All language subtitles for The.Mess.You.Leave.Behind.S01E06.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:23,666 --> 00:00:24,500 �to? 3 00:00:26,083 --> 00:00:27,416 Odakle ti taj mobitel? 4 00:00:29,083 --> 00:00:31,958 Bit �emo u velikoj nevolji ako saznaju da� 5 00:00:32,041 --> 00:00:32,916 Pusti me. 6 00:00:33,791 --> 00:00:34,625 U redu. 7 00:00:35,125 --> 00:00:36,458 Tulum je zavr�io. 8 00:00:37,416 --> 00:00:38,875 �to je sad ovo? 9 00:00:40,041 --> 00:00:42,958 Idite ku�i ili kamo god, samo se gubite. 10 00:00:43,041 --> 00:00:44,000 Ne �ali� se? 11 00:00:44,083 --> 00:00:45,041 Rekla sam van! 12 00:00:46,916 --> 00:00:48,750 -Daj, stari! -Hajde. 13 00:00:52,791 --> 00:00:55,208 Rekla sam ti da je bolje da ne idemo. 14 00:00:55,291 --> 00:00:56,875 Ba� je gadura. 15 00:00:58,333 --> 00:00:59,916 Moram je se rije�iti. 16 00:01:00,916 --> 00:01:02,875 -Idemo. -Izgleda da idemo. 17 00:01:02,958 --> 00:01:03,958 Hajde. 18 00:01:29,583 --> 00:01:30,416 Sad si sretna? 19 00:01:32,958 --> 00:01:34,416 �to ti je dala Nerea? 20 00:01:36,791 --> 00:01:39,000 -O �emu govori�? -O �emu? 21 00:01:39,500 --> 00:01:40,333 �to radi�? 22 00:01:46,458 --> 00:01:47,291 Dobro? 23 00:01:47,375 --> 00:01:50,708 Sad �e� mi re�i odakle ti mobitel mrtve �ene? 24 00:01:51,291 --> 00:01:52,125 Ne�u. 25 00:01:52,791 --> 00:01:56,875 Ti reci meni za�to si se dopisivao s Virucom. 26 00:01:56,958 --> 00:02:00,500 �to god si umislila, pretjeruje�. 27 00:02:00,583 --> 00:02:05,250 Budi �ovjek i reci: �Lagao sam ti, Raquel.� 28 00:02:06,041 --> 00:02:07,958 Kome mogu vjerovati ako ne tebi? 29 00:02:08,875 --> 00:02:09,708 Bio si s njom? 30 00:02:10,750 --> 00:02:12,083 S Virucom? Besmislica. 31 00:02:12,166 --> 00:02:14,833 -Silazi� s uma. -Ja? 32 00:02:14,916 --> 00:02:18,333 -Ne znam za�to si opsjednuta Virucom. -Nisam. 33 00:02:18,416 --> 00:02:21,208 Svugdje je. Sad je i u tvojem mobitelu! 34 00:02:21,291 --> 00:02:22,291 Jebote. 35 00:02:24,166 --> 00:02:25,916 -Raquel. -Nevjerojatno. 36 00:02:26,416 --> 00:02:30,083 Zapanjuju�e je da mrtva osoba mo�e biti toliko prisutna. 37 00:02:30,166 --> 00:02:32,875 -Toliko �iva. Zavidim joj. -�to radi�? 38 00:02:32,958 --> 00:02:35,250 Kunem se da joj zavidim. 39 00:02:35,333 --> 00:02:37,416 -�to radi�? -Barem je �ivjela. 40 00:02:37,500 --> 00:02:41,750 Grije�ila je, ali nije se bojala kao ja. Mene je uvijek svega strah. 41 00:02:41,833 --> 00:02:44,500 �to? Nisi po�tena prema sebi. 42 00:02:44,583 --> 00:02:48,250 Slu�aj, �itav sam �ivot provela u maj�inoj sjeni. 43 00:02:48,333 --> 00:02:50,541 Sad sam u sjeni mrtve djevojke 44 00:02:50,625 --> 00:02:55,583 kojoj su se svi divili. �ak i ti,�a ja nisam ni znala. 45 00:02:55,666 --> 00:02:57,458 -�to �eli� re�i? -�to? 46 00:02:57,541 --> 00:02:58,750 Stani, molim te. 47 00:03:00,500 --> 00:03:02,125 Upoznali smo se kao klinci. 48 00:03:02,208 --> 00:03:05,708 Kad sam se do�ao brinuti o tati, opet smo se sreli. 49 00:03:06,208 --> 00:03:07,083 To je sve. 50 00:03:07,166 --> 00:03:08,875 -Sve? -Da. 51 00:03:11,208 --> 00:03:12,750 To je sve �to �e� re�i? 52 00:03:14,250 --> 00:03:15,083 Bo�e. 53 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 Mislila sam da �e� se malo vi�e potruditi. 54 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 Nemam ti �to vi�e re�i! 55 00:03:22,250 --> 00:03:24,166 -Doista odlazi�? -Da. 56 00:03:24,250 --> 00:03:26,458 Zna� za�to? Zato �to ti ne vjerujem. 