All language subtitles for The.Mess.You.Leave.Behind.S01E05.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:15,458 --> 00:00:16,291 Quela. 3 00:00:19,541 --> 00:00:20,416 Quela, du�o. 4 00:00:21,583 --> 00:00:22,416 Kako si? 5 00:00:24,500 --> 00:00:25,333 Gdje sam? 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,708 Imala si nesre�u. U bolnici si. 7 00:00:28,750 --> 00:00:30,708 No dobro si. Ni�ta stra�no. 8 00:00:32,458 --> 00:00:35,208 Polako. Re�i �u lije�niku da si se probudila. 9 00:00:35,291 --> 00:00:37,125 -Dobro? -Ne idi. 10 00:00:38,166 --> 00:00:39,458 Gdje su mi stvari? 11 00:00:39,541 --> 00:00:42,375 Donijeli su ih. U torbi su. Polako. 12 00:00:43,000 --> 00:00:44,750 Raquel. 13 00:00:44,833 --> 00:00:45,833 A mobitel? 14 00:00:46,583 --> 00:00:49,791 Mobitel. Imala sam ga u autu. 15 00:00:49,875 --> 00:00:52,125 Pojavit �e se. Bez brige. 16 00:00:52,208 --> 00:00:53,458 Ne, uzeli su ga. 17 00:00:54,166 --> 00:00:55,166 Tko? 18 00:00:55,250 --> 00:00:57,333 Mislim da su ne�to u�inili Viruci. 19 00:00:58,541 --> 00:00:59,916 Raquel, o �emu govori�? 20 00:01:00,541 --> 00:01:01,875 Mislim da su je ubili. 21 00:01:03,625 --> 00:01:07,583 Zato su me pratili. Upla�ila sam se i sletjela s ceste. 22 00:01:07,666 --> 00:01:10,208 Tko te pratio? Za�to bi te itko pratio? 23 00:01:11,333 --> 00:01:13,958 Zato �to sam se petljala u �to nisam trebala. 24 00:01:14,541 --> 00:01:17,166 -Molim te, Raquel. -Ne. Slu�aj me. 25 00:01:17,250 --> 00:01:21,166 Znam da mi ne�e� vjerovati, ali doista to nisam umislila. 26 00:01:22,583 --> 00:01:23,416 U redu. 27 00:01:24,458 --> 00:01:26,916 -Germ�ne. -Brzo se vra�am. 28 00:01:27,666 --> 00:01:28,708 Idem k lije�niku. 29 00:01:40,041 --> 00:01:41,250 Ovo je va� mobitel? 30 00:01:42,041 --> 00:01:43,750 Dala mi ga je ekipe iz hitne. 31 00:02:49,208 --> 00:02:50,041 Bok. 32 00:02:50,666 --> 00:02:51,500 Bok. 33 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Bok! 34 00:02:54,458 --> 00:02:55,583 Bok, dragi. 35 00:03:03,708 --> 00:03:06,125 Hej. Nedostajao si mi. 36 00:03:10,125 --> 00:03:11,625 Spremit �u ne�to za jelo. 37 00:03:15,416 --> 00:03:16,250 �to je? 38 00:03:16,750 --> 00:03:17,833 �to je? 39 00:03:18,333 --> 00:03:19,166 �to? 40 00:03:20,333 --> 00:03:22,166 �to ti je? 41 00:03:35,708 --> 00:03:36,750 Idemo! 42 00:03:37,666 --> 00:03:39,416 Idemo! 43 00:03:40,208 --> 00:03:41,041 Do�i! 44 00:03:42,583 --> 00:03:43,666 To je samo vjetar. 45 00:04:09,083 --> 00:04:12,208 UNESI PIN 46 00:04:12,291 --> 00:04:13,125 Sranje. 47 00:04:25,625 --> 00:04:26,458 Tere, 48 00:04:26,958 --> 00:04:31,500 ima� li jo� uvijek broj od onog tipa koji se razumije u mobitele? 49 00:04:33,541 --> 00:04:34,916 Molim te, nazovi me. 50 00:04:35,416 --> 00:04:36,250 Pusa. 51 00:04:40,000 --> 00:04:40,833 Bok. 52 00:04:41,500 --> 00:04:43,416 �to radi� ovdje? Dobro si? 53 00:04:44,166 --> 00:04:47,166 -Ve� znate? -Zna� koliko ovaj gradi� ima stanovnika? 54 00:04:47,250 --> 00:04:49,041 -Naravno da znamo. -Da. 55 00:04:49,625 --> 00:04:50,458 Kako si? 56 00:04:52,083 --> 00:04:56,500 Dobro. Nije bilo ni�ta ozbiljno. Ne�to me omelo pa sam sletjela s ceste. 57 00:04:56,583 --> 00:04:58,166 Sigurno? 58 00:04:58,250 --> 00:05:01,625 Nadam se da je ovdje s klincima i nastavom sve u redu. 59 00:05:02,833 --> 00:05:03,666 Da, naravno. 60 00:05:04,250 --> 00:05:05,791 Mo�e� ra�unati na nas. 61 00:05:06,583 --> 00:05:07,416 Hvala. 62 00:05:07,500 --> 00:05:10,958 Danas ima� samo jedan sat? Zamijenit �u te. Uzmi slobodno. 63 00:05:11,791 --> 00:05:13,250 -Doista? -Da. 64 00:05:13,833 --> 00:05:16,875 To bi bilo sjajno jer moram ne�to obaviti u Coruni. 65 00:05:16,958 --> 00:05:18,958 No nemam auto pa nema veze. 66 00:05:20,000 --> 00:05:20,958 Mogu te odvesti. 