All language subtitles for The.Mandalorian.S02E07.WEBRip.x264-ION10.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,632 You have something I want. 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,928 It means more to me 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,845 than you will ever know. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,597 THE MANDALORIAN: The Child is gone. 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,681 Until he is returned to you safely, we are in your debt. 6 00:00:20,062 --> 00:00:22,522 THE MANDALORIAN: Cara Dune, Marshal of the New Republic. 7 00:00:23,065 --> 00:00:25,935 I need you to locate someone in the prison registry. 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,277 Ex-Imperial sharpshooter, last name Mayfeld. 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,873 Serving 50 years in the Karthon Chop Fields. 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,794 Accessory to the death of a New Republic officer. 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,658 Get that blaster out of my face, Mando! 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,745 THE MANDALORIAN: Realize what you'll bring down on us? 13 00:00:38,830 --> 00:00:39,960 You think I care about that? 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,460 -Get that blaster out of my face. -THE MANDALORIAN: I can't do that. 15 00:00:46,505 --> 00:00:47,505 Crazy Twi. 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,297 (ALARM BLARING) 17 00:00:53,971 --> 00:00:54,971 No! 18 00:01:40,767 --> 00:01:44,307 (MACHINERY WHIRRING) 19 00:01:58,994 --> 00:02:00,874 DROID: Inmate three-four-six-six-seven. 20 00:02:02,956 --> 00:02:04,786 Inmate three-four-six-six-seven. 21 00:02:04,875 --> 00:02:07,455 (GROANS) What? What? 22 00:02:08,462 --> 00:02:12,172 DROID: Inmate three-four-six-six-seven, descend and receive new instructions. 23 00:02:19,431 --> 00:02:20,891 Can't you see I'm busy? 24 00:02:20,974 --> 00:02:23,234 Inmate three-four-six-six-seven, 25 00:02:23,310 --> 00:02:26,020 please salute Marshal Dune. 26 00:02:29,149 --> 00:02:32,239 I remand prisoner number three-four-six-six-seven to my custody. 27 00:02:33,237 --> 00:02:35,777 Affirmative. Inmate three-four-six-six-seven, 28 00:02:35,864 --> 00:02:38,244 please follow Marshal Dune to transport. 29 00:02:39,076 --> 00:02:42,406 -Somebody gonna tell me what's going on? -Let's go! I've got a job for you. 30 00:02:45,040 --> 00:02:47,960 DROID: Inmate three-four-six-six-seven, please follow Marshal Dune. 31 00:02:48,043 --> 00:02:49,423 Wait, where is she takin' me? 32 00:02:49,503 --> 00:02:50,883 Inmate three-four-six-six-seven, 33 00:02:50,963 --> 00:02:54,553 you have three seconds to comply with your new directive. 34 00:02:54,633 --> 00:02:56,513 Okay! All right, all right. 35 00:02:57,636 --> 00:02:58,636 Hey! 36 00:02:59,805 --> 00:03:01,885 You gonna tell me where you're takin' me? 37 00:03:02,933 --> 00:03:03,933 Hello? 38 00:03:06,603 --> 00:03:08,773 I mean, it's a common courtesy, 39 00:03:08,856 --> 00:03:12,226 a common courtesy to tell somebody where it is that you're takin' 'em. 40 00:03:12,317 --> 00:03:14,697 I don't think that's so hard to ask, do you? 41 00:03:18,031 --> 00:03:19,031 Oh. 42 00:03:19,116 --> 00:03:21,736 You know, for a second, I thought you were this other guy. 43 00:03:33,505 --> 00:03:34,755 THE MANDALORIAN: Mayfeld. 44 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 Hey, Mando. 45 00:03:38,635 --> 00:03:39,755 Long time. 46 00:03:41,054 --> 00:03:42,474 What, you came here to kill me? 47 00:03:42,556 --> 00:03:45,806 All you need to know is I bent a lot of rules to bring you along. 48 00:03:47,102 --> 00:03:48,102 Why am I so lucky? 49 00:03:48,687 --> 00:03:49,897 Because you're Imperial. 