57 00:03:26,541 --> 00:03:28,541 Zato �to si prokleti la�ov. 58 00:03:28,625 --> 00:03:31,666 Mrzim te i ne mogu vi�e. 59 00:03:31,750 --> 00:03:33,041 Ostavlja� me? 60 00:03:33,125 --> 00:03:35,541 Nakon svega �to smo pro�li, 61 00:03:35,625 --> 00:03:38,375 ostavlja� me zbog ne�ega �to si umislila? 62 00:03:38,458 --> 00:03:40,125 -Doista? -Ne znam. 63 00:03:40,208 --> 00:03:42,125 Ne znam, ali treba mi vremena. 64 00:04:06,375 --> 00:04:07,666 ZAKLJU�ANO 65 00:06:01,666 --> 00:06:03,666 STANOVI CORUNA 5 PROPU�TENIH POZIVA 66 00:06:05,541 --> 00:06:06,541 STANOVI CORUNA 67 00:06:11,250 --> 00:06:14,541 Bok, ovdje Raquel. Iz stana u Marini. 68 00:06:15,916 --> 00:06:17,333 Da, znam. 69 00:06:18,291 --> 00:06:20,625 Mo�emo se na�i za nekoliko sati? 70 00:06:22,875 --> 00:06:24,458 U redu. Hvala. 71 00:06:47,625 --> 00:06:48,625 Du�o. 72 00:06:48,708 --> 00:06:51,041 Za�to ima� kofer? Gadno je? 73 00:06:52,208 --> 00:06:53,041 Ne znam. 74 00:06:54,375 --> 00:06:57,291 Onda je dobro �to sam ponijela cugu. Idemo. 75 00:07:03,375 --> 00:07:04,750 Sigurno �eli� u�i? 76 00:07:16,583 --> 00:07:17,416 Kako si? 77 00:07:18,833 --> 00:07:19,666 Dobro. 78 00:07:20,625 --> 00:07:24,000 -Gdje su kutije koje sam ti dala? -Ve�ina je ovdje. 79 00:07:27,833 --> 00:07:29,750 -Ovdje �u ostaviti kofer. -Dobro. 80 00:07:55,041 --> 00:07:56,041 Raquel. 81 00:07:56,125 --> 00:08:01,208 Ferreiro se jutros pojavio na sudu u Santiagu� 82 00:08:01,291 --> 00:08:03,208 -Bo�e. -Dobro jutro. 83 00:08:04,375 --> 00:08:05,375 Dobro si spavala? 84 00:08:06,500 --> 00:08:08,791 -Lorazepam uvijek pomogne, zar ne? -Da. 85 00:08:10,083 --> 00:08:12,500 Obo�avam ovu kuhinju. Toliko svjetla. 86 00:08:13,083 --> 00:08:15,041 Sigurna si da �eli� prodati stan? 87 00:08:15,125 --> 00:08:17,791 -Da. -Htjela si prodati zbog njega, zar ne? 88 00:08:17,875 --> 00:08:20,250 Da, ali pogledaj �to mi je poslao. 89 00:08:21,500 --> 00:08:22,458 Slu�aj. 90 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 Raquel. 91 00:08:25,583 --> 00:08:27,833 -Oprosti. Bio sam glup. -Opet. 92 00:08:27,916 --> 00:08:31,125 Znam. Ne�u vi�e ponavljati takve pogre�ke. Objasnit �u. 93 00:08:31,208 --> 00:08:32,541 Sve �u ti objasniti. 94 00:08:32,625 --> 00:08:33,458 �to? 95 00:08:34,083 --> 00:08:36,083 Postaje jo� bolje. Gledaj. 96 00:08:36,875 --> 00:08:41,416 �uj, zna� da mi protekle dvije godine nije bilo lako bez posla. 97 00:08:42,000 --> 00:08:43,666 Nerado od tebe tra�im novac. 98 00:08:43,750 --> 00:08:47,625 Pogotovo za svoje poroke. Zato sam imao Virucin broj. 99 00:08:47,708 --> 00:08:48,541 �ekaj. 100 00:08:48,625 --> 00:08:52,083 Jer� Sranje, nije mi lako ovo re�i. 101 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 Znao sam joj prodati koku. 102 00:08:55,750 --> 00:08:57,541 -�to ka�e�? -Du�o� 103 00:08:57,625 --> 00:08:59,125 Prodavao joj je koku. 104 00:08:59,708 --> 00:09:03,041 Ne vjerujem u to. Ne poznajem vlastitog mu�a. 105 00:09:09,125 --> 00:09:12,833 Shvati ve� jednom da smo u govnima! 106 00:09:13,416 --> 00:09:14,875 Sve vi�e tonemo. 107 00:09:14,958 --> 00:09:17,125 Slijep si? I sad bi �irio posao? 108 00:09:17,208 --> 00:09:18,500 Kako sam mogao znati? 109 00:09:18,583 --> 00:09:21,416 -Pravi se glup kao obi�no. -Nemoj tako sa mnom. 110 00:09:21,500 --> 00:09:23,333 �elim pomo�i zbog tate. 111 00:09:23,416 --> 00:09:25,583 �eli� da ti zahvalim? Hvala! 112 00:09:26,416 --> 00:09:27,666 -Jebi se. -Ti se jebi. 113 00:09:35,833 --> 00:09:36,791 Odmah se vra�am. 114 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 Germ�ne? 115 00:09:40,708 --> 00:09:42,125 -�to? -Sve u redu? 116 00:09:42,208 --> 00:09:43,041 Da. 117 00:09:43,708 --> 00:09:44,541 Pa� 118 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 Oprostite. Moj brat. 119 00:09:47,416 --> 00:09:48,250 Da. 120 00:09:49,583 --> 00:09:50,416 �to? 121 00:09:51,291 --> 00:09:53,750 Ima� li �to za mene? 122 00:09:55,541 --> 00:09:57,833 Zna� da se ovdje ne volim baviti time. 123 00:09:57,916 --> 00:09:59,583 Da, oprosti. 