67 00:05:22,083 --> 00:05:22,916 Da? 68 00:05:30,208 --> 00:05:32,041 Trebamo se zabrinuti zbog tebe? 69 00:05:33,458 --> 00:05:35,958 Ne. Samo sam se malo upla�ila. 70 00:05:36,458 --> 00:05:39,750 Ja nisam Marga. Ne mora� mi lagati. 71 00:05:41,208 --> 00:05:44,500 -Zaista sam dobro. -Dobro, kako ho�e�. 72 00:05:50,625 --> 00:05:52,625 Mislim da gubim razum. 73 00:05:54,750 --> 00:05:55,791 Ne mogu� 74 00:05:55,875 --> 00:05:58,583 Ne mogu prestati misliti na Virucu. 75 00:05:59,416 --> 00:06:00,458 Kao da� 76 00:06:01,416 --> 00:06:03,333 Kao da idem njezinim stopama. 77 00:06:05,666 --> 00:06:09,208 Zato moram znati �to se dogodilo i za�to je to u�inila. 78 00:06:10,958 --> 00:06:14,791 -Ne �elim skon�ati poput nje. -�to govori�? Nisi poput nje. 79 00:06:14,875 --> 00:06:16,041 Opusti se. 80 00:06:17,333 --> 00:06:18,166 Ne. 81 00:06:19,250 --> 00:06:21,166 Viruca je bila autodestruktivna. 82 00:06:21,250 --> 00:06:23,875 �esto je sama sebi ote�avala �ivot. 83 00:06:24,708 --> 00:06:28,000 Posljednjih se mjeseci drogirala, pila� 84 00:06:28,083 --> 00:06:29,500 Mislim da ti nisi takva. 85 00:06:32,416 --> 00:06:34,250 Pratili su me kad sam sletjela. 86 00:06:35,625 --> 00:06:36,708 I mislim� 87 00:06:38,000 --> 00:06:39,416 da �ele Virucin mobitel. 88 00:06:40,916 --> 00:06:41,750 Mobitel? 89 00:06:41,833 --> 00:06:43,583 Mo�da su� 90 00:06:44,708 --> 00:06:46,500 mislili da imam ne�to njezino. 91 00:06:47,541 --> 00:06:48,375 Da. 92 00:06:57,958 --> 00:06:59,833 Naslijedila si stan u Marini? 93 00:06:59,916 --> 00:07:02,541 Za�to predaje�, a ne �ivi� od iznajmljivanja? 94 00:07:04,166 --> 00:07:05,208 Hvala na vo�nji. 95 00:07:12,833 --> 00:07:14,916 Do�i, draga. 96 00:07:16,833 --> 00:07:18,541 -Tko te dovezao? -�to? 97 00:07:18,625 --> 00:07:20,500 Tko je to? 98 00:07:20,583 --> 00:07:22,458 -Kolega iz �kole. -Kolega� 99 00:07:28,291 --> 00:07:29,583 Draga, bez brige. 100 00:07:29,666 --> 00:07:32,625 Ako netko mo�e otklju�ati taj mobitel, to je Dario. 101 00:07:35,875 --> 00:07:38,416 Hvala �to mi �ini� uslugu. 102 00:07:38,500 --> 00:07:41,250 Uslugu? Stajat �e te 200 eura, du�o. 103 00:07:41,333 --> 00:07:42,375 �ovje�e. 104 00:07:42,916 --> 00:07:44,000 Jo� samo malo. 105 00:07:44,083 --> 00:07:44,958 OTKLJU�ANO 106 00:07:45,041 --> 00:07:46,666 Gotovo? Daj mi ga. 107 00:07:48,291 --> 00:07:49,500 -I? -Da vidimo. 108 00:07:49,583 --> 00:07:50,833 -�to? -�ekaj. 109 00:07:51,458 --> 00:07:54,750 U imeniku su samo� 110 00:07:55,333 --> 00:07:57,458 -Samo brojevi. -Onda ih zovi. 111 00:07:57,541 --> 00:08:00,333 Da zovem? Ne�u. Ne smiju znati da imam mobitel. 112 00:08:00,833 --> 00:08:03,750 -Dobro. �to jo�? -Prestani, �ivcira� me! 113 00:08:04,958 --> 00:08:05,791 Draga! 114 00:08:14,416 --> 00:08:16,416 -MORAMO RAZGOVARATI -MRZIM TO 115 00:08:16,500 --> 00:08:18,041 NE MO�E SVE BITI SAMO SEKS 116 00:08:18,125 --> 00:08:20,625 U�ASNO MI JE �TO MISLI� DA SAMO TO �ELIM 117 00:08:22,375 --> 00:08:23,291 Bo�e. 118 00:08:23,375 --> 00:08:26,416 JEDVA �EKAM DA TE VIDIM, NADAM SE DA SE UBRZO �UJEMO 119 00:08:26,500 --> 00:08:27,958 DANAS �U TREBATI DVA 120 00:08:28,041 --> 00:08:29,791 U 17 H? NA STAROM MJESTU 121 00:08:29,875 --> 00:08:31,666 MOGU LI DOBITI POPUST ZA PET? 122 00:09:00,583 --> 00:09:01,791 -�to ima? -U�i. 123 00:09:15,166 --> 00:09:16,291 Ho�e� mi objasniti? 124 00:09:18,291 --> 00:09:19,166 �to? 125 00:09:19,250 --> 00:09:20,083 Kako �to? 126 00:09:22,541 --> 00:09:25,208 Ne, ja sam kriva. Glupa sam. 127 00:09:25,291 --> 00:09:27,833 Primila sam te u svoj dom kao odraslu osobu. 128 00:09:28,500 --> 00:09:30,458 -Sa�alila se nad tobom. -Sa�alila? 129 00:09:30,541 --> 00:09:31,541 Da, sa�alila. 