --> 00:10:44,519
I will show them
to you.
135
00:11:10,837 --> 00:11:13,090
You will meet
in the "Arena,"
136
00:11:13,173 --> 00:11:16,093
which is a small,
unpleasant planet
137
00:11:16,176 --> 00:11:17,427
that orbits Anderra.
138
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
It is somewhat
similar to Earth,
139
00:11:19,554 --> 00:11:22,599
which will give you
a slight advantage.
140
00:11:22,683 --> 00:11:23,767
But then
your opponents
141
00:11:23,850 --> 00:11:26,061
are not as advanced
as you,
142
00:11:26,103 --> 00:11:27,604
which will give them
143
00:11:27,646 --> 00:11:30,857
an even more
important advantage.
144
00:11:30,941 --> 00:11:33,610
Why?
145
00:11:33,735 --> 00:11:35,570
Why do you do this?
146
00:11:35,654 --> 00:11:38,073
Like the man said,
Miss Hanley, for kicks.
147
00:11:38,115 --> 00:11:40,117
Ain't you ever paid
to see a couple of guys
148
00:11:40,158 --> 00:11:42,703
batter each other
to death?
149
00:11:42,786 --> 00:11:43,995
No.
150
00:11:44,037 --> 00:11:47,207
Mr. Benson makes
a pertinent point.
151
00:11:47,290 --> 00:11:48,417
I suppose it is
152
00:11:48,500 --> 00:11:50,794
a vaguely
valid analogy.
153
00:11:50,836 --> 00:11:52,671
No, it isn't.
154
00:11:52,754 --> 00:11:54,923
Men aren't forced to
step into the ring.
155
00:11:55,006 --> 00:11:56,674
Oh, they ain't, huh?
156
00:11:56,675 --> 00:12:00,262
No, not by a high
order of civilization.
157
00:12:00,345 --> 00:12:02,931
You won't be forced
to participate
158
00:12:02,973 --> 00:12:04,474
in this game,
Miss Hanley,
159
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
nor will Mr. Benson.
160
00:12:06,518 --> 00:12:08,395
The choice is yours.
161
00:12:08,437 --> 00:12:10,188
Of course,
if you refuse,
162
00:12:10,230 --> 00:12:13,316
your opponents
will win by default.
163
00:12:13,358 --> 00:12:14,317
Win what?
164
00:12:14,401 --> 00:12:15,569
Their lives.
165
00:12:15,652 --> 00:12:17,028
The lives
of everyone else
166
00:12:17,070 --> 00:12:18,447
on their planet...
167
00:12:18,488 --> 00:12:20,741
Which is what
you will lose.
168
00:12:23,326 --> 00:12:25,245
Only us?
169
00:12:25,537 --> 00:12:26,705
Only me and...
170
00:12:28,206 --> 00:12:30,959
You and him...
171
00:12:31,001 --> 00:12:35,422
And everyone else
on your planet.
172
00:12:37,132 --> 00:12:38,049
When?
173
00:12:38,133 --> 00:12:40,802
If you refuse
to play the game,
174
00:12:40,886 --> 00:12:43,013
I will electro-port
you back to Earth,
175
00:12:43,096 --> 00:12:44,014
both of you.
176
00:12:44,097 --> 00:12:45,849
Our games committee
will then select
177
00:12:45,891 --> 00:12:47,142
a moment at which,
178
00:12:47,225 --> 00:12:49,853
for the enjoyment
of our citizens,
179
00:12:49,936 --> 00:12:50,854
the planet Earth
180
00:12:50,937 --> 00:12:53,231
will be
exterminated.
181
00:12:55,901 --> 00:12:56,818
Quick?
182
00:12:56,902 --> 00:12:58,987
In your reading
of time,
183
00:12:59,070 --> 00:13:00,697
the entire display
will take, uh,
184
00:13:00,781 --> 00:13:03,867
approximately
5 years.
185
00:13:03,950 --> 00:13:06,536
For us, it will be
as a firecracker
186
00:13:06,578 --> 00:13:08,830
in a black
summer sky.
187
00:13:12,834 --> 00:13:13,960
You know,
I may be wrong,
188
00:13:14,044 --> 00:13:15,462
but I read you
to be one of those
189
00:13:15,545 --> 00:13:17,088
"Save Humanity" types.
190
00:13:19,382 --> 00:13:20,383
Do you?
191
00:13:20,425 --> 00:13:23,261
So I'm just gonna say
good-bye, Miss... Uh...
192
00:13:23,345 --> 00:13:24,596
Miss... uh... Miss, uh...
193
00:13:24,638 --> 00:13:26,348
What's your name again?
194
00:13:26,431 --> 00:13:27,557
Laura.
195
00:13:27,599 --> 00:13:31,645
Miss Hanley,
and let the coach here
196
00:13:31,770 --> 00:13:33,980
electro-port you
some other playmate.
197
00:13:34,022 --> 00:13:35,774
Against the rules.
198
00:13:35,857 --> 00:13:38,151
If one of you
returns to Earth,
199
00:13:38,235 --> 00:13:40,028
both of you return.
200
00:13:40,070 --> 00:13:42,739
5 years.
Long enough to enjoy
201
00:13:42,823 --> 00:13:45,534
just about all there is
in the world to enjoy.
202
00:13:45,575 --> 00:13:47,536
Like raising a child?
