All language subtitles for The.Mandalorian.S02E07.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-MZABI-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,628 You have something I want. 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,925 It means more to me 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,845 than you will ever know. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,669 THE MANDALORIAN: The Child is gone. 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,684 Until he is returned to you safely, we are in your debt. 6 00:00:20,062 --> 00:00:22,523 THE MANDALORIAN: Cara Dune, Marshal of the New Republic. 7 00:00:23,065 --> 00:00:25,943 I need you to locate someone in the prison registry. 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,279 Ex-Imperial sharpshooter, last name Mayfeld. 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,865 Serving 50 years in the Karthon Chop Fields. 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,785 Accessory to the death of a New Republic officer. 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,662 Get that blaster out of my face, Mando! 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,818 THE MANDALORIAN: Realize what you'll bring down on us? 13 00:00:38,830 --> 00:00:39,957 You think I care about that? 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,801 Get that blaster out of my face. THE MANDALORIAN: I can't do that. 15 00:00:46,505 --> 00:00:47,506 Crazy Twi. 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,300 (ALARM BLARING) 17 00:00:53,971 --> 00:00:54,972 No! 18 00:01:40,767 --> 00:01:44,313 (MACHINERY WHIRRING) 19 00:01:58,994 --> 00:02:00,871 DROID: Inmate three-four-six-six-seven. 20 00:02:02,956 --> 00:02:04,791 Inmate three-four-six-six-seven. 21 00:02:04,875 --> 00:02:07,461 (GROANS) What? What? 22 00:02:08,462 --> 00:02:12,174 DROID: Inmate three-four-six-six-seven, descend and receive new instructions. 23 00:02:19,431 --> 00:02:20,891 Can't you see I'm busy? 24 00:02:20,974 --> 00:02:23,227 Inmate three-four-six-six-seven, 25 00:02:23,310 --> 00:02:26,021 please salute Marshal Dune. 26 00:02:29,149 --> 00:02:32,236 I remand prisoner number three-four-six-six-seven to my custody. 27 00:02:33,237 --> 00:02:35,781 Affirmative. Inmate three-four-six-six-seven, 28 00:02:35,864 --> 00:02:38,242 please follow Marshal Dune to transport. 29 00:02:39,076 --> 00:02:42,412 - Somebody gonna tell me what's going on? - Let's go! I've got a job for you. 30 00:02:45,040 --> 00:02:47,960 DROID: Inmate three-four-six-six-seven, please follow Marshal Dune. 31 00:02:48,043 --> 00:02:49,419 Wait, where is she takin' me? 32 00:02:49,503 --> 00:02:50,879 Inmate three-four-six-six-seven, 33 00:02:50,963 --> 00:02:54,550 you have three seconds to comply with your new directive. 34 00:02:54,633 --> 00:02:56,510 Okay! All right, all right. 35 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 Hey! 36 00:02:59,805 --> 00:03:01,890 You gonna tell me where you're takin' me? 37 00:03:02,933 --> 00:03:03,934 Hello? 38 00:03:06,603 --> 00:03:08,772 I mean, it's a common courtesy, 39 00:03:08,856 --> 00:03:12,234 a common courtesy to tell somebody where it is that you're takin' 'em. 40 00:03:12,317 --> 00:03:14,695 I don't think that's so hard to ask, do you? 41 00:03:18,031 --> 00:03:19,032 Oh. 42 00:03:19,116 --> 00:03:21,743 You know, for a second, I thought you were this other guy. 43 00:03:33,505 --> 00:03:34,756 THE MANDALORIAN: Mayfeld. 44 00:03:35,340 --> 00:03:37,301 Hey, Mando. 45 00:03:38,635 --> 00:03:39,761 Long time. 46 00:03:41,054 --> 00:03:42,472 What, you came here to kill me? 47 00:03:42,556 --> 00:03:45,809 All you need to know is I bent a lot of rules to bring you along. 48 00:03:47,102 --> 00:03:48,103 Why am I so lucky? 49 00:03:48,687 --> 00:03:49,897 Because you're Imperial. 