Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:19,833 --> 00:00:20,791
Kako si, Raquel?
3
00:00:21,416 --> 00:00:22,250
Dobro.
4
00:00:23,041 --> 00:00:25,875
Moj ga je brat zvao
da mu ka�e �to smjeramo.
5
00:00:25,958 --> 00:00:29,958
Treba nam kredit da isplatimo mamu,
6
00:00:30,041 --> 00:00:31,375
a imamo ve� dva pa�
7
00:00:31,458 --> 00:00:35,541
Demetrio ga je htio pitati
misli li da je to izvedivo.
8
00:00:36,541 --> 00:00:39,333
A on se pojavio osobno. �to ka�e� na to?
9
00:00:39,416 --> 00:00:41,000
Bilo mi je usput.
10
00:00:41,083 --> 00:00:44,625
Imam posla u Ribadaviji,
a najbolje je da ovo rije�imo u�ivo.
11
00:00:45,125 --> 00:00:47,125
Hvala ti na tome.
12
00:00:47,208 --> 00:00:48,041
Hvala vama.
13
00:00:48,125 --> 00:00:51,208
Ako nemate ni�ta protiv,
prepustit �u to vama.
14
00:00:51,291 --> 00:00:52,625
Pro�etao si psa?
15
00:00:52,708 --> 00:00:54,541
Mislio sam nakon ru�ka.
16
00:00:54,625 --> 00:00:55,791
Onda �u ja.
17
00:00:56,416 --> 00:00:57,250
Sve u redu?
18
00:00:57,333 --> 00:00:58,291
Odli�no.
19
00:01:03,916 --> 00:01:05,625
Da, Tere. Ovdje je.
20
00:01:05,708 --> 00:01:06,541
Za�to?
21
00:01:07,250 --> 00:01:11,833
Moj ga je �ogor zvao za savjet o kreditu.
22
00:01:11,916 --> 00:01:14,416
Slu�ajno se odmah pojavio ovdje?
23
00:01:14,500 --> 00:01:17,625
Du�o, nemoj biti paranoi�na.
Slu�ajnosti postoje.
24
00:01:18,208 --> 00:01:19,791
�ivot ih je pun.
25
00:01:19,875 --> 00:01:24,500
�udno je �to se pojavio
ba� kad me ucjenjuju tom snimkom.
26
00:01:24,583 --> 00:01:25,416
Ne.
27
00:01:26,666 --> 00:01:28,250
Ba� sam glupa.
28
00:01:29,458 --> 00:01:32,000
Za�to sam pristala na ucjenu?
29
00:01:32,083 --> 00:01:33,916
Oni ne�e stati na tome.
30
00:01:36,208 --> 00:01:39,041
-Moram saznati za�to je do�ao.
-Nemoj, du�o.
31
00:01:39,125 --> 00:01:41,208
Nemoj. Sve �e� pokvariti. Pri�ekaj.
32
00:01:41,291 --> 00:01:43,250
�to ako�Germ�n ve� zna?
33
00:01:44,625 --> 00:01:49,750
Nikad mi ne�e oprostiti.
Upropastit �u si brak, �ivot i sve ostalo.
34
00:01:49,833 --> 00:01:51,750
Raquel, pri�ekaj. Dobro?
35
00:01:51,833 --> 00:01:55,000
U�inila si �to su htjeli
i promijenila pitanja.
36
00:01:55,083 --> 00:01:58,583
Zaboravi na to. Posveti se poslu i sebi.
37
00:01:58,666 --> 00:01:59,500
Dobro?
38
00:02:00,000 --> 00:02:01,208
Da. Dobro.
39
00:02:03,083 --> 00:02:04,291
-Bok.
-Vidimo se.
40
00:03:01,833 --> 00:03:02,708
Kona�no.
41
00:03:03,375 --> 00:03:05,291
Ve� sam se zabrinuo.
42
00:03:05,375 --> 00:03:09,416
Ne�to sam se zamislila
i zaboravila na vrijeme.
43
00:03:10,500 --> 00:03:11,416
�to ka�e�Sim�n?
44
00:03:12,166 --> 00:03:14,666
-Dao ti je savjet?
-Ne znam. Nisam siguran.
45
00:03:15,208 --> 00:03:18,708
Iako bi nam mnogo pomoglo
da ne�to sredi u svojoj banci.
46
00:03:18,791 --> 00:03:20,125
Ne bi morala prodati.
47
00:03:26,833 --> 00:03:29,916
-�ao mi je �to ga je tvoj brat zvao.
-Sad je gotovo.
48
00:03:30,416 --> 00:03:33,791
Moji ne znaju �to je bilo,
a ja im sad ne�u ni�ta re�i.
49
00:03:33,875 --> 00:03:38,125
To je iza nas, zar ne?
Uostalom, on o�ito ne zna da ja znam.
50
00:03:38,208 --> 00:03:41,750
Ina�e ne bi imao muda do�i ovamo.
51
00:03:42,666 --> 00:03:43,791
S tim smo zavr�ili.
52
00:03:44,291 --> 00:03:45,291
Za�to se pakira�?
53
00:03:46,958 --> 00:03:50,416
Sutra �emo dobiti klju�eve na�e nove ku�e.
54
00:03:52,750 --> 00:03:54,375
Bolje da spavamo drugdje.
55
00:03:55,875 --> 00:03:58,833
Ve� je i vrijeme da budemo sami.
56
00:03:59,458 --> 00:04:00,291
-Da.
-Zar ne?
57
00:04:03,250 --> 00:04:05,500
-Germ�ne�
-�to?
58
00:04:10,125 --> 00:04:12,583
I ja jedva �ekam da se uselimo.
59
00:04:35,541 --> 00:04:37,500
SREDNJA �KOLA NOVARIZ
60
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
Roi.
61
00:04:52,916 --> 00:04:55,458
-Ima� li trenutak?