203
00:13:49,412 --> 00:13:52,165
I don't think
I'd enjoy that.
204
00:13:52,249 --> 00:13:54,459
My parents
always said I...
205
00:13:54,543 --> 00:13:56,044
Was a whole lot
of trouble.
206
00:13:58,672 --> 00:13:59,589
Send me back.
207
00:13:59,673 --> 00:14:02,926
You won't
change your mind?
208
00:14:02,968 --> 00:14:05,762
No.
try to.
209
00:14:05,804 --> 00:14:08,265
At least
try to.
210
00:14:08,348 --> 00:14:09,933
You want to face
those monsters
211
00:14:09,975 --> 00:14:11,601
in The Arena?
212
00:14:11,685 --> 00:14:13,979
You... you want to die
on some unpleasant planet
213
00:14:14,062 --> 00:14:15,355
you never even heard of?
What for?
214
00:14:15,397 --> 00:14:17,482
What do you owe
the human race?
215
00:14:20,569 --> 00:14:21,444
Nothing.
216
00:14:23,405 --> 00:14:25,240
Except
my own humanity.
217
00:14:25,282 --> 00:14:26,658
Look, I'm not gonna
change my mind.
218
00:14:26,741 --> 00:14:27,868
Now send us back.
219
00:14:27,909 --> 00:14:30,829
To a possible
murder charge?
220
00:14:30,912 --> 00:14:33,498
You are
the prime suspect
221
00:14:33,582 --> 00:14:35,834
in that act of
violence, you know.
222
00:14:35,876 --> 00:14:38,795
The victim saw
to that, Mr. Benson.
223
00:14:38,837 --> 00:14:40,213
Send me back!
224
00:14:41,631 --> 00:14:43,383
No. He'll change
his mind.
225
00:14:43,425 --> 00:14:45,135
I will send you both
back...
226
00:14:45,218 --> 00:14:46,845
To that exact moment
227
00:14:46,970 --> 00:14:48,722
when your
frame of mind
228
00:14:48,805 --> 00:14:50,473
made me choose you.
229
00:14:50,557 --> 00:14:52,809
Perhaps he will
change his mind,
230
00:14:52,851 --> 00:14:53,977
Miss Hanley.
231
00:14:54,060 --> 00:14:55,103
I'll give him
the length
232
00:14:55,145 --> 00:14:58,231
of one of his days
to do so.
233
00:14:58,315 --> 00:15:00,275
If he ever
consciously wishes
234
00:15:00,358 --> 00:15:02,110
he were facing
this game
235
00:15:02,152 --> 00:15:04,195
instead of a more
terrifying one
236
00:15:04,237 --> 00:15:05,155
on Earth,
237
00:15:05,238 --> 00:15:06,656
and if
you still believe
238
00:15:06,740 --> 00:15:08,491
you are willing to
fight for your race,
239
00:15:08,575 --> 00:15:11,369
you will both
find yourselves
240
00:15:11,411 --> 00:15:13,163
right here.
241
00:17:00,937 --> 00:17:03,106
Oh, uh,
just a minute.
242
00:17:14,159 --> 00:17:17,829
Oh, um, I heard footsteps,
uh, before I heard the sirens
243
00:17:17,871 --> 00:17:19,039
and... and the whistles,
I mean,
244
00:17:19,122 --> 00:17:20,999
and... and they ran
right down the hall
245
00:17:21,041 --> 00:17:22,042
toward the fire escape.
246
00:17:22,125 --> 00:17:23,710
Keep
your door locked, Miss.
247
00:17:24,002 --> 00:17:25,253
Oh, I always do.
248
00:17:38,349 --> 00:17:39,559
Why'd you do that?
249
00:17:41,352 --> 00:17:42,854
Don't you remember?
250
00:17:51,571 --> 00:17:53,156
Laura?
251
00:17:53,239 --> 00:17:57,285
You... it really happened?
I didn't dream it?
252
00:17:57,327 --> 00:18:00,246
I was there.
253
00:18:00,288 --> 00:18:01,372
I could have
dreamed of you.
254
00:18:01,456 --> 00:18:02,874
I dreamed of
strange girls before.
255
00:18:07,796 --> 00:18:11,132
Strangers never dream
the same dream.
256
00:18:12,634 --> 00:18:15,678
You can sleep there.
Perhaps by morning...
257
00:18:15,762 --> 00:18:16,888
I'll change my mind?
258
00:18:16,971 --> 00:18:20,058
To be willing to be your...
Your... playmate up there?
259
00:18:20,141 --> 00:18:21,017
Ha.
260
00:18:23,770 --> 00:18:24,646
Whew.
261
00:18:27,607 --> 00:18:29,526
Please, Mike,
change your mind.
262
00:18:29,609 --> 00:18:31,569
We can win.
I know we can win.
263
00:18:35,615 --> 00:18:39,035
I feel it inside me.
264
00:18:39,119 --> 00:18:40,078
I feel it.
265
00:18:40,161 --> 00:18:42,413
A girl once
said that to me.
266
00:18:45,208 --> 00:18:47,627
A nice girl.
Like you're nice.
267
00:18:47,710 --> 00:18:49,963
She had that same
kind of feeling...
268
00:18:50,004 --> 00:18:51,172
Right before
I went into the ring
269
00:18:51,256 --> 00:18:52,173
and took the
bloodiest beatin'
270
00:18:52,257 --> 00:18:53,091
in fight history.