130 00:09:32,958 --> 00:09:34,125 Ne �elim to. 131 00:09:34,208 --> 00:09:35,875 �eli� mi svr�iti po faci. 132 00:09:35,958 --> 00:09:37,250 Drugi to ve� rade. 133 00:09:42,958 --> 00:09:44,333 Udaraj me koliko ho�e�. 134 00:09:44,916 --> 00:09:46,416 Ni�ta vi�e ne osje�am. 135 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Idi, molim te. 136 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 �to radi�? 137 00:10:01,208 --> 00:10:02,875 Zamolila sam te da ode�. 138 00:10:06,833 --> 00:10:08,500 Ne �eli� me poljubiti? 139 00:10:25,416 --> 00:10:27,333 Ako me ne �eli� svu�i, oti�i �u. 140 00:10:36,166 --> 00:10:38,333 Ako me ne �eli� po�eviti, oti�i �u. 141 00:10:41,250 --> 00:10:42,083 Reci. 142 00:12:08,291 --> 00:12:09,541 PROPU�TEN POZIV 143 00:12:20,916 --> 00:12:21,750 �to je? 144 00:12:27,291 --> 00:12:28,416 Mora� i�i. 145 00:12:33,625 --> 00:12:34,791 Ve� si za�alila? 146 00:12:43,000 --> 00:12:43,833 Ja nisam. 147 00:12:47,708 --> 00:12:48,833 Mogu se istu�irati? 148 00:13:19,833 --> 00:13:20,708 Mauro? 149 00:13:20,791 --> 00:13:22,208 -Raquel? -Da. 150 00:13:22,291 --> 00:13:25,000 �elim ti ne�to pokazati. Ima� vremena? 151 00:13:25,500 --> 00:13:27,791 Dobro. 152 00:13:27,875 --> 00:13:29,875 Hvala �to ga ostavlja� u autu. 153 00:13:30,750 --> 00:13:33,208 -Bojim ih se odmalena. -Dobro. 154 00:13:33,958 --> 00:13:35,333 U redu je. Ne�emo dugo. 155 00:13:35,916 --> 00:13:37,291 Brzo se vra�amo. 156 00:13:38,625 --> 00:13:39,750 Miruj. 157 00:13:40,333 --> 00:13:41,166 Jako je dobar. 158 00:13:47,583 --> 00:13:48,541 Prekrasno je. 159 00:13:50,375 --> 00:13:51,208 Da. 160 00:13:53,625 --> 00:13:55,166 Misle da je ovdje umrla. 161 00:13:55,666 --> 00:13:57,500 Struja ju je odnijela do brane. 162 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Ovdje je sko�ila. Tako barem ka�u. 163 00:14:02,958 --> 00:14:07,000 -Vidjela si koliko nam je trebalo dovde? -Da, za�to? 164 00:14:08,291 --> 00:14:11,291 Onda zna� da nije mogla uzeti toliko sedativa 165 00:14:11,375 --> 00:14:12,916 i dovesti se ovako daleko. 166 00:14:13,958 --> 00:14:16,125 Da. Po�eli bi djelovati ranije. 167 00:14:16,875 --> 00:14:19,000 -Mo�da ih je ovdje popila. -Ne. 168 00:14:19,541 --> 00:14:23,166 U stanu smo prona�li kutiju i bo�icu vode s njezinim otiscima. 169 00:14:23,916 --> 00:14:24,750 Uostalom� 170 00:14:25,875 --> 00:14:27,416 Gdje ih je nabavila? 171 00:14:27,958 --> 00:14:30,375 Mo�da joj ih je netko dao. 172 00:14:30,458 --> 00:14:31,750 -Misli�? -Da. 173 00:14:37,208 --> 00:14:39,750 -Nije hladna. -Zbog vrela. 174 00:14:39,833 --> 00:14:41,666 Teku tople struje. 175 00:14:42,250 --> 00:14:45,291 No Viruca ipak nije odlu�ila sko�iti ovdje. 176 00:14:58,875 --> 00:14:59,958 Hej! 177 00:15:00,041 --> 00:15:03,875 -Bok. -Gdje si bila? Isklju�en ti je mobitel. 178 00:15:03,958 --> 00:15:07,125 Ne znam. Vjerojatno se ispraznila baterija. 179 00:15:08,083 --> 00:15:09,041 �to radi�? 180 00:15:09,125 --> 00:15:10,583 Rje�avam neke poslove. 181 00:15:11,125 --> 00:15:14,791 Poku�avam srediti poslovne knjige restorana. 182 00:15:15,583 --> 00:15:18,083 Kona�no se nazire svjetlo na kraju tunela. 183 00:15:18,166 --> 00:15:20,625 Ne mora� prodati stan ako ne �eli�. 184 00:15:20,708 --> 00:15:22,583 Ne, odlu�ila sam. 185 00:15:23,416 --> 00:15:24,541 -Da? -Da. 186 00:15:24,625 --> 00:15:27,583 -Dobro. -Idem le�i. Ne osje�am se najbolje. 187 00:15:27,666 --> 00:15:29,708 -Ne �eli� razgovarati? -O �emu? 188 00:15:29,791 --> 00:15:32,833 O nesre�i i onome �to pro�ivljava�. 189 00:15:32,916 --> 00:15:34,208 Mo�da je zbog toga. 190 00:15:34,291 --> 00:15:37,958 -Samo se bojim� -Da �u opet poludjeti? 191 00:15:38,041 --> 00:15:39,166 Ne, o �emu govori�? 192 00:15:40,625 --> 00:15:43,166 Mo�da nisi sna�na kao �to misli�. 193 00:15:46,083 --> 00:15:47,291 Priredimo tulum. 