50 00:03:49,980 --> 00:03:52,020 Hey, that was a long time ago, all right? 51 00:03:52,107 --> 00:03:54,107 THE MANDALORIAN: You still know your Imperial clearances 52 00:03:54,193 --> 00:03:56,113 and protocols, don't you? 53 00:04:09,333 --> 00:04:10,423 (SIGHS SOFTLY) 54 00:04:37,653 --> 00:04:40,113 We need coordinates for Moff Gideon's cruiser. 55 00:04:41,114 --> 00:04:42,414 Moff Gideon? 56 00:04:42,491 --> 00:04:43,911 (SCOFFS) Yeah, forget it. 57 00:04:43,992 --> 00:04:46,452 Just take me back to the scrapyard. I'm not doin' that. 58 00:04:46,537 --> 00:04:47,747 They have his kid. 59 00:04:49,289 --> 00:04:50,369 The little green guy? 60 00:04:50,457 --> 00:04:52,627 Yeah, "The little green guy." 61 00:04:53,544 --> 00:04:54,554 So... 62 00:04:56,964 --> 00:04:59,384 I help you guys get him back, you guys let me go? 63 00:05:00,259 --> 00:05:01,929 That's not how this works. 64 00:05:02,010 --> 00:05:03,680 Well, then what's in it for me? 65 00:05:03,762 --> 00:05:05,182 You get a better view. 66 00:05:09,518 --> 00:05:12,098 All right, but here's the thing. I can't get those coordinates 67 00:05:12,187 --> 00:05:14,937 unless I have access to an internal Imperial terminal. 68 00:05:16,441 --> 00:05:17,901 I believe there's one on Morak. 69 00:05:17,985 --> 00:05:20,355 THE MANDALORIAN: Morak? There's nothing on Morak. 70 00:05:20,445 --> 00:05:22,445 It's a secret Imperial mining hub, okay? 71 00:05:22,531 --> 00:05:25,831 If you can get me in there, I can get you the coordinates. 72 00:05:29,955 --> 00:05:32,785 THE MANDALORIAN: Fett, punch in the coordinates to Morak. 73 00:05:35,210 --> 00:05:36,340 BOBA FETT: Copy that. 74 00:05:41,425 --> 00:05:43,425 I did an initial scan of the planet. 75 00:05:44,511 --> 00:05:46,261 This is what you're talkin' about, right? 76 00:05:46,346 --> 00:05:48,466 Yeah, that's the refinery right there. 77 00:05:49,600 --> 00:05:51,600 Wonder what they're refining in there. 78 00:05:51,685 --> 00:05:56,355 Looks like rhydonium. Highly volatile and explosive. 79 00:05:56,440 --> 00:05:59,480 Yeah, kinda like this one, huh. (CHUCKLES) 80 00:06:02,779 --> 00:06:05,449 They have anti-aircraft cannons protecting it. 81 00:06:05,532 --> 00:06:07,662 And a platoon of security forces. 82 00:06:08,118 --> 00:06:11,408 THE MANDALORIAN: So we go in quiet. Let's go get a closer look. 83 00:06:28,847 --> 00:06:30,467 MAYFELD: I'm not gonna need long inside, 84 00:06:30,557 --> 00:06:33,887 so once I get the coordinates, you guys gotta get me the hell out of there. 85 00:06:33,977 --> 00:06:36,437 BOBA FETT: You get to the roof. I'll drop in and pull you out. 86 00:06:36,522 --> 00:06:39,572 All right. Mayfeld and I will swap out for the drivers in the tunnel. 87 00:06:39,650 --> 00:06:42,320 As much as I'd like to take a road trip with Rebel-dropper here, 88 00:06:42,402 --> 00:06:43,702 that's not gonna work. 89 00:06:43,779 --> 00:06:45,319 Oh, yeah? Why's that? 90 00:06:45,405 --> 00:06:48,655 Well, because these Remnant bases are set up and run by ex-ISB. 91 00:06:49,243 --> 00:06:51,163 If you get scanned and your genetic signature 92 00:06:51,245 --> 00:06:53,655 shows up on any New Republic register, 93 00:06:53,747 --> 00:06:56,167 you're gonna be detected, and it's guns out. 94 00:06:56,250 --> 00:06:58,710 You sure do know a lot about Imperial Remnants. 95 00:06:58,794 --> 00:07:01,054 If you wanna accuse me of something, then just say it. 96 00:07:01,129 --> 00:07:03,259 THE MANDALORIAN: We don't have time. Fennec will go. 97 00:07:03,340 --> 00:07:06,300 No, I'm wanted by the ISB. I'll trip the alarm, too. 98 00:07:07,511 --> 00:07:08,511 THE MANDALORIAN: Fett? 99 00:07:08,595 --> 00:07:10,555 BOBA FETT: Let's just say they might recognize my face. 100 00:07:10,639 --> 00:07:12,309 MAYFELD: Great, so it's me goin' in alone. 