Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\a6}Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com)
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
(MyDramaOppa.Com)
3
00:00:11,445 --> 00:00:13,681
EPISODE 7
4
00:00:17,885 --> 00:00:20,685
It's 12,000 won and your ID card, please.
5
00:00:31,252 --> 00:00:33,052
"Cha Ee Hyeon"
6
00:00:46,119 --> 00:00:49,385
It's for a while.
7
00:00:49,385 --> 00:00:51,985
Untill they forget about me...
8
00:00:52,519 --> 00:00:54,819
Hey!
9
00:00:54,819 --> 00:00:56,919
I said stop the truck.
10
00:00:56,919 --> 00:00:59,019
I didn't hear about any
truck being loaded today.
11
00:00:59,019 --> 00:01:02,319
Mr. Kim, do you know about this?
12
00:01:05,219 --> 00:01:08,419
I talked to my boss about this.
13
00:01:08,419 --> 00:01:12,919
Don't make a fuss.
Just let it pass through.
14
00:01:12,919 --> 00:01:15,152
I told him over and over
that's not happening.
15
00:01:15,785 --> 00:01:17,519
You're gonna call him?
16
00:01:17,519 --> 00:01:18,385
Don't bother.
17
00:01:18,385 --> 00:01:21,152
He's on a business trip to Japan.
18
00:01:21,152 --> 00:01:23,052
You know the engine and the boat
are old...
19
00:01:23,052 --> 00:01:24,919
Watch your mouth!
20
00:01:25,219 --> 00:01:26,719
What if the passengers hear you?
21
00:01:27,952 --> 00:01:31,552
Please, just let them on the boat
this one time, okay?
22
00:01:33,952 --> 00:01:35,352
How heavy are they?
23
00:01:35,352 --> 00:01:40,385
Come on, it's not that heavy at all.
24
00:01:40,385 --> 00:01:43,585
My gosh. You're responsible for this.
25
00:01:43,585 --> 00:01:44,952
Get going now.
26
00:01:44,952 --> 00:01:46,819
Good to go!
27
00:01:46,819 --> 00:01:51,919
Time to board the ship.
Have your tickets and ID cards ready.
28
00:02:08,152 --> 00:02:09,785
Did I leave my tickets here?
29
00:02:10,685 --> 00:02:12,785
Thank you very much.
30
00:02:22,752 --> 00:02:24,519
Hey.
31
00:02:41,585 --> 00:02:43,819
Today around 5:40 in the evening,
32
00:02:43,819 --> 00:02:49,952
the ferry headed from Gunsan Port to
Ulmyeon-do sank under water.
33
00:02:49,952 --> 00:02:54,985
There were 156 people on board
including the captain and passengers.
34
00:02:54,985 --> 00:02:58,885
The accident took away 92 lives
and 64 people are still missing.
35
00:03:15,152 --> 00:03:16,152
What if...
36
00:03:17,685 --> 00:03:19,819
something bad happens?
37
00:03:22,085 --> 00:03:24,219
I'm not alone in this.
38
00:03:24,219 --> 00:03:29,485
I have you, him, Eun Hae
and Mr. Cha with me.
39
00:03:31,752 --> 00:03:33,752
Many people are there to help us.
40
00:03:40,119 --> 00:03:42,752
"Happy Credit"
41
00:03:54,585 --> 00:03:57,719
I told Mr. Choi where you are staying.
42
00:03:57,719 --> 00:03:59,285
He'll be there soon.
43
00:04:17,419 --> 00:04:20,052
If you give us a sign,
we'll make a raid on them.
44
00:04:21,419 --> 00:04:22,252
Thanks.
45
00:04:24,385 --> 00:04:25,952
You should really be careful.
46
00:04:25,952 --> 00:04:27,952
Call me right away
if you think you're in danger.
47
00:04:27,952 --> 00:04:29,152
Okay.
48
00:04:57,619 --> 00:05:00,152
If things get serious,
start streaming it live,
49
00:05:00,152 --> 00:05:02,185
so anybody watching it will
know what's going on.
50
00:05:02,185 --> 00:05:04,185
People involved have to be visible, okay?
51
00:05:14,419 --> 00:05:15,785
Lost it!
52
00:05:16,952 --> 00:05:18,685
Oh, what a shame.