50 00:03:49,980 --> 00:03:52,024 Hey, that was a long time ago, all right? 51 00:03:52,107 --> 00:03:54,181 THE MANDALORIAN: You still know your Imperial clearances 52 00:03:54,193 --> 00:03:56,111 and protocols, don't you? 53 00:04:09,333 --> 00:04:10,417 (SIGHS SOFTLY) 54 00:04:37,653 --> 00:04:40,113 We need coordinates for Moff Gideon's cruiser. 55 00:04:41,114 --> 00:04:42,407 Moff Gideon? 56 00:04:42,491 --> 00:04:43,909 (SCOFFS) Yeah, forget it. 57 00:04:43,992 --> 00:04:46,453 Just take me back to the scrapyard. I'm not doin' that. 58 00:04:46,537 --> 00:04:47,746 They have his kid. 59 00:04:49,289 --> 00:04:50,374 The little green guy? 60 00:04:50,457 --> 00:04:52,626 Yeah, "The little green guy." 61 00:04:53,544 --> 00:04:54,545 So... 62 00:04:56,964 --> 00:04:59,383 I help you guys get him back, you guys let me go? 63 00:05:00,259 --> 00:05:01,927 That's not how this works. 64 00:05:02,010 --> 00:05:03,679 Well, then what's in it for me? 65 00:05:03,762 --> 00:05:05,180 You get a better view. 66 00:05:09,518 --> 00:05:12,104 All right, but here's the thing. I can't get those coordinates 67 00:05:12,187 --> 00:05:14,940 unless I have access to an internal Imperial terminal. 68 00:05:16,441 --> 00:05:17,901 I believe there's one on Morak. 69 00:05:17,985 --> 00:05:20,362 THE MANDALORIAN: Morak? There's nothing on Morak. 70 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 It's a secret Imperial mining hub, okay? 71 00:05:22,531 --> 00:05:25,826 If you can get me in there, I can get you the coordinates. 72 00:05:29,955 --> 00:05:32,791 THE MANDALORIAN: Fett, punch in the coordinates to Morak. 73 00:05:35,210 --> 00:05:36,336 BOBA FETT: Copy that. 74 00:05:41,425 --> 00:05:43,427 I did an initial scan of the planet. 75 00:05:44,511 --> 00:05:46,263 This is what you're talkin' about, right? 76 00:05:46,346 --> 00:05:48,473 Yeah, that's the refinery right there. 77 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 Wonder what they're refining in there. 78 00:05:51,685 --> 00:05:56,356 Looks like rhydonium. Highly volatile and explosive. 79 00:05:56,440 --> 00:05:59,484 Yeah, kinda like this one, huh. (CHUCKLES) 80 00:06:02,779 --> 00:06:05,449 They have anti-aircraft cannons protecting it. 81 00:06:05,532 --> 00:06:07,659 And a platoon of security forces. 82 00:06:08,118 --> 00:06:11,413 THE MANDALORIAN: So we go in quiet. Let's go get a closer look. 83 00:06:28,847 --> 00:06:30,474 MAYFELD: I'm not gonna need long inside, 84 00:06:30,557 --> 00:06:33,894 so once I get the coordinates, you guys gotta get me the hell out of there. 85 00:06:33,977 --> 00:06:36,438 BOBA FETT: You get to the roof. I'll drop in and pull you out. 86 00:06:36,522 --> 00:06:39,566 All right. Mayfeld and I will swap out for the drivers in the tunnel. 87 00:06:39,650 --> 00:06:42,319 As much as I'd like to take a road trip with Rebel-dropper here, 88 00:06:42,402 --> 00:06:43,695 that's not gonna work. 89 00:06:43,779 --> 00:06:45,322 Oh, yeah? Why's that? 90 00:06:45,405 --> 00:06:48,659 Well, because these Remnant bases are set up and run by ex-ISB. 91 00:06:49,243 --> 00:06:51,161 If you get scanned and your genetic signature 92 00:06:51,245 --> 00:06:53,664 shows up on any New Republic register, 93 00:06:53,747 --> 00:06:56,166 you're gonna be detected, and it's guns out. 94 00:06:56,250 --> 00:06:58,710 You sure do know a lot about Imperial Remnants. 95 00:06:58,794 --> 00:07:01,046 If you wanna accuse me of something, then just say it. 96 00:07:01,129 --> 00:07:03,257 THE MANDALORIAN: We don't have time. Fennec will go. 97 00:07:03,340 --> 00:07:06,301 No, I'm wanted by the ISB. I'll trip the alarm, too. 98 00:07:07,511 --> 00:07:08,512 THE MANDALORIAN: Fett? 99 00:07:08,595 --> 00:07:10,627 BOBA FETT: Let's just say they might recognize my face. 100 00:07:10,639 --> 00:07:12,319 MAYFELD: Great, so it's me goin' in alone. 