101 00:07:12,808 --> 00:07:13,808 CARA: No way. 102 00:07:13,892 --> 00:07:16,602 The minute he gets inside, he'll tip 'em off. He'll be a hero. 103 00:07:16,687 --> 00:07:19,767 MAYFELD: Hey. This wasn't my idea. I'm doin' you guys a favor. 104 00:07:19,857 --> 00:07:21,567 CARA: Deal's off. I'm takin' him back. 105 00:07:23,318 --> 00:07:24,318 THE MANDALORIAN: I'll go. 106 00:07:24,403 --> 00:07:26,203 Hey, buddy, I might be good at fast-talking, 107 00:07:26,280 --> 00:07:30,280 but I don't think I can explain away a guy in a Mando suit to Imperial guards. 108 00:07:30,367 --> 00:07:32,197 So, unless you're gonna take off that helmet, 109 00:07:32,286 --> 00:07:33,696 it's gonna be me goin' in alone. 110 00:07:34,371 --> 00:07:36,211 Or say goodbye to your little green friend. 111 00:07:37,124 --> 00:07:38,884 THE MANDALORIAN: You're not going alone. 112 00:07:40,377 --> 00:07:41,587 I'm coming with you. 113 00:07:43,672 --> 00:07:45,382 But I won't be showing my face. 114 00:07:54,558 --> 00:07:57,978 PILOT 1: Refinery, this is Juggernaut Five entering tunnel T-12. 115 00:07:58,061 --> 00:07:59,271 WOMAN: (OVER COMMS) Copy that. 116 00:07:59,354 --> 00:08:01,864 Juggernaut Four has reached the north exit. You're all clear. 117 00:08:10,365 --> 00:08:11,655 (MAYFELD GRUNTS) 118 00:08:19,208 --> 00:08:20,208 PILOT 1: What the... 119 00:08:20,292 --> 00:08:21,792 (ALL GRUNTING) 120 00:08:26,256 --> 00:08:27,466 (BREATHING HEAVILY) 121 00:08:31,386 --> 00:08:33,056 Oh, my God, this guy reeked. 122 00:08:33,847 --> 00:08:35,467 His gloves are still wet. 123 00:08:37,518 --> 00:08:38,518 Ugh! 124 00:08:41,271 --> 00:08:43,151 (CHUCKLING) Look at this. 125 00:08:43,690 --> 00:08:45,820 Oh, the shame. 126 00:08:47,402 --> 00:08:49,782 Now, that right there is worth the price of admission. 127 00:08:52,032 --> 00:08:54,452 Wish I could say it looked good on you, but I'd be lying. 128 00:08:54,535 --> 00:08:56,615 Just make sure you take out the rooftop gunners, 129 00:08:56,703 --> 00:08:58,333 or we're never getting out of here. 130 00:08:58,705 --> 00:08:59,825 We got you. 131 00:09:02,125 --> 00:09:04,625 THE MANDALORIAN: Take care of this. Keep it safe. 132 00:09:04,711 --> 00:09:06,001 I will. 133 00:09:06,588 --> 00:09:08,758 Hey, guys. Still on the clock. 134 00:09:10,759 --> 00:09:12,639 What would they say on Mandalore? 135 00:09:14,137 --> 00:09:16,177 It's a shame you're not comin' along with us. 136 00:09:16,265 --> 00:09:18,725 You got such a sunny disposition. 137 00:09:18,809 --> 00:09:21,099 Can't imagine how much fun you are in one of these. 138 00:09:23,105 --> 00:09:24,145 What's goin' on here? 139 00:09:24,940 --> 00:09:27,530 Power coil, motivator... 140 00:09:27,609 --> 00:09:29,189 Oh, there we... 141 00:09:29,778 --> 00:09:32,158 -(ENGINE WHIRRING) -Ah, there we go. There we go! 142 00:09:32,823 --> 00:09:34,323 And we are off. 143 00:09:46,253 --> 00:09:47,253 Hey, how's it feel? 144 00:09:48,714 --> 00:09:49,724 Huh? 145 00:09:51,592 --> 00:09:54,012 I mean, c'mon, man, you still get to wear a helmet, right? 146 00:09:57,014 --> 00:09:59,144 All right, you know what? I'm takin' this thing off. 147 00:09:59,850 --> 00:10:01,310 I can't see anything. 148 00:10:03,353 --> 00:10:05,313 I don't know how you people wear those things. 149 00:10:06,148 --> 00:10:08,528 And by "you people," I do mean Mandalorians. 150 00:10:29,880 --> 00:10:31,840 Phase one, complete. We're in. 151 00:10:32,382 --> 00:10:34,472 BOBA FETT: (OVER COMMS) Copy. Standing by. 152 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 Feels better when it's off. 153 00:11:09,878 --> 00:11:12,338 MAN 1: (OVER COMMS) Juggernaut Four, you're running hot. 154 00:11:12,422 --> 00:11:14,722 Be sure to watch your cargo heat limits and speed. 