194 00:15:47,375 --> 00:15:49,000 -Tulum? -Da. 195 00:15:49,625 --> 00:15:51,125 -�to? -Da, tulum. 196 00:15:51,208 --> 00:15:54,375 Da se opustimo i proslavimo useljenje. 197 00:15:54,458 --> 00:15:58,458 Pozvat �emo Acebede i�tvoje kolege. Koga god �eli�. 198 00:16:01,041 --> 00:16:02,750 U redu, mo�e. 199 00:16:03,666 --> 00:16:05,333 -No ti sve organizira�. -Da. 200 00:16:07,458 --> 00:16:08,291 Laku no�. 201 00:16:25,958 --> 00:16:31,041 IZLAZ 202 00:17:01,000 --> 00:17:02,708 Nisam znao za ovo. Lijepo je. 203 00:17:03,750 --> 00:17:06,041 Do�em ovamo kad �elim biti sama. 204 00:17:17,625 --> 00:17:18,458 �to je? 205 00:17:21,208 --> 00:17:22,333 Moramo razgovarati. 206 00:17:25,166 --> 00:17:26,416 Opet �e� me ostaviti? 207 00:17:27,500 --> 00:17:28,708 Koliko �e� izdr�ati? 208 00:17:30,041 --> 00:17:31,916 Tri dana? Dva tjedna? 209 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Uvijek se vrati�. 210 00:17:33,791 --> 00:17:35,000 Tebi je to normalno? 211 00:17:36,125 --> 00:17:37,791 A �to se �evi� s mojim ocem? 212 00:17:44,958 --> 00:17:46,208 To je za tvoje dobro. 213 00:17:47,458 --> 00:17:48,708 Ovo nema smisla. 214 00:17:49,666 --> 00:17:51,833 Nemamo sada�njost, budu�nost� 215 00:17:51,916 --> 00:17:53,458 -Budu�nost? -Da. 216 00:17:53,541 --> 00:17:57,458 Kakva mi je budu�nost? Da �ivim s tim gadom koji me stalno tu�e? 217 00:17:57,541 --> 00:17:58,958 Da �ivim bez nade? 218 00:17:59,625 --> 00:18:00,875 Prihvatim ovo sranje? 219 00:18:03,125 --> 00:18:03,958 Slu�aj. 220 00:18:05,041 --> 00:18:05,875 Zna� �to? 221 00:18:07,041 --> 00:18:09,583 Ba� me briga za budu�nost. �elim biti ovdje. 222 00:18:10,708 --> 00:18:11,625 S tobom. Ovdje. 223 00:18:13,833 --> 00:18:15,250 Nemoj, Iago. 224 00:18:17,625 --> 00:18:18,458 U redu. 225 00:18:22,458 --> 00:18:23,291 �to radi�? 226 00:18:24,708 --> 00:18:25,708 Kamo �e�? 227 00:18:27,750 --> 00:18:28,583 Iago! 228 00:18:39,541 --> 00:18:41,000 Si�i, Iago! 229 00:18:41,875 --> 00:18:42,708 �to radi�? 230 00:18:43,208 --> 00:18:44,458 Iago, si�i! 231 00:18:52,041 --> 00:18:52,875 Iago! 232 00:18:55,291 --> 00:18:56,125 �to radi�? 233 00:18:56,208 --> 00:18:58,208 Briga me za sve ako nisam s tobom. 234 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 Sko�it �e�? 235 00:19:02,375 --> 00:19:04,041 Tvoji bi problemi nestali. 236 00:19:04,625 --> 00:19:05,458 Kao i moji. 237 00:19:06,208 --> 00:19:08,875 Ni tata ni ti mi vi�e ne bi nanosili bol. 238 00:19:21,416 --> 00:19:22,250 �to radi�? 239 00:19:26,083 --> 00:19:28,000 Ne silazim dok i ti ne si�e�! 240 00:19:32,291 --> 00:19:33,125 Dobro. 241 00:19:37,375 --> 00:19:38,208 Boji� se? 242 00:19:45,625 --> 00:19:46,833 Reci da ti je stalo. 243 00:19:48,083 --> 00:19:51,000 Reci da �e� ostaviti mojeg oca. Reci to i silazim. 244 00:19:51,791 --> 00:19:54,166 Bila bih ovdje da mi nije stalo do tebe? 245 00:20:00,916 --> 00:20:02,333 Reci da �e� ga ostaviti. 246 00:20:03,208 --> 00:20:04,041 Reci! 247 00:20:06,416 --> 00:20:08,291 -Ne �ujem te! -Ho�u! 248 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 Ho�u, glupane. 249 00:20:23,083 --> 00:20:24,250 Dobro jutro. 250 00:20:38,000 --> 00:20:41,416 -Iznena�eni ste? -Mnogi su mislili da se ne�e� vratiti. 251 00:20:41,958 --> 00:20:42,791 Doista? 252 00:20:43,291 --> 00:20:44,375 Za�to ne? 253 00:20:47,125 --> 00:20:50,583 Nisam od onih koje se predaju prije nego �to sve dovr�e. 254 00:20:50,666 --> 00:20:52,666 Znam da bi neki od vas to voljeli. 255 00:20:55,791 --> 00:20:57,291 Gdje smo stali? 256 00:20:57,375 --> 00:20:58,958 Prije nego �to po�nemo. 257 00:20:59,458 --> 00:21:02,000 Mo�e� li nam re�i �to ti se to�no dogodilo? 258 00:21:02,083 --> 00:21:02,916 Ne. 259 00:21:03,500 --> 00:21:04,333 Ne mogu. 260 00:21:04,416 --> 00:21:07,166 Ne vidi� �to bi bilo da i tebe izgubimo? 