Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:15,458 --> 00:00:16,291
Quela.
3
00:00:19,541 --> 00:00:20,416
Quela, du�o.
4
00:00:21,583 --> 00:00:22,416
Kako si?
5
00:00:24,500 --> 00:00:25,333
Gdje sam?
6
00:00:25,833 --> 00:00:27,708
Imala si nesre�u. U bolnici si.
7
00:00:28,750 --> 00:00:30,708
No dobro si. Ni�ta stra�no.
8
00:00:32,458 --> 00:00:35,208
Polako.
Re�i �u lije�niku da si se probudila.
9
00:00:35,291 --> 00:00:37,125
-Dobro?
-Ne idi.
10
00:00:38,166 --> 00:00:39,458
Gdje su mi stvari?
11
00:00:39,541 --> 00:00:42,375
Donijeli su ih. U torbi su. Polako.
12
00:00:43,000 --> 00:00:44,750
Raquel.
13
00:00:44,833 --> 00:00:45,833
A mobitel?
14
00:00:46,583 --> 00:00:49,791
Mobitel. Imala sam ga u autu.
15
00:00:49,875 --> 00:00:52,125
Pojavit �e se. Bez brige.
16
00:00:52,208 --> 00:00:53,458
Ne, uzeli su ga.
17
00:00:54,166 --> 00:00:55,166
Tko?
18
00:00:55,250 --> 00:00:57,333
Mislim da su ne�to u�inili Viruci.
19
00:00:58,541 --> 00:00:59,916
Raquel, o �emu govori�?
20
00:01:00,541 --> 00:01:01,875
Mislim da su je ubili.
21
00:01:03,625 --> 00:01:07,583
Zato su me pratili.
Upla�ila sam se i sletjela s ceste.
22
00:01:07,666 --> 00:01:10,208
Tko te pratio? Za�to bi te itko pratio?
23
00:01:11,333 --> 00:01:13,958
Zato �to sam se petljala
u �to nisam trebala.
24
00:01:14,541 --> 00:01:17,166
-Molim te, Raquel.
-Ne. Slu�aj me.
25
00:01:17,250 --> 00:01:21,166
Znam da mi ne�e� vjerovati,
ali doista to nisam umislila.
26
00:01:22,583 --> 00:01:23,416
U redu.
27
00:01:24,458 --> 00:01:26,916
-Germ�ne.
-Brzo se vra�am.
28
00:01:27,666 --> 00:01:28,708
Idem k lije�niku.
29
00:01:40,041 --> 00:01:41,250
Ovo je va� mobitel?
30
00:01:42,041 --> 00:01:43,750
Dala mi ga je ekipe iz hitne.
31
00:02:49,208 --> 00:02:50,041
Bok.
32
00:02:50,666 --> 00:02:51,500
Bok.
33
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Bok!
34
00:02:54,458 --> 00:02:55,583
Bok, dragi.
35
00:03:03,708 --> 00:03:06,125
Hej. Nedostajao si mi.
36
00:03:10,125 --> 00:03:11,625
Spremit �u ne�to za jelo.
37
00:03:15,416 --> 00:03:16,250
�to je?
38
00:03:16,750 --> 00:03:17,833
�to je?
39
00:03:18,333 --> 00:03:19,166
�to?
40
00:03:20,333 --> 00:03:22,166
�to ti je?
41
00:03:35,708 --> 00:03:36,750
Idemo!
42
00:03:37,666 --> 00:03:39,416
Idemo!
43
00:03:40,208 --> 00:03:41,041
Do�i!
44
00:03:42,583 --> 00:03:43,666
To je samo vjetar.
45
00:04:09,083 --> 00:04:12,208
UNESI PIN
46
00:04:12,291 --> 00:04:13,125
Sranje.
47
00:04:25,625 --> 00:04:26,458
Tere,
48
00:04:26,958 --> 00:04:31,500
ima� li jo� uvijek broj od onog tipa
koji se razumije u mobitele?
49
00:04:33,541 --> 00:04:34,916
Molim te, nazovi me.
50
00:04:35,416 --> 00:04:36,250
Pusa.
51
00:04:40,000 --> 00:04:40,833
Bok.
52
00:04:41,500 --> 00:04:43,416
�to radi� ovdje? Dobro si?
53
00:04:44,166 --> 00:04:47,166
-Ve� znate?
-Zna� koliko ovaj gradi� ima stanovnika?
54
00:04:47,250 --> 00:04:49,041
-Naravno da znamo.
-Da.
55
00:04:49,625 --> 00:04:50,458
Kako si?
56
00:04:52,083 --> 00:04:56,500
Dobro. Nije bilo ni�ta ozbiljno.
Ne�to me omelo pa sam sletjela s ceste.
57
00:04:56,583 --> 00:04:58,166
Sigurno?
58
00:04:58,250 --> 00:05:01,625
Nadam se da je ovdje
s klincima i nastavom sve u redu.
59
00:05:02,833 --> 00:05:03,666
Da, naravno.
60
00:05:04,250 --> 00:05:05,791
Mo�e� ra�unati na nas.
61
00:05:06,583 --> 00:05:07,416
Hvala.
62
00:05:07,500 --> 00:05:10,958
Danas ima� samo jedan sat?
Zamijenit �u te. Uzmi slobodno.
63
00:05:11,791 --> 00:05:13,250
-Doista?
-Da.
64
00:05:13,833 --> 00:05:16,875
To bi bilo sjajno
jer moram ne�to obaviti u Coruni.
65
00:05:16,958 --> 00:05:18,958
No nemam auto pa nema veze.
66
00:05:20,000 --> 00:05:20,958
Mogu te odvesti.
67
00:05:22,083 --> 00:05:22,916
Da?