155 00:11:14,800 --> 00:11:18,260 PILOT 3: Copy that, Three. We hit a couple bumps. Thanks for the heads-up. 156 00:11:18,887 --> 00:11:21,307 THE MANDALORIAN: Don't worry about the rhydonium. 157 00:11:21,807 --> 00:11:25,477 As long as you drive steady, you'll get us to the refinery. 158 00:11:34,862 --> 00:11:36,612 (HORN BLARES) 159 00:11:41,869 --> 00:11:42,869 WOMAN 1: Go, go! 160 00:11:43,453 --> 00:11:46,123 MAN: Out of the road. Go! WOMAN 2: Get to safety! 161 00:12:01,930 --> 00:12:04,390 Yeah. Empire, New Republic. 162 00:12:04,474 --> 00:12:06,194 It's all the same to these people. 163 00:12:06,852 --> 00:12:09,102 Invaders on their land is all we are. 164 00:12:11,231 --> 00:12:12,401 (INDISTINCT CHATTER) 165 00:12:14,276 --> 00:12:15,276 MAYFELD: I'm just sayin', 166 00:12:15,360 --> 00:12:19,030 somewhere someone in this galaxy is ruling and others are being ruled. 167 00:12:19,114 --> 00:12:20,454 I mean, look at your race. 168 00:12:20,532 --> 00:12:23,662 Do you think all those people that died in wars fought by Mandalorians 169 00:12:23,744 --> 00:12:24,874 actually had a choice? 170 00:12:25,370 --> 00:12:27,710 So how are they any different than the Empire? 171 00:12:28,832 --> 00:12:29,832 (SCOFFS) 172 00:12:29,917 --> 00:12:32,087 If you were born on Mandalore, you believe one thing, 173 00:12:32,169 --> 00:12:34,549 if you're born on Alderaan, you believe somethin' else. 174 00:12:35,130 --> 00:12:36,130 But guess what? 175 00:12:36,715 --> 00:12:38,425 Neither one of 'em exist anymore. 176 00:12:42,554 --> 00:12:46,394 Hey, I'm just a realist. I'm a survivor, just like you. 177 00:12:46,975 --> 00:12:48,975 THE MANDALORIAN: Let's get one thing straight. 178 00:12:49,061 --> 00:12:50,771 You and I are nothing alike. 179 00:12:50,854 --> 00:12:54,984 I don't know. Seems to me like your rules start to change when you get desperate. 180 00:12:55,067 --> 00:12:56,357 I mean, look at ya. 181 00:12:57,027 --> 00:12:58,987 You said you couldn't take your helmet off, 182 00:12:59,071 --> 00:13:01,951 and now you got a stormtrooper one on, so what's the rule? 183 00:13:02,783 --> 00:13:06,373 Is it that you can't take off your Mando helmet, or you can't show your face? 184 00:13:06,453 --> 00:13:08,003 'Cause there is a difference. 185 00:13:11,917 --> 00:13:14,877 Look, I'm just sayin', we're all the same. 186 00:13:16,129 --> 00:13:19,549 Everybody's got their lines they don't cross until things get messy. 187 00:13:20,092 --> 00:13:22,642 As far as I'm concerned, if you can make it through your day 188 00:13:22,719 --> 00:13:25,179 and still sleep at night, you're doin' better than most. 189 00:13:25,264 --> 00:13:27,314 PILOT 4: (OVER COMMS) Control, this is Juggernaut Three. 190 00:13:27,391 --> 00:13:29,061 We're comin' up on some route interference. 191 00:13:29,977 --> 00:13:32,437 Control, control! We need a new... (SCREAMS) 192 00:13:32,521 --> 00:13:33,521 What was that? 193 00:13:33,605 --> 00:13:35,435 WOMAN: Please stand by for reroute. 194 00:13:36,483 --> 00:13:38,443 (DISTANT EXPLOSIONS) 195 00:13:40,487 --> 00:13:42,317 Juggernaut Four has been destroyed. 196 00:13:42,406 --> 00:13:43,406 "Destroyed"? 197 00:13:43,490 --> 00:13:45,660 THE MANDALORIAN: The rhydonium is still stable. 198 00:13:45,742 --> 00:13:47,872 WOMAN: Juggernaut Five, maintain speed and course. 199 00:13:47,953 --> 00:13:49,083 Proceed with caution. 200 00:13:49,162 --> 00:13:52,422 -Re-routing course, stand by. -"Proceed with caution"? Is she serious? 201 00:13:52,875 --> 00:13:55,165 PILOT 5: Control, this is Juggernaut Three. Requesting... 