-Po�inje nam sat.
62
00:04:55,541 --> 00:04:56,958
Ne�u dugo.
63
00:05:00,625 --> 00:05:01,458
�to je?
64
00:05:04,166 --> 00:05:05,000
To si bio ti?
65
00:05:06,458 --> 00:05:08,458
-�to?
-Ti si mu rekao da do�e?
66
00:05:09,416 --> 00:05:10,333
Sim�nu.
67
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
Kojem Sim�nu?
68
00:05:13,375 --> 00:05:14,208
Zaboravi.
69
00:05:15,916 --> 00:05:21,166
Hej, Raquel.
Za�to si nam dala ista pitanja kao Viruca?
70
00:05:21,875 --> 00:05:23,000
Ne znam.
71
00:05:24,041 --> 00:05:25,000
To ti reci meni.
72
00:05:25,625 --> 00:05:26,458
Za�to?
73
00:05:27,250 --> 00:05:30,291
Valjda te netko prisilio. Kao i nju.
74
00:05:32,791 --> 00:05:35,666
To �to radite je protuzakonito.
75
00:05:36,416 --> 00:05:37,250
I prljavo.
76
00:05:38,583 --> 00:05:39,583
Igrate se vatrom.
77
00:05:41,625 --> 00:05:44,416
Ve� sam ti rekao da nisam ni�ta u�inio.
78
00:05:44,500 --> 00:05:48,500
A ako je protuzakonito,
za�to ne prijavi�? �to te sprje�ava?
79
00:05:49,708 --> 00:05:50,833
-Reci.
-Mogla bih.
80
00:05:50,916 --> 00:05:51,875
Onda prijavi.
81
00:05:51,958 --> 00:05:53,583
Obrati se Civilnoj gardi.
82
00:05:55,958 --> 00:05:57,458
Iznenadit �e� se.
83
00:05:57,541 --> 00:05:58,666
Kako to misli�?
84
00:06:00,541 --> 00:06:01,791
U ovom selu�
85
00:06:02,583 --> 00:06:03,958
svatko svakoga poznaje.
86
00:06:04,958 --> 00:06:06,208
I me�usobno se �tite.
87
00:06:30,583 --> 00:06:31,416
Oprosti.
88
00:06:32,458 --> 00:06:33,291
Viruca.
89
00:06:36,291 --> 00:06:38,791
-Viruca, dovraga.
-Ne ovdje, Mauro.
90
00:06:38,875 --> 00:06:43,083
Ju�er sam htio razgovarati,
ali nisi do�la ku�i. To je ve� drugi put.
91
00:06:43,166 --> 00:06:44,250
�to ho�e�?
92
00:06:44,333 --> 00:06:46,208
Mora postojati rje�enje.
93
00:06:46,291 --> 00:06:49,458
�ire se glasine.
Ovo je malo mjesto i svi se poznaju.
94
00:06:49,541 --> 00:06:52,166
Otkad ti je va�no �to misle drugi?
95
00:06:53,166 --> 00:06:56,041
Svi su parovi razli�iti
i imaju svoja pravila.
96
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
Za�to te to toliko mu�i?
97
00:06:57,958 --> 00:07:01,166
Moram odgovoriti?
Ne �elim da nastavi� s tim.
98
00:07:01,250 --> 00:07:03,791
-Ne �elim.
-Napravit �e� scenu?
99
00:07:05,625 --> 00:07:07,958
Sranje. Prona�imo neko rje�enje.
100
00:07:08,583 --> 00:07:10,708
Zar ne vidi� koliko je ovo apsurdno?
101
00:07:11,500 --> 00:07:13,583
Koliko �e� jo� biti u drugom stanu?
102
00:07:17,500 --> 00:07:18,416
Viruca.
103
00:07:18,500 --> 00:07:19,750
Pusti me, jebote.
104
00:07:34,166 --> 00:07:35,000
Viruca.
105
00:07:36,625 --> 00:07:37,750
Mo�emo razgovarati?
106
00:07:38,833 --> 00:07:39,666
Slu�am.
107
00:07:41,458 --> 00:07:43,291
Vidio sam da se sva�a� s mu�em.
108
00:07:45,250 --> 00:07:47,291
-Ne ti�e te se.
-Sigurno?
109
00:07:50,250 --> 00:07:51,916
Nije zbog onog me�u nama?
110
00:07:53,958 --> 00:07:55,208
Me�u nama?
111
00:07:55,958 --> 00:07:58,208
Osim �to smo ponekad zajedno vje�bali.
112
00:07:59,208 --> 00:08:00,583
Nemoj se praviti glupa.
113
00:08:02,666 --> 00:08:03,500
Slu�aj�
114
00:08:05,083 --> 00:08:09,125
Nikako ne mo�e� ugroziti moj brak.
115
00:08:09,750 --> 00:08:13,250
Dobro? Jer me�u nama nema ni�ega
niti �e ikada biti.
116
00:08:14,583 --> 00:08:16,458
A one fotke koje si tra�ila?
117
00:08:18,750 --> 00:08:22,458
Poslala sam ih tvojem ocu
da vidi �ime se bavi� umjesto da u�i�.
118
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
Nije ti rekao? �udno. Pitaj ga.
119
00:08:26,708 --> 00:08:27,708
Slu�aj, Iago.
120
00:08:28,583 --> 00:08:31,625
Usredoto�i se na �kolu,
prijatelje, djevojku�
121
00:08:32,458 --> 00:08:35,208
i prestani ma�tati. Dobro?
122
00:08:39,458 --> 00:08:40,333
Sranje!
123
00:08:41,541 --> 00:08:43,541
Molim vas za malo pozornosti.
124
00:08:44,250 --> 00:08:46,166
Pribli�ava se Dan �ena.
125
00:08:46,250 --> 00:08:50,125
Viruca je uvijek prire�ivala
razgovore i predavanja na tu temu.