68
00:05:30,208 --> 00:05:32,041
Trebamo se zabrinuti zbog tebe?
69
00:05:33,458 --> 00:05:35,958
Ne. Samo sam se malo upla�ila.
70
00:05:36,458 --> 00:05:39,750
Ja nisam Marga. Ne mora� mi lagati.
71
00:05:41,208 --> 00:05:44,500
-Zaista sam dobro.
-Dobro, kako ho�e�.
72
00:05:50,625 --> 00:05:52,625
Mislim da gubim razum.
73
00:05:54,750 --> 00:05:55,791
Ne mogu�
74
00:05:55,875 --> 00:05:58,583
Ne mogu prestati misliti na Virucu.
75
00:05:59,416 --> 00:06:00,458
Kao da�
76
00:06:01,416 --> 00:06:03,333
Kao da idem njezinim stopama.
77
00:06:05,666 --> 00:06:09,208
Zato moram znati
�to se dogodilo i za�to je to u�inila.
78
00:06:10,958 --> 00:06:14,791
-Ne �elim skon�ati poput nje.
-�to govori�? Nisi poput nje.
79
00:06:14,875 --> 00:06:16,041
Opusti se.
80
00:06:17,333 --> 00:06:18,166
Ne.
81
00:06:19,250 --> 00:06:21,166
Viruca je bila autodestruktivna.
82
00:06:21,250 --> 00:06:23,875
�esto je sama sebi ote�avala �ivot.
83
00:06:24,708 --> 00:06:28,000
Posljednjih se mjeseci drogirala, pila�
84
00:06:28,083 --> 00:06:29,500
Mislim da ti nisi takva.
85
00:06:32,416 --> 00:06:34,250
Pratili su me kad sam sletjela.
86
00:06:35,625 --> 00:06:36,708
I mislim�
87
00:06:38,000 --> 00:06:39,416
da �ele Virucin mobitel.
88
00:06:40,916 --> 00:06:41,750
Mobitel?
89
00:06:41,833 --> 00:06:43,583
Mo�da su�
90
00:06:44,708 --> 00:06:46,500
mislili da imam ne�to njezino.
91
00:06:47,541 --> 00:06:48,375
Da.
92
00:06:57,958 --> 00:06:59,833
Naslijedila si stan u Marini?
93
00:06:59,916 --> 00:07:02,541
Za�to predaje�,
a ne �ivi� od iznajmljivanja?
94
00:07:04,166 --> 00:07:05,208
Hvala na vo�nji.
95
00:07:12,833 --> 00:07:14,916
Do�i, draga.
96
00:07:16,833 --> 00:07:18,541
-Tko te dovezao?
-�to?
97
00:07:18,625 --> 00:07:20,500
Tko je to?
98
00:07:20,583 --> 00:07:22,458
-Kolega iz �kole.
-Kolega�
99
00:07:28,291 --> 00:07:29,583
Draga, bez brige.
100
00:07:29,666 --> 00:07:32,625
Ako netko mo�e otklju�ati taj mobitel,
to je Dario.
101
00:07:35,875 --> 00:07:38,416
Hvala �to mi �ini� uslugu.
102
00:07:38,500 --> 00:07:41,250
Uslugu? Stajat �e te 200 eura, du�o.
103
00:07:41,333 --> 00:07:42,375
�ovje�e.
104
00:07:42,916 --> 00:07:44,000
Jo� samo malo.
105
00:07:44,083 --> 00:07:44,958
OTKLJU�ANO
106
00:07:45,041 --> 00:07:46,666
Gotovo? Daj mi ga.
107
00:07:48,291 --> 00:07:49,500
-I?
-Da vidimo.
108
00:07:49,583 --> 00:07:50,833
-�to?
-�ekaj.
109
00:07:51,458 --> 00:07:54,750
U imeniku su samo�
110
00:07:55,333 --> 00:07:57,458
-Samo brojevi.
-Onda ih zovi.
111
00:07:57,541 --> 00:08:00,333
Da zovem? Ne�u.
Ne smiju znati da imam mobitel.
112
00:08:00,833 --> 00:08:03,750
-Dobro. �to jo�?
-Prestani, �ivcira� me!
113
00:08:04,958 --> 00:08:05,791
Draga!
114
00:08:14,416 --> 00:08:16,416
-MORAMO RAZGOVARATI
-MRZIM TO
115
00:08:16,500 --> 00:08:18,041
NE MO�E SVE BITI SAMO SEKS
116
00:08:18,125 --> 00:08:20,625
U�ASNO MI JE �TO MISLI� DA SAMO TO �ELIM
117
00:08:22,375 --> 00:08:23,291
Bo�e.
118
00:08:23,375 --> 00:08:26,416
JEDVA �EKAM DA TE VIDIM,
NADAM SE DA SE UBRZO �UJEMO
119
00:08:26,500 --> 00:08:27,958
DANAS �U TREBATI DVA
120
00:08:28,041 --> 00:08:29,791
U 17 H? NA STAROM MJESTU
121
00:08:29,875 --> 00:08:31,666
MOGU LI DOBITI POPUST ZA PET?
122
00:09:00,583 --> 00:09:01,791
-�to ima?
-U�i.
123
00:09:15,166 --> 00:09:16,291
Ho�e� mi objasniti?
124
00:09:18,291 --> 00:09:19,166
�to?
125
00:09:19,250 --> 00:09:20,083
Kako �to?
126
00:09:22,541 --> 00:09:25,208
Ne, ja sam kriva. Glupa sam.
127
00:09:25,291 --> 00:09:27,833
Primila sam te
u svoj dom kao odraslu osobu.
128
00:09:28,500 --> 00:09:30,458
-Sa�alila se nad tobom.
-Sa�alila?