202 00:13:55,252 --> 00:13:57,052 Abort! Abort! (SCREAMING) 203 00:13:58,297 --> 00:13:59,337 (MAYFELD GRUNTING) 204 00:14:04,261 --> 00:14:06,721 (PIRATES SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 205 00:14:11,351 --> 00:14:13,191 What the hell was that? 206 00:14:15,772 --> 00:14:18,692 THE MANDALORIAN: Pirates. Keep driving. I'll take care of it. 207 00:14:19,193 --> 00:14:21,403 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 208 00:14:24,656 --> 00:14:26,986 Are you seriously shooting a blaster near rhydonium? 209 00:14:27,075 --> 00:14:29,405 -(THE MANDALORIAN SIGHS) -(PIRATES SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 210 00:14:29,494 --> 00:14:31,374 THE MANDALORIAN: They've thermal detonators. 211 00:14:31,455 --> 00:14:33,325 -MAYFELD: Terrific. -Just keep it steady. 212 00:14:34,166 --> 00:14:36,126 MAYFELD: Get these guys off us! Get 'em off us! 213 00:14:38,921 --> 00:14:42,171 Ah! (CHUCKLES AND GRUNTS) 214 00:14:43,509 --> 00:14:44,799 (PIRATES SCREAM) 215 00:14:45,844 --> 00:14:48,434 -(GRUNTING) -(ALARM BLARING) 216 00:14:55,020 --> 00:14:57,520 -They're trying to blow the rhydonium. -You think? 217 00:14:58,524 --> 00:15:00,734 You should've left me in prison! 218 00:15:01,443 --> 00:15:03,203 (PIRATES YELLING IN ALIEN LANGUAGE) 219 00:15:07,616 --> 00:15:08,986 (ALL YELLING) 220 00:15:17,751 --> 00:15:20,341 -(GRUNTS) -(SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE) 221 00:15:20,420 --> 00:15:21,590 (BLASTER CLICKING) 222 00:15:22,840 --> 00:15:24,680 (PIRATES YELLING) 223 00:15:24,758 --> 00:15:27,138 (ALL GRUNTING) 224 00:15:32,683 --> 00:15:34,693 (PIRATE SCREAMING) 225 00:15:34,768 --> 00:15:35,978 (THUDDING) 226 00:15:36,061 --> 00:15:39,271 -(SPEAKING ALIEN LANGUAGE) -(THE MANDALORIAN GRUNTING) 227 00:15:49,616 --> 00:15:50,616 (PIRATE SCREAMS) 228 00:15:52,661 --> 00:15:54,371 (YELLING IN ALIEN LANGUAGE) 229 00:15:54,454 --> 00:15:56,964 THE MANDALORIAN: Mayfeld! Pick it up. Drive faster! 230 00:15:59,960 --> 00:16:03,210 (PIRATES SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 231 00:16:10,971 --> 00:16:12,891 (ALARM BLARING) 232 00:16:12,973 --> 00:16:14,893 I don't think faster's a good idea! 233 00:16:17,019 --> 00:16:19,149 THE MANDALORIAN: What are you doing? 234 00:16:19,229 --> 00:16:20,689 (ALARM STOPS) 235 00:16:20,772 --> 00:16:23,112 (PIRATE SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 236 00:16:23,192 --> 00:16:26,322 (PIRATES YELLING AND GROWLING) 237 00:16:26,403 --> 00:16:29,243 (ALL GRUNTING) 238 00:16:38,290 --> 00:16:39,290 (PIRATE YELPING) 239 00:17:04,066 --> 00:17:05,436 (THERMAL DETONATOR BEEPING) 240 00:17:08,153 --> 00:17:09,403 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 241 00:17:12,074 --> 00:17:14,204 (ALL GRUNTING) 242 00:17:22,793 --> 00:17:24,883 (PIRATES YELLING AND SCREAMING) 243 00:17:25,963 --> 00:17:27,213 (ALL SCREAMING) 244 00:17:31,677 --> 00:17:32,887 (RATTLING) 245 00:17:32,970 --> 00:17:35,470 Uh, Mando, I gotta stop. 246 00:17:35,556 --> 00:17:37,136 I can't cross at this speed. 247 00:17:37,224 --> 00:17:40,734 (GROANING AND PANTING) 248 00:17:40,811 --> 00:17:42,691 (PIRATES YELLING IN ALIEN LANGUAGE) 249 00:17:42,771 --> 00:17:44,271 (THERMAL DETONATORS BEEPING) 250 00:17:47,442 --> 00:17:49,822 (PIRATES LAUGHING AND SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 251 00:18:00,998 --> 00:18:03,628 (SIGHS AND GRUNTS) 252 00:18:04,585 --> 00:18:06,415 (PIRATES YELLING) 253 00:18:15,053 --> 00:18:18,103 -Whoo! -(PIRATES SCREAMING) 254 00:18:27,065 --> 00:18:29,355 STORMTROOPER LEADER: Go! Go! Stay on high alert! 255 00:18:29,443 --> 00:18:32,493 -Fire! On your right! -(PIRATES SCREAMING) 256 00:18:51,715 --> 00:18:53,215 (THE MANDALORIAN GROANING) 257 00:19:02,434 --> 00:19:04,734 Never thought you'd be happy to see stormtroopers. 