53
00:05:20,020 --> 00:05:24,220
Today's main event.
54
00:05:25,054 --> 00:05:26,354
Oh...
55
00:05:45,154 --> 00:05:47,320
Bravo!
56
00:05:50,718 --> 00:05:52,818
Also, those who aren't willing to repay...
57
00:05:53,718 --> 00:05:55,051
send them to the fish market.
58
00:05:56,151 --> 00:05:58,318
The fish market...
59
00:05:58,318 --> 00:06:00,351
The "fish market" is the meeting place
60
00:06:00,351 --> 00:06:02,351
where brokers for organ trafficking
gathers for auction.
61
00:06:02,351 --> 00:06:04,018
What about the auction?
62
00:06:04,018 --> 00:06:04,951
No info on that, yet.
63
00:06:05,432 --> 00:06:12,232
- Mr. Choi!
- Mr. Choi!
64
00:06:14,599 --> 00:06:17,132
Next!
65
00:06:17,132 --> 00:06:18,466
Hey, the volume...
66
00:06:19,632 --> 00:06:21,866
I'm sorry.
67
00:06:21,866 --> 00:06:23,166
Okay, next event!
68
00:06:23,999 --> 00:06:28,766
We will now begin the organ auction!
69
00:06:32,593 --> 00:06:36,827
First, it's the heart!
70
00:06:36,827 --> 00:06:39,160
It's the heart!
71
00:06:39,700 --> 00:06:45,367
Today's a special event.
We'll start with 100 million won!
72
00:06:45,367 --> 00:06:46,933
Raise your hands!
73
00:06:56,033 --> 00:06:58,967
Stop! Stop!
74
00:06:58,967 --> 00:07:00,533
We need some adjustments.
75
00:07:00,533 --> 00:07:01,989
We'll start again starting with
150 million won!
76
00:07:01,989 --> 00:07:03,023
Raise your hands!
77
00:07:03,190 --> 00:07:04,790
You're all bastards!
78
00:07:06,390 --> 00:07:08,823
What the hell is this!
79
00:07:18,357 --> 00:07:20,757
"You're all bastards!"
80
00:07:22,923 --> 00:07:25,823
- What's going on?
- Who turned off the lights?
81
00:07:25,823 --> 00:07:26,657
Okay!
82
00:07:27,390 --> 00:07:29,790
It seems we got the whole picture.
83
00:07:30,523 --> 00:07:34,790
Prosecutor Jang!
It's your turn now!
84
00:07:38,723 --> 00:07:40,590
- What the...
- What's happening?
85
00:07:43,923 --> 00:07:45,223
- Don't move!
- Don't move!
86
00:07:49,890 --> 00:07:53,323
- Arrest them all!
- Get on the ground!
87
00:08:10,557 --> 00:08:12,723
Don't do this. Wait!
88
00:08:13,990 --> 00:08:17,357
I was invited as a singer to the event...
89
00:08:51,290 --> 00:08:56,323
This was a new episode of
"Kang Hera's Revenge Show".
90
00:08:56,323 --> 00:08:58,790
I'm at the scene of an organ auction
91
00:08:58,790 --> 00:09:01,157
that is despicable and shocking.
92
00:09:04,023 --> 00:09:09,423
I'm at the scene of an organ auction
93
00:09:09,423 --> 00:09:13,623
that is despicable and shocking.
94
00:09:29,023 --> 00:09:32,223
It's me.
Do you know where Hera is?
95
00:09:33,957 --> 00:09:38,523
I'm Kang Hera of
"Kang Hera's Revenge Show".
96
00:09:38,990 --> 00:09:40,090
Cut!
97
00:09:44,157 --> 00:09:45,657
Okay!
98
00:09:55,423 --> 00:09:56,857
Oh, you came.
99
00:10:02,557 --> 00:10:06,823
Thanks to Prosecutor Jang,
it ended without any problems.
100
00:10:06,823 --> 00:10:09,123
Right! Could you double-check
101
00:10:09,123 --> 00:10:12,757
Jeong Woo entering the witness program?
102
00:10:12,757 --> 00:10:16,290
I blurred him out,
but I want to make sure.
103
00:10:20,490 --> 00:10:22,090
I uploaded the second episode.
104
00:10:40,390 --> 00:10:44,857
Hey, stop lying about not knowing
who Mr. Kang is!