129
00:09:30,541 --> 00:09:31,541
Da, sa�alila.
130
00:09:32,958 --> 00:09:34,125
Ne �elim to.
131
00:09:34,208 --> 00:09:35,875
�eli� mi svr�iti po faci.
132
00:09:35,958 --> 00:09:37,250
Drugi to ve� rade.
133
00:09:42,958 --> 00:09:44,333
Udaraj me koliko ho�e�.
134
00:09:44,916 --> 00:09:46,416
Ni�ta vi�e ne osje�am.
135
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Idi, molim te.
136
00:09:56,958 --> 00:09:57,791
�to radi�?
137
00:10:01,208 --> 00:10:02,875
Zamolila sam te da ode�.
138
00:10:06,833 --> 00:10:08,500
Ne �eli� me poljubiti?
139
00:10:25,416 --> 00:10:27,333
Ako me ne �eli� svu�i, oti�i �u.
140
00:10:36,166 --> 00:10:38,333
Ako me ne �eli� po�eviti, oti�i �u.
141
00:10:41,250 --> 00:10:42,083
Reci.
142
00:12:08,291 --> 00:12:09,541
PROPU�TEN POZIV
143
00:12:20,916 --> 00:12:21,750
�to je?
144
00:12:27,291 --> 00:12:28,416
Mora� i�i.
145
00:12:33,625 --> 00:12:34,791
Ve� si za�alila?
146
00:12:43,000 --> 00:12:43,833
Ja nisam.
147
00:12:47,708 --> 00:12:48,833
Mogu se istu�irati?
148
00:13:19,833 --> 00:13:20,708
Mauro?
149
00:13:20,791 --> 00:13:22,208
-Raquel?
-Da.
150
00:13:22,291 --> 00:13:25,000
�elim ti ne�to pokazati. Ima� vremena?
151
00:13:25,500 --> 00:13:27,791
Dobro.
152
00:13:27,875 --> 00:13:29,875
Hvala �to ga ostavlja� u autu.
153
00:13:30,750 --> 00:13:33,208
-Bojim ih se odmalena.
-Dobro.
154
00:13:33,958 --> 00:13:35,333
U redu je. Ne�emo dugo.
155
00:13:35,916 --> 00:13:37,291
Brzo se vra�amo.
156
00:13:38,625 --> 00:13:39,750
Miruj.
157
00:13:40,333 --> 00:13:41,166
Jako je dobar.
158
00:13:47,583 --> 00:13:48,541
Prekrasno je.
159
00:13:50,375 --> 00:13:51,208
Da.
160
00:13:53,625 --> 00:13:55,166
Misle da je ovdje umrla.
161
00:13:55,666 --> 00:13:57,500
Struja ju je odnijela do brane.
162
00:13:58,500 --> 00:14:00,500
Ovdje je sko�ila. Tako barem ka�u.
163
00:14:02,958 --> 00:14:07,000
-Vidjela si koliko nam je trebalo dovde?
-Da, za�to?
164
00:14:08,291 --> 00:14:11,291
Onda zna�
da nije mogla uzeti toliko sedativa
165
00:14:11,375 --> 00:14:12,916
i dovesti se ovako daleko.
166
00:14:13,958 --> 00:14:16,125
Da. Po�eli bi djelovati ranije.
167
00:14:16,875 --> 00:14:19,000
-Mo�da ih je ovdje popila.
-Ne.
168
00:14:19,541 --> 00:14:23,166
U stanu smo prona�li kutiju
i bo�icu vode s njezinim otiscima.
169
00:14:23,916 --> 00:14:24,750
Uostalom�
170
00:14:25,875 --> 00:14:27,416
Gdje ih je nabavila?
171
00:14:27,958 --> 00:14:30,375
Mo�da joj ih je netko dao.
172
00:14:30,458 --> 00:14:31,750
-Misli�?
-Da.
173
00:14:37,208 --> 00:14:39,750
-Nije hladna.
-Zbog vrela.
174
00:14:39,833 --> 00:14:41,666
Teku tople struje.
175
00:14:42,250 --> 00:14:45,291
No Viruca
ipak nije odlu�ila sko�iti ovdje.
176
00:14:58,875 --> 00:14:59,958
Hej!
177
00:15:00,041 --> 00:15:03,875
-Bok.
-Gdje si bila? Isklju�en ti je mobitel.
178
00:15:03,958 --> 00:15:07,125
Ne znam.
Vjerojatno se ispraznila baterija.
179
00:15:08,083 --> 00:15:09,041
�to radi�?
180
00:15:09,125 --> 00:15:10,583
Rje�avam neke poslove.
181
00:15:11,125 --> 00:15:14,791
Poku�avam srediti
poslovne knjige restorana.
182
00:15:15,583 --> 00:15:18,083
Kona�no se nazire svjetlo na kraju tunela.
183
00:15:18,166 --> 00:15:20,625
Ne mora� prodati stan ako ne �eli�.
184
00:15:20,708 --> 00:15:22,583
Ne, odlu�ila sam.
185
00:15:23,416 --> 00:15:24,541
-Da?
-Da.
186
00:15:24,625 --> 00:15:27,583
-Dobro.
-Idem le�i. Ne osje�am se najbolje.
187
00:15:27,666 --> 00:15:29,708
-Ne �eli� razgovarati?
-O �emu?
188
00:15:29,791 --> 00:15:32,833
O nesre�i i onome �to pro�ivljava�.
189
00:15:32,916 --> 00:15:34,208
Mo�da je zbog toga.
190
00:15:34,291 --> 00:15:37,958
-Samo se bojim�
-Da �u opet poludjeti?
191
00:15:38,041 --> 00:15:39,166
Ne, o �emu govori�?