258 00:19:20,202 --> 00:19:22,082 STORMTROOPER 1: Here they are. They made it. 259 00:19:22,162 --> 00:19:24,332 -STORMTROOPER 2: Yes! -(STORMTROOPERS CHEERING) 260 00:19:35,592 --> 00:19:38,182 -STORMTROOPER 3: Glory of the Empire! -(CHEERING CONTINUES) 261 00:19:45,561 --> 00:19:47,061 STORMTROOPER 4: There we go! 262 00:19:47,145 --> 00:19:49,475 Okay. All we gotta do is find a terminal. 263 00:19:54,403 --> 00:19:55,403 MAN: Ya did it! 264 00:19:56,947 --> 00:19:58,867 SHORETROOPER: Bringing glory to the Empire! 265 00:19:58,949 --> 00:20:00,779 MAYFELD: It's probably in the officers' mess. 266 00:20:00,868 --> 00:20:02,078 (INDISTINCT CHATTER) 267 00:20:06,290 --> 00:20:08,500 STORMTROOPER 5: I can't believe they pulled that off. 268 00:20:08,584 --> 00:20:10,424 (INDISTINCT CHATTER) 269 00:20:16,967 --> 00:20:17,967 There it is. 270 00:20:18,969 --> 00:20:20,429 -Okay. -THE MANDALORIAN: Good luck. 271 00:20:23,098 --> 00:20:24,468 (INDISTINCT CHATTER) 272 00:20:33,400 --> 00:20:35,780 -I can't go in there. -THE MANDALORIAN: Why not? 273 00:20:35,861 --> 00:20:38,161 -That's Valin Hess. -Who? 274 00:20:38,530 --> 00:20:40,530 It's Valin Hess. I used to serve under him. 275 00:20:40,616 --> 00:20:42,326 -Will he recognize you? -MAYFELD: I don't know. 276 00:20:42,409 --> 00:20:45,659 I was just a field operative, but I'm not takin' the chance. It's over. 277 00:20:45,746 --> 00:20:48,326 Let's just do this quick and we can get out of here. 278 00:20:48,665 --> 00:20:51,075 I can't do it, okay? We have to abort. I'm sorry. 279 00:20:51,168 --> 00:20:52,748 No. I can't. 280 00:20:53,587 --> 00:20:56,627 If we don't get those coordinates, I'll lose the kid forever. 281 00:20:57,382 --> 00:20:59,802 -Give me the data stick. -It's not gonna work. 282 00:21:05,849 --> 00:21:09,769 In order to access the network, the terminal has to scan your face. 283 00:21:11,980 --> 00:21:13,070 Let's go. 284 00:21:13,565 --> 00:21:14,605 Give it to me. 285 00:21:50,185 --> 00:21:53,355 AUTOMATED VOICE: Error, error. Facial scan incomplete. 286 00:21:53,438 --> 00:21:56,228 Ten seconds to system shutdown. 287 00:21:56,316 --> 00:22:00,896 Ten, nine, eight, seven, six, 288 00:22:00,988 --> 00:22:05,028 five, four, three, two... 289 00:22:06,910 --> 00:22:08,250 Facial scan complete. 290 00:22:12,249 --> 00:22:13,709 (SYSTEM WHIRRING) 291 00:22:27,055 --> 00:22:28,055 Trooper! 292 00:22:37,900 --> 00:22:39,900 -Hey, trooper. -(SYSTEM BEEPS) 293 00:22:41,570 --> 00:22:44,200 Pay attention when a superior addresses you. 294 00:22:45,490 --> 00:22:46,740 What's your designation? 295 00:22:48,869 --> 00:22:50,039 Transport crew. 296 00:22:51,788 --> 00:22:52,788 What? 297 00:22:53,498 --> 00:22:55,668 My designation is transport copilot. 298 00:22:56,251 --> 00:22:57,251 VALIN HESS: No, son. 299 00:22:59,129 --> 00:23:01,049 What's your TK number? 300 00:23:03,842 --> 00:23:06,352 -My TK number is... -Uh-huh. 301 00:23:06,428 --> 00:23:09,348 This is my Commanding Officer TK-593, sir. 302 00:23:10,849 --> 00:23:14,269 I'm Imperial Combat Assault Transport Lieutenant TK-111, sir. 303 00:23:14,353 --> 00:23:16,693 I'm afraid you'll have to speak up to him a little bit 304 00:23:16,772 --> 00:23:18,942 since his vessel lost pressure in Taanab. 305 00:23:23,737 --> 00:23:25,777 (LOUDLY) What's your name, Officer? 306 00:23:29,326 --> 00:23:31,826 We just call him Brown Eyes. Isn't that right, Officer? 307 00:23:32,704 --> 00:23:36,124 Let's go fill out those TPS reports, so we can go recharge the power coils. 308 00:23:36,208 --> 00:23:37,878 VALIN HESS: You're not dismissed. 309 00:23:47,302 --> 00:23:50,472 You the tank troopers that delivered the shipment of rhydonium? 310 00:23:51,265 --> 00:23:53,055 -Yes, sir. -Yes, sir. 311 00:24:05,863 --> 00:24:10,123 Well, you two managed to be the only transport today to deliver their shipment. 