271
00:18:54,634 --> 00:18:57,971
I almost died,
but I fought it.
272
00:18:58,012 --> 00:18:59,514
I kept picturing
them dumping me
273
00:18:59,597 --> 00:19:01,099
into some
tight grave,
274
00:19:01,182 --> 00:19:03,184
and I fought it.
275
00:19:03,268 --> 00:19:04,769
I can't stand
tight places.
276
00:19:04,811 --> 00:19:07,355
I got some kind
of a phobia.
277
00:19:09,023 --> 00:19:12,694
Aren't prison cells
pretty tight places?
278
00:19:12,735 --> 00:19:14,529
I keep fightin'.
279
00:19:45,476 --> 00:19:48,270
You do not wish
to win by default,
280
00:19:48,271 --> 00:19:49,230
do you?
281
00:19:52,442 --> 00:19:55,028
That is the charm
of the primitive:
282
00:19:55,111 --> 00:19:58,531
"No Spectator, He."
283
00:19:58,615 --> 00:20:00,033
I believe Mr. Benson
284
00:20:00,074 --> 00:20:01,993
will change
his mind.
285
00:20:02,076 --> 00:20:03,953
I'm convinced
that you will have
286
00:20:03,995 --> 00:20:06,080
the battle
you're longing for.
287
00:20:11,836 --> 00:20:13,588
"I don't know why,
288
00:20:13,671 --> 00:20:17,133
"but I feel it
inside me.
289
00:20:17,175 --> 00:20:18,301
I feel it."
290
00:20:18,384 --> 00:20:20,303
Like raising a child?
291
00:20:20,386 --> 00:20:24,057
Tell us what you're
dreaming, Mrs. Hanley.
292
00:20:24,098 --> 00:20:27,352
It's about Mr. Hanley,
isn't it?
293
00:20:27,435 --> 00:20:31,314
No. I can't stay with you,
294
00:20:31,356 --> 00:20:33,775
the way you are.
295
00:20:33,816 --> 00:20:37,320
I can't be married
to a... a child.
296
00:20:37,403 --> 00:20:39,697
I want to be
your wife, Arthur.
297
00:20:39,781 --> 00:20:41,407
Your wife, not your...
298
00:20:41,491 --> 00:20:43,076
Mom!
299
00:20:43,117 --> 00:20:46,120
Ha ha ha ha. "Mom."
300
00:21:03,221 --> 00:21:04,889
Who is it?
301
00:21:04,973 --> 00:21:06,015
Laura.
302
00:21:06,099 --> 00:21:07,392
Please let me
in, Mike.
303
00:21:25,243 --> 00:21:27,620
I had a hard time
finding you.
304
00:21:27,662 --> 00:21:30,581
Well, gee,
it breaks me up inside.
305
00:21:32,458 --> 00:21:37,213
Mike, listen, he gave you
24 hours to change your mind.
306
00:21:37,255 --> 00:21:39,924
Most of those hours
are used up.
307
00:21:40,008 --> 00:21:42,802
See the
morning paper?
308
00:21:42,885 --> 00:21:43,845
Yes.
309
00:21:43,928 --> 00:21:44,929
They spell
my name right?
310
00:21:48,641 --> 00:21:50,476
There used to be
this one sportswriter.
311
00:21:50,560 --> 00:21:53,062
He always spelled
my name wrong.
312
00:21:53,104 --> 00:21:55,481
I mean, it ain't easy
to spell Benson wrong.
313
00:21:58,651 --> 00:22:00,903
The day I quit the ring,
he spelled it right.
314
00:22:02,655 --> 00:22:05,241
Why did you quit?
315
00:22:05,325 --> 00:22:06,826
Want a cigarette?
316
00:22:06,909 --> 00:22:09,620
No, thanks.
317
00:22:09,662 --> 00:22:12,040
Half the time,
I nearly got killed.
318
00:22:12,081 --> 00:22:15,293
I lost my cockiness.
319
00:22:15,418 --> 00:22:16,794
That's another word
for courage,
320
00:22:16,836 --> 00:22:17,754
isn't it?
321
00:22:17,837 --> 00:22:19,881
Might as well be.
322
00:22:19,922 --> 00:22:23,217
Fighter can't fight
without one or the other.
323
00:22:23,301 --> 00:22:26,220
Maybe you haven't
lost it, Mike.
324
00:22:26,262 --> 00:22:29,223
Maybe what you need
is one... one more fight.
325
00:22:29,307 --> 00:22:32,643
A really life-and-death
fight to show you that...
326
00:22:32,935 --> 00:22:35,688
You're one of life's
little cheerleaders.
327
00:22:37,815 --> 00:22:38,983
What made you call me that?
328
00:22:41,152 --> 00:22:42,612
Last night
before I went to sleep,
329
00:22:42,695 --> 00:22:46,491
I... I kept thinking about
what happened to us,
330
00:22:46,532 --> 00:22:47,867
about that dream
that turned out
331
00:22:47,950 --> 00:22:49,369
to be real
as a nightmare.
332
00:22:49,452 --> 00:22:53,122
I kept... I kept wondering
why did he pick you?
333
00:22:53,206 --> 00:22:54,707
I mean, I can understand
why he picked me.
334
00:22:54,749 --> 00:22:56,333
I'm a born jungle-type.
335
00:22:56,334 --> 00:22:58,628
You know, and I'm...