126
00:08:50,791 --> 00:08:53,208
�eli li netko od vas to preuzeti na sebe?
127
00:08:53,750 --> 00:08:55,000
Ne gledajte mene.
128
00:08:55,583 --> 00:08:58,166
Pomo�i �u oko plakata, ali to je sve.
129
00:08:59,541 --> 00:09:01,291
Ako �elite, mogu ja.
130
00:09:02,791 --> 00:09:05,208
Mo�da bi bilo dobro�
131
00:09:05,833 --> 00:09:07,791
da upoznam u�enike i�
132
00:09:08,625 --> 00:09:11,333
Pripremila bih
neka predavanja o feminizmu,
133
00:09:11,416 --> 00:09:14,375
a i vi mo�ete do�i
da vide kako smo svi uklju�eni.
134
00:09:14,916 --> 00:09:17,333
Zvu�i odli�no. Hvala, Raquel.
135
00:09:19,666 --> 00:09:21,833
Odgovori su bili vrlo kreativni.
136
00:09:22,458 --> 00:09:24,916
Neki od vas pitali su me
137
00:09:25,000 --> 00:09:28,375
za�to sam postavila
ista glupa pitanja kao Viruca.
138
00:09:29,791 --> 00:09:33,583
Le�erna su pitanja osloba�aju�a.
139
00:09:34,208 --> 00:09:39,833
Iako ponekad tako ne izgleda,
knji�evnost nikada ne smije biti sputana.
140
00:09:40,875 --> 00:09:43,041
-Zato si nam ih postavila?
-Naravno.
141
00:09:44,166 --> 00:09:45,583
Iz kojeg drugog razloga?
142
00:09:48,083 --> 00:09:50,208
Zapravo mi se jako svidio�
143
00:09:50,291 --> 00:09:51,666
tvoj odgovor.
144
00:09:51,750 --> 00:09:53,500
Prvo pitanje.
145
00:09:54,583 --> 00:09:58,000
�Za�to me ba� briga za ovaj predmet?�
Tvoj odgovor.
146
00:09:58,500 --> 00:10:02,583
�Bilo bi me briga
da nas profesorica barem malo motivira.�
147
00:10:04,208 --> 00:10:05,333
Ima� pravo.
148
00:10:05,916 --> 00:10:09,583
Koji je moj izgovor?
Niste mi ba� olak�ali.
149
00:10:10,166 --> 00:10:11,791
Lo� izgovor, ali�
150
00:10:12,708 --> 00:10:15,208
Moram zaslu�iti va�e po�tovanje.
151
00:10:16,291 --> 00:10:17,375
I ho�u.
152
00:10:19,958 --> 00:10:20,958
Drugo pitanje.
153
00:10:22,291 --> 00:10:25,625
�Navedi bilo kojeg pisca i knjigu.�
154
00:10:26,125 --> 00:10:28,416
Odgovor: �Chimamandina Americanah.�
155
00:10:29,166 --> 00:10:31,708
�ak si dobro i napisala.
156
00:10:32,583 --> 00:10:34,291
Jedan od najdra�ih mi romana.
157
00:10:34,875 --> 00:10:37,833
Rado bih ga iskoristila
za predavanje o feminizmu.
158
00:10:37,916 --> 00:10:39,333
Ho�e� li mi pomo�i?
159
00:10:40,125 --> 00:10:43,541
-Davno sam ga �itala i�
-Vi�e ne �ita.
160
00:10:43,625 --> 00:10:46,583
Prije je stalno �itala,
no to je vi�e ne zanima.
161
00:10:47,166 --> 00:10:48,166
Umukni.
162
00:10:48,750 --> 00:10:51,458
Kad sam tek stigla, �ula sam tvoj govor.
163
00:10:51,541 --> 00:10:54,458
Bio je sjajan.
Dobro bi mi do�la tvoja pomo�.
164
00:10:55,166 --> 00:10:56,000
Doista.
165
00:10:56,916 --> 00:10:58,916
Malo laskanja i ve� te osvojila.
166
00:10:59,000 --> 00:11:01,166
-Uvijek si bila laka.
-Iago�
167
00:11:01,708 --> 00:11:05,000
Ako nema� �to pametno re�i, bolje �uti.
168
00:11:06,166 --> 00:11:07,416
Dobro ti je spustila!
169
00:11:08,333 --> 00:11:09,750
U 17 h u knji�nici?
170
00:11:11,208 --> 00:11:12,041
Mo�e.
171
00:11:12,125 --> 00:11:16,000
Ako nam se jo� netko �eli pridru�iti,
bit �e nam drago.
172
00:11:17,500 --> 00:11:18,958
U redu. Nerea.
173
00:11:29,708 --> 00:11:30,541
Germ�ne?
174
00:11:32,125 --> 00:11:32,958
Ondje si?
175
00:11:41,666 --> 00:11:42,500
Bok?
176
00:11:44,958 --> 00:11:46,000
Ima li koga?
177
00:12:00,416 --> 00:12:01,916
To si htjela, kurvo?
178
00:12:02,000 --> 00:12:04,083
-Ne!
-Ovako?
179
00:12:07,750 --> 00:12:09,791
Sim�ne, �to radi�?
180
00:12:10,708 --> 00:12:13,416
-Ono �to si htjela.
-�to? O �emu govori�?
181
00:12:15,250 --> 00:12:17,125
Dovraga, Raquel. Izlu�uje� me.
182
00:12:17,208 --> 00:12:18,041
�to?
183
00:12:18,666 --> 00:12:20,208
Rekla si da ma�ta� o tome.
184
00:12:20,291 --> 00:12:23,125
-Htjela si da upadnem i napravim scenu.
-Ne.
185
00:12:23,208 --> 00:12:27,208
Mislio sam da je to suludo,
ali bila si uporna pa sam se napalio.