312 00:24:14,621 --> 00:24:15,871 Come with me, hmm? 313 00:24:19,293 --> 00:24:23,803 Let's get a drink, Brown Eyes. 314 00:24:40,355 --> 00:24:42,185 CARA: We'll have to take out those cannons 315 00:24:42,274 --> 00:24:45,114 if Boba's gonna get close enough to lift 'em outta there. 316 00:24:46,236 --> 00:24:47,736 FENNEC SHAND: Shouldn't be a problem. 317 00:24:47,821 --> 00:24:50,571 You concentrate on the troopers, I'll take the cannons. 318 00:24:55,621 --> 00:24:57,461 I wonder what's takin' them so long. 319 00:24:58,457 --> 00:25:00,327 VALIN HESS: So what shall we toast to, boys? 320 00:25:01,376 --> 00:25:07,416 I can blather on about "To health" or "To success," 321 00:25:10,928 --> 00:25:13,558 but I'd like to do somethin' a little less rote. 322 00:25:15,224 --> 00:25:16,524 Where you from, Brown Eyes? 323 00:25:21,021 --> 00:25:23,401 How 'bout a toast to Operation Cinder? 324 00:25:25,484 --> 00:25:27,954 Now there's a man who knows his history. 325 00:25:28,612 --> 00:25:30,822 No, I don't just know it. I lived it. 326 00:25:32,699 --> 00:25:33,779 I was in Burnin Konn. 327 00:25:34,952 --> 00:25:36,502 -Burnin Konn? -MAYFELD: Mmm. 328 00:25:37,704 --> 00:25:38,714 That was a hard day. 329 00:25:39,831 --> 00:25:42,461 I had to make many unpleasant decisions. 330 00:25:43,418 --> 00:25:44,548 Yes, you did. 331 00:25:47,464 --> 00:25:50,264 Entire city gone in moments, along with everybody in it. 332 00:25:51,718 --> 00:25:53,548 We lost our whole division that day. 333 00:25:54,721 --> 00:25:56,431 Man, that was like 5-10,000 people. 334 00:25:57,641 --> 00:25:58,641 Yep. 335 00:25:59,351 --> 00:26:01,311 All heroes of the Empire. 336 00:26:01,395 --> 00:26:02,515 Yeah. 337 00:26:02,980 --> 00:26:04,190 And all dead. 338 00:26:05,482 --> 00:26:08,532 VALIN HESS: Well, it's a small sacrifice for the greater good, son. 339 00:26:10,612 --> 00:26:12,612 Depends on who you ask, don't you think? 340 00:26:13,532 --> 00:26:15,372 What you gettin' at, trooper? 341 00:26:15,576 --> 00:26:18,406 All those people, the ones who died, 342 00:26:19,830 --> 00:26:21,160 was it good for them? 343 00:26:21,999 --> 00:26:23,879 Hmm? Their families? 344 00:26:25,210 --> 00:26:26,460 The guys I served with? 345 00:26:29,256 --> 00:26:32,676 Civilians, those poor mud scuffers, died defendin' their homes, 346 00:26:34,261 --> 00:26:35,391 fighting for freedom. 347 00:26:36,388 --> 00:26:37,508 Was it good for 'em? 348 00:26:40,392 --> 00:26:42,732 But we've outlasted them, son. 349 00:26:43,395 --> 00:26:45,475 They're eatin' themselves alive. 350 00:26:46,148 --> 00:26:50,648 The New Republic is in complete disarray, and we grow stronger. 351 00:26:51,862 --> 00:26:53,992 You see, with the rhydonium you've delivered, 352 00:26:54,072 --> 00:26:59,332 we can create havoc that's gonna make Burnin Konn just pale by comparison. 353 00:27:00,454 --> 00:27:02,754 And then they're gonna turn to us once again. 354 00:27:06,960 --> 00:27:11,760 You see, boys, everybody thinks they want freedom, 355 00:27:13,550 --> 00:27:16,890 but what they really want is order. 356 00:27:20,098 --> 00:27:21,638 And when they realize that, 357 00:27:23,477 --> 00:27:26,357 they're gonna welcome us back with open arms. 358 00:27:30,859 --> 00:27:31,859 Ah. 359 00:27:35,072 --> 00:27:36,242 To the Empire. 360 00:27:37,366 --> 00:27:38,576 (CHUCKLES SOFTLY) 361 00:27:56,093 --> 00:27:57,223 You did what you had to do. 362 00:27:58,762 --> 00:27:59,892 I never saw your face. 363 00:28:06,270 --> 00:28:09,020 ANNOUNCER: (OVER SPEAKER) Security to main commons. 364 00:28:09,773 --> 00:28:11,283 (STORMTROOPERS SCREAMING) 365 00:28:12,484 --> 00:28:13,494 MAYFELD: This way! 366 00:28:13,569 --> 00:28:15,569 SHORETROOPER: We need support at the mess hall. 367 00:28:17,614 --> 00:28:19,704 -(OFFICER GRUNTS) -THE MANDALORIAN: Ready? Go! 368 00:28:19,783 --> 00:28:22,243 -(MAYFELD GRUNTS) -SHORETROOPER 2: Hold it right there! 