I'm selfish enough
336
00:22:58,669 --> 00:23:00,588
and I'm scared enough
to go out there
337
00:23:00,671 --> 00:23:01,964
and give the audience
a lot of laughs
338
00:23:02,006 --> 00:23:03,966
and maybe
a few surprises,
339
00:23:04,008 --> 00:23:05,802
but you...
340
00:23:05,885 --> 00:23:08,346
Why did he pick you
to be my partner?
341
00:23:09,972 --> 00:23:11,724
But then
I figured it out.
342
00:23:13,601 --> 00:23:14,519
You did?
343
00:23:14,602 --> 00:23:16,186
He had you pegged right.
344
00:23:16,187 --> 00:23:17,146
You're
the cheerleader type.
345
00:23:17,188 --> 00:23:18,648
Every guy
oughta have one.
346
00:23:18,731 --> 00:23:20,483
I mean,
how can a guy quit
347
00:23:20,566 --> 00:23:23,528
or even stop to cry
or to bleed
348
00:23:23,611 --> 00:23:24,862
when there's a pretty
girl on the sidelines
349
00:23:24,946 --> 00:23:26,239
jumpin' up and down,
yelling' at you
350
00:23:26,280 --> 00:23:27,448
like... like she knows
you're a bum,
351
00:23:27,532 --> 00:23:30,701
but she thinks she can
make a hero out of you?
352
00:23:30,743 --> 00:23:31,619
Mike...
353
00:23:34,288 --> 00:23:35,706
You want to know
what us fighters
354
00:23:35,748 --> 00:23:37,667
think about
you cheerleaders?
355
00:23:37,750 --> 00:23:39,961
We think you scream
from the sidelines
356
00:23:40,044 --> 00:23:41,379
because you're scared
of getting in The Arena
357
00:23:41,462 --> 00:23:44,381
and scream from
the kicks and the blows.
358
00:23:44,382 --> 00:23:46,050
We think you make us
feel guilty
359
00:23:46,134 --> 00:23:49,178
so you can go on
feelin' innocent.
360
00:23:49,220 --> 00:23:50,805
Man,
it really must be nice
361
00:23:50,888 --> 00:23:53,057
not to have to
get in there and lose.
362
00:23:53,141 --> 00:23:57,353
When the team loses,
the cheerleader loses, too.
363
00:23:57,478 --> 00:24:00,690
Yeah, but it doesn't
hurt the same way.
364
00:24:00,773 --> 00:24:02,316
You can always
get another guy
365
00:24:02,358 --> 00:24:04,277
to cheer for.
366
00:24:04,360 --> 00:24:08,656
Me? Win or lose,
I'm stuck with me.
367
00:24:20,918 --> 00:24:21,961
Benson?
368
00:24:22,044 --> 00:24:24,964
I'd
like to talk to you.
369
00:24:25,006 --> 00:24:26,507
Will you open
the door?
370
00:24:29,886 --> 00:24:31,512
The fire escape's
covered, Benson.
371
00:24:49,071 --> 00:24:49,947
I can't.
372
00:24:52,241 --> 00:24:53,075
I can't.
373
00:24:55,995 --> 00:24:59,832
I spent an hour
in a cage...
374
00:24:59,916 --> 00:25:02,251
And I died,
I just died.
375
00:25:02,335 --> 00:25:04,086
I died. I died.
376
00:25:04,170 --> 00:25:05,463
Benson! Open up!
377
00:25:10,134 --> 00:25:14,764
I'd rather be any place
than a cage, please.
378
00:25:43,793 --> 00:25:45,461
You will recall
my saying
379
00:25:45,503 --> 00:25:47,255
that if you ever
consciously wished
380
00:25:47,338 --> 00:25:49,215
you were facing
this game
381
00:25:49,298 --> 00:25:52,385
instead of the more
terrifying one on Earth,
382
00:25:52,468 --> 00:25:56,222
you would find
yourselves right here.
383
00:25:56,305 --> 00:25:58,891
Ha ha ha ha.
384
00:25:58,933 --> 00:26:02,019
Your opponents are
already on the planet
385
00:26:02,061 --> 00:26:03,604
we call "The Arena."
386
00:26:03,646 --> 00:26:05,690
They're waiting.
387
00:26:05,773 --> 00:26:10,194
Good luck, Miss Hanley,
Mr. Benson.
388
00:26:10,278 --> 00:26:13,447
May the best team win.
389
00:26:30,172 --> 00:26:32,008
As I told you,
390
00:26:32,091 --> 00:26:35,052
the unpleasant planet
we call "The Arena"
391
00:26:35,136 --> 00:26:37,555
is somewhat similar
to the planet Earth.
392
00:26:37,680 --> 00:26:39,765
I should amend, of course,
393
00:26:39,807 --> 00:26:44,061
Earth as it was more than
a million years ago.
394
00:26:44,103 --> 00:26:46,814
Since you are natural
creatures of Earth,
395
00:26:46,856 --> 00:26:50,026
you will have certain
atmospheric advantages
396
00:26:50,109 --> 00:26:51,736
over your opponents,
however.
397
00:26:51,819 --> 00:26:56,741
For example, you require
constant oxygen.
398
00:26:56,991 --> 00:26:59,994
They come from a planet
where oxygen is supplied
399
00:27:00,036 --> 00:27:01,454
only intermittently
400
00:27:01,537 --> 00:27:04,290
and could be burdened
by the overdose
401
00:27:04,373 --> 00:27:07,126
they will receive
in "The Arena."