124 00:10:00,375 --> 00:10:01,500 Tata ti je dobro? 125 00:10:03,625 --> 00:10:05,250 Ne, uop�e nije dobro. 126 00:10:06,000 --> 00:10:07,416 Ne možemo ništa učiniti. 127 00:10:07,500 --> 00:10:09,291 -Što? - Možemo samo pričekati. 128 00:10:09,375 --> 00:10:10,958 Jebote, užas. 129 00:10:11,625 --> 00:10:13,458 -Da. - Reci mi mogu li pomoći. 130 00:10:14,208 --> 00:10:16,083 Imate li više od 200.000 eura? 131 00:10:17,125 --> 00:10:19,000 Toliko smo dužni 132 00:10:19,666 --> 00:10:22,541 Ovim tempom se još dugo nećemo tome vratiti. 133 00:10:23,583 --> 00:10:25,541 I mjesto je savršeno. 134 00:10:25,625 --> 00:10:28,875 Mogli bismo se proširiti. Izvori će privući ljude. 135 00:10:28,958 --> 00:10:30,041 Vruće! 136 00:10:30,791 --> 00:10:32,458 Sjećate se kad smo se kupali? 137 00:10:33,916 --> 00:10:35,625 Da. Moglo bi se sakriti. 138 00:10:37,250 --> 00:10:38,416 Naravno. 139 00:10:40,333 --> 00:10:41,333 Kao sto sam rekao, 140 00:10:41,916 --> 00:10:44,958 ako se proširimo i dobivamo dozvolu za parkiranje 141 00:10:45,041 --> 00:10:46,875 - Želite li parkiralište? -Da. 142 00:10:46,958 --> 00:10:48,208 Ali moj brat to ne želi. 143 00:10:48,291 --> 00:10:51,666 Kaže da nećemo pobijediti potrebne dozvole od Xunte i Odbora� 144 00:10:52,166 --> 00:10:55,000 -Kako god. -Da, shva�am. 145 00:10:57,375 --> 00:10:58,208 Ti si dobro? 146 00:10:59,666 --> 00:11:01,125 Dobro sam. 147 00:11:01,208 --> 00:11:05,000 Mo�da bih ti mogla pomo�i oko tih dozvola. 148 00:11:05,625 --> 00:11:06,875 Ima� veze u Xunti? 149 00:11:07,458 --> 00:11:08,291 Pa� 150 00:11:09,208 --> 00:11:10,875 Poznaje� li Tom�sa Nogueiru? 151 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 Moj dobar prijatelj. 152 00:11:14,000 --> 00:11:15,791 Poznaje sve u Santiagu. 153 00:11:16,375 --> 00:11:18,000 Za�to bi to u�inila za nas? 154 00:11:18,750 --> 00:11:20,875 Zato �to smo prijatelji,�Germ�ne. 155 00:11:23,000 --> 00:11:25,333 Naravno, uzela bih mali postotak. 156 00:11:27,458 --> 00:11:29,666 Razmisli. Svi bismo bili na dobitku. 157 00:11:37,750 --> 00:11:39,500 Sve je spremno. 158 00:11:39,583 --> 00:11:41,708 Lijepo izgleda, zar ne? 159 00:11:42,916 --> 00:11:44,083 Jesi li za pi�e? 160 00:11:44,166 --> 00:11:45,916 Bo�e, da. Hvala. 161 00:11:46,000 --> 00:11:47,791 -Umirem od gladi. -Da? 162 00:11:47,875 --> 00:11:48,875 I boli me ki�ma. 163 00:11:54,416 --> 00:11:55,750 -Du�o. -�to? 164 00:11:56,458 --> 00:11:57,916 A ova kupaonica? 165 00:11:59,416 --> 00:12:00,458 Bila je maj�ina. 166 00:12:02,375 --> 00:12:05,375 Ako se boji�, ja �u. Ne�u dugo. 167 00:12:06,375 --> 00:12:07,208 Ne, ja �u. 168 00:12:07,791 --> 00:12:08,875 -Sigurno? -Da. 169 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 Ova ti boja pristaje. 170 00:12:30,500 --> 00:12:31,416 Svi�a ti se? 171 00:12:39,208 --> 00:12:41,708 -�to �eli� za ru�ak? -Bilo �to. 172 00:12:45,083 --> 00:12:46,166 Kako ste,�Carmen? 173 00:12:47,291 --> 00:12:48,541 �eli� �uti istinu� 174 00:12:49,708 --> 00:12:50,833 ili la�? 175 00:12:53,125 --> 00:12:54,250 Nemoj tako, mama. 176 00:12:55,041 --> 00:12:56,125 Daj mi drugu ruku. 177 00:13:01,666 --> 00:13:03,083 Moj brat. Ispri�avam se. 178 00:13:05,041 --> 00:13:05,916 Demetrio. 179 00:13:11,625 --> 00:13:12,833 Izgledaju prekrasno. 