105
00:10:46,423 --> 00:10:49,357
I have nothing to say.
106
00:10:49,357 --> 00:10:53,857
I will remain silent until
my lawyer gets here.
107
00:10:53,857 --> 00:10:56,023
Damn it!
108
00:10:57,390 --> 00:10:58,723
Okay then.
109
00:10:59,590 --> 00:11:02,923
Take 50 million won off the total money
we earned at the fish market.
110
00:11:02,923 --> 00:11:06,190
Make sure to tell
Mr. Kang the false amount.
111
00:11:06,190 --> 00:11:07,457
- Yes. sir.
- Yes, sir.
112
00:11:08,057 --> 00:11:10,390
20 million for me and
10 million for each of you.
113
00:11:10,390 --> 00:11:11,990
Do you have a problem with that?
114
00:11:11,990 --> 00:11:13,423
- No, sir.
- No, sir.
115
00:11:15,657 --> 00:11:18,857
Consider yourself lucky
for a newbie like you.
116
00:11:20,790 --> 00:11:24,157
Whatever. I'll leave out 50 million won
when I talk to Mr. Jang.
117
00:11:24,157 --> 00:11:26,423
Frankly, we do all the hard work.
118
00:11:26,423 --> 00:11:29,190
Some pocket money motivates
us to do business, right?
119
00:11:29,190 --> 00:11:30,357
- Yes, sir.
- Yes, sir.
120
00:11:32,557 --> 00:11:34,890
"Mr. Kang" you talk about on tape
121
00:11:34,890 --> 00:11:38,790
is Kang Dae Sik,
the owner of Happy Credit, isn't he?
122
00:11:38,790 --> 00:11:41,457
Where did you get this tape?
123
00:11:41,457 --> 00:11:43,090
If you got this illegally,
124
00:11:43,090 --> 00:11:44,357
it's illegal investigation.
125
00:11:44,357 --> 00:11:47,290
If you obtained this illegally,
it has no legal power!
126
00:11:47,290 --> 00:11:50,590
Can you prove that it's me
talking on the tape?
127
00:11:50,590 --> 00:11:53,457
I'm glad to have four-party encounter.
128
00:11:53,457 --> 00:11:57,823
The prosecutor's office is famous
for setting up a sting.
129
00:11:58,390 --> 00:12:00,590
"Four-party encounter"?
130
00:12:00,590 --> 00:12:02,657
Isn't it "a three-party encounter"
that you wanted to say?
131
00:12:02,657 --> 00:12:05,190
You're hilarious.
132
00:12:05,190 --> 00:12:08,990
You're trying to make me look smart?
133
00:12:10,023 --> 00:12:12,923
Three-party encounter is for three people.
134
00:12:12,923 --> 00:12:16,390
Everybody from the tape and me
makes it four.
135
00:12:16,390 --> 00:12:19,057
Four people makes it four-party encounter!
136
00:12:19,723 --> 00:12:24,257
Oh, so there were four people at the scene?
137
00:12:24,757 --> 00:12:27,057
Oh my gosh!
138
00:12:27,057 --> 00:12:29,890
Did you really pass the bar exam?
139
00:12:29,890 --> 00:12:33,523
I said I'll skim 50 million won, right?
140
00:12:33,523 --> 00:12:35,423
I said I'll take 20 million, right?
141
00:12:35,423 --> 00:12:37,657
I said I'll give them
10 million each, didn't I?
142
00:12:37,657 --> 00:12:40,190
Then how many people
do you think were there?
143
00:12:40,190 --> 00:12:41,823
Four people!
144
00:12:41,823 --> 00:12:45,057
Oh my! You're an idiot!
145
00:12:48,657 --> 00:12:50,990
Good God...
146
00:12:59,523 --> 00:13:00,557
Follow me!
147
00:13:07,757 --> 00:13:09,423
- Where?
- Right there.
148
00:13:14,557 --> 00:13:17,690
Police! Open the door!
149
00:13:18,023 --> 00:13:19,357
- Who are you?
- Excuse us, ma'am.
150
00:13:19,357 --> 00:13:20,523
- We're the police.
- What's going on?
151
00:13:29,123 --> 00:13:31,723
Where's Cha Min Joon?