402
00:27:07,168 --> 00:27:12,089
But your opponents
do have their advantages.
403
00:27:12,131 --> 00:27:15,926
You'll see they are
truly primitive.
404
00:27:16,010 --> 00:27:18,304
They know nothing
of modern weaponry.
405
00:27:18,346 --> 00:27:21,182
They have not yet conceived
explosives
406
00:27:21,265 --> 00:27:24,268
of any of your madman
mechanical magics
407
00:27:24,352 --> 00:27:27,730
you on Earth so deeply
depend upon.
408
00:27:27,813 --> 00:27:32,485
They have to be invented.
409
00:27:35,696 --> 00:27:38,908
Laura...
410
00:27:38,949 --> 00:27:41,369
Did you tell
the police about me?
411
00:27:43,204 --> 00:27:44,538
No.
412
00:27:44,622 --> 00:27:46,040
Yeah, well,
somebody did.
413
00:27:49,251 --> 00:27:50,711
The man who was shot.
414
00:27:52,505 --> 00:27:55,132
I told you I'd seen
the morning papers.
415
00:27:56,717 --> 00:27:58,886
I thought you said
he was dead.
416
00:27:58,969 --> 00:28:01,222
He died on the way
to the hospital.
417
00:28:01,263 --> 00:28:02,973
Before he died,
he named you
418
00:28:03,057 --> 00:28:03,974
as his murderer.
419
00:28:04,058 --> 00:28:08,019
Ohh. Whew.
420
00:28:08,020 --> 00:28:11,524
For a lousy
10,000 bucks.
421
00:28:11,607 --> 00:28:13,526
I was supposed to
throw a fight once.
422
00:28:13,567 --> 00:28:15,778
When the time come,
I couldn't.
423
00:28:15,861 --> 00:28:19,907
My basic decency
cost him $10,000.
424
00:28:19,949 --> 00:28:22,535
He said he'd make me
pay for it
425
00:28:22,618 --> 00:28:23,494
some way.
426
00:28:26,330 --> 00:28:29,417
Don't you
believe that?
427
00:28:30,292 --> 00:28:31,168
Yes.
428
00:28:34,171 --> 00:28:39,260
Mike... mike,
will we win?
429
00:28:39,301 --> 00:28:40,761
I wonder
where they are.
430
00:28:40,845 --> 00:28:42,763
Huh, Mike,
will we? Win?
431
00:28:45,099 --> 00:28:46,392
By a knockout.
432
00:28:46,475 --> 00:28:49,895
No, Mr. Benson.
433
00:28:49,937 --> 00:28:52,732
A knockout
will not suffice.
434
00:28:52,815 --> 00:28:55,317
The fight must
be to the death.
435
00:28:55,359 --> 00:28:57,403
Can I just
strangle them,
436
00:28:57,486 --> 00:28:58,779
or do you have
to see blood?
437
00:28:58,863 --> 00:29:00,114
Or is it all right
438
00:29:00,197 --> 00:29:01,282
if I don't
even touch them?
439
00:29:01,365 --> 00:29:02,408
If I just
get close enough
440
00:29:02,450 --> 00:29:03,617
to use this, huh?!
441
00:29:03,701 --> 00:29:06,495
Fire it, Mr. Benson.
442
00:29:06,537 --> 00:29:08,414
No, Mike. No,
don't waste the bull...
443
00:29:08,497 --> 00:29:11,000
No bullets will be wasted,
Miss Hanley.
444
00:29:11,041 --> 00:29:14,962
Go on, Mr. Benson. Fire it.
445
00:29:20,968 --> 00:29:24,180
Ha ha ha ha ha ha.
446
00:29:24,221 --> 00:29:27,099
The rules of the game,
Mr. Benson,
447
00:29:27,183 --> 00:29:30,436
advantages must be
evenly distributed,
448
00:29:30,519 --> 00:29:33,147
and since your opponents
are not yet blessed
449
00:29:33,189 --> 00:29:34,607
with modern weaponry,
450
00:29:34,690 --> 00:29:39,195
I simply couldn't allow your
gun to be of any use to you.
451
00:29:42,198 --> 00:29:44,784
However,
it was a bit unfair of me
452
00:29:44,867 --> 00:29:48,078
to allow you to make
your position known.
453
00:29:48,162 --> 00:29:52,416
I suggest you move on
as quickly as possible.
454
00:29:52,500 --> 00:29:53,667
Come on.
455
00:29:53,709 --> 00:29:55,461
The food.
456
00:30:04,720 --> 00:30:05,596
Fall!
457
00:30:37,002 --> 00:30:38,087
Wait here.
458
00:30:38,170 --> 00:30:40,756
No. We shouldn't separate,
not even for a moment.
459
00:30:44,301 --> 00:30:45,344
Stay here.
460
00:31:15,291 --> 00:31:17,835
That does something
to the odds.
461
00:31:30,180 --> 00:31:31,390
We shouldn't
stay here.
462
00:31:33,225 --> 00:31:36,270
One of us could
have an accident.
463
00:31:36,353 --> 00:31:39,565
Maybe it was.
464
00:31:42,067 --> 00:31:44,320
Do you think
he killed her?
465
00:31:46,196 --> 00:31:48,282
She could have fallen
while they were
466
00:31:48,365 --> 00:31:49,992
crossing that thing.