369 00:28:31,170 --> 00:28:34,090 -(SHORETROOPER GRUNTS) -South wall, halfway up. 370 00:28:35,007 --> 00:28:36,007 Got 'em. 371 00:28:36,091 --> 00:28:38,971 (GRUNTS AND SCREAMS) 372 00:28:39,887 --> 00:28:43,677 (STORMTROOPERS GRUNTING) 373 00:28:44,808 --> 00:28:46,138 We're on. Start your run. 374 00:28:47,186 --> 00:28:48,266 BOBA FETT: On my way. 375 00:28:55,694 --> 00:28:57,284 (MAYFELD GRUNTING) 376 00:28:58,989 --> 00:29:00,159 (GRUNTS) 377 00:29:04,870 --> 00:29:07,160 (GUNNERS GRUNTING) 378 00:29:07,247 --> 00:29:08,617 Three shooters, top deck. 379 00:29:09,166 --> 00:29:10,166 Got 'em. 380 00:29:11,585 --> 00:29:14,085 (SCREAMING) 381 00:29:14,755 --> 00:29:16,005 (BOTH GRUNTING) 382 00:29:16,089 --> 00:29:19,379 THE MANDALORIAN: Let's move. MAYFELD: The hell you think I'm doin'? 383 00:29:19,927 --> 00:29:21,757 -(MAYFELD GRUNTING) -(STORMTROOPER SCREAMS) 384 00:29:28,060 --> 00:29:29,270 MAYFELD: Go! Go! Go! Go! 385 00:29:29,937 --> 00:29:31,767 (STORMTROOPERS GRUNTING) 386 00:29:36,818 --> 00:29:38,028 (STORMTROOPERS SCREAMING) 387 00:29:40,572 --> 00:29:42,032 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 388 00:29:42,115 --> 00:29:44,365 (MAYFELD SCREAMS AND GRUNTS) 389 00:29:52,251 --> 00:29:53,631 Hand me that cycler rifle. 390 00:30:02,636 --> 00:30:03,796 (GUN FIRES) 391 00:30:13,188 --> 00:30:14,188 Nice shot. 392 00:30:16,108 --> 00:30:17,108 Huh. 393 00:30:20,070 --> 00:30:21,570 We all need to sleep at night. 394 00:30:29,997 --> 00:30:31,367 (RADAR BEEPING) 395 00:30:33,292 --> 00:30:34,332 BOBA FETT: We got company. 396 00:30:35,460 --> 00:30:36,500 Hang on. 397 00:30:38,589 --> 00:30:39,669 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 398 00:31:12,706 --> 00:31:14,956 Well, looks like it's back to the scrap heap. 399 00:31:20,088 --> 00:31:21,588 THE MANDALORIAN: Thank you for helping. 400 00:31:22,216 --> 00:31:23,216 MAYFELD: Yeah. 401 00:31:23,300 --> 00:31:26,180 Uh, good luck gettin' your kid back. 402 00:31:29,139 --> 00:31:30,139 All right, Officer, 403 00:31:31,642 --> 00:31:32,682 take me back. 404 00:31:33,560 --> 00:31:35,520 That was some nice shootin' back there. 405 00:31:35,604 --> 00:31:36,814 Oh, you saw that? 406 00:31:36,897 --> 00:31:39,227 Yeah, that, uh, that wasn't part of the plan. 407 00:31:40,484 --> 00:31:42,654 I was just gettin' some stuff off my chest. 408 00:31:45,989 --> 00:31:49,449 You know, it's too bad Mayfeld didn't make it out alive back there. 409 00:31:49,535 --> 00:31:51,325 THE MANDALORIAN: Yeah, too bad. 410 00:31:52,621 --> 00:31:54,001 What are you talkin' about? 411 00:31:54,998 --> 00:31:57,578 Looked to me like prisoner number three-four-six-six-seven 412 00:31:57,668 --> 00:32:00,088 died in the refinery explosion on Morak. 413 00:32:02,798 --> 00:32:05,298 Does that mean I can go? Huh? 414 00:32:08,178 --> 00:32:09,178 'Cause I will. 415 00:32:16,562 --> 00:32:17,562 All right. 416 00:32:18,480 --> 00:32:19,730 Okay. (CHUCKLES) 417 00:32:26,405 --> 00:32:28,485 You get the coordinates on Moff Gideon? 418 00:32:28,574 --> 00:32:29,584 We did. 419 00:32:30,325 --> 00:32:31,405 What's our next move? 420 00:32:58,604 --> 00:32:59,614 Sir... 421 00:33:00,731 --> 00:33:01,901 You should see this. 422 00:33:04,651 --> 00:33:06,281 THE MANDALORIAN: Moff Gideon. 423 00:33:07,321 --> 00:33:09,991 You have something I want. 424 00:33:10,657 --> 00:33:14,287 You may think you have some idea what you are in possession of, 425 00:33:15,204 --> 00:33:16,794 but you do not. 426 00:33:18,248 --> 00:33:21,958 Soon, he will be back with me. 427 00:33:23,754 --> 00:33:25,674 He means more to me 428 00:33:26,673 --> 00:33:28,723 than you will ever know. 30327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.