186
00:12:27,291 --> 00:12:28,625
Ni�ta nisam tra�ila.
187
00:12:29,500 --> 00:12:30,333
�to?
188
00:12:31,416 --> 00:12:32,416
Evo, napismeno.
189
00:12:33,666 --> 00:12:34,500
�to je to?
190
00:12:35,541 --> 00:12:36,541
To si mi poslala.
191
00:12:38,500 --> 00:12:41,541
Ja to nisam poslala.
Ne koristim te aplikacije.
192
00:12:43,291 --> 00:12:44,166
Kako? Ali�
193
00:12:44,958 --> 00:12:46,875
Razgovarali smo o� To si ti.
194
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
Poludio si?
195
00:12:48,541 --> 00:12:49,875
U�inila bih takvo �to?
196
00:12:51,666 --> 00:12:52,625
Dovraga, Sim�ne.
197
00:12:53,416 --> 00:12:55,250
Bio sam iznena�en, ali�
198
00:12:57,000 --> 00:12:57,833
Ne znam.
199
00:13:00,833 --> 00:13:02,500
Bio si iznena�en,
200
00:13:03,166 --> 00:13:06,416
ali svejedno si do�ao
ostvariti svoju ma�tariju.
201
00:13:07,416 --> 00:13:08,250
Zato si ovdje?
202
00:13:09,541 --> 00:13:12,500
Sigurno nisam do�ao
jer me zvao tvoj �ogor!
203
00:13:13,000 --> 00:13:14,666
Nemoj me tako gledati.
204
00:13:16,083 --> 00:13:17,125
Pogrije�io sam.
205
00:13:20,875 --> 00:13:21,708
Idi.
206
00:13:23,041 --> 00:13:24,833
Idi dok se�Germ�n nije vratio.
207
00:13:27,250 --> 00:13:28,166
Gubi se!
208
00:13:44,041 --> 00:13:47,500
CIVILNA GARDA
209
00:13:48,500 --> 00:13:49,458
Dobar dan.
210
00:13:50,500 --> 00:13:52,833
-Ne�to bih prijavila.
-Sjednite.
211
00:13:52,916 --> 00:13:54,666
-Va�u osobnu, molim.
-Da.
212
00:14:04,708 --> 00:14:05,666
Odli�no.
213
00:14:06,166 --> 00:14:07,291
�to se dogodilo?
214
00:14:08,625 --> 00:14:10,250
Ukraden mi je identitet.
215
00:14:12,416 --> 00:14:13,458
Shva�am.
216
00:14:14,583 --> 00:14:16,250
Samo da upi�em va�e podatke.
217
00:14:17,375 --> 00:14:18,208
Dobro.
218
00:14:19,416 --> 00:14:20,250
Tako.
219
00:14:21,000 --> 00:14:21,833
Gotovo.
220
00:14:21,916 --> 00:14:25,458
Ovdje se svi poznaju.
I me�usobno se �tite.
221
00:14:25,541 --> 00:14:26,375
Vi ste�
222
00:14:26,458 --> 00:14:28,041
Germ�nova �ena, zar ne?
223
00:14:30,208 --> 00:14:33,416
�ao mi je njegova oca.
Izgubili smo sjajnog kuhara.
224
00:14:40,666 --> 00:14:42,833
I Germ�n je odli�an kuhar.
225
00:14:42,916 --> 00:14:44,750
-Na kampiranju smo�
-Oprostite.
226
00:14:45,916 --> 00:14:46,791
Moja osobna?
227
00:14:47,750 --> 00:14:48,708
Naravno.
228
00:14:54,958 --> 00:14:56,500
-Odlazite?
-Da.
229
00:14:58,125 --> 00:15:00,291
Drugi put. Hvala.
230
00:15:05,083 --> 00:15:06,875
PRODAJE SE
231
00:15:13,916 --> 00:15:15,125
-Da?
-Mauro.
232
00:15:15,875 --> 00:15:18,666
Raquel. Mo�e� li mi otvoriti?
233
00:15:26,125 --> 00:15:29,416
Oprosti �to sam banula,
ali moramo razgovarati.
234
00:15:30,208 --> 00:15:31,833
Naravno, u�i.
235
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
Saznala si ne�to o Viruci?
236
00:15:36,416 --> 00:15:37,833
Mogu dobiti pivo?
237
00:15:39,333 --> 00:15:40,416
Pretjerali su.
238
00:15:41,500 --> 00:15:42,333
U�enici.
239
00:15:46,500 --> 00:15:51,041
Ukrali su mi identitet na dru�tvenim
mre�ama i provalili u pretinac e-po�te.
240
00:15:51,125 --> 00:15:52,416
O�ajna sam.
241
00:15:53,041 --> 00:15:57,458
Ne znam �to bih. Htjela sam prijaviti,
no nikome ne mogu vjerovati.
242
00:15:58,083 --> 00:16:01,916
Jesu li takvo �to u�inili i Viruci?
243
00:16:03,250 --> 00:16:05,208
Ne znam. Mo�da.
244
00:16:06,083 --> 00:16:08,875
Oprosti, ali ne znam �to da mislim.
245
00:16:09,708 --> 00:16:12,791
Prvo mi ka�e�
da iza svega sigurno stoji Iago,
246
00:16:12,875 --> 00:16:14,958
a onda da nema� pojma.
247
00:16:15,041 --> 00:16:17,458
Pa� ako misli� da ne�to krijem�
248
00:16:21,416 --> 00:16:22,416
Evo.
249
00:16:22,916 --> 00:16:25,333
-�to je to?
-Klju�evi njezina stana.
250
00:16:26,375 --> 00:16:29,708
Kad smo se rastali, odselila se onamo.
251
00:16:30,750 --> 00:16:32,291
�eli� da odem onamo?
252
00:16:33,583 --> 00:16:35,708
Pa� �eli� odgovore.