467
00:31:50,034 --> 00:31:52,536
I don't think so.
468
00:31:54,079 --> 00:31:55,831
Well, why would
he kill her?
469
00:31:55,915 --> 00:31:57,333
Wouldn't he know
that it would
470
00:31:57,374 --> 00:31:58,500
do something
to the odds?
471
00:31:58,584 --> 00:32:00,294
Sure, he knows.
472
00:32:00,336 --> 00:32:02,880
I think I do, too, now.
473
00:32:03,005 --> 00:32:05,007
He said the food
would last for 3 days
474
00:32:05,090 --> 00:32:07,217
or 6 days.
475
00:32:07,301 --> 00:32:10,012
3 days
if 2 of us ate it.
476
00:32:10,054 --> 00:32:12,848
6 days if one of us
had it all to himself.
477
00:32:16,143 --> 00:32:18,020
The odds are
in his favor.
478
00:32:27,780 --> 00:32:29,698
He doesn't even
have to fight us now.
479
00:32:29,782 --> 00:32:33,035
He just digs in
and waits someplace for us
480
00:32:33,118 --> 00:32:35,496
to eat ourselves to death.
481
00:33:05,275 --> 00:33:06,235
No, thank you.
482
00:33:09,279 --> 00:33:11,615
You know, something strange
just hit me.
483
00:33:22,334 --> 00:33:23,210
It might...
484
00:33:24,336 --> 00:33:25,963
It might
have to happen.
485
00:33:27,965 --> 00:33:29,425
Just might
have to happen.
486
00:33:31,927 --> 00:33:32,845
What?
487
00:33:33,303 --> 00:33:36,640
I might have to die
up here.
488
00:33:38,892 --> 00:33:40,352
That never occur
to you before?
489
00:33:41,770 --> 00:33:42,938
Yes, yes, but...
490
00:33:45,024 --> 00:33:48,444
Very distantly.
491
00:33:48,485 --> 00:33:51,405
As if only my mind
were thinking it.
492
00:33:51,488 --> 00:33:53,032
Now I'm thinking it
all over.
493
00:33:53,073 --> 00:33:53,949
My...
494
00:33:55,909 --> 00:33:57,786
My hands and my eyes.
495
00:33:57,870 --> 00:33:59,955
All through me.
496
00:33:59,997 --> 00:34:01,749
The cheerleader
497
00:34:01,832 --> 00:34:03,917
needs a cheerleader.
498
00:34:06,795 --> 00:34:11,008
Mike, you couldn't
kill me, could you?
499
00:34:11,133 --> 00:34:12,718
I doubt it.
500
00:34:12,760 --> 00:34:15,304
But you don't like me.
501
00:34:15,387 --> 00:34:16,472
If I went around
killing everybody
502
00:34:16,513 --> 00:34:17,431
I didn't like...
503
00:34:17,514 --> 00:34:18,432
I'm serious!
504
00:34:18,515 --> 00:34:19,516
So you're serious.
505
00:34:19,558 --> 00:34:20,476
What do you
want me to say?
506
00:34:20,559 --> 00:34:21,518
I don't like you?
507
00:34:21,602 --> 00:34:23,270
All right, I don't
like your type.
508
00:34:23,312 --> 00:34:24,938
No. I was a type
on Earth.
509
00:34:25,022 --> 00:34:26,523
Here,
I'm something personal.
510
00:34:26,565 --> 00:34:27,483
What do you want?
511
00:34:27,566 --> 00:34:28,484
He killed her.
512
00:34:28,567 --> 00:34:30,194
And?
513
00:34:30,277 --> 00:34:32,696
And he'll outlast you.
514
00:34:32,780 --> 00:34:33,864
All right,
so he's got
515
00:34:33,947 --> 00:34:34,990
twice as much food
as we do,
516
00:34:35,032 --> 00:34:36,408
but we can stretch
this into 6 days,
517
00:34:36,492 --> 00:34:37,493
can't we? Huh?
518
00:34:37,534 --> 00:34:39,036
Half today,
half tomorrow.
519
00:34:39,119 --> 00:34:41,538
Ha ha ha ha ha.
520
00:34:43,248 --> 00:34:46,126
Half a loaf a day
is not enough.
521
00:34:46,210 --> 00:34:49,671
I told you
it was absolutely vital.
522
00:34:49,755 --> 00:34:53,342
You can't survive
on half its properties.
523
00:34:53,383 --> 00:34:55,302
Did you think
that we wouldn't have
524
00:34:55,344 --> 00:35:01,433
taken into account the human
capacity for self-denial?
525
00:35:01,725 --> 00:35:02,684
Mike.
526
00:35:02,768 --> 00:35:03,727
Shut up.
527
00:35:10,651 --> 00:35:11,944
Why are you so afraid?
528
00:35:12,027 --> 00:35:15,072
Of what? I'm afraid
of a lot of things.
529
00:35:15,155 --> 00:35:16,907
You chose this
530
00:35:16,949 --> 00:35:19,493
or spending...
531
00:35:19,535 --> 00:35:22,496
Maybe spending a few hours
in a prison cell.
532
00:35:22,579 --> 00:35:23,997
Why?
533
00:35:26,166 --> 00:35:29,503
Something happened
to me when I was a kid.
534
00:35:29,545 --> 00:35:30,963
Scarred me for life.