192
00:15:40,625 --> 00:15:43,166
Mo�da nisi sna�na kao �to misli�.
193
00:15:46,083 --> 00:15:47,291
Priredimo tulum.
194
00:15:47,375 --> 00:15:49,000
-Tulum?
-Da.
195
00:15:49,625 --> 00:15:51,125
-�to?
-Da, tulum.
196
00:15:51,208 --> 00:15:54,375
Da se opustimo i proslavimo useljenje.
197
00:15:54,458 --> 00:15:58,458
Pozvat �emo Acebede i�tvoje kolege.
Koga god �eli�.
198
00:16:01,041 --> 00:16:02,750
U redu, mo�e.
199
00:16:03,666 --> 00:16:05,333
-No ti sve organizira�.
-Da.
200
00:16:07,458 --> 00:16:08,291
Laku no�.
201
00:16:25,958 --> 00:16:31,041
IZLAZ
202
00:17:01,000 --> 00:17:02,708
Nisam znao za ovo. Lijepo je.
203
00:17:03,750 --> 00:17:06,041
Do�em ovamo kad �elim biti sama.
204
00:17:17,625 --> 00:17:18,458
�to je?
205
00:17:21,208 --> 00:17:22,333
Moramo razgovarati.
206
00:17:25,166 --> 00:17:26,416
Opet �e� me ostaviti?
207
00:17:27,500 --> 00:17:28,708
Koliko �e� izdr�ati?
208
00:17:30,041 --> 00:17:31,916
Tri dana? Dva tjedna?
209
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Uvijek se vrati�.
210
00:17:33,791 --> 00:17:35,000
Tebi je to normalno?
211
00:17:36,125 --> 00:17:37,791
A �to se �evi� s mojim ocem?
212
00:17:44,958 --> 00:17:46,208
To je za tvoje dobro.
213
00:17:47,458 --> 00:17:48,708
Ovo nema smisla.
214
00:17:49,666 --> 00:17:51,833
Nemamo sada�njost, budu�nost�
215
00:17:51,916 --> 00:17:53,458
-Budu�nost?
-Da.
216
00:17:53,541 --> 00:17:57,458
Kakva mi je budu�nost? Da �ivim
s tim gadom koji me stalno tu�e?
217
00:17:57,541 --> 00:17:58,958
Da �ivim bez nade?
218
00:17:59,625 --> 00:18:00,875
Prihvatim ovo sranje?
219
00:18:03,125 --> 00:18:03,958
Slu�aj.
220
00:18:05,041 --> 00:18:05,875
Zna� �to?
221
00:18:07,041 --> 00:18:09,583
Ba� me briga za budu�nost.
�elim biti ovdje.
222
00:18:10,708 --> 00:18:11,625
S tobom. Ovdje.
223
00:18:13,833 --> 00:18:15,250
Nemoj, Iago.
224
00:18:17,625 --> 00:18:18,458
U redu.
225
00:18:22,458 --> 00:18:23,291
�to radi�?
226
00:18:24,708 --> 00:18:25,708
Kamo �e�?
227
00:18:27,750 --> 00:18:28,583
Iago!
228
00:18:39,541 --> 00:18:41,000
Si�i, Iago!
229
00:18:41,875 --> 00:18:42,708
�to radi�?
230
00:18:43,208 --> 00:18:44,458
Iago, si�i!
231
00:18:52,041 --> 00:18:52,875
Iago!
232
00:18:55,291 --> 00:18:56,125
�to radi�?
233
00:18:56,208 --> 00:18:58,208
Briga me za sve ako nisam s tobom.
234
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Sko�it �e�?
235
00:19:02,375 --> 00:19:04,041
Tvoji bi problemi nestali.
236
00:19:04,625 --> 00:19:05,458
Kao i moji.
237
00:19:06,208 --> 00:19:08,875
Ni tata ni ti mi vi�e ne bi nanosili bol.
238
00:19:21,416 --> 00:19:22,250
�to radi�?
239
00:19:26,083 --> 00:19:28,000
Ne silazim dok i ti ne si�e�!
240
00:19:32,291 --> 00:19:33,125
Dobro.
241
00:19:37,375 --> 00:19:38,208
Boji� se?
242
00:19:45,625 --> 00:19:46,833
Reci da ti je stalo.
243
00:19:48,083 --> 00:19:51,000
Reci da �e� ostaviti mojeg oca.
Reci to i silazim.
244
00:19:51,791 --> 00:19:54,166
Bila bih ovdje da mi nije stalo do tebe?
245
00:20:00,916 --> 00:20:02,333
Reci da �e� ga ostaviti.
246
00:20:03,208 --> 00:20:04,041
Reci!
247
00:20:06,416 --> 00:20:08,291
-Ne �ujem te!
-Ho�u!
248
00:20:09,333 --> 00:20:10,375
Ho�u, glupane.
249
00:20:23,083 --> 00:20:24,250
Dobro jutro.
250
00:20:38,000 --> 00:20:41,416
-Iznena�eni ste?
-Mnogi su mislili da se ne�e� vratiti.
251
00:20:41,958 --> 00:20:42,791
Doista?
252
00:20:43,291 --> 00:20:44,375
Za�to ne?
253
00:20:47,125 --> 00:20:50,583
Nisam od onih koje se predaju
prije nego �to sve dovr�e.
254
00:20:50,666 --> 00:20:52,666
Znam da bi neki od vas to voljeli.
255
00:20:55,791 --> 00:20:57,291
Gdje smo stali?
256
00:20:57,375 --> 00:20:58,958
Prije nego �to po�nemo.
257
00:20:59,458 --> 00:21:02,000
Mo�e� li nam re�i
�to ti se to�no dogodilo?
258
00:21:02,083 --> 00:21:02,916
Ne.