261 00:21:07,666 --> 00:21:09,625 Zna� da sam ja prona�ao Virucu? 262 00:21:11,000 --> 00:21:12,500 I dalje mi je pred o�ima. 263 00:21:13,458 --> 00:21:15,000 Sanjam to svake no�i. 264 00:21:19,000 --> 00:21:19,958 �to te zanima? 265 00:21:21,250 --> 00:21:22,875 Mislila si da �e� umrijeti? 266 00:21:22,958 --> 00:21:25,000 �to ti je tad�proletjelo glavom? 267 00:21:27,750 --> 00:21:29,208 Da �emo ti nedostajati? 268 00:21:31,375 --> 00:21:33,166 Ne mogu vas ozbiljno shvatiti. 269 00:21:34,208 --> 00:21:35,041 Nema veze. 270 00:21:35,750 --> 00:21:37,416 �to nedostaje mojem pitanju? 271 00:21:40,458 --> 00:21:41,291 Ni�ta. 272 00:21:48,416 --> 00:21:50,833 Kad je auto sletio s ceste� 273 00:21:53,291 --> 00:21:54,250 upla�ila sam se. 274 00:21:56,333 --> 00:21:57,416 Jako. 275 00:21:59,083 --> 00:22:00,958 Sjetila sam se �to nisam rekla. 276 00:22:02,625 --> 00:22:03,708 �to nisam u�inila. 277 00:22:05,916 --> 00:22:07,458 I svega �to� 278 00:22:08,541 --> 00:22:09,958 bih voljela u�initi. 279 00:22:11,666 --> 00:22:17,083 Sve sam vas iznevjerila jer vam nisam prenijela svoju strast prema knji�evnosti. 280 00:22:18,000 --> 00:22:18,833 Molim te. 281 00:22:19,583 --> 00:22:21,333 Doista, jer 282 00:22:22,000 --> 00:22:23,416 knji�evnost me spasila. 283 00:22:24,041 --> 00:22:25,500 -Shva�ate? -Jebote. 284 00:22:25,583 --> 00:22:27,416 Zrela je za lije�enje. 285 00:22:29,250 --> 00:22:31,125 -Daj i njoj tablete. -�uti. 286 00:22:35,541 --> 00:22:39,041 Dobro. Zavr�ili smo s priznanjima. 287 00:22:39,125 --> 00:22:42,291 Otvorite knjige na stranici� 288 00:22:43,250 --> 00:22:44,541 na 32. stranici. 289 00:22:46,125 --> 00:22:47,291 �itaj, Nerea. 290 00:22:49,083 --> 00:22:52,250 �Idu�i put kucaj dvaput prije nego �to u�e�.� 291 00:23:00,250 --> 00:23:02,083 Nerea, mo�emo li razgovarati? 292 00:23:02,166 --> 00:23:04,041 �urim. Moram pomo�i mami. 293 00:23:05,333 --> 00:23:06,166 Nerea. 294 00:23:06,666 --> 00:23:08,000 Nerea, slu�aj. 295 00:23:08,666 --> 00:23:09,500 �to je? 296 00:23:11,416 --> 00:23:13,250 Za�to je Iago spomenuo tablete? 297 00:23:13,333 --> 00:23:15,500 -Dala si ih Viruci? -�to? 298 00:23:15,583 --> 00:23:17,875 Pa, tvoj de�ko to ka�e. 299 00:23:18,375 --> 00:23:20,000 �uj, ba� me briga. Dobro? 300 00:23:27,083 --> 00:23:30,125 Izvolite, Rosa. Nadam se da �e suprug biti bolje. 301 00:23:31,041 --> 00:23:32,458 -Bok. -Bok. 302 00:23:32,541 --> 00:23:33,375 Kako si? 303 00:23:34,208 --> 00:23:37,500 Trebala bih neki�anksiolitik. 304 00:23:37,583 --> 00:23:39,583 -Ima� recept? -Nemam. 305 00:23:40,291 --> 00:23:42,916 Sutra �u ga tra�iti od specijalista. 306 00:23:44,125 --> 00:23:47,000 �ao mi je, ali jako su strogi. 307 00:23:47,083 --> 00:23:48,500 Ne mogu ti ih dati. 308 00:23:50,041 --> 00:23:53,000 Izgubila sam kutiju koju sam imala kod ku�e, 309 00:23:53,500 --> 00:23:57,208 a prolazim kroz te�ko razdoblje pa mi trebaju� 310 00:23:58,291 --> 00:24:00,000 za spavanje. To je sve. 311 00:24:00,083 --> 00:24:03,750 No ne mo�e� ih uzimati bez nadzora. 312 00:24:04,708 --> 00:24:07,166 -�ao mi je. -Molim te. 313 00:24:09,166 --> 00:24:10,000 Ne mogu. 314 00:24:10,875 --> 00:24:12,666 U redu. Hvala. 315 00:24:21,541 --> 00:24:22,375 Viruca. 316 00:24:23,833 --> 00:24:24,666 Evo. 317 00:24:27,833 --> 00:24:28,666 Hvala. 318 00:24:29,166 --> 00:24:31,541 �to prije mi donesi recept. 319 00:24:32,833 --> 00:24:33,916 Za�to ovo radi�? 320 00:24:36,666 --> 00:24:39,750 Pa, zato �to �elim da bude� dobro 321 00:24:39,833 --> 00:24:43,916 i da nam jo� govori� o Carmen Laforet, Sylviji Plath 322 00:24:44,875 --> 00:24:47,541 i ostalim spisateljicama o kojima nismo u�ili. 323 00:24:49,583 --> 00:24:53,250 Svjesna si da mijenja� na�e �ivote? 