535
00:35:31,004 --> 00:35:32,548
Must have.
536
00:35:32,840 --> 00:35:33,841
Or else you wouldn't
talk about it
537
00:35:33,882 --> 00:35:34,967
in that tone of voice.
538
00:35:36,927 --> 00:35:41,056
Oh, so you're a
psychiatrist, too, huh?
539
00:35:41,098 --> 00:35:43,016
As well as
being a cheerleader
540
00:35:43,058 --> 00:35:46,478
and a Missionary
and a Saver of Humanity?
541
00:35:46,520 --> 00:35:48,147
I'm a lot of things.
542
00:35:48,230 --> 00:35:49,731
That's why I like you.
543
00:35:49,815 --> 00:35:51,066
If there's one thing
I can't stand,
544
00:35:51,108 --> 00:35:52,609
it's a girl who's
not a lot of things.
545
00:35:53,861 --> 00:35:55,529
What happened to you
when you were a kid?
546
00:35:55,571 --> 00:35:57,156
I went to the zoo.
547
00:36:01,451 --> 00:36:02,953
I went to the zoo.
548
00:36:05,164 --> 00:36:07,457
When the teacher's back
was turned or something,
549
00:36:07,541 --> 00:36:08,750
one of the other kids
550
00:36:08,792 --> 00:36:10,127
punched me
right in the face.
551
00:36:10,210 --> 00:36:11,295
He knocked me out.
552
00:36:15,132 --> 00:36:19,094
When I came to, the first
thing I saw was bars.
553
00:36:19,136 --> 00:36:22,431
They were just playing,
you see.
554
00:36:22,472 --> 00:36:28,020
They dragged me
into this empty cage...
555
00:36:28,061 --> 00:36:29,271
Locked me in there.
556
00:36:31,190 --> 00:36:34,109
Only they didn't
lock me in...
557
00:36:34,193 --> 00:36:35,527
But I felt locked in.
558
00:36:38,739 --> 00:36:41,491
I didn't even taste
the blood in my mouth. I...
559
00:36:43,493 --> 00:36:45,704
I only tasted the terror
boiling in my stomach
560
00:36:45,746 --> 00:36:46,663
and I tried to yell.
561
00:36:48,749 --> 00:36:51,501
I tried... I tried to yell
for my mom, but I couldn't.
562
00:36:54,087 --> 00:36:55,631
And I tried to see
if anybody was around,
563
00:36:55,714 --> 00:36:59,635
if anybody was around
to get me out of that cage.
564
00:36:59,718 --> 00:37:01,511
Then I heard the voice
of the teacher.
565
00:37:01,553 --> 00:37:02,804
She was mad.
She was yelling.
566
00:37:02,888 --> 00:37:04,723
She was yelling at 'em.
She said, "get in there."
567
00:37:04,806 --> 00:37:06,642
She said, "get in there
and get him out."
568
00:37:06,725 --> 00:37:08,936
So they did.
They... they got me out.
569
00:37:14,733 --> 00:37:16,944
But you know what I think
sometimes?
570
00:37:20,072 --> 00:37:22,324
I think they never
got me out.
571
00:37:42,636 --> 00:37:45,472
Ha ha ha ha ha.
572
00:37:45,555 --> 00:37:48,100
Oh, this is very amusing.
573
00:37:48,141 --> 00:37:51,018
You see what she did,
citizens?
574
00:37:51,019 --> 00:37:53,188
She couldn't get him
to kill her,
575
00:37:53,272 --> 00:37:55,649
so she's run off
and left him
576
00:37:55,691 --> 00:37:57,317
with her share
of the food.
577
00:38:01,154 --> 00:38:03,240
She'll starve herself
so that he...
578
00:38:07,452 --> 00:38:10,372
Watch closely, citizens.
579
00:38:10,414 --> 00:38:13,417
It's going to get
even more amusing.
580
00:39:32,913 --> 00:39:35,582
Laura?!
581
00:39:36,833 --> 00:39:39,252
Laura?
582
00:39:39,336 --> 00:39:40,420
Laura?!
583
00:40:21,378 --> 00:40:24,798
Oh, I can't
let you kill her just yet.
584
00:40:27,092 --> 00:40:29,261
She hasn't begun to suffer.
585
00:40:31,304 --> 00:40:35,142
Miss Hanley, wasn't it
our understanding
586
00:40:35,183 --> 00:40:38,478
that you and Mr. Benson
were a team?
587
00:40:38,562 --> 00:40:41,982
You've run away again,
haven't you?
588
00:40:42,023 --> 00:40:45,610
Why have you run away
from him, Miss Hanley?
589
00:40:45,694 --> 00:40:48,655
So that he can
eat all the food?
590
00:40:48,738 --> 00:40:53,076
So that he can do
all the fighting?
591
00:40:53,160 --> 00:40:56,163
Your heart is a bottomless
box of virtuous motives,
592
00:40:56,204 --> 00:40:57,289
isn't it?
593
00:40:57,330 --> 00:41:00,292
Whatever you do, you do
for someone else's good,
594
00:41:00,375 --> 00:41:02,752
don't you?
595
00:41:02,836 --> 00:41:06,798
Your husband didn't want you
to mother him, Miss Hanley.
596
00:41:06,840 --> 00:41:09,050
He wanted you to help him.
597
00:41:09,134 --> 00:41:10,427
Ha ha ha ha ha ha!