259
00:21:03,500 --> 00:21:04,333
Ne mogu.
260
00:21:04,416 --> 00:21:07,166
Ne vidi� �to bi bilo da i tebe izgubimo?
261
00:21:07,666 --> 00:21:09,625
Zna� da sam ja prona�ao Virucu?
262
00:21:11,000 --> 00:21:12,500
I dalje mi je pred o�ima.
263
00:21:13,458 --> 00:21:15,000
Sanjam to svake no�i.
264
00:21:19,000 --> 00:21:19,958
�to te zanima?
265
00:21:21,250 --> 00:21:22,875
Mislila si da �e� umrijeti?
266
00:21:22,958 --> 00:21:25,000
�to ti je tad�proletjelo glavom?
267
00:21:27,750 --> 00:21:29,208
Da �emo ti nedostajati?
268
00:21:31,375 --> 00:21:33,166
Ne mogu vas ozbiljno shvatiti.
269
00:21:34,208 --> 00:21:35,041
Nema veze.
270
00:21:35,750 --> 00:21:37,416
�to nedostaje mojem pitanju?
271
00:21:40,458 --> 00:21:41,291
Ni�ta.
272
00:21:48,416 --> 00:21:50,833
Kad je auto sletio s ceste�
273
00:21:53,291 --> 00:21:54,250
upla�ila sam se.
274
00:21:56,333 --> 00:21:57,416
Jako.
275
00:21:59,083 --> 00:22:00,958
Sjetila sam se �to nisam rekla.
276
00:22:02,625 --> 00:22:03,708
�to nisam u�inila.
277
00:22:05,916 --> 00:22:07,458
I svega �to�
278
00:22:08,541 --> 00:22:09,958
bih voljela u�initi.
279
00:22:11,666 --> 00:22:17,083
Sve sam vas iznevjerila jer vam nisam
prenijela svoju strast prema knji�evnosti.
280
00:22:18,000 --> 00:22:18,833
Molim te.
281
00:22:19,583 --> 00:22:21,333
Doista, jer
282
00:22:22,000 --> 00:22:23,416
knji�evnost me spasila.
283
00:22:24,041 --> 00:22:25,500
-Shva�ate?
-Jebote.
284
00:22:25,583 --> 00:22:27,416
Zrela je za lije�enje.
285
00:22:29,250 --> 00:22:31,125
-Daj i njoj tablete.
-�uti.
286
00:22:35,541 --> 00:22:39,041
Dobro. Zavr�ili smo s priznanjima.
287
00:22:39,125 --> 00:22:42,291
Otvorite knjige na stranici�
288
00:22:43,250 --> 00:22:44,541
na 32. stranici.
289
00:22:46,125 --> 00:22:47,291
�itaj, Nerea.
290
00:22:49,083 --> 00:22:52,250
�Idu�i put kucaj dvaput
prije nego �to u�e�.�
291
00:23:00,250 --> 00:23:02,083
Nerea, mo�emo li razgovarati?
292
00:23:02,166 --> 00:23:04,041
�urim. Moram pomo�i mami.
293
00:23:05,333 --> 00:23:06,166
Nerea.
294
00:23:06,666 --> 00:23:08,000
Nerea, slu�aj.
295
00:23:08,666 --> 00:23:09,500
�to je?
296
00:23:11,416 --> 00:23:13,250
Za�to je Iago spomenuo tablete?
297
00:23:13,333 --> 00:23:15,500
-Dala si ih Viruci?
-�to?
298
00:23:15,583 --> 00:23:17,875
Pa, tvoj de�ko to ka�e.
299
00:23:18,375 --> 00:23:20,000
�uj, ba� me briga. Dobro?
300
00:23:27,083 --> 00:23:30,125
Izvolite, Rosa.
Nadam se da �e suprug biti bolje.
301
00:23:31,041 --> 00:23:32,458
-Bok.
-Bok.
302
00:23:32,541 --> 00:23:33,375
Kako si?
303
00:23:34,208 --> 00:23:37,500
Trebala bih neki�anksiolitik.
304
00:23:37,583 --> 00:23:39,583
-Ima� recept?
-Nemam.
305
00:23:40,291 --> 00:23:42,916
Sutra �u ga tra�iti od specijalista.
306
00:23:44,125 --> 00:23:47,000
�ao mi je, ali jako su strogi.
307
00:23:47,083 --> 00:23:48,500
Ne mogu ti ih dati.
308
00:23:50,041 --> 00:23:53,000
Izgubila sam kutiju
koju sam imala kod ku�e,
309
00:23:53,500 --> 00:23:57,208
a prolazim kroz te�ko razdoblje
pa mi trebaju�
310
00:23:58,291 --> 00:24:00,000
za spavanje. To je sve.
311
00:24:00,083 --> 00:24:03,750
No ne mo�e� ih uzimati bez nadzora.
312
00:24:04,708 --> 00:24:07,166
-�ao mi je.
-Molim te.
313
00:24:09,166 --> 00:24:10,000
Ne mogu.
314
00:24:10,875 --> 00:24:12,666
U redu. Hvala.
315
00:24:21,541 --> 00:24:22,375
Viruca.
316
00:24:23,833 --> 00:24:24,666
Evo.
317
00:24:27,833 --> 00:24:28,666
Hvala.
318
00:24:29,166 --> 00:24:31,541
�to prije mi donesi recept.
319
00:24:32,833 --> 00:24:33,916
Za�to ovo radi�?
320
00:24:36,666 --> 00:24:39,750
Pa, zato �to �elim da bude� dobro
321
00:24:39,833 --> 00:24:43,916
i da nam jo� govori�
o Carmen Laforet, Sylviji Plath
322
00:24:44,875 --> 00:24:47,541
i ostalim spisateljicama
o kojima nismo u�ili.