101 00:07:12,808 --> 00:07:13,809 CARA: No way. 102 00:07:13,892 --> 00:07:16,603 The minute he gets inside, he'll tip 'em off. He'll be a hero. 103 00:07:16,687 --> 00:07:19,773 MAYFELD: Hey. This wasn't my idea. I'm doin' you guys a favor. 104 00:07:19,857 --> 00:07:21,567 CARA: Deal's off. I'm takin' him back. 105 00:07:23,318 --> 00:07:24,319 THE MANDALORIAN: I'll go. 106 00:07:24,403 --> 00:07:26,196 Hey, buddy, I might be good at fast-talking, 107 00:07:26,280 --> 00:07:30,284 but I don't think I can explain away a guy in a Mando suit to Imperial guards. 108 00:07:30,367 --> 00:07:32,202 So, unless you're gonna take off that helmet, 109 00:07:32,286 --> 00:07:33,704 it's gonna be me goin' in alone. 110 00:07:34,371 --> 00:07:36,206 Or say goodbye to your little green friend. 111 00:07:37,124 --> 00:07:38,876 THE MANDALORIAN: You're not going alone. 112 00:07:40,377 --> 00:07:41,587 I'm coming with you. 113 00:07:43,672 --> 00:07:45,382 But I won't be showing my face. 114 00:07:54,558 --> 00:07:57,978 PILOT 1: Refinery, this is Juggernaut Five entering tunnel T-12. 115 00:07:58,061 --> 00:07:59,271 WOMAN: (OVER COMMS) Copy that. 116 00:07:59,354 --> 00:08:01,857 Juggernaut Four has reached the north exit. You're all clear. 117 00:08:10,365 --> 00:08:11,658 (MAYFELD GRUNTS) 118 00:08:19,208 --> 00:08:20,209 PILOT 1: What the... 119 00:08:20,292 --> 00:08:21,793 (ALL GRUNTING) 120 00:08:26,256 --> 00:08:27,466 (BREATHING HEAVILY) 121 00:08:31,386 --> 00:08:33,055 Oh, my God, this guy reeked. 122 00:08:33,847 --> 00:08:35,474 His gloves are still wet. 123 00:08:37,518 --> 00:08:38,519 Ugh! 124 00:08:41,271 --> 00:08:43,148 (CHUCKLING) Look at this. 125 00:08:43,690 --> 00:08:45,817 Oh, the shame. 126 00:08:47,402 --> 00:08:49,780 Now, that right there is worth the price of admission. 127 00:08:52,032 --> 00:08:54,451 Wish I could say it looked good on you, but I'd be lying. 128 00:08:54,535 --> 00:08:56,620 Just make sure you take out the rooftop gunners, 129 00:08:56,703 --> 00:08:58,330 or we're never getting out of here. 130 00:08:58,705 --> 00:08:59,831 We got you. 131 00:09:02,125 --> 00:09:04,628 THE MANDALORIAN: Take care of this. Keep it safe. 132 00:09:04,711 --> 00:09:06,004 I will. 133 00:09:06,588 --> 00:09:08,757 Hey, guys. Still on the clock. 134 00:09:10,759 --> 00:09:12,636 What would they say on Mandalore? 135 00:09:14,137 --> 00:09:16,181 It's a shame you're not comin' along with us. 136 00:09:16,265 --> 00:09:18,725 You got such a sunny disposition. 137 00:09:18,809 --> 00:09:21,103 Can't imagine how much fun you are in one of these. 138 00:09:23,105 --> 00:09:24,147 What's goin' on here? 139 00:09:24,940 --> 00:09:27,526 Power coil, motivator... 140 00:09:27,609 --> 00:09:29,194 Oh, there we... 141 00:09:29,778 --> 00:09:32,155 (ENGINE WHIRRING) Ah, there we go. There we go! 142 00:09:32,823 --> 00:09:34,324 And we are off. 143 00:09:46,253 --> 00:09:47,254 Hey, how's it feel? 144 00:09:48,714 --> 00:09:49,715 Huh? 145 00:09:51,592 --> 00:09:54,011 I mean, c'mon, man, you still get to wear a helmet, right? 146 00:09:57,014 --> 00:09:59,141 All right, you know what? I'm takin' this thing off. 147 00:09:59,850 --> 00:10:01,310 I can't see anything. 148 00:10:03,353 --> 00:10:05,314 I don't know how you people wear those things. 149 00:10:06,148 --> 00:10:08,525 And by "you people," I do mean Mandalorians. 150 00:10:29,880 --> 00:10:31,840 Phase one, complete. We're in. 151 00:10:32,382 --> 00:10:34,468 BOBA FETT: (OVER COMMS) Copy. Standing by. 152 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 Feels better when it's off. 153 00:11:09,878 --> 00:11:12,339 MAN 1: (OVER COMMS) Juggernaut Four, you're running hot. 154 00:11:12,422 --> 00:11:14,716 Be sure to watch your cargo heat limits and speed. 