598
00:41:10,510 --> 00:41:12,053
It hurts to admit
that you're afraid
599
00:41:12,095 --> 00:41:15,015
you can't help someone,
doesn't it?
600
00:41:15,056 --> 00:41:16,808
Yes, it hurts.
601
00:41:16,892 --> 00:41:18,810
It hurts.
602
00:41:20,437 --> 00:41:24,065
I could help you
get back to Mr. Benson,
603
00:41:24,149 --> 00:41:26,401
but it wouldn't be fair,
would it?
604
00:41:26,443 --> 00:41:28,445
People have to
help themselves,
605
00:41:28,487 --> 00:41:29,988
don't they, Miss Hanley?
606
00:41:33,366 --> 00:41:34,576
Ha ha ha ha ha ha ha.
607
00:41:34,659 --> 00:41:37,996
All right. Go ahead.
608
00:42:27,170 --> 00:42:28,338
Mike?
609
00:42:40,767 --> 00:42:41,643
Mike?!
610
00:43:06,751 --> 00:43:09,170
Mike. Mike.
611
00:43:09,212 --> 00:43:10,130
Mike, help.
612
00:43:10,213 --> 00:43:12,632
Help me.
613
00:43:12,716 --> 00:43:13,550
Mike.
614
00:45:05,578 --> 00:45:06,788
Mike.
615
00:45:13,503 --> 00:45:16,631
Mike.
616
00:45:43,450 --> 00:45:47,746
Mom!
617
00:45:55,253 --> 00:45:56,087
Laura?!
618
00:45:58,423 --> 00:45:59,340
Kill him!
619
00:46:01,634 --> 00:46:03,845
Don't let him win!
620
00:46:03,928 --> 00:46:05,305
You'll fall!
621
00:46:06,806 --> 00:46:08,933
No!
622
00:46:09,392 --> 00:46:10,268
No!
623
00:46:14,189 --> 00:46:16,316
I can hold on!
624
00:46:40,757 --> 00:46:46,012
Ha ha ha ha
ha ha ha ha ha ha.
625
00:46:49,057 --> 00:46:50,892
I'm sorry, Mike.
626
00:46:50,934 --> 00:46:55,188
I knew you'd fall...
627
00:46:55,230 --> 00:46:59,484
And you knew it, too,
didn't you?
628
00:46:59,567 --> 00:47:01,778
Oh, Mike.
629
00:47:01,820 --> 00:47:04,155
He can't hear you.
630
00:47:06,324 --> 00:47:07,909
Who won?
631
00:47:07,992 --> 00:47:11,246
You're still alive,
aren't you?
632
00:47:11,287 --> 00:47:14,040
Don't throw me
any garlands.
633
00:47:14,123 --> 00:47:17,252
Your Victor is in there.
634
00:47:17,335 --> 00:47:18,920
I couldn't
have killed that thing
635
00:47:19,003 --> 00:47:21,381
if Mike hadn't looked
at me the way he did.
636
00:47:21,464 --> 00:47:25,801
Well, what's the difference
who saves the human race?
637
00:47:25,802 --> 00:47:27,595
The dull fact is...
638
00:47:27,637 --> 00:47:29,097
It's been saved.
639
00:47:29,180 --> 00:47:32,016
It does matter.
640
00:47:32,100 --> 00:47:34,936
When someone dies,
it must matter.
641
00:47:36,980 --> 00:47:39,107
He isn't dead.
642
00:47:39,190 --> 00:47:41,067
His opponent died first.
643
00:47:41,109 --> 00:47:44,070
Survivors need survive
only a split moment
644
00:47:44,153 --> 00:47:46,239
to be considered survivors.
645
00:47:46,281 --> 00:47:47,574
Rule of the game,
646
00:47:47,657 --> 00:47:53,371
which incidentally,
is ended now, Mrs. Hanley.
647
00:47:53,454 --> 00:47:54,789
Mike's back on Earth,
648
00:47:54,831 --> 00:47:56,207
and if the police
catch him,
649
00:47:56,291 --> 00:47:58,209
he'll probably wish
he were dead.
650
00:47:58,251 --> 00:47:59,961
They'll catch him...
651
00:48:00,003 --> 00:48:01,462
But they won't hold him.
652
00:48:01,546 --> 00:48:02,755
They know the dying man
653
00:48:02,797 --> 00:48:06,718
was merely having
his fun and games.
654
00:48:06,801 --> 00:48:10,972
Our fun is over.
Will you forgive me if...
655
00:48:11,014 --> 00:48:11,848
Wait.
656
00:48:13,725 --> 00:48:16,476
Will I have to remember
all this?
657
00:48:16,477 --> 00:48:21,316
Only those memories which
might be helpful to you
658
00:48:21,399 --> 00:48:24,110
and perhaps
to your marriage.
659
00:48:24,152 --> 00:48:26,362
Forgive me
if I seem abrupt,
660
00:48:26,446 --> 00:48:28,573
but I really must get busy.
661
00:48:28,615 --> 00:48:33,703
It isn't easy to keep
devising new Fun and Games.
662
00:50:20,059 --> 00:50:21,561
We now return control
663
00:50:21,644 --> 00:50:23,312
of your television set
to you.
664
00:50:23,396 --> 00:50:25,857
Until next week
at this same time,
665
00:50:25,940 --> 00:50:28,609
when the control voice
will take you to...
44464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.