180 00:13:20,166 --> 00:13:22,291 Za�to mi nisi rekla da si bolesna? 181 00:13:30,208 --> 00:13:31,750 Idi po morfij. 182 00:13:32,708 --> 00:13:33,541 Ne mogu. 183 00:13:34,708 --> 00:13:36,875 Svaka �etiri sata. Izaziva ovisnost. 184 00:13:36,958 --> 00:13:39,666 Pa? Kakve sad to ima veze? 185 00:13:41,583 --> 00:13:42,583 Nemoj tako. 186 00:13:44,708 --> 00:13:46,416 Sretna sam �to ima� Germ�na. 187 00:13:48,916 --> 00:13:51,416 Bila bih jako tu�na da ostaje� sama. 188 00:13:53,875 --> 00:13:54,750 U redu je. 189 00:14:03,291 --> 00:14:04,458 MORFIJ HIDROKLORID 190 00:14:12,875 --> 00:14:13,708 Tere? 191 00:14:15,958 --> 00:14:16,791 �to? 192 00:14:16,875 --> 00:14:20,250 -Ostala je samo jedna ampula morfija. -Pa? 193 00:14:20,916 --> 00:14:24,000 �udno. Davali smo joj tri kad je bilo najgore. 194 00:14:24,083 --> 00:14:25,333 Trebalo bi biti jo�. 195 00:14:25,916 --> 00:14:28,166 Misli� da ih je�Germ�n htio prodati? 196 00:14:28,250 --> 00:14:30,041 Ne prodati, nego� 197 00:14:32,166 --> 00:14:33,958 Moja je majka htjela umrijeti. 198 00:14:34,958 --> 00:14:36,750 �to ako joj je�Germ�n pomogao? 199 00:14:38,750 --> 00:14:40,958 Ne bi to u�inio, zar ne? 200 00:14:42,166 --> 00:14:44,541 -Mo�da te nije htio povrijediti. -Ali� 201 00:14:44,625 --> 00:14:47,625 Smatrao je da joj treba pomo�i, a ti nisi mogla. 202 00:14:49,041 --> 00:14:49,875 Ne znam. 203 00:14:51,458 --> 00:14:53,833 -Da. Idem �istiti. -Dobro. 204 00:14:55,791 --> 00:14:57,416 Naru�it �u pizze za ve�eru. 205 00:14:57,916 --> 00:14:59,916 -Dobro. -Ba� sam gladna. 206 00:15:02,541 --> 00:15:04,375 Naravno da vjerujem Viruci. 207 00:15:05,541 --> 00:15:07,916 Germ�ne, ne volim ovakve smicalice. 208 00:15:08,000 --> 00:15:10,666 Ni ja, Demetrio. No tako to ide. 209 00:15:10,750 --> 00:15:14,416 Mo�nici uvijek pobje�uju. Ako igra� po pravilima, izgubit �e�. 210 00:15:14,500 --> 00:15:17,375 Svi to rade. Nije to ni�ta stra�no. 211 00:15:19,250 --> 00:15:22,666 -Ne znam. Na�i �emo drugo rje�enje. -Kako? 212 00:15:22,750 --> 00:15:25,333 Reci kako. Godinama se ubija� od posla. 213 00:15:25,416 --> 00:15:27,083 Za�to? Da bi bio u dugovima? 214 00:15:27,166 --> 00:15:28,916 Zaslu�uje� bolje, kvragu. 215 00:15:31,375 --> 00:15:33,208 �to ako prihvatimo? 216 00:15:34,291 --> 00:15:37,666 Koliko �ele? Kako bismo platili? Reci mi. 217 00:15:38,500 --> 00:15:42,666 Ima� punomo� za tatin ra�un, zar ne? Koliko ima novca? 218 00:15:53,541 --> 00:15:54,375 Hvala. 219 00:15:54,458 --> 00:15:55,375 -Bok. -Germ�ne. 220 00:15:56,208 --> 00:15:58,625 Kako si? Ima� stol za �etvero? 221 00:15:58,708 --> 00:16:00,666 Naravno. Ovuda. 222 00:16:02,166 --> 00:16:04,375 -Hvala. -Dobro jutro. 223 00:16:05,166 --> 00:16:06,458 Tom�se, ovdje. 224 00:16:07,750 --> 00:16:09,500 -Jako je dobro. -�to ima? 225 00:16:09,583 --> 00:16:10,750 Svidjet �e ti se. 226 00:16:11,583 --> 00:16:14,500 Ovdje, pored mlina o kojem sam ti uvijek pri�ao. 227 00:16:14,583 --> 00:16:15,791 Odmah se vra�am. 228 00:16:15,875 --> 00:16:16,791 -U redu. -Hvala. 229 00:16:19,125 --> 00:16:21,208 Demetrio, stigli su. 230 00:16:22,250 --> 00:16:23,333 Viruca i Ferreiro. 231 00:16:23,833 --> 00:16:24,791 Onda ih poslu�i. 232 00:16:25,291 --> 00:16:26,125 Idi. 233 00:16:36,541 --> 00:16:38,083 Ide� sa mnom ili ne? 234 00:16:39,125 --> 00:16:40,791 Htjet �e �estitati kuharu. 235 00:16:43,333 --> 00:16:44,333 Nasmije�i se. 236 00:16:48,083 --> 00:16:49,208 �uti i pij. 237 00:16:49,291 --> 00:16:51,166 -Evo gazde. -Kako je bilo? 238 00:16:51,250 --> 00:16:52,916 Vrlo ukusno, kao i uvijek. 