155 00:11:14,800 --> 00:11:18,262 PILOT 3: Copy that, Three. We hit a couple bumps. Thanks for the heads-up. 156 00:11:18,887 --> 00:11:21,306 THE MANDALORIAN: Don't worry about the rhydonium. 157 00:11:21,807 --> 00:11:25,477 As long as you drive steady, you'll get us to the refinery. 158 00:11:34,862 --> 00:11:36,613 (HORN BLARES) 159 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 WOMAN 1: Go, go! 160 00:11:43,453 --> 00:11:46,123 MAN: Out of the road. Go! WOMAN 2: Get to safety! 161 00:12:01,930 --> 00:12:04,391 Yeah. Empire, New Republic. 162 00:12:04,474 --> 00:12:06,185 It's all the same to these people. 163 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 Invaders on their land is all we are. 164 00:12:11,231 --> 00:12:12,399 (INDISTINCT CHATTER) 165 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 MAYFELD: I'm just sayin', 166 00:12:15,360 --> 00:12:19,031 somewhere someone in this galaxy is ruling and others are being ruled. 167 00:12:19,114 --> 00:12:20,449 I mean, look at your race. 168 00:12:20,532 --> 00:12:23,660 Do you think all those people that died in wars fought by Mandalorians 169 00:12:23,744 --> 00:12:24,870 actually had a choice? 170 00:12:25,370 --> 00:12:27,706 So how are they any different than the Empire? 171 00:12:28,832 --> 00:12:29,833 (SCOFFS) 172 00:12:29,917 --> 00:12:32,085 If you were born on Mandalore, you believe one thing, 173 00:12:32,169 --> 00:12:34,546 if you're born on Alderaan, you believe somethin' else. 174 00:12:35,130 --> 00:12:36,131 But guess what? 175 00:12:36,715 --> 00:12:38,425 Neither one of 'em exist anymore. 176 00:12:42,554 --> 00:12:46,391 Hey, I'm just a realist. I'm a survivor, just like you. 177 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 THE MANDALORIAN: Let's get one thing straight. 178 00:12:49,061 --> 00:12:50,771 You and I are nothing alike. 179 00:12:50,854 --> 00:12:54,983 I don't know. Seems to me like your rules start to change when you get desperate. 180 00:12:55,067 --> 00:12:56,360 I mean, look at ya. 181 00:12:57,027 --> 00:12:58,987 You said you couldn't take your helmet off, 182 00:12:59,071 --> 00:13:01,949 and now you got a stormtrooper one on, so what's the rule? 183 00:13:02,783 --> 00:13:06,370 Is it that you can't take off your Mando helmet, or you can't show your face? 184 00:13:06,453 --> 00:13:07,996 'Cause there is a difference. 185 00:13:11,917 --> 00:13:14,878 Look, I'm just sayin', we're all the same. 186 00:13:16,129 --> 00:13:19,550 Everybody's got their lines they don't cross until things get messy. 187 00:13:20,092 --> 00:13:22,636 As far as I'm concerned, if you can make it through your day 188 00:13:22,719 --> 00:13:25,180 and still sleep at night, you're doin' better than most. 189 00:13:25,264 --> 00:13:27,379 PILOT 4: (OVER COMMS) Control, this is Juggernaut Three. 190 00:13:27,391 --> 00:13:29,071 We're comin' up on some route interference. 191 00:13:29,977 --> 00:13:32,437 Control, control! We need a new... (SCREAMS) 192 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 What was that? 193 00:13:33,605 --> 00:13:35,440 WOMAN: Please stand by for reroute. 194 00:13:36,483 --> 00:13:38,443 (DISTANT EXPLOSIONS) 195 00:13:40,487 --> 00:13:42,322 Juggernaut Four has been destroyed. 196 00:13:42,406 --> 00:13:43,407 "Destroyed"? 197 00:13:43,490 --> 00:13:45,659 THE MANDALORIAN: The rhydonium is still stable. 198 00:13:45,742 --> 00:13:47,870 WOMAN: Juggernaut Five, maintain speed and course. 199 00:13:47,953 --> 00:13:49,079 Proceed with caution. 200 00:13:49,162 --> 00:13:52,416 - Re-routing course, stand by. "Proceed with caution"? Is she serious? 201 00:13:52,875 --> 00:13:55,169 PILOT 5: Control, this is Juggernaut Three. Requesting... 