253
00:16:35,791 --> 00:16:37,791
Volio bih ti ih dati, ali ne mogu.
254
00:16:38,500 --> 00:16:41,750
Mo�da ondje prona�e� ono �to tra�i�.
255
00:18:46,166 --> 00:18:47,666
Ne bih smjela biti ovdje.
256
00:18:49,041 --> 00:18:49,875
U�i.
257
00:19:11,708 --> 00:19:13,291
Prvo mi daj pi�e.
258
00:19:15,208 --> 00:19:16,708
Ili me samo �eli� �eviti?
259
00:19:22,375 --> 00:19:23,208
D�in i tonik?
260
00:19:25,291 --> 00:19:26,666
Vi�e d�ina nego tonika.
261
00:19:27,333 --> 00:19:28,166
Tako je.
262
00:19:37,666 --> 00:19:38,500
Dovoljno?
263
00:19:39,625 --> 00:19:40,458
Savr�eno.
264
00:19:51,750 --> 00:19:52,583
Hvala.
265
00:20:18,041 --> 00:20:19,041
Tom�se.
266
00:20:19,916 --> 00:20:21,416
Porazgovarajmo nakratko.
267
00:20:32,166 --> 00:20:33,875
Imamo �itavu no� za razgovor.
268
00:21:34,041 --> 00:21:34,875
Tom�se.
269
00:21:36,291 --> 00:21:37,416
Tom�se.
270
00:21:37,500 --> 00:21:39,083
-�to?
-Netko je ovdje.
271
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Iago?
272
00:21:48,083 --> 00:21:50,458
Zar nije vani? Ne smije me vidjeti.
273
00:21:51,250 --> 00:21:52,791
Bez brige. Odmah �e le�i.
274
00:21:58,000 --> 00:21:58,916
Kurva.
275
00:22:00,083 --> 00:22:01,208
Kurva.
276
00:22:01,291 --> 00:22:02,375
Kurva!
277
00:22:06,333 --> 00:22:07,333
Kurva.
278
00:22:07,416 --> 00:22:09,083
Bo�e dragi.
279
00:22:09,166 --> 00:22:10,416
Dovraga.
280
00:22:11,375 --> 00:22:13,458
Dovraga, Viruca!
281
00:22:13,541 --> 00:22:14,750
�to, dovraga?
282
00:22:17,791 --> 00:22:18,916
Viruca!
283
00:22:19,000 --> 00:22:20,625
�to radi�, jebote?
284
00:22:21,416 --> 00:22:22,583
Tko je s tobom?
285
00:22:22,666 --> 00:22:23,833
Nitko.
286
00:22:23,916 --> 00:22:25,541
�ije su to �a�e?
287
00:22:25,625 --> 00:22:27,791
Pospremi to i idi spavati.
288
00:22:27,875 --> 00:22:28,875
Tko je s tobom?
289
00:22:31,916 --> 00:22:33,750
Rekao sam da nema nikoga.
290
00:22:34,458 --> 00:22:36,166
-Ne vjerujem ti. Idem�
-Stani.
291
00:22:37,375 --> 00:22:38,250
S njom si?
292
00:22:39,416 --> 00:22:43,291
-Rekao si da ti se ne svi�a.
-Prestani se glupirati i idi spavati.
293
00:22:43,375 --> 00:22:46,166
Jo� se usu�uje� dovesti je ovamo.
U maminu ku�u!
294
00:22:55,375 --> 00:22:58,125
Da mi se vi�e nikad nisi suprotstavio.
295
00:22:58,208 --> 00:22:59,166
Nikada!
296
00:23:00,375 --> 00:23:01,583
Gubi se odavde.
297
00:23:09,541 --> 00:23:10,666
Udario si sina?
298
00:23:10,750 --> 00:23:13,083
Poludio je. Ne mo�e� ni zamisliti.
299
00:23:13,708 --> 00:23:15,041
I zato ga smije� tu�i?
300
00:23:16,166 --> 00:23:19,291
Govori� mi
kako da odgajam sina? Ima� li djece?
301
00:23:22,125 --> 00:23:23,541
�to misli�, tko si ti?
302
00:23:25,083 --> 00:23:26,958
�to uop�e radim ovdje, jebote?
303
00:23:27,041 --> 00:23:28,041
Bo�e.
304
00:23:28,125 --> 00:23:31,000
On iz mene izvla�i najgore,
ali ne�e se ponoviti.
305
00:23:31,083 --> 00:23:32,375
Udario si sina!
306
00:23:32,458 --> 00:23:33,791
Pljunuo je na mene!
307
00:23:34,375 --> 00:23:37,041
Zna� kako je te�ko sam odgajati dijete?
308
00:23:37,125 --> 00:23:38,166
Odlazim.
309
00:23:39,000 --> 00:23:39,958
�ekaj.
310
00:23:40,916 --> 00:23:41,750
�to?
311
00:23:42,750 --> 00:23:44,708
Barem pri�ekaj dok ne legne.
312
00:24:32,583 --> 00:24:33,458
Da vidimo�
313
00:24:33,958 --> 00:24:36,416
Mora biti ovdje negdje. U redu.
314
00:25:22,791 --> 00:25:24,666
-Dobro jutro.
-Dobro jutro.
315
00:25:25,916 --> 00:25:28,166
-Ve� si dugo budna?
-Ne.
316
00:25:28,250 --> 00:25:30,291
Ne ba�. Koliko je sati?
317
00:25:31,291 --> 00:25:34,000
-Ne znam.
-Kasno je. Istu�irat �u se pa idem.
318
00:25:49,500 --> 00:25:50,333
Nerea.
319
00:25:52,625 --> 00:25:55,041
-�ekala sam te.
-Znam.
320
00:25:55,708 --> 00:25:57,708
Oprosti, ja�
321
00:25:58,333 --> 00:26:01,500
Ne�to mi je iskrsnulo,
a nisam imala tvoj broj pa�
322
00:26:03,791 --> 00:26:07,041
Mo�da bismo umjesto predavanja
mogle pripremiti dijalog.