152
00:13:31,723 --> 00:13:35,490
He left work for some personal matters.
153
00:13:35,490 --> 00:13:40,323
See? I told you so.
154
00:13:40,323 --> 00:13:44,723
He's a workaholic and
doesn't know how to have fun.
155
00:13:45,623 --> 00:13:48,723
What did you find out?
156
00:13:57,390 --> 00:13:58,823
Wait a minute.
157
00:14:00,857 --> 00:14:02,657
Who is she?
158
00:14:02,657 --> 00:14:04,290
She looks familiar.
159
00:14:04,290 --> 00:14:08,257
Cha Ee Hyeon, she used to be a broadcaster
for FBC 12 years ago.
160
00:14:08,257 --> 00:14:09,657
Cha Ee Hyeon?
161
00:14:10,857 --> 00:14:15,157
Ah... now I remember.
162
00:14:15,157 --> 00:14:18,257
What about her?
163
00:14:18,257 --> 00:14:22,723
She turns out to be
Mr. Cha's older sister.
164
00:14:23,957 --> 00:14:26,923
You mean, that's not on his
formal personal document?
165
00:14:26,923 --> 00:14:33,423
Any family members dead or missing
aren't listed on paper, sir.
166
00:14:33,423 --> 00:14:35,590
Che Ee Hyeon is dead?
167
00:14:35,590 --> 00:14:39,457
She's currently a missing person.
168
00:14:39,457 --> 00:14:41,023
She's missing?
169
00:14:47,223 --> 00:14:49,090
Let me think...
170
00:14:50,057 --> 00:14:55,257
I think I received something from her.
171
00:15:00,557 --> 00:15:01,490
What is this?
172
00:15:01,823 --> 00:15:03,623
I think Cha Ee Hyeon sent it.
173
00:15:12,157 --> 00:15:13,357
Get rid of it.
174
00:15:24,223 --> 00:15:27,890
That means Cha Min Joon
approached me on purpose.
175
00:15:29,423 --> 00:15:32,223
How dare he...
176
00:15:34,457 --> 00:15:36,723
- Mr. Ko.
- Yes, sir.
177
00:15:37,623 --> 00:15:39,757
Find out
178
00:15:39,757 --> 00:15:44,590
if Tae On had anything to do with
Cha Ee Hyeon's disappearance.
179
00:15:44,590 --> 00:15:46,290
Yes, sir.
180
00:15:48,857 --> 00:15:51,290
Organ auction wasn't the only crime.
181
00:15:51,290 --> 00:15:54,623
In cases of minors, in order to repay
the debt from their parents,
182
00:15:54,623 --> 00:15:58,623
they forced children to do
their dirty work.
183
00:15:58,623 --> 00:16:02,357
So, the right of indemnity filed against
your father who passed away in an accident
184
00:16:02,357 --> 00:16:05,923
- was turned over to you and your brother?
- Yes.
185
00:16:05,923 --> 00:16:09,323
Since then, they've been harassing us.
186
00:16:09,323 --> 00:16:11,323
They made my brother make
illegal withdrawals
187
00:16:11,323 --> 00:16:15,257
and forced me to threaten the people
in debt and even stab them.
188
00:16:15,257 --> 00:16:19,557
However, it seems it's a burden
for minor children
189
00:16:19,557 --> 00:16:22,190
whose parents passed away.
190
00:16:22,190 --> 00:16:27,123
I'm Kang Hera of
"Kang Hera's Revenge Show".
191
00:16:41,123 --> 00:16:44,090
- Yes?
- What are you adding at the last minute?
192
00:16:44,090 --> 00:16:46,323
It's a clip uploaded on v-tube
193
00:16:46,323 --> 00:16:49,790
and PBS mentioned it briefly.
194
00:16:49,790 --> 00:16:53,057
I think they covered the story in a rush.
195
00:16:54,023 --> 00:16:56,690
But I think it's a bigger story than that.
196
00:16:57,623 --> 00:17:00,157
Our station should cover it fully.
197
00:17:00,157 --> 00:17:01,223
Are you at the editorial office?
198
00:17:01,223 --> 00:17:02,190
Yes.
199
00:17:02,723 --> 00:17:05,390
I've just finished editing.
200
00:17:05,390 --> 00:17:07,057
Come here, please.