323
00:24:49,583 --> 00:24:53,250
Svjesna si da mijenja� na�e �ivote?
324
00:24:54,416 --> 00:24:55,791
Barem �to se mene ti�e.
325
00:24:56,916 --> 00:24:58,916
Ako je netko zahvalan, to sam ja.
326
00:25:03,166 --> 00:25:04,000
Nerea.
327
00:25:05,458 --> 00:25:06,583
Hvala.
328
00:25:07,666 --> 00:25:08,500
Hvala.
329
00:25:09,958 --> 00:25:11,500
Ne za tablete, nego�
330
00:25:12,458 --> 00:25:14,875
�to si me podsjetila da radim ne�to bitno
331
00:25:15,416 --> 00:25:16,708
i da sam jo� u formi.
332
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
Mama?
333
00:25:45,375 --> 00:25:48,083
�to se doga�a? To su mi roditelji.
334
00:25:48,166 --> 00:25:50,250
-Imamo nalog.
-Kakav nalog?
335
00:25:50,333 --> 00:25:51,250
Za delo�aciju.
336
00:25:51,333 --> 00:25:52,666
Sudac je nalo�io.
337
00:25:53,958 --> 00:25:55,875
Ne mo�ete mi izbaciti roditelje!
338
00:25:55,958 --> 00:25:58,666
Samo izvr�avamo naredbe.
Nemojte nam ote�avati.
339
00:26:00,708 --> 00:26:02,708
Zovem banku. Ovo je ve� rije�eno.
340
00:26:03,208 --> 00:26:04,875
Viruca, tvoja majka!
341
00:26:13,416 --> 00:26:15,833
-Ide� s njom?
-Da.
342
00:26:16,583 --> 00:26:17,958
Na�i �emo se u bolnici.
343
00:26:18,041 --> 00:26:20,750
Nisu mi rekli voze li je
u Santiago ili�Corunu.
344
00:26:20,833 --> 00:26:21,958
Saznat �u.
345
00:27:06,625 --> 00:27:07,458
Mama.
346
00:27:09,333 --> 00:27:10,166
Bok.
347
00:27:13,000 --> 00:27:13,833
Dobro.
348
00:27:19,083 --> 00:27:20,208
�to?
349
00:27:20,291 --> 00:27:21,250
�to ti treba?
350
00:27:22,250 --> 00:27:24,291
Nemoj, mama.
351
00:27:25,250 --> 00:27:26,666
Mama, prestani.
352
00:27:26,750 --> 00:27:28,958
�to radi�? Mama, smiri se.
353
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
Molim te, mama. Slu�aj.
354
00:27:32,416 --> 00:27:34,958
Iza�i �e�. I�i �emo ku�i i ozdravit �e�.
355
00:27:35,750 --> 00:27:36,750
Dobro?
356
00:27:38,541 --> 00:27:39,375
Mama.
357
00:27:48,333 --> 00:27:49,666
Pove�at �emo dozu.
358
00:27:55,208 --> 00:27:56,166
Kako je?
359
00:27:56,250 --> 00:27:58,333
Dobro je pro�lo. Ne brinite se.
360
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
Ja�a je nego �to izgleda.
361
00:28:00,291 --> 00:28:02,916
-Pri�ekat �emo da vidimo�
-Mo�emo je vidjeti?
362
00:28:04,291 --> 00:28:06,333
Jedno od vas. Nakratko.
363
00:28:06,916 --> 00:28:07,750
Idem ja.
364
00:28:08,583 --> 00:28:11,125
Ti si kriva �to joj je slomljeno srce.
365
00:28:50,750 --> 00:28:51,583
Evo.
366
00:28:55,416 --> 00:28:56,916
-Hvala.
-Nema na �emu.
367
00:28:59,583 --> 00:29:00,416
Dobro si?
368
00:29:02,791 --> 00:29:03,625
Da, hvala.
369
00:29:12,750 --> 00:29:14,125
Mama je na intenzivnoj.
370
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Nisi jedina.
371
00:29:21,125 --> 00:29:22,166
I moja je.
372
00:29:27,791 --> 00:29:29,500
Bit �e joj bolje. Vidjet �e�.
373
00:29:31,000 --> 00:29:32,791
Pa �e� je razveseliti.
374
00:29:34,958 --> 00:29:36,083
Ili razo�arati jer�
375
00:29:38,541 --> 00:29:39,958
Ni u tome nisi jedina.
376
00:29:57,083 --> 00:29:59,041
Moram obaviti poziv. Ispri�aj me.
377
00:29:59,666 --> 00:30:01,416
-Sretno.
-Hvala.
378
00:30:04,625 --> 00:30:05,458
Remedios.
379
00:30:05,958 --> 00:30:07,708
Bok, ovdje Elvira Ferreiro.
380
00:30:08,500 --> 00:30:09,333
Viruca.
381
00:30:10,041 --> 00:30:12,708
Da. Kako si? Dobro.
382
00:30:12,791 --> 00:30:14,833
Mo�e� me spojiti s ministrom?
383
00:30:18,583 --> 00:30:19,416
Da.
384
00:30:21,041 --> 00:30:22,750
Onda �u �ekati da mi se javi.
385
00:30:23,583 --> 00:30:25,291
Hitno je. Jako.
386
00:30:25,875 --> 00:30:26,958
Dobro, hvala.
387
00:30:28,708 --> 00:30:29,541
Sranje.
388
00:30:31,708 --> 00:30:32,666
Kako je?
389
00:30:33,291 --> 00:30:34,125
Bez promjene.
390
00:30:35,125 --> 00:30:36,750
Barem se odmara.
391
00:30:37,583 --> 00:30:38,708
Mama �e biti dobro.