324 00:24:54,416 --> 00:24:55,791 Barem �to se mene ti�e. 325 00:24:56,916 --> 00:24:58,916 Ako je netko zahvalan, to sam ja. 326 00:25:03,166 --> 00:25:04,000 Nerea. 327 00:25:05,458 --> 00:25:06,583 Hvala. 328 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 Hvala. 329 00:25:09,958 --> 00:25:11,500 Ne za tablete, nego� 330 00:25:12,458 --> 00:25:14,875 �to si me podsjetila da radim ne�to bitno 331 00:25:15,416 --> 00:25:16,708 i da sam jo� u formi. 332 00:25:39,166 --> 00:25:40,000 Mama? 333 00:25:45,375 --> 00:25:48,083 �to se doga�a? To su mi roditelji. 334 00:25:48,166 --> 00:25:50,250 -Imamo nalog. -Kakav nalog? 335 00:25:50,333 --> 00:25:51,250 Za delo�aciju. 336 00:25:51,333 --> 00:25:52,666 Sudac je nalo�io. 337 00:25:53,958 --> 00:25:55,875 Ne mo�ete mi izbaciti roditelje! 338 00:25:55,958 --> 00:25:58,666 Samo izvr�avamo naredbe. Nemojte nam ote�avati. 339 00:26:00,708 --> 00:26:02,708 Zovem banku. Ovo je ve� rije�eno. 340 00:26:03,208 --> 00:26:04,875 Viruca, tvoja majka! 341 00:26:13,416 --> 00:26:15,833 -Ide� s njom? -Da. 342 00:26:16,583 --> 00:26:17,958 Na�i �emo se u bolnici. 343 00:26:18,041 --> 00:26:20,750 Nisu mi rekli voze li je u Santiago ili�Corunu. 344 00:26:20,833 --> 00:26:21,958 Saznat �u. 345 00:27:06,625 --> 00:27:07,458 Mama. 346 00:27:09,333 --> 00:27:10,166 Bok. 347 00:27:13,000 --> 00:27:13,833 Dobro. 348 00:27:19,083 --> 00:27:20,208 �to? 349 00:27:20,291 --> 00:27:21,250 �to ti treba? 350 00:27:22,250 --> 00:27:24,291 Nemoj, mama. 351 00:27:25,250 --> 00:27:26,666 Mama, prestani. 352 00:27:26,750 --> 00:27:28,958 �to radi�? Mama, smiri se. 353 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 Molim te, mama. Slu�aj. 354 00:27:32,416 --> 00:27:34,958 Iza�i �e�. I�i �emo ku�i i ozdravit �e�. 355 00:27:35,750 --> 00:27:36,750 Dobro? 356 00:27:38,541 --> 00:27:39,375 Mama. 357 00:27:48,333 --> 00:27:49,666 Pove�at �emo dozu. 358 00:27:55,208 --> 00:27:56,166 Kako je? 359 00:27:56,250 --> 00:27:58,333 Dobro je pro�lo. Ne brinite se. 360 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 Ja�a je nego �to izgleda. 361 00:28:00,291 --> 00:28:02,916 -Pri�ekat �emo da vidimo� -Mo�emo je vidjeti? 362 00:28:04,291 --> 00:28:06,333 Jedno od vas. Nakratko. 363 00:28:06,916 --> 00:28:07,750 Idem ja. 364 00:28:08,583 --> 00:28:11,125 Ti si kriva �to joj je slomljeno srce. 365 00:28:50,750 --> 00:28:51,583 Evo. 366 00:28:55,416 --> 00:28:56,916 -Hvala. -Nema na �emu. 367 00:28:59,583 --> 00:29:00,416 Dobro si? 368 00:29:02,791 --> 00:29:03,625 Da, hvala. 369 00:29:12,750 --> 00:29:14,125 Mama je na intenzivnoj. 370 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Nisi jedina. 371 00:29:21,125 --> 00:29:22,166 I moja je. 372 00:29:27,791 --> 00:29:29,500 Bit �e joj bolje. Vidjet �e�. 373 00:29:31,000 --> 00:29:32,791 Pa �e� je razveseliti. 374 00:29:34,958 --> 00:29:36,083 Ili razo�arati jer� 375 00:29:38,541 --> 00:29:39,958 Ni u tome nisi jedina. 376 00:29:57,083 --> 00:29:59,041 Moram obaviti poziv. Ispri�aj me. 377 00:29:59,666 --> 00:30:01,416 -Sretno. -Hvala. 378 00:30:04,625 --> 00:30:05,458 Remedios. 379 00:30:05,958 --> 00:30:07,708 Bok, ovdje Elvira Ferreiro. 380 00:30:08,500 --> 00:30:09,333 Viruca. 381 00:30:10,041 --> 00:30:12,708 Da. Kako si? Dobro. 382 00:30:12,791 --> 00:30:14,833 Mo�e� me spojiti s ministrom? 383 00:30:18,583 --> 00:30:19,416 Da. 384 00:30:21,041 --> 00:30:22,750 Onda �u �ekati da mi se javi. 385 00:30:23,583 --> 00:30:25,291 Hitno je. Jako. 386 00:30:25,875 --> 00:30:26,958 Dobro, hvala. 387 00:30:28,708 --> 00:30:29,541 Sranje. 388 00:30:31,708 --> 00:30:32,666 Kako je? 389 00:30:33,291 --> 00:30:34,125 Bez promjene. 390 00:30:35,125 --> 00:30:36,750 Barem se odmara. 391 00:30:37,583 --> 00:30:38,708 Mama �e biti dobro. 