202 00:13:55,252 --> 00:13:57,045 Abort! Abort! (SCREAMING) 203 00:13:58,297 --> 00:13:59,339 (MAYFELD GRUNTING) 204 00:14:04,261 --> 00:14:06,722 (PIRATES SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 205 00:14:11,351 --> 00:14:13,187 What the hell was that? 206 00:14:15,772 --> 00:14:18,692 THE MANDALORIAN: Pirates. Keep driving. I'll take care of it. 207 00:14:19,193 --> 00:14:21,403 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 208 00:14:24,656 --> 00:14:26,992 Are you seriously shooting a blaster near rhydonium? 209 00:14:27,075 --> 00:14:29,475 (THE MANDALORIAN SIGHS) (PIRATES SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 210 00:14:29,494 --> 00:14:31,371 THE MANDALORIAN: They've thermal detonators. 211 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 MAYFELD: Terrific. Just keep it steady. 212 00:14:34,166 --> 00:14:36,126 MAYFELD: Get these guys off us! Get 'em off us! 213 00:14:38,921 --> 00:14:42,174 Ah! (CHUCKLES AND GRUNTS) 214 00:14:43,509 --> 00:14:44,801 (PIRATES SCREAM) 215 00:14:45,844 --> 00:14:48,430 (GRUNTING) (ALARM BLARING) 216 00:14:55,020 --> 00:14:57,523 - They're trying to blow the rhydonium. - You think? 217 00:14:58,524 --> 00:15:00,734 You should've left me in prison! 218 00:15:01,443 --> 00:15:03,195 (PIRATES YELLING IN ALIEN LANGUAGE) 219 00:15:07,616 --> 00:15:08,992 (ALL YELLING) 220 00:15:17,751 --> 00:15:20,337 (GRUNTS) (SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE) 221 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 (BLASTER CLICKING) 222 00:15:22,840 --> 00:15:24,675 (PIRATES YELLING) 223 00:15:24,758 --> 00:15:27,135 (ALL GRUNTING) 224 00:15:32,683 --> 00:15:34,685 (PIRATE SCREAMING) 225 00:15:34,768 --> 00:15:35,978 (THUDDING) 226 00:15:36,061 --> 00:15:39,273 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) (THE MANDALORIAN GRUNTING) 227 00:15:49,616 --> 00:15:50,617 (PIRATE SCREAMS) 228 00:15:52,661 --> 00:15:54,371 (YELLING IN ALIEN LANGUAGE) 229 00:15:54,454 --> 00:15:56,957 THE MANDALORIAN: Mayfeld! Pick it up. Drive faster! 230 00:15:59,960 --> 00:16:03,213 (PIRATES SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 231 00:16:10,971 --> 00:16:12,890 (ALARM BLARING) 232 00:16:12,973 --> 00:16:14,892 I don't think faster's a good idea! 233 00:16:17,019 --> 00:16:19,146 THE MANDALORIAN: What are you doing? 234 00:16:19,229 --> 00:16:20,689 (ALARM STOPS) 235 00:16:20,772 --> 00:16:23,108 (PIRATE SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 236 00:16:23,192 --> 00:16:26,320 (PIRATES YELLING AND GROWLING) 237 00:16:26,403 --> 00:16:29,239 (ALL GRUNTING) 238 00:16:38,290 --> 00:16:39,291 (PIRATE YELPING) 239 00:17:04,066 --> 00:17:05,442 (THERMAL DETONATOR BEEPING) 240 00:17:08,153 --> 00:17:09,404 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 241 00:17:12,074 --> 00:17:14,201 (ALL GRUNTING) 242 00:17:22,793 --> 00:17:24,878 (PIRATES YELLING AND SCREAMING) 243 00:17:25,963 --> 00:17:27,214 (ALL SCREAMING) 244 00:17:31,677 --> 00:17:32,886 (RATTLING) 245 00:17:32,970 --> 00:17:35,472 Uh, Mando, I gotta stop. 246 00:17:35,556 --> 00:17:37,140 I can't cross at this speed. 247 00:17:37,224 --> 00:17:40,727 (GROANING AND PANTING) 248 00:17:40,811 --> 00:17:42,688 (PIRATES YELLING IN ALIEN LANGUAGE) 249 00:17:42,771 --> 00:17:44,273 (THERMAL DETONATORS BEEPING) 250 00:17:47,442 --> 00:17:49,820 (PIRATES LAUGHING AND SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 251 00:18:00,998 --> 00:18:03,625 (SIGHS AND GRUNTS) 252 00:18:04,585 --> 00:18:06,420 (PIRATES YELLING) 253 00:18:15,053 --> 00:18:18,098 Whoo! (PIRATES SCREAMING) 254 00:18:27,065 --> 00:18:29,359 STORMTROOPER LEADER: Go! Go! Stay on high alert! 255 00:18:29,443 --> 00:18:32,487 Fire! On your right! (PIRATES SCREAMING) 256 00:18:51,715 --> 00:18:53,217 (THE MANDALORIAN GROANING) 257 00:19:02,434 --> 00:19:04,728 Never thought you'd be happy to see stormtroopers. 