392
00:30:41,083 --> 00:30:42,333
Sve �u srediti.
393
00:30:42,958 --> 00:30:43,875
Odmah.
394
00:31:22,875 --> 00:31:24,708
Gle, nestala.
395
00:31:26,791 --> 00:31:28,291
Delo�iraju mi roditelje.
396
00:31:30,500 --> 00:31:31,791
Zar nema� neku vezu?
397
00:31:32,375 --> 00:31:34,750
Htio sam razgovarati, ali ne javlja� se�
398
00:31:34,833 --> 00:31:37,625
To su mi roditelji!
Ne mogu zavr�iti na ulici!
399
00:31:37,708 --> 00:31:38,916
Mora� mi pomo�i!
400
00:31:39,000 --> 00:31:39,958
�to moram?
401
00:31:40,041 --> 00:31:41,625
Mora� mi pomo�i.
402
00:31:42,875 --> 00:31:45,416
Misli� da se mo�e� poigravati mnome?
403
00:31:45,500 --> 00:31:47,083
Pojavi� se, nestane��
404
00:31:47,666 --> 00:31:50,791
-Za�to bih ti pomogao?
-Zato �to ne idem nikamo.
405
00:31:54,208 --> 00:31:55,458
Ostavila sam Maura.
406
00:33:10,708 --> 00:33:11,541
Iago.
407
00:33:13,916 --> 00:33:15,416
Hej. Ne.
408
00:33:15,916 --> 00:33:17,041
Do�i, daj da ti�
409
00:33:25,583 --> 00:33:26,416
Dobro si?
410
00:33:28,666 --> 00:33:29,875
Moj prokleti otac.
411
00:33:30,958 --> 00:33:33,708
Kao da su svi odlu�ili
upropastiti nam dan.
412
00:33:34,208 --> 00:33:35,750
-Moja je mama ista.
-Za�to?
413
00:33:37,625 --> 00:33:42,791
Viruca je prije nekoliko dana
do�la u ljekarnu�po sedative bez recepta.
414
00:33:43,958 --> 00:33:46,583
Maznula sam kutiju dok mama nije gledala.
415
00:33:47,375 --> 00:33:48,291
Za�to?
416
00:33:49,291 --> 00:33:50,250
Jer mi je draga.
417
00:33:53,000 --> 00:33:56,541
Obe�ala je da �e mi donijeti recept i�
418
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
To je�
419
00:34:00,916 --> 00:34:02,708
Vidi�? Radi s nama �to po�eli.
420
00:34:03,958 --> 00:34:04,916
Zna� �to?
421
00:34:05,500 --> 00:34:07,041
Drugi joj put daj jo�.
422
00:34:12,750 --> 00:34:16,000
Nadam se da �e ih ku�ka
progutati i umrijeti, zna�?
423
00:35:02,375 --> 00:35:06,208
Onog dana kad je umrla,
Viruca je bila na ovom mjestu.
424
00:35:06,291 --> 00:35:08,500
Lokacija je pohranjena u mobitelu.
425
00:35:08,583 --> 00:35:11,458
Dobro. Odli�no si se sjetila
da ode� onamo sama.
426
00:35:12,041 --> 00:35:14,166
To je posljednje �to je u�inila.
427
00:35:14,250 --> 00:35:16,375
Zanima me za�to je i�la tako daleko.
428
00:35:16,875 --> 00:35:19,708
Moram znati
kako bih otkrila �to joj se dogodilo.
429
00:35:20,208 --> 00:35:22,041
Javi se �im stigne�.
430
00:35:22,708 --> 00:35:26,041
Gledaj cestu. Nemoj opet sletjeti.
431
00:35:26,791 --> 00:35:28,666
-Da, �ujemo se kasnije.
-Dobro.
432
00:36:40,500 --> 00:36:41,333
Bok.
433
00:36:42,791 --> 00:36:44,875
Bok. Dobar dan.
434
00:36:47,083 --> 00:36:48,375
�to je ovdje?
435
00:36:48,458 --> 00:36:49,750
Spremi�te za kanue.
436
00:36:50,875 --> 00:36:54,708
Mnogi dolaze na veslanje
pa ovdje ostave opremu.
437
00:36:55,291 --> 00:36:57,125
�ujte�
438
00:36:58,166 --> 00:36:59,500
Poznajete li ovu �enu?
439
00:37:00,958 --> 00:37:02,375
Virucu? Naravno.
440
00:37:03,041 --> 00:37:06,041
Iznajmljivala je katamarane,
a imala je i svoj kanu.
441
00:37:08,416 --> 00:37:10,916
Bila je ovdje samo nekoliko dana prije�
442
00:37:11,000 --> 00:37:11,833
Sirota.
443
00:37:12,333 --> 00:37:14,333
Gdje je dr�ala svoj kanu?
444
00:37:17,333 --> 00:37:18,166
Ovdje, do�i.
445
00:37:31,291 --> 00:37:32,208
Ovaj je njezin.
446
00:37:32,791 --> 00:37:36,208
No tog dana nije veslala.
Mislim da je po ne�to do�la.
447
00:37:36,833 --> 00:37:38,708
Mnogi dr�e stvari u kanuima.
448
00:37:39,625 --> 00:37:41,375
-Bok!
-Sti�em!
449
00:37:41,916 --> 00:37:43,125
-Vra�am se brzo.
-Da.
450
00:38:47,208 --> 00:38:50,125
Hladno pivo!�Hajde!
451
00:38:54,875 --> 00:38:55,791
�to ima?
452
00:38:55,875 --> 00:38:57,125
Ja sam Germ�n.
453
00:38:57,833 --> 00:38:58,708
Zabavljate se?
454
00:39:26,041 --> 00:39:27,333
Duga�ka je za tebe.