201
00:17:08,957 --> 00:17:10,923
These vicious people held organ auctions
of living people
202
00:17:10,923 --> 00:17:15,257
just because people with debt
couldn't repay their debt.
203
00:17:15,257 --> 00:17:16,923
There's more to it than that.
204
00:17:17,357 --> 00:17:23,223
It's unbelievable that
illegal organ auctions are still held.
205
00:17:23,723 --> 00:17:25,757
Who's responsible for this story?
206
00:17:25,757 --> 00:17:27,157
Was it you, producer Shin?
207
00:17:27,157 --> 00:17:28,157
I wrote the story.
208
00:17:29,190 --> 00:17:32,290
PBS covered it first,
but if we cover in depth...
209
00:17:32,290 --> 00:17:35,090
If you want to do whatever you want,
why don't you resign!
210
00:17:35,923 --> 00:17:39,190
If you all wanna keep your jobs,
you'll know what to do!
211
00:17:45,057 --> 00:17:45,990
Take a look.
212
00:17:48,823 --> 00:17:50,623
This is what I wrote.
213
00:17:50,623 --> 00:17:54,723
"Bonds Owned by Happy Credit Originates
from FB Insurance"
214
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
Good job.
215
00:17:57,590 --> 00:17:59,123
I sent it to your e-mail.
216
00:18:06,723 --> 00:18:07,623
Done.
217
00:18:21,790 --> 00:18:24,157
Hi, what did you send me?
218
00:18:24,157 --> 00:18:26,657
It's related to FB Insurance
and President Kim.
219
00:18:26,657 --> 00:18:29,557
I sent you the bait as well,
220
00:18:29,557 --> 00:18:31,490
so try to catch a big fish.
221
00:18:52,223 --> 00:18:55,790
PBS covered it briefly
and it's getting around social media.
222
00:18:55,790 --> 00:18:59,023
President Kim isn't making any moves.
223
00:19:03,890 --> 00:19:05,323
Are you almost here?
224
00:19:09,557 --> 00:19:12,623
Yes, I'll be there soon.
225
00:19:13,823 --> 00:19:15,090
You're a bit late.
226
00:19:16,557 --> 00:19:19,857
I got a call from Dr. Choi
as I was leaving.
227
00:19:19,857 --> 00:19:22,290
Dr. Choi?
228
00:19:22,290 --> 00:19:25,957
Mother had some trouble breathing.
229
00:19:29,257 --> 00:19:31,423
But she's okay now.
230
00:19:31,423 --> 00:19:33,457
Oh, I see.
231
00:19:34,557 --> 00:19:36,123
Okay.
232
00:19:41,957 --> 00:19:43,523
Thank you.
233
00:19:45,223 --> 00:19:46,357
Sir.
234
00:19:46,357 --> 00:19:49,057
Yes, you must be busy.
235
00:19:51,990 --> 00:19:54,957
Is she the presenter for today's event?
236
00:19:54,957 --> 00:19:56,757
Yes, her name is Cha Ee Hyeon.
237
00:20:01,090 --> 00:20:03,023
Cha Ee Hyeon...
238
00:20:43,690 --> 00:20:45,723
I don't have the patience to wait.
239
00:20:45,723 --> 00:20:46,823
You have two days.
240
00:20:47,990 --> 00:20:51,857
If I don't hear from you,
you'll see the photos on television.
241
00:21:00,190 --> 00:21:02,423
Don't forget to blur the face
242
00:21:02,423 --> 00:21:05,357
and silence the names of
people and company.
243
00:21:05,357 --> 00:21:06,590
Okay.
244
00:21:12,790 --> 00:21:13,657
Hello.
245
00:21:14,857 --> 00:21:16,857
Yes, reporter Jeong.
246
00:21:16,857 --> 00:21:19,223
Of course, you can use it.
247
00:21:19,223 --> 00:21:22,523
You will cite our channel, won't you?
248
00:21:23,857 --> 00:21:27,390
Right, we're planning 3 episodes.
249
00:21:27,390 --> 00:21:29,890
Sure, let's keep in touch.
250
00:21:34,090 --> 00:21:34,957
Ah, the phone.
251
00:21:36,123 --> 00:21:37,657
Hello?
252
00:21:37,657 --> 00:21:40,257
You watched it on the news.