323
00:26:07,125 --> 00:26:07,958
Mislim da ne.
324
00:26:08,041 --> 00:26:11,041
-Bit �e� zanimljivija od mene.
-Sumnjam.
325
00:26:14,666 --> 00:26:16,291
-Sve u redu?
-Da.
326
00:26:18,208 --> 00:26:19,458
Po�nimo.
327
00:26:19,541 --> 00:26:20,791
Sjednite, molim.
328
00:26:21,500 --> 00:26:22,333
Evo.
329
00:26:24,500 --> 00:26:25,666
Ispri�avam se.
330
00:26:26,583 --> 00:26:27,458
Ju�er smo�
331
00:26:27,958 --> 00:26:31,250
Ju�er smo na satu
razgovarali o Chimamandi.
332
00:26:32,666 --> 00:26:33,500
Znate za nju?
333
00:26:34,083 --> 00:26:35,583
Chimamanda�
334
00:26:35,666 --> 00:26:41,416
Chimamanda je afri�ka spisateljica�
335
00:26:42,083 --> 00:26:45,458
Ona je jedna od Nereinih
omiljenih spisateljica.
336
00:26:47,291 --> 00:26:48,458
Zar ne �eli��
337
00:26:49,875 --> 00:26:51,083
ne�to re�i o�
338
00:26:51,166 --> 00:26:52,000
Ne.
339
00:26:53,625 --> 00:26:54,458
Sigurno?
340
00:26:55,250 --> 00:26:56,750
Ti dr�i� sat, ne ja.
341
00:26:57,875 --> 00:26:59,125
Da, dobro.
342
00:27:00,166 --> 00:27:01,166
Dakle�
343
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Chimamanda�
344
00:27:06,291 --> 00:27:11,125
jedna je od najzanimljivijih
feministkinja dana�njice.
345
00:27:12,291 --> 00:27:17,250
Vrlo jednostavno obja�njava kako je�
346
00:27:17,750 --> 00:27:19,166
Kako je biti �ena�
347
00:27:19,666 --> 00:27:21,125
Crnkinja u�
348
00:27:23,583 --> 00:27:24,416
Kako je�
349
00:27:26,666 --> 00:27:27,916
Kako je biti �ena u�
350
00:27:29,375 --> 00:27:31,083
U zemlji poput Nigerije.
351
00:27:33,041 --> 00:27:33,875
Oprostite.
352
00:27:35,500 --> 00:27:36,333
Ispri�avam se.
353
00:27:37,375 --> 00:27:40,375
Tvrdi da�
354
00:27:41,000 --> 00:27:44,541
mo�ete nositi visoke pete
i biti feministkinja.
355
00:27:44,625 --> 00:27:47,583
Sigurno zastupa i zanimljivije teze.
356
00:27:47,666 --> 00:27:49,083
Da, naravno.
357
00:27:50,000 --> 00:27:51,166
Recimo�
358
00:27:53,250 --> 00:27:56,791
Kad je po�ela predavati, pogrije�ila je�
359
00:27:58,083 --> 00:27:59,416
Ne mo�ete�
360
00:28:00,833 --> 00:28:05,833
Ne mo�ete se pretvarati da ste netko drugi
kako biste se onda pozivali na jednakost.
361
00:28:14,916 --> 00:28:18,875
Oprostite, ne osje�am se dobro.
362
00:28:18,958 --> 00:28:19,791
Ispri�avam se.
363
00:28:19,875 --> 00:28:20,708
Ne mogu.
364
00:28:50,708 --> 00:28:52,041
Mo�emo li razgovarati?
365
00:28:52,875 --> 00:28:53,708
Da.
366
00:28:55,916 --> 00:28:56,750
�to je?
367
00:28:59,083 --> 00:29:00,125
�to je,�Ram�ne?
368
00:29:04,500 --> 00:29:06,791
-�to?
-Na koljena.
369
00:29:07,375 --> 00:29:10,166
-Hajde. U�ini ono �to si rekla na Tinderu.
-�to?
370
00:29:10,250 --> 00:29:13,291
U�ini to ili �u svima re�i kakva si.
371
00:29:13,375 --> 00:29:16,291
Pusti me.
372
00:29:16,375 --> 00:29:18,083
Pusti me!
373
00:29:18,625 --> 00:29:20,958
-Dira� se misle�i na nas?
-�to radi�?
374
00:29:22,916 --> 00:29:23,750
Raquel.
375
00:29:23,833 --> 00:29:25,666
Uzbu�ujemo te.
376
00:29:25,750 --> 00:29:27,500
Svi osim tvojeg mu�a.
377
00:29:28,125 --> 00:29:29,500
Raquel.
378
00:29:29,583 --> 00:29:30,750
-�to?
-Probudi se.
379
00:29:30,833 --> 00:29:32,541
-�to je?
-Probudi se.
380
00:29:33,750 --> 00:29:35,000
Ru�no si sanjala.
381
00:29:36,416 --> 00:29:37,250
Da.
382
00:29:38,666 --> 00:29:40,166
Spominjala si neka imena.
383
00:29:41,250 --> 00:29:42,791
Govorila si:��Iago�
384
00:29:44,083 --> 00:29:44,916
Sim�ne��
385
00:29:46,250 --> 00:29:47,208
�to se doga�a?
386
00:29:47,875 --> 00:29:48,708
Ni�ta.
387
00:29:48,791 --> 00:29:51,750
-Radi se o Sim�nu?
-Ne sad,�Germ�ne.
388
00:29:51,833 --> 00:29:53,916
Ne znam� Sanja� ga.
389
00:29:54,000 --> 00:29:56,916
Da. Uzrujala sam se kad sam ga vidjela.