239 00:16:53,000 --> 00:16:54,666 -Hvala. -Najbolji u regiji. 240 00:16:54,750 --> 00:16:55,625 �estitam. 241 00:16:55,708 --> 00:16:58,791 Da si takav u malom nogometu, bili bismo nepobjedivi. 242 00:16:59,583 --> 00:17:00,708 Ne mo�e� imati sve. 243 00:17:01,583 --> 00:17:04,250 -Sjedni i popij ne�to kratko. -Ne, imam posla. 244 00:17:04,333 --> 00:17:05,291 Ku�a �asti. 245 00:17:05,375 --> 00:17:07,041 -Hvala. -Hvala, Demetrio. 246 00:17:07,833 --> 00:17:09,291 Oprostite. Demetrio. 247 00:17:10,458 --> 00:17:13,541 Da te upoznam. Ovo je�Ferreiro iz�Xunte. 248 00:17:13,625 --> 00:17:16,666 Znam. Svaki dan je na televiziji. 249 00:17:16,750 --> 00:17:18,333 -Drago mi je. -Tako�er. 250 00:17:18,416 --> 00:17:19,333 Viruca ka�e 251 00:17:19,416 --> 00:17:21,916 da vrelima �eli� privu�i turiste. 252 00:17:23,000 --> 00:17:26,333 Zna� da je Odbor za ba�tinu vrlo strog. 253 00:17:26,416 --> 00:17:29,541 Znam. Poku�avali smo dvije godine. Bez uspjeha. 254 00:17:29,625 --> 00:17:32,458 Ali onda ga nisi poznavao, zar ne? 255 00:17:32,541 --> 00:17:34,458 Vidjet �emo �to se mo�e u�initi. 256 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Hvala. 257 00:17:50,166 --> 00:17:51,750 Dat �u ga Ferreiru. 258 00:17:51,833 --> 00:17:53,833 Nemoj nas prevariti, molim te. 259 00:17:53,916 --> 00:17:57,125 -Moj ti brat vjeruje, ali molim te� -Bit �e sve u redu. 260 00:17:57,208 --> 00:17:58,916 Sve je pod kontrolom. 261 00:17:59,000 --> 00:17:59,833 Smiri se. 262 00:18:16,208 --> 00:18:17,041 Reci, Tere. 263 00:18:19,291 --> 00:18:21,708 Da. Samo sam iza�la na svje� zrak. 264 00:18:22,791 --> 00:18:25,666 Dobro sam, bez brige. Odmah dolazim. 265 00:18:27,041 --> 00:18:27,875 Da. 266 00:18:43,916 --> 00:18:45,750 -Halo? -�uje� li me? 267 00:18:45,833 --> 00:18:47,625 -Molim te, do�i. -Roi? 268 00:18:48,250 --> 00:18:50,083 Jako mi je �ao.�Molim te, do�i. 269 00:18:51,541 --> 00:18:52,375 Molim te. 270 00:19:28,791 --> 00:19:29,625 �to je? 271 00:19:33,416 --> 00:19:34,250 �to je, Roi? 272 00:19:36,583 --> 00:19:38,083 Sad sam bio kod Iaga. 273 00:19:39,041 --> 00:19:41,250 Nerea je bila ondje i� 274 00:19:42,625 --> 00:19:44,833 Poludio je, Raquel. 275 00:19:47,625 --> 00:19:48,958 Bo�e. 276 00:19:50,041 --> 00:19:51,333 Danas si raspolo�en. 277 00:19:52,666 --> 00:19:53,666 �elim nazdraviti. 278 00:19:54,250 --> 00:19:55,208 Samo naprijed. 279 00:19:55,291 --> 00:19:56,750 -Vama. -Sjajna ideja. 280 00:19:56,833 --> 00:19:57,958 I pogotovo meni. 281 00:19:58,041 --> 00:20:00,333 -Dobro. -�ivio na� doma�in. 282 00:20:02,416 --> 00:20:03,250 Slu�ajte. 283 00:20:03,333 --> 00:20:04,750 Imam poklon za vas. 284 00:20:05,666 --> 00:20:07,750 Ve� me dirnulo. 285 00:20:08,666 --> 00:20:09,500 Da vidimo. 286 00:20:10,958 --> 00:20:12,750 -�to je to? -Znate �to je to? 287 00:20:13,916 --> 00:20:15,166 Jebena sre�a. 288 00:20:16,208 --> 00:20:17,958 -Dobro? -Odakle ti novac? 289 00:20:18,041 --> 00:20:19,833 -Dao mu je tata. -�to te briga? 290 00:20:19,916 --> 00:20:22,208 Mije�am li se ja u tvoje stvari? 291 00:20:22,291 --> 00:20:25,000 -Daj. �to je to? -Ho�ete? 292 00:20:25,083 --> 00:20:26,166 Daj mi svoje pivo. 293 00:20:27,333 --> 00:20:28,500 Dakle� 294 00:20:30,708 --> 00:20:33,833 Roi, od ovoga postane� jako zlo�est. 295 00:20:33,916 --> 00:20:35,583 -Poludi�. -Odli�no. 296 00:20:39,583 --> 00:20:41,625 Jako smo se napalili. 297 00:20:42,625 --> 00:20:43,750 Izmaklo je nadzoru. 298 00:20:44,791 --> 00:20:46,291 Potpuno. 