392 00:30:41,083 --> 00:30:42,333 Sve �u srediti. 393 00:30:42,958 --> 00:30:43,875 Odmah. 394 00:31:22,875 --> 00:31:24,708 Gle, nestala. 395 00:31:26,791 --> 00:31:28,291 Delo�iraju mi roditelje. 396 00:31:30,500 --> 00:31:31,791 Zar nema� neku vezu? 397 00:31:32,375 --> 00:31:34,750 Htio sam razgovarati, ali ne javlja� se� 398 00:31:34,833 --> 00:31:37,625 To su mi roditelji! Ne mogu zavr�iti na ulici! 399 00:31:37,708 --> 00:31:38,916 Mora� mi pomo�i! 400 00:31:39,000 --> 00:31:39,958 �to moram? 401 00:31:40,041 --> 00:31:41,625 Mora� mi pomo�i. 402 00:31:42,875 --> 00:31:45,416 Misli� da se mo�e� poigravati mnome? 403 00:31:45,500 --> 00:31:47,083 Pojavi� se, nestane�� 404 00:31:47,666 --> 00:31:50,791 -Za�to bih ti pomogao? -Zato �to ne idem nikamo. 405 00:31:54,208 --> 00:31:55,458 Ostavila sam Maura. 406 00:33:10,708 --> 00:33:11,541 Iago. 407 00:33:13,916 --> 00:33:15,416 Hej. Ne. 408 00:33:15,916 --> 00:33:17,041 Do�i, daj da ti� 409 00:33:25,583 --> 00:33:26,416 Dobro si? 410 00:33:28,666 --> 00:33:29,875 Moj prokleti otac. 411 00:33:30,958 --> 00:33:33,708 Kao da su svi odlu�ili upropastiti nam dan. 412 00:33:34,208 --> 00:33:35,750 -Moja je mama ista. -Za�to? 413 00:33:37,625 --> 00:33:42,791 Viruca je prije nekoliko dana do�la u ljekarnu�po sedative bez recepta. 414 00:33:43,958 --> 00:33:46,583 Maznula sam kutiju dok mama nije gledala. 415 00:33:47,375 --> 00:33:48,291 Za�to? 416 00:33:49,291 --> 00:33:50,250 Jer mi je draga. 417 00:33:53,000 --> 00:33:56,541 Obe�ala je da �e mi donijeti recept i� 418 00:33:58,833 --> 00:33:59,666 To je� 419 00:34:00,916 --> 00:34:02,708 Vidi�? Radi s nama �to po�eli. 420 00:34:03,958 --> 00:34:04,916 Zna� �to? 421 00:34:05,500 --> 00:34:07,041 Drugi joj put daj jo�. 422 00:34:12,750 --> 00:34:16,000 Nadam se da �e ih ku�ka progutati i umrijeti, zna�? 423 00:35:02,375 --> 00:35:06,208 Onog dana kad je umrla, Viruca je bila na ovom mjestu. 424 00:35:06,291 --> 00:35:08,500 Lokacija je pohranjena u mobitelu. 425 00:35:08,583 --> 00:35:11,458 Dobro. Odli�no si se sjetila da ode� onamo sama. 426 00:35:12,041 --> 00:35:14,166 To je posljednje �to je u�inila. 427 00:35:14,250 --> 00:35:16,375 Zanima me za�to je i�la tako daleko. 428 00:35:16,875 --> 00:35:19,708 Moram znati kako bih otkrila �to joj se dogodilo. 429 00:35:20,208 --> 00:35:22,041 Javi se �im stigne�. 430 00:35:22,708 --> 00:35:26,041 Gledaj cestu. Nemoj opet sletjeti. 431 00:35:26,791 --> 00:35:28,666 -Da, �ujemo se kasnije. -Dobro. 432 00:36:40,500 --> 00:36:41,333 Bok. 433 00:36:42,791 --> 00:36:44,875 Bok. Dobar dan. 434 00:36:47,083 --> 00:36:48,375 �to je ovdje? 435 00:36:48,458 --> 00:36:49,750 Spremi�te za kanue. 436 00:36:50,875 --> 00:36:54,708 Mnogi dolaze na veslanje pa ovdje ostave opremu. 437 00:36:55,291 --> 00:36:57,125 �ujte� 438 00:36:58,166 --> 00:36:59,500 Poznajete li ovu �enu? 439 00:37:00,958 --> 00:37:02,375 Virucu? Naravno. 440 00:37:03,041 --> 00:37:06,041 Iznajmljivala je katamarane, a imala je i svoj kanu. 441 00:37:08,416 --> 00:37:10,916 Bila je ovdje samo nekoliko dana prije� 442 00:37:11,000 --> 00:37:11,833 Sirota. 443 00:37:12,333 --> 00:37:14,333 Gdje je dr�ala svoj kanu? 444 00:37:17,333 --> 00:37:18,166 Ovdje, do�i. 445 00:37:31,291 --> 00:37:32,208 Ovaj je njezin. 446 00:37:32,791 --> 00:37:36,208 No tog dana nije veslala. Mislim da je po ne�to do�la. 447 00:37:36,833 --> 00:37:38,708 Mnogi dr�e stvari u kanuima. 448 00:37:39,625 --> 00:37:41,375 -Bok! -Sti�em! 449 00:37:41,916 --> 00:37:43,125 -Vra�am se brzo. -Da. 450 00:38:47,208 --> 00:38:50,125 Hladno pivo!�Hajde! 451 00:38:54,875 --> 00:38:55,791 �to ima? 452 00:38:55,875 --> 00:38:57,125 Ja sam Germ�n. 453 00:38:57,833 --> 00:38:58,708 Zabavljate se? 454 00:39:26,041 --> 00:39:27,333 Duga�ka je za tebe. 455 00:39:28,208 --> 00:39:30,250 Dobar sam prema kolegama. 