390
00:29:57,000 --> 00:30:00,083
-Ne ponosim se onim �to sam u�inila.
-Nije to, nego�
391
00:30:00,750 --> 00:30:01,958
Brinem se zbog tebe.
392
00:30:03,250 --> 00:30:05,166
-Zna� da mi mo�e� vjerovati.
-Da.
393
00:30:05,833 --> 00:30:06,916
�eli� razgovarati?
394
00:30:07,708 --> 00:30:08,666
Ne, dobro sam.
395
00:30:09,500 --> 00:30:10,333
Raquel�
396
00:30:10,958 --> 00:30:11,791
Slu�aj.
397
00:30:13,458 --> 00:30:15,250
Vidio sam tvoje bilje�ke.
398
00:30:15,916 --> 00:30:17,833
�uva� bilje�ke one profesorice.
399
00:30:17,916 --> 00:30:18,875
-Virucine.
-�to?
400
00:30:18,958 --> 00:30:22,041
-Zabrinjava me ta opsesija.
-Nisam opsjednuta!
401
00:30:22,541 --> 00:30:24,625
I nemoj mi vi�e kopati po stvarima.
402
00:30:25,208 --> 00:30:26,166
Nikada.
403
00:30:27,125 --> 00:30:27,958
�uo si me?
404
00:30:30,625 --> 00:30:31,708
Ne mogu vjerovati.
405
00:31:47,666 --> 00:31:50,083
�Pripala mi je malena uloga motriteljice.
406
00:31:50,666 --> 00:31:54,583
Napustiti je, bilo mi je nemogu�e;
osloboditi se, bilo je nemogu�e.
407
00:31:55,083 --> 00:31:59,083
Stra�na tjeskoba bila je za mene
ono jedino stvarno u onim trenucima.
408
00:31:59,875 --> 00:32:01,041
Svijet mi je stao�
409
00:32:01,125 --> 00:32:04,250
Svijet mi je stao podrhtavati
iza lijepog sivog oblaka
410
00:32:04,333 --> 00:32:06,333
kroz koji se sunce kratko probilo.
411
00:32:06,833 --> 00:32:09,541
Moje patni�ko lice
zadovoljno je upijalo suze.�
412
00:32:09,625 --> 00:32:10,458
Oprosti, Roi.
413
00:32:11,833 --> 00:32:14,166
-Zna li netko gdje je Iago?
-Ne.
414
00:32:16,833 --> 00:32:18,000
Nerea? Zna� li?
415
00:32:19,333 --> 00:32:20,166
Ne znam.
416
00:32:21,500 --> 00:32:22,916
Za�to se toliko brine�?
417
00:32:24,708 --> 00:32:26,833
Kako to misli�? Svi ste mi bitni.
418
00:32:27,750 --> 00:32:28,583
Da.
419
00:32:31,958 --> 00:32:32,791
Da nastavim?
420
00:32:33,291 --> 00:32:35,750
-Da nastavim?
-Da, oprosti.
421
00:32:39,166 --> 00:32:41,875
�Moje patni�ko lice
zadovoljno je upijalo suze.
422
00:32:42,541 --> 00:32:44,750
Moji su ih prsti bijesno brisali.�
423
00:32:56,041 --> 00:32:56,875
Hej.
424
00:33:01,000 --> 00:33:01,833
Kako si?
425
00:33:03,708 --> 00:33:04,833
Gdje si to zaradio?
426
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Ovo na licu.
427
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
Moram obja�njavati?
428
00:33:13,833 --> 00:33:15,791
Kako si mogla biti s mojim tatom?
429
00:33:16,375 --> 00:33:17,625
Kakav gad.
430
00:33:18,375 --> 00:33:19,750
Ne znam o �emu govori�.
431
00:33:25,458 --> 00:33:26,333
Za�alit �e�.
432
00:34:12,708 --> 00:34:14,083
-Bok.
-Bok.
433
00:34:14,166 --> 00:34:15,458
Mogu li ti pomo�i?
434
00:34:15,541 --> 00:34:18,500
Da. Tra�im teretanu gdje bih vje�bala.
435
00:34:20,000 --> 00:34:22,166
-Mogu se upisati?
-Naravno.
436
00:34:22,250 --> 00:34:23,833
Kad ti najvi�e odgovara?
437
00:34:24,666 --> 00:34:26,833
-Mogu li danas?
-Da.
438
00:34:26,916 --> 00:34:28,416
-Da?
-Do�i.
439
00:34:28,916 --> 00:34:29,750
Idemo.
440
00:34:32,541 --> 00:34:33,708
Ovo su svla�ionice.
441
00:34:34,458 --> 00:34:36,583
-Odli�no.
-Ima� sportsku odje�u?
442
00:34:36,666 --> 00:34:39,750
Da. U ruksaku je.
443
00:34:39,833 --> 00:34:40,666
Dobro.
444
00:34:41,166 --> 00:34:42,333
-Hvala.
-I tebi.
445
00:35:05,166 --> 00:35:06,375
Samo sam�
446
00:35:07,166 --> 00:35:08,958
Tra�ila sam slobodni ormari�.
447
00:35:09,875 --> 00:35:11,166
Zauzmi neki otvoreni.
448
00:35:14,666 --> 00:35:15,500
Naravno.
449
00:36:18,833 --> 00:36:19,958
Samo da se odjenem.
450
00:36:25,125 --> 00:36:26,333
Ovo nema smisla.
451
00:36:27,083 --> 00:36:27,916
�to?
452
00:36:29,791 --> 00:36:30,625
�to?
453
00:36:32,250 --> 00:36:34,708
Do�e� na brzinski seks i odmah bje�i�.
454
00:36:35,416 --> 00:36:37,583
Poigrava� se sa mnom i�
455
00:36:37,666 --> 00:36:40,083
Misli� da mi to godi, ali jo� mi je gore.