299 00:21:15,041 --> 00:21:16,333 Skini ih. 300 00:21:21,041 --> 00:21:23,250 -Daj da vidim. -Ne. Rekao sam ne. 301 00:21:24,250 --> 00:21:25,125 -Ne. -Za�to? 302 00:21:25,208 --> 00:21:26,583 -�to je? -Za�to ne? 303 00:21:26,666 --> 00:21:27,875 Rekao sam ne. 304 00:21:27,958 --> 00:21:30,000 Za�to? Ne zabavlja� se? 305 00:21:30,583 --> 00:21:31,833 Zabavljam, ali ne�u. 306 00:21:31,916 --> 00:21:33,416 -Skini ih. -Ne�u. 307 00:21:33,500 --> 00:21:34,708 �to je? Dobro si? 308 00:21:34,791 --> 00:21:35,666 -Za�to? -Jesam. 309 00:21:37,291 --> 00:21:39,458 Nisi se napalio? Reci mi. 310 00:21:39,541 --> 00:21:41,833 -Jesam, ali� -Jesi? �to je onda? 311 00:21:42,791 --> 00:21:44,708 -Za�to ne�e�? -Goni se. 312 00:21:44,791 --> 00:21:46,916 Da se gonim? 313 00:21:47,000 --> 00:21:48,166 Nisi napaljen? 314 00:21:49,208 --> 00:21:50,125 Nerea, zna� da� 315 00:21:51,166 --> 00:21:52,000 �to? 316 00:21:53,125 --> 00:21:54,000 �to? 317 00:21:54,083 --> 00:21:55,041 �to je to? 318 00:21:55,666 --> 00:21:56,500 U redu. 319 00:21:56,583 --> 00:21:58,125 -Roi� -�to je to? 320 00:21:58,208 --> 00:21:59,541 Snima� nas? 321 00:21:59,625 --> 00:22:01,708 -Znala si, Nerea? -Nisam. 322 00:22:01,791 --> 00:22:02,750 Koji kurac? 323 00:22:02,833 --> 00:22:04,083 -Roi. -Ne diraj me! 324 00:22:04,166 --> 00:22:06,291 Dopustili biste mi da ste znali? 325 00:22:06,375 --> 00:22:08,916 -Poludio si! -Koji kurac? 326 00:22:09,000 --> 00:22:11,125 Samo sam htio da sjebemo onu gaduru. 327 00:22:11,208 --> 00:22:12,625 Htio je snimku seksa. 328 00:22:14,583 --> 00:22:16,500 Da ti je podmetne u ra�unalo. 329 00:22:16,583 --> 00:22:17,666 Meni? 330 00:22:17,750 --> 00:22:23,375 Prijavio bi te da ima� pornografski sadr�aj s maloljetnicima. 331 00:22:25,875 --> 00:22:27,416 �uj, rekao sam mu da ne�u. 332 00:22:27,500 --> 00:22:29,000 Ve� smo dovoljno u�inili. 333 00:22:30,875 --> 00:22:31,708 �to? 334 00:22:35,166 --> 00:22:36,000 Roi. 335 00:22:37,333 --> 00:22:39,458 Vas troje ste me uznemiravali? 336 00:22:43,083 --> 00:22:43,916 Ja. 337 00:22:45,916 --> 00:22:46,750 Ti? 338 00:22:49,958 --> 00:22:51,333 Ti si mi poslao snimku? 339 00:22:52,458 --> 00:22:54,666 Poslao pitanja? Ostavio poruke? 340 00:22:55,500 --> 00:22:56,875 Za sve si ti odgovoran? 341 00:22:57,958 --> 00:23:00,083 -Ne vjerujem. -Postoji razlog. 342 00:23:00,166 --> 00:23:03,750 Razlog? Kakav razlog? Da me izludi�? 343 00:23:03,833 --> 00:23:06,375 -Ne. -Da mi uni�ti� �ivot? 344 00:23:07,791 --> 00:23:10,833 Daj mi jedan razlog za�to te ne bih prijavila. 345 00:23:10,916 --> 00:23:12,416 Da te nisam uznemiravao� 346 00:23:13,916 --> 00:23:15,250 ne bi istra�ivala. 347 00:23:15,958 --> 00:23:17,291 Ne bi otkrila ni pola. 348 00:23:18,083 --> 00:23:20,250 -Slu�aj, molim te. -Nevjerojatno. 349 00:23:20,750 --> 00:23:22,166 U�inio sam to za Virucu. 350 00:23:23,166 --> 00:23:24,625 Ne vjerujem da se ubila. 351 00:23:26,000 --> 00:23:28,291 Ne vjerujem. Iago je umije�an. 352 00:23:31,458 --> 00:23:32,291 Van iz auta. 353 00:23:33,125 --> 00:23:34,750 -Raquel, molim te. -Van. 354 00:23:36,583 --> 00:23:37,416 Van. 355 00:24:06,625 --> 00:24:07,458 Pa� 356 00:24:08,000 --> 00:24:09,541 -Idem u toalet. -Dobro. 357 00:24:12,791 --> 00:24:14,500 Nije ni su�ut do�la izraziti. 358 00:24:15,250 --> 00:24:17,750 -Kako to misli�? -Profesorica. Gdje je? 359 00:24:18,416 --> 00:24:20,541 Strpi se. Pro�lo je tek mjesec dana. 360 00:24:20,625 --> 00:24:22,250 O �emu govori�? 361 00:24:22,333 --> 00:24:24,541 Zna� da ne�to nije u redu. 362 00:24:25,125 --> 00:24:25,958 Zovi Virucu. 363 00:24:26,625 --> 00:24:27,875 -Kasnije. -Odmah! 