258 00:19:20,202 --> 00:19:22,079 STORMTROOPER 1: Here they are. They made it. 259 00:19:22,162 --> 00:19:24,331 STORMTROOPER 2: Yes! (STORMTROOPERS CHEERING) 260 00:19:35,592 --> 00:19:38,178 STORMTROOPER 3: Glory of the Empire! (CHEERING CONTINUES) 261 00:19:45,561 --> 00:19:47,062 STORMTROOPER 4: There we go! 262 00:19:47,145 --> 00:19:49,481 Okay. All we gotta do is find a terminal. 263 00:19:54,403 --> 00:19:55,404 MAN: Ya did it! 264 00:19:56,947 --> 00:19:58,866 SHORETROOPER: Bringing glory to the Empire! 265 00:19:58,949 --> 00:20:00,784 MAYFELD: It's probably in the officers' mess. 266 00:20:00,868 --> 00:20:02,077 (INDISTINCT CHATTER) 267 00:20:06,290 --> 00:20:08,500 STORMTROOPER 5: I can't believe they pulled that off. 268 00:20:08,584 --> 00:20:10,419 (INDISTINCT CHATTER) 269 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 There it is. 270 00:20:18,969 --> 00:20:20,429 Okay. THE MANDALORIAN: Good luck. 271 00:20:23,098 --> 00:20:24,474 (INDISTINCT CHATTER) 272 00:20:33,400 --> 00:20:35,777 I can't go in there. THE MANDALORIAN: Why not? 273 00:20:35,861 --> 00:20:38,155 - That's Valin Hess. - Who? 274 00:20:38,530 --> 00:20:40,532 It's Valin Hess. I used to serve under him. 275 00:20:40,616 --> 00:20:42,397 Will he recognize you? MAYFELD: I don't know. 276 00:20:42,409 --> 00:20:45,662 I was just a field operative, but I'm not takin' the chance. It's over. 277 00:20:45,746 --> 00:20:48,332 Let's just do this quick and we can get out of here. 278 00:20:48,665 --> 00:20:51,084 I can't do it, okay? We have to abort. I'm sorry. 279 00:20:51,168 --> 00:20:52,753 No. I can't. 280 00:20:53,587 --> 00:20:56,632 If we don't get those coordinates, I'll lose the kid forever. 281 00:20:57,382 --> 00:20:59,801 - Give me the data stick. - It's not gonna work. 282 00:21:05,849 --> 00:21:09,770 In order to access the network, the terminal has to scan your face. 283 00:21:11,980 --> 00:21:13,065 Let's go. 284 00:21:13,565 --> 00:21:14,608 Give it to me. 285 00:21:50,185 --> 00:21:53,355 AUTOMATED VOICE: Error, error. Facial scan incomplete. 286 00:21:53,438 --> 00:21:56,233 Ten seconds to system shutdown. 287 00:21:56,316 --> 00:22:00,904 Ten, nine, eight, seven, six, 288 00:22:00,988 --> 00:22:05,033 five, four, three, two... 289 00:22:06,910 --> 00:22:08,245 Facial scan complete. 290 00:22:12,249 --> 00:22:13,709 (SYSTEM WHIRRING) 291 00:22:27,055 --> 00:22:28,056 Trooper! 292 00:22:37,900 --> 00:22:39,902 Hey, trooper. (SYSTEM BEEPS) 293 00:22:41,570 --> 00:22:44,198 Pay attention when a superior addresses you. 294 00:22:45,490 --> 00:22:46,742 What's your designation? 295 00:22:48,869 --> 00:22:50,037 Transport crew. 296 00:22:51,788 --> 00:22:52,789 What? 297 00:22:53,498 --> 00:22:55,667 My designation is transport copilot. 298 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 VALIN HESS: No, son. 299 00:22:59,129 --> 00:23:01,048 What's your TK number? 300 00:23:03,842 --> 00:23:06,345 - My TK number is... - Uh-huh. 301 00:23:06,428 --> 00:23:09,348 This is my Commanding Officer TK-593, sir. 302 00:23:10,849 --> 00:23:14,269 I'm Imperial Combat Assault Transport Lieutenant TK-111, sir. 303 00:23:14,353 --> 00:23:16,688 I'm afraid you'll have to speak up to him a little bit 304 00:23:16,772 --> 00:23:18,941 since his vessel lost pressure in Taanab. 305 00:23:23,737 --> 00:23:25,781 (LOUDLY) What's your name, Officer? 306 00:23:29,326 --> 00:23:31,828 We just call him Brown Eyes. Isn't that right, Officer? 307 00:23:32,704 --> 00:23:36,124 Let's go fill out those TPS reports, so we can go recharge the power coils. 308 00:23:36,208 --> 00:23:37,876 VALIN HESS: You're not dismissed. 309 00:23:47,302 --> 00:23:50,472 You the tank troopers that delivered the shipment of rhydonium? 310 00:23:51,265 --> 00:23:53,058 - Yes, sir. - Yes, sir. 311 00:24:05,863 --> 00:24:10,117 Well, you two managed to be the only transport today to deliver their shipment. 