456 00:39:31,291 --> 00:39:32,125 Hej. 457 00:39:32,625 --> 00:39:34,250 -Prestani. -�to? 458 00:39:34,333 --> 00:39:36,291 -Na tulumu smo. -Da, ali ne ovdje. 459 00:39:38,541 --> 00:39:39,708 Hajde, stari. 460 00:39:39,791 --> 00:39:42,708 Naplati koliko ho�e�. Pogledaj kako sam napaljen. 461 00:39:42,791 --> 00:39:45,625 Rekao sam ne, jebote. Gluh si? 462 00:39:45,708 --> 00:39:46,958 Dobro, stari. 463 00:39:47,041 --> 00:39:49,500 Razumijem. 464 00:39:50,083 --> 00:39:52,458 Ostani. Popu�it �emo d�oint. 465 00:39:55,625 --> 00:39:56,708 Ne sad. 466 00:40:16,875 --> 00:40:17,875 Germ�ne! 467 00:40:18,500 --> 00:40:20,125 Evo i gazdarice. 468 00:40:20,208 --> 00:40:22,916 Kasni� na vlastiti tulum, kako i prili�i. 469 00:40:23,000 --> 00:40:25,166 Mo�emo li porazgovarati? 470 00:40:30,083 --> 00:40:31,000 Sranje. 471 00:40:34,458 --> 00:40:38,000 Na tulum si pozvao moje u�enike? Poludio si? 472 00:40:38,083 --> 00:40:40,833 -Dogovorili smo se! -Da, za Acebedose! 473 00:40:40,916 --> 00:40:44,333 Tvoji u�enici? Sigurno ih je on pozvao! 474 00:40:44,416 --> 00:40:47,750 �to da mu ka�em? Ovo je mali grad. Svatko svakog poznaje. 475 00:40:47,833 --> 00:40:49,333 -�to je lo�e u tome? -�to? 476 00:40:49,416 --> 00:40:51,375 Nisam raspolo�ena za obja�njenja. 477 00:40:51,458 --> 00:40:52,291 �to je? 478 00:40:52,375 --> 00:40:53,458 �to je? 479 00:40:54,583 --> 00:40:55,958 Rekla sam ti u bolnici. 480 00:40:56,625 --> 00:40:58,250 Ne�to su u�inili Viruci. 481 00:40:59,000 --> 00:41:01,041 Gotovo sam sigurna da je ubijena. 482 00:41:01,125 --> 00:41:02,125 O �emu govori�? 483 00:41:02,666 --> 00:41:03,625 O �emu govorim? 484 00:41:06,666 --> 00:41:07,625 Sranje. 485 00:41:07,708 --> 00:41:08,541 Oprosti. 486 00:41:14,666 --> 00:41:15,500 �to radi�? 487 00:41:16,333 --> 00:41:19,375 Netko me zalio pi�em. Tra�im �istu majicu. 488 00:41:19,458 --> 00:41:22,000 Daj mi to. Gubi se odavde. Van! 489 00:41:22,083 --> 00:41:23,750 Pozvao me tvoj mu�. 490 00:41:23,833 --> 00:41:25,416 Kako �e� me izbaciti? 491 00:41:26,000 --> 00:41:27,958 Pozvat �e� mojeg ro�aka iz Garde? 492 00:41:32,458 --> 00:41:33,708 �to? Svi�am ti se? 493 00:41:35,583 --> 00:41:36,583 Ja nisam Viruca. 494 00:41:37,250 --> 00:41:39,666 Ne mo�e� me zavesti, a ni isprovocirati. 495 00:41:39,750 --> 00:41:40,708 Nemoj ma�tati. 496 00:41:42,083 --> 00:41:43,791 Nemoj vi�e umi�ljati koje�ta. 497 00:41:44,875 --> 00:41:47,125 I petljati se gdje ne treba. 498 00:41:47,916 --> 00:41:49,333 Tek toliko da zna�. 499 00:41:49,416 --> 00:41:50,541 Prijeti� mi? 500 00:41:52,041 --> 00:41:53,166 Upozoravam te. 501 00:41:54,875 --> 00:41:56,958 Vidi� kako je lako upasti ti u ku�u 502 00:41:57,791 --> 00:41:59,333 i skompati se s�Germ�nom. 503 00:42:00,375 --> 00:42:01,750 Sigurno voli bijelo. 504 00:42:04,041 --> 00:42:05,875 Pomislit �e da si poludjela. 505 00:42:08,833 --> 00:42:11,333 Za�to ne bi vjerovao tako dragim klincima? 506 00:42:13,583 --> 00:42:14,666 Gade. 507 00:42:17,375 --> 00:42:19,625 Van! 508 00:42:19,708 --> 00:42:21,166 Ne zna� �to to zna�i. 509 00:42:21,250 --> 00:42:23,791 Ne snalazi� se u ovome kao ni ja. Shva�a�? 510 00:42:23,875 --> 00:42:25,833 Najbolje da sve zaboravi�. 511 00:42:26,458 --> 00:42:28,125 Zaboravi Virucinog mu�a 512 00:42:28,208 --> 00:42:30,875 koji ti puni glavu glupostima i zaboravi nju. 513 00:42:30,958 --> 00:42:33,291 Ubila se! Kraj pri�e! 514 00:43:32,625 --> 00:43:33,500 POZIVI 515 00:43:49,416 --> 00:43:55,166 DOLAZNI POZIV V 516 00:45:46,125 --> 00:45:48,125 Prijevod titlova: Elvis �imunic 517 00:45:51,125 --> 00:45:55,125 Preuzeto sa www.titlovi.com 33386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.