364 00:24:28,958 --> 00:24:31,958 -Daj mi mobitel. -Zvao sam. Ne javlja se. 365 00:24:32,041 --> 00:24:34,625 Vidi�? Rekao sam ti da �e nas prevariti. 366 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 To je za one koji se razumiju u takve stvari. 367 00:24:37,416 --> 00:24:39,458 -Sredit �emo. -Kako da ne. 368 00:24:39,541 --> 00:24:42,375 Uzeo sam tatin novac. Pokrali smo ga. 369 00:24:42,458 --> 00:24:44,375 -Oplakujemo ga, ali� -Sredi se. 370 00:24:44,458 --> 00:24:45,500 Da se sredim? 371 00:24:45,583 --> 00:24:46,708 Sad je kasno. 372 00:24:46,791 --> 00:24:50,500 Za�to sam te slu�ao? Nemamo ni novac ni dozvolu. Ni�ta. 373 00:24:50,583 --> 00:24:54,583 �uj, sredi to. Ina�e ne�e dobro zavr�iti. 374 00:25:44,166 --> 00:25:45,083 Nanook! 375 00:25:47,541 --> 00:25:48,666 Nanook! 376 00:26:22,583 --> 00:26:23,416 Sranje. 377 00:26:24,333 --> 00:26:26,583 Germ�ne, nazovi me kad dobije� poruku. 378 00:26:39,375 --> 00:26:40,208 Germ�ne. 379 00:26:40,750 --> 00:26:42,000 �to je? 380 00:26:43,458 --> 00:26:44,375 Gdje si? 381 00:26:45,666 --> 00:26:46,958 Za�to? �to je bilo? 382 00:26:47,583 --> 00:26:49,333 -Netko nam je provalio. -�to? 383 00:26:49,416 --> 00:26:51,291 Sve je razbacano. 384 00:26:51,833 --> 00:26:53,666 -Pas je s tobom? -Ne. 385 00:26:54,333 --> 00:26:55,750 Za�to? Dobro si? 386 00:26:56,541 --> 00:26:58,625 Mo�e� li do�i? Bojim se. 387 00:26:58,708 --> 00:27:01,416 -Smiri se. Sti�em. -Dobro. 388 00:27:12,625 --> 00:27:13,541 Nanook! 389 00:27:15,833 --> 00:27:16,791 Nanook! 390 00:27:35,125 --> 00:27:35,958 Nanook! 391 00:27:36,791 --> 00:27:37,625 Raquel! 392 00:27:38,583 --> 00:27:40,541 Raquel, dobro si? 393 00:27:40,625 --> 00:27:41,458 Da. 394 00:27:42,125 --> 00:27:44,208 �to se doga�a? Ne mo�e� ga prona�i? 395 00:27:45,916 --> 00:27:46,750 Sranje. 396 00:27:47,833 --> 00:27:50,041 Idemo ga potra�iti. 397 00:27:52,291 --> 00:27:53,625 -Gdje je? -Germ�ne. 398 00:27:54,833 --> 00:27:56,791 Jesi li ti mojoj mami dao morfij? 399 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 �to? 400 00:28:00,250 --> 00:28:02,583 -Odgovori. -Odakle ti to? 401 00:28:04,416 --> 00:28:06,666 Prona�imo Nanooka pa �emo razgovarati. 402 00:28:07,250 --> 00:28:09,416 Nisi mi namjeravao re�i? 403 00:28:09,500 --> 00:28:11,666 -�to? -Da si mi ubio majku. 404 00:28:11,750 --> 00:28:13,416 Majka ti je umirala. 405 00:28:13,500 --> 00:28:17,166 U�inio sam �to je tra�ila. Misli� da je bilo lako? 406 00:28:18,375 --> 00:28:20,500 -Prona�imo psa. -Za�to me nisi pitao? 407 00:28:20,583 --> 00:28:23,375 �to bih te pitao? Nisi mogla donijeti tu odluku. 408 00:28:23,875 --> 00:28:25,666 U�inio sam to za tebe. Za nas. 409 00:28:25,750 --> 00:28:27,750 -Mogao si pitati. -Obe�ao sam joj. 410 00:28:27,833 --> 00:28:30,208 -Prona�imo Nanooka. -Ne prepoznajem te. 411 00:28:30,291 --> 00:28:32,708 Nemam pravo? Za to �e� me kriviti? 412 00:28:32,791 --> 00:28:34,500 -Prona�imo Nanooka. -Pusti me. 413 00:28:34,583 --> 00:28:36,791 Potra�imo Nanooka. Molim te. 414 00:28:42,958 --> 00:28:44,583 -Nanook! -Nanook! 415 00:28:46,916 --> 00:28:47,750 Nanook! 416 00:28:49,333 --> 00:28:50,208 Sranje. 417 00:28:50,291 --> 00:28:52,250 Ku�a je u rasulu. �to su htjeli? 418 00:28:53,375 --> 00:28:54,666 Virucin mobitel. 419 00:28:55,458 --> 00:28:56,291 Proklet bio. 420 00:28:56,875 --> 00:28:59,916 Morala si se petljati. �kola ti nije bila dovoljna? 421 00:29:00,000 --> 00:29:03,625 -Uznemiravali su me pa sam se branila. -Tko te uznemiravao? 422 00:29:03,708 --> 00:29:05,791 -Za�to nisi prijavila? -Nisam mogla! 