455
00:39:28,208 --> 00:39:30,250
Dobar sam prema kolegama.
456
00:39:31,291 --> 00:39:32,125
Hej.
457
00:39:32,625 --> 00:39:34,250
-Prestani.
-�to?
458
00:39:34,333 --> 00:39:36,291
-Na tulumu smo.
-Da, ali ne ovdje.
459
00:39:38,541 --> 00:39:39,708
Hajde, stari.
460
00:39:39,791 --> 00:39:42,708
Naplati koliko ho�e�.
Pogledaj kako sam napaljen.
461
00:39:42,791 --> 00:39:45,625
Rekao sam ne, jebote. Gluh si?
462
00:39:45,708 --> 00:39:46,958
Dobro, stari.
463
00:39:47,041 --> 00:39:49,500
Razumijem.
464
00:39:50,083 --> 00:39:52,458
Ostani. Popu�it �emo d�oint.
465
00:39:55,625 --> 00:39:56,708
Ne sad.
466
00:40:16,875 --> 00:40:17,875
Germ�ne!
467
00:40:18,500 --> 00:40:20,125
Evo i gazdarice.
468
00:40:20,208 --> 00:40:22,916
Kasni� na vlastiti tulum, kako i prili�i.
469
00:40:23,000 --> 00:40:25,166
Mo�emo li porazgovarati?
470
00:40:30,083 --> 00:40:31,000
Sranje.
471
00:40:34,458 --> 00:40:38,000
Na tulum si pozvao moje u�enike?
Poludio si?
472
00:40:38,083 --> 00:40:40,833
-Dogovorili smo se!
-Da, za Acebedose!
473
00:40:40,916 --> 00:40:44,333
Tvoji u�enici? Sigurno ih je on pozvao!
474
00:40:44,416 --> 00:40:47,750
�to da mu ka�em?
Ovo je mali grad. Svatko svakog poznaje.
475
00:40:47,833 --> 00:40:49,333
-�to je lo�e u tome?
-�to?
476
00:40:49,416 --> 00:40:51,375
Nisam raspolo�ena za obja�njenja.
477
00:40:51,458 --> 00:40:52,291
�to je?
478
00:40:52,375 --> 00:40:53,458
�to je?
479
00:40:54,583 --> 00:40:55,958
Rekla sam ti u bolnici.
480
00:40:56,625 --> 00:40:58,250
Ne�to su u�inili Viruci.
481
00:40:59,000 --> 00:41:01,041
Gotovo sam sigurna da je ubijena.
482
00:41:01,125 --> 00:41:02,125
O �emu govori�?
483
00:41:02,666 --> 00:41:03,625
O �emu govorim?
484
00:41:06,666 --> 00:41:07,625
Sranje.
485
00:41:07,708 --> 00:41:08,541
Oprosti.
486
00:41:14,666 --> 00:41:15,500
�to radi�?
487
00:41:16,333 --> 00:41:19,375
Netko me zalio pi�em. Tra�im �istu majicu.
488
00:41:19,458 --> 00:41:22,000
Daj mi to. Gubi se odavde. Van!
489
00:41:22,083 --> 00:41:23,750
Pozvao me tvoj mu�.
490
00:41:23,833 --> 00:41:25,416
Kako �e� me izbaciti?
491
00:41:26,000 --> 00:41:27,958
Pozvat �e� mojeg ro�aka iz Garde?
492
00:41:32,458 --> 00:41:33,708
�to? Svi�am ti se?
493
00:41:35,583 --> 00:41:36,583
Ja nisam Viruca.
494
00:41:37,250 --> 00:41:39,666
Ne mo�e� me zavesti, a ni isprovocirati.
495
00:41:39,750 --> 00:41:40,708
Nemoj ma�tati.
496
00:41:42,083 --> 00:41:43,791
Nemoj vi�e umi�ljati koje�ta.
497
00:41:44,875 --> 00:41:47,125
I petljati se gdje ne treba.
498
00:41:47,916 --> 00:41:49,333
Tek toliko da zna�.
499
00:41:49,416 --> 00:41:50,541
Prijeti� mi?
500
00:41:52,041 --> 00:41:53,166
Upozoravam te.
501
00:41:54,875 --> 00:41:56,958
Vidi� kako je lako upasti ti u ku�u
502
00:41:57,791 --> 00:41:59,333
i skompati se s�Germ�nom.
503
00:42:00,375 --> 00:42:01,750
Sigurno voli bijelo.
504
00:42:04,041 --> 00:42:05,875
Pomislit �e da si poludjela.
505
00:42:08,833 --> 00:42:11,333
Za�to ne bi vjerovao tako dragim klincima?
506
00:42:13,583 --> 00:42:14,666
Gade.
507
00:42:17,375 --> 00:42:19,625
Van!
508
00:42:19,708 --> 00:42:21,166
Ne zna� �to to zna�i.
509
00:42:21,250 --> 00:42:23,791
Ne snalazi� se u ovome kao ni ja. Shva�a�?
510
00:42:23,875 --> 00:42:25,833
Najbolje da sve zaboravi�.
511
00:42:26,458 --> 00:42:28,125
Zaboravi Virucinog mu�a
512
00:42:28,208 --> 00:42:30,875
koji ti puni glavu glupostima
i zaboravi nju.
513
00:42:30,958 --> 00:42:33,291
Ubila se! Kraj pri�e!
514
00:43:32,625 --> 00:43:33,500
POZIVI
515
00:43:49,416 --> 00:43:55,166
DOLAZNI POZIV
V
516
00:45:46,125 --> 00:45:48,125
Prijevod titlova: Elvis �imunic
517
00:45:51,125 --> 00:45:55,125
Preuzeto sa www.titlovi.com
33386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.