312 00:24:14,621 --> 00:24:15,873 Come with me, hmm? 313 00:24:19,293 --> 00:24:23,797 Let's get a drink, Brown Eyes. 314 00:24:40,355 --> 00:24:42,191 CARA: We'll have to take out those cannons 315 00:24:42,274 --> 00:24:45,110 if Boba's gonna get close enough to lift 'em outta there. 316 00:24:46,236 --> 00:24:47,738 FENNEC SHAND: Shouldn't be a problem. 317 00:24:47,821 --> 00:24:50,574 You concentrate on the troopers, I'll take the cannons. 318 00:24:55,621 --> 00:24:57,456 I wonder what's takin' them so long. 319 00:24:58,457 --> 00:25:00,334 VALIN HESS: So what shall we toast to, boys? 320 00:25:01,376 --> 00:25:07,424 I can blather on about "To health" or "To success," 321 00:25:10,928 --> 00:25:13,555 but I'd like to do somethin' a little less rote. 322 00:25:15,224 --> 00:25:16,517 Where you from, Brown Eyes? 323 00:25:21,021 --> 00:25:23,398 How 'bout a toast to Operation Cinder? 324 00:25:25,484 --> 00:25:27,945 Now there's a man who knows his history. 325 00:25:28,612 --> 00:25:30,822 No, I don't just know it. I lived it. 326 00:25:32,699 --> 00:25:33,784 I was in Burnin Konn. 327 00:25:34,952 --> 00:25:36,495 Burnin Konn? MAYFELD: Mmm. 328 00:25:37,704 --> 00:25:38,705 That was a hard day. 329 00:25:39,831 --> 00:25:42,459 I had to make many unpleasant decisions. 330 00:25:43,418 --> 00:25:44,545 Yes, you did. 331 00:25:47,464 --> 00:25:50,259 Entire city gone in moments, along with everybody in it. 332 00:25:51,718 --> 00:25:53,554 We lost our whole division that day. 333 00:25:54,721 --> 00:25:56,431 Man, that was like 5-10,000 people. 334 00:25:57,641 --> 00:25:58,642 Yep. 335 00:25:59,351 --> 00:26:01,311 All heroes of the Empire. 336 00:26:01,395 --> 00:26:02,521 Yeah. 337 00:26:02,980 --> 00:26:04,189 And all dead. 338 00:26:05,482 --> 00:26:08,527 VALIN HESS: Well, it's a small sacrifice for the greater good, son. 339 00:26:10,612 --> 00:26:12,614 Depends on who you ask, don't you think? 340 00:26:13,532 --> 00:26:15,367 What you gettin' at, trooper? 341 00:26:15,576 --> 00:26:18,412 All those people, the ones who died, 342 00:26:19,830 --> 00:26:21,164 was it good for them? 343 00:26:21,999 --> 00:26:23,876 Hmm? Their families? 344 00:26:25,210 --> 00:26:26,461 The guys I served with? 345 00:26:29,256 --> 00:26:32,676 Civilians, those poor mud scuffers, died defendin' their homes, 346 00:26:34,261 --> 00:26:35,387 fighting for freedom. 347 00:26:36,388 --> 00:26:37,514 Was it good for 'em? 348 00:26:40,392 --> 00:26:42,728 But we've outlasted them, son. 349 00:26:43,395 --> 00:26:45,480 They're eatin' themselves alive. 350 00:26:46,148 --> 00:26:50,652 The New Republic is in complete disarray, and we grow stronger. 351 00:26:51,862 --> 00:26:53,989 You see, with the rhydonium you've delivered, 352 00:26:54,072 --> 00:26:59,328 we can create havoc that's gonna make Burnin Konn just pale by comparison. 353 00:27:00,454 --> 00:27:02,748 And then they're gonna turn to us once again. 354 00:27:06,960 --> 00:27:11,757 You see, boys, everybody thinks they want freedom, 355 00:27:13,550 --> 00:27:16,887 but what they really want is order. 356 00:27:20,098 --> 00:27:21,642 And when they realize that, 357 00:27:23,477 --> 00:27:26,355 they're gonna welcome us back with open arms. 358 00:27:30,859 --> 00:27:31,860 Ah. 359 00:27:35,072 --> 00:27:36,240 To the Empire. 360 00:27:37,366 --> 00:27:38,575 (CHUCKLES SOFTLY) 361 00:27:56,093 --> 00:27:57,219 You did what you had to do. 362 00:27:58,762 --> 00:27:59,888 I never saw your face. 363 00:28:06,270 --> 00:28:09,022 ANNOUNCER: (OVER SPEAKER) Security to main commons. 364 00:28:09,773 --> 00:28:11,275 (STORMTROOPERS SCREAMING) 365 00:28:12,484 --> 00:28:13,485 MAYFELD: This way! 366 00:28:13,569 --> 00:28:15,571 SHORETROOPER: We need support at the mess hall. 367 00:28:17,614 --> 00:28:19,700 (OFFICER GRUNTS) THE MANDALORIAN: Ready? Go! 368 00:28:19,783 --> 00:28:22,244 (MAYFELD GRUNTS) SHORETROOPER 2: Hold it right there! 