456
00:36:41,750 --> 00:36:42,833
�to bismo trebali�
457
00:36:43,333 --> 00:36:44,166
Mauro?
458
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Ostani.
459
00:36:47,166 --> 00:36:48,333
�elim da se vrati�.
460
00:36:49,166 --> 00:36:50,000
Oprosti.
461
00:37:06,083 --> 00:37:06,958
Sranje.
462
00:37:08,875 --> 00:37:09,791
Netko te treba.
463
00:37:10,875 --> 00:37:12,083
Nije ono �to misli�.
464
00:37:19,916 --> 00:37:21,333
�eli� da preno�im ovdje?
465
00:37:42,583 --> 00:37:43,666
Ne mogu i�i ku�i.
466
00:37:44,958 --> 00:37:46,333
Izbacio me nakon sva�e.
467
00:37:47,708 --> 00:37:48,541
�to?
468
00:37:49,583 --> 00:37:52,375
Izbacio te iz vlastite ku�e?
Ne mo�e to u�initi.
469
00:37:54,125 --> 00:37:55,625
-Iago.
-Ubio bih ga.
470
00:37:56,333 --> 00:37:57,541
Kunem se da bih.
471
00:37:58,541 --> 00:38:00,875
-Kad zamislim kako te�
-Smiri se!
472
00:38:00,958 --> 00:38:02,666
Dobro? Govori� gluposti.
473
00:38:02,750 --> 00:38:05,500
Kako si se mogla spetljati s tim gadom?
474
00:38:05,583 --> 00:38:08,125
-Tiho!
-�to vidi� u njemu? Reci mi.
475
00:38:08,208 --> 00:38:10,500
Ne moram ti odgovarati! Gluposti!
476
00:38:10,583 --> 00:38:13,250
-Gledaj svoja posla!
-Da gledam svoja posla?
477
00:38:13,333 --> 00:38:14,791
�evi� se s mojim ocem.
478
00:38:16,250 --> 00:38:18,416
-Zna li tvoj mu�?
-Bolje ne po�inji.
479
00:38:18,500 --> 00:38:20,416
-Dobro?
-Po�et �u �to god �elim.
480
00:38:20,500 --> 00:38:21,833
-Ho�e�?
-Da.
481
00:38:26,041 --> 00:38:26,875
�to radi�?
482
00:38:27,708 --> 00:38:28,541
Nemoj.
483
00:38:28,625 --> 00:38:30,291
-Da?
-Mauro.
484
00:38:30,791 --> 00:38:31,791
�to je,�Viruca?
485
00:38:35,250 --> 00:38:36,083
Ni�ta.
486
00:38:36,166 --> 00:38:38,125
-Oprosti. Odmah se vra�am.
-Dobro.
487
00:38:40,916 --> 00:38:41,750
Do�i.
488
00:38:46,875 --> 00:38:50,500
-Za�to si to u�inila?
-Ni�ta ne zna� o mojem braku.
489
00:38:50,583 --> 00:38:52,833
Tvoje bezazlene prijetnje me ne pla�e.
490
00:38:54,041 --> 00:38:55,083
-Bo�e.
-Dobro.
491
00:38:56,125 --> 00:38:56,958
Oprosti.
492
00:38:57,041 --> 00:38:58,291
Ne znam �to da radim.
493
00:38:59,875 --> 00:39:00,708
Oprosti.
494
00:39:01,458 --> 00:39:02,416
Onda se smiri.
495
00:39:07,500 --> 00:39:08,375
Nemam kamo.
496
00:39:10,291 --> 00:39:11,125
Idi ku�i.
497
00:39:12,125 --> 00:39:13,416
Otac �e te pustiti.
498
00:39:14,458 --> 00:39:15,291
Ne.
499
00:39:20,041 --> 00:39:20,958
Ho�e.
500
00:39:24,625 --> 00:39:26,000
Nemoj da se ovo ponovi.
501
00:39:27,666 --> 00:39:29,083
-Nikada. Dobro?
-Viruca!
502
00:39:29,583 --> 00:39:31,000
-Viruca!
-�to ho�e�?
503
00:39:31,083 --> 00:39:32,458
Nemam gdje spavati.
504
00:39:32,958 --> 00:39:33,791
�to da radim?
505
00:40:02,583 --> 00:40:03,708
Mo�e� ostati ovdje.
506
00:40:04,666 --> 00:40:06,625
Dobro? Samo no�as.
507
00:40:11,333 --> 00:40:13,708
Ovdje je �ista posteljina i�
508
00:40:14,625 --> 00:40:15,875
I ru�nici ako treba�.
509
00:40:23,041 --> 00:40:23,875
Ostani malo.
510
00:40:29,958 --> 00:40:30,875
Samo malo.
511
00:43:30,291 --> 00:43:31,333
OPREZ
512
00:43:34,000 --> 00:43:35,583
Bok?
513
00:43:36,791 --> 00:43:37,750
�uje� li me?
514
00:43:39,916 --> 00:43:40,916
�uje� li me?
515
00:43:43,750 --> 00:43:44,583
�uje� li me?
516
00:43:50,916 --> 00:43:51,916
Imala si nesre�u.
517
00:43:52,000 --> 00:43:54,333
Sletjela si s ceste, ali sve je u redu.
518
00:43:56,541 --> 00:43:57,500
Netko me pratio.
519
00:43:58,375 --> 00:44:00,041
Nemoj se sad time zamarati.
520
00:44:00,125 --> 00:44:01,750
-Netko me pratio.
-Smiri se.
521
00:44:07,208 --> 00:44:09,041
Ovdje me boli. Ne mogu disati.
522
00:44:10,291 --> 00:44:11,875
-Boli.
-Jo� kisika!
523
00:45:37,000 --> 00:45:39,166
Prijevod titlova: Elvis �imunic
524
00:45:42,166 --> 00:45:46,166
Preuzeto sa www.titlovi.com
34265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.