423 00:29:05,875 --> 00:29:06,708 Bo�e. 424 00:29:09,375 --> 00:29:10,791 U�inila sam to za nas. 425 00:29:11,541 --> 00:29:12,500 -Zna�? -Za nas? 426 00:29:12,583 --> 00:29:14,541 Da spasim brak. 427 00:29:14,625 --> 00:29:17,250 �to si spa�avala? Ne�to nije bilo u redu? 428 00:29:19,125 --> 00:29:20,791 Zato mi nisi rekao da dila�? 429 00:29:22,833 --> 00:29:25,625 Zna� da mi je otac umirao. Trebao mi je novac. 430 00:29:25,708 --> 00:29:27,500 Ti meni sve ka�e�? 431 00:29:28,166 --> 00:29:31,083 Za�to si nas oboje uplela u ovo? 432 00:29:31,666 --> 00:29:32,541 Odgovori. 433 00:29:33,375 --> 00:29:34,416 Odgovori, jebote! 434 00:29:35,708 --> 00:29:37,333 Ucijenili su me snimkom. 435 00:29:37,916 --> 00:29:38,916 Kakvom snimkom? 436 00:29:39,916 --> 00:29:40,958 Sa Sim�nom. 437 00:29:47,708 --> 00:29:48,541 Sa Sim�nom? 438 00:29:52,208 --> 00:29:54,041 Jednom ste se �evili i snimali? 439 00:29:55,291 --> 00:29:56,833 Ili nije bilo samo jednom? 440 00:29:59,208 --> 00:30:00,208 Oprosti. 441 00:30:00,708 --> 00:30:01,958 -Oprosti. -Odvratno. 442 00:30:02,041 --> 00:30:04,208 -Jako mi je �ao. -Ne diraj me. 443 00:30:04,291 --> 00:30:06,541 Oprosti, molim te. 444 00:30:08,666 --> 00:30:09,583 Nanook! 445 00:30:10,541 --> 00:30:11,541 -�uje�? -Da. 446 00:30:11,625 --> 00:30:12,625 -Gdje je? -Nanook! 447 00:30:13,791 --> 00:30:14,625 Nanook! 448 00:30:16,666 --> 00:30:17,875 Nanook! 449 00:30:19,500 --> 00:30:20,375 Ovdje je! 450 00:30:20,958 --> 00:30:22,041 Nanook! 451 00:30:22,125 --> 00:30:24,458 Nanook. 452 00:30:29,041 --> 00:30:30,458 -Nanook! -�to su u�inili? 453 00:30:30,541 --> 00:30:31,541 Nanook. 454 00:30:31,625 --> 00:30:34,041 -�to su mu u�inili? -Molim te, Nanook. 455 00:30:34,958 --> 00:30:37,125 Odvedimo ga veterinaru.�Uzmi ga. 456 00:30:37,208 --> 00:30:39,500 Nanook, molim te. 457 00:30:39,583 --> 00:30:41,666 -Otvori prtlja�nik. -Evo. 458 00:30:41,750 --> 00:30:44,000 Dr�i se, maleni. Izdr�i, Nanook. 459 00:30:45,125 --> 00:30:45,958 Brzo. 460 00:30:46,541 --> 00:30:48,083 Polako, Nanook. Dr�i se. 461 00:30:48,166 --> 00:30:50,125 Tako. Samo polako. 462 00:30:53,166 --> 00:30:55,375 Dr�i se, Nanook! 463 00:30:55,458 --> 00:30:56,291 Nemoj zaspati. 464 00:31:10,041 --> 00:31:12,083 Za�to se ne javlja� na mobitel? 465 00:31:12,166 --> 00:31:13,916 -�to se doga�a, jebote? -�to? 466 00:31:14,000 --> 00:31:16,416 -Platila si Xunti? -�to misli�, tko sam? 467 00:31:16,500 --> 00:31:17,708 Jebena narkomanka. 468 00:31:17,791 --> 00:31:19,625 Ja? Vidio si kako izgleda�? 469 00:31:20,125 --> 00:31:22,000 Naravno da sam im dala novac. 470 00:31:22,083 --> 00:31:24,500 Zadr�ala sam dogovorenu proviziju. 471 00:31:24,583 --> 00:31:26,125 Budite strpljivi. 472 00:31:26,208 --> 00:31:27,875 -Treba vremena� -Nemamo ga. 473 00:31:28,375 --> 00:31:30,166 Ako mi dira� obitelj� 474 00:31:30,250 --> 00:31:32,500 �to �e� u�initi? 475 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 Umukni. 476 00:31:35,333 --> 00:31:36,333 �to ti je? 477 00:31:37,250 --> 00:31:38,583 -�to ti je? -Umukni. 478 00:31:38,666 --> 00:31:40,041 �eli� me jebati? 479 00:31:41,250 --> 00:31:42,166 O tome se radi? 480 00:31:43,333 --> 00:31:44,166 �to? 481 00:31:46,291 --> 00:31:47,750 Radi �to god ho�e�. 482 00:31:47,833 --> 00:31:51,041 Sredi ovo. Razgovaraj s njima ili nam vrati novac. 483 00:31:51,125 --> 00:31:52,166 Jebi se. 484 00:31:53,250 --> 00:31:54,583 Jebi se, Germ�ne! 485 00:31:55,083 --> 00:31:56,000 Jebi se. 486 00:34:46,416 --> 00:34:48,541 Prijevod titlova: Elvis �imunic 487 00:34:51,541 --> 00:34:55,541 Preuzeto sa www.titlovi.com 31606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.