369 00:28:31,170 --> 00:28:34,089 (SHORETROOPER GRUNTS) South wall, halfway up. 370 00:28:35,007 --> 00:28:36,008 Got 'em. 371 00:28:36,091 --> 00:28:38,969 (GRUNTS AND SCREAMS) 372 00:28:39,887 --> 00:28:43,682 (STORMTROOPERS GRUNTING) 373 00:28:44,808 --> 00:28:46,143 We're on. Start your run. 374 00:28:47,186 --> 00:28:48,270 BOBA FETT: On my way. 375 00:28:55,694 --> 00:28:57,279 (MAYFELD GRUNTING) 376 00:28:58,989 --> 00:29:00,157 (GRUNTS) 377 00:29:04,870 --> 00:29:07,164 (GUNNERS GRUNTING) 378 00:29:07,247 --> 00:29:08,624 Three shooters, top deck. 379 00:29:09,166 --> 00:29:10,167 Got 'em. 380 00:29:11,585 --> 00:29:14,087 (SCREAMING) 381 00:29:14,755 --> 00:29:16,006 (BOTH GRUNTING) 382 00:29:16,089 --> 00:29:19,384 THE MANDALORIAN: Let's move. MAYFELD: The hell you think I'm doin'? 383 00:29:19,927 --> 00:29:21,762 (MAYFELD GRUNTING) (STORMTROOPER SCREAMS) 384 00:29:28,060 --> 00:29:29,269 MAYFELD: Go! Go! Go! Go! 385 00:29:29,937 --> 00:29:31,772 (STORMTROOPERS GRUNTING) 386 00:29:36,818 --> 00:29:38,028 (STORMTROOPERS SCREAMING) 387 00:29:40,572 --> 00:29:42,032 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 388 00:29:42,115 --> 00:29:44,368 (MAYFELD SCREAMS AND GRUNTS) 389 00:29:52,251 --> 00:29:53,627 Hand me that cycler rifle. 390 00:30:02,636 --> 00:30:03,804 (GUN FIRES) 391 00:30:13,188 --> 00:30:14,189 Nice shot. 392 00:30:16,108 --> 00:30:17,109 Huh. 393 00:30:20,070 --> 00:30:21,572 We all need to sleep at night. 394 00:30:29,997 --> 00:30:31,373 (RADAR BEEPING) 395 00:30:33,292 --> 00:30:34,334 BOBA FETT: We got company. 396 00:30:35,460 --> 00:30:36,503 Hang on. 397 00:30:38,589 --> 00:30:39,673 (THE MANDALORIAN GRUNTING) 398 00:31:12,706 --> 00:31:14,958 Well, looks like it's back to the scrap heap. 399 00:31:20,088 --> 00:31:21,648 THE MANDALORIAN: Thank you for helping. 400 00:31:22,216 --> 00:31:23,217 MAYFELD: Yeah. 401 00:31:23,300 --> 00:31:26,178 Uh, good luck gettin' your kid back. 402 00:31:29,139 --> 00:31:30,140 All right, Officer, 403 00:31:31,642 --> 00:31:32,684 take me back. 404 00:31:33,560 --> 00:31:35,521 That was some nice shootin' back there. 405 00:31:35,604 --> 00:31:36,813 Oh, you saw that? 406 00:31:36,897 --> 00:31:39,233 Yeah, that, uh, that wasn't part of the plan. 407 00:31:40,484 --> 00:31:42,653 I was just gettin' some stuff off my chest. 408 00:31:45,989 --> 00:31:49,451 You know, it's too bad Mayfeld didn't make it out alive back there. 409 00:31:49,535 --> 00:31:51,328 THE MANDALORIAN: Yeah, too bad. 410 00:31:52,621 --> 00:31:53,997 What are you talkin' about? 411 00:31:54,998 --> 00:31:57,584 Looked to me like prisoner number three-four-six-six-seven 412 00:31:57,668 --> 00:32:00,087 died in the refinery explosion on Morak. 413 00:32:02,798 --> 00:32:05,300 Does that mean I can go? Huh? 414 00:32:08,178 --> 00:32:09,179 'Cause I will. 415 00:32:16,562 --> 00:32:17,563 All right. 416 00:32:18,480 --> 00:32:19,731 Okay. (CHUCKLES) 417 00:32:26,405 --> 00:32:28,490 You get the coordinates on Moff Gideon? 418 00:32:28,574 --> 00:32:29,575 We did. 419 00:32:30,325 --> 00:32:31,410 What's our next move? 420 00:32:58,604 --> 00:32:59,605 Sir... 421 00:33:00,731 --> 00:33:01,899 You should see this. 422 00:33:04,651 --> 00:33:06,278 THE MANDALORIAN: Moff Gideon. 423 00:33:07,321 --> 00:33:09,990 You have something I want. 424 00:33:10,657 --> 00:33:14,286 You may think you have some idea what you are in possession of, 425 00:33:15,204 --> 00:33:16,788 but you do not. 426 00:33:18,248 --> 00:33:21,960 Soon, he will be back with me. 427 00:33:23,754 --> 00:33:25,672 He means more to me 428 00:33:26,673 --> 00:33:28,717 than you will ever know. 32250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.