253
00:21:40,257 --> 00:21:41,523
Yes, that's right.
254
00:21:42,890 --> 00:21:44,190
Okay.
255
00:21:46,523 --> 00:21:47,757
Here you go.
256
00:21:50,090 --> 00:21:51,690
Yes.
257
00:21:53,057 --> 00:21:56,557
Thank you. I'll meet you then.
258
00:21:59,123 --> 00:22:00,190
Tell me.
259
00:22:00,657 --> 00:22:02,823
The person watched the news on PBS.
260
00:22:02,823 --> 00:22:06,457
Informers are starting to contact us.
261
00:22:06,457 --> 00:22:08,457
Wow...
262
00:22:08,457 --> 00:22:12,423
We streamed it first,
then the TV station covered the story.
263
00:22:14,257 --> 00:22:16,257
I have to go meet the informer,
264
00:22:16,257 --> 00:22:18,423
so keep watching the messages and comments.
265
00:22:20,657 --> 00:22:23,190
I should be of help
when you're busy
266
00:22:23,190 --> 00:22:24,790
or drive you around.
267
00:22:24,790 --> 00:22:26,590
Concentrate on getting better.
268
00:22:34,457 --> 00:22:35,523
See you later.
269
00:22:39,490 --> 00:22:42,590
So, the principal was 5 million won?
270
00:22:42,590 --> 00:22:46,190
But after a year,
it went up to 50 million won.
271
00:22:46,190 --> 00:22:49,423
They come to my house and
tell me to stay healthy.
272
00:22:49,423 --> 00:22:51,490
I'm really terrified.
273
00:22:54,523 --> 00:22:55,623
What is this?
274
00:22:56,323 --> 00:22:58,523
Oh my...
275
00:23:02,490 --> 00:23:04,190
Damn reporters...
276
00:23:08,923 --> 00:23:12,090
Kang Hera's Live Revenge Show?
277
00:23:14,157 --> 00:23:19,357
Make sure we don't get mentioned, okay?
278
00:23:19,357 --> 00:23:20,290
Yes, sir.
279
00:23:22,590 --> 00:23:24,023
What's that?
280
00:23:24,023 --> 00:23:26,357
The parsel Cha Ee Hyeon sent 11 years ago.
281
00:23:26,357 --> 00:23:27,557
Open it.
282
00:23:38,290 --> 00:23:39,723
What is this?
283
00:24:02,057 --> 00:24:05,023
This is unexpected of her.
284
00:24:07,090 --> 00:24:09,490
I'd like to see her.
285
00:24:11,957 --> 00:24:14,623
Where is she?
286
00:24:15,023 --> 00:24:17,090
I'm searching for her.
287
00:24:27,901 --> 00:24:29,001
Here!
288
00:24:30,434 --> 00:24:32,167
You're late.
289
00:24:32,167 --> 00:24:33,667
I was caught up in a meeting.
290
00:24:33,667 --> 00:24:36,101
- Wanna drink?
- No thanks.
291
00:24:39,934 --> 00:24:42,901
You don't do field work
after becoming an anchor?
292
00:24:42,901 --> 00:24:45,234
Let's just get to the point.
293
00:24:45,234 --> 00:24:48,601
We are not exactly cuddling friends.
294
00:24:48,601 --> 00:24:50,034
Relax.
295
00:24:50,034 --> 00:24:52,401
I was trying to be nice.
296
00:24:52,401 --> 00:24:54,901
I guess it's better that way.
297
00:25:00,201 --> 00:25:02,501
My company refused to cover the story.
298
00:25:02,501 --> 00:25:05,301
I heard your station deals with
living and style, right?
299
00:25:05,301 --> 00:25:08,934
Can you cover it as if
it's related to the living section?
300
00:25:08,934 --> 00:25:12,934
It's getting some attention,
but people seem to be afraid to cover it.
301
00:25:12,934 --> 00:25:15,901
This is why he went ballistics on me.
302
00:25:15,901 --> 00:25:17,234
Did you check all the facts?
303
00:25:17,234 --> 00:25:19,167
Of course. Turn the page.
304
00:25:20,967 --> 00:25:22,601
These aren't the original photos.
305
00:25:22,601 --> 00:25:24,267
These were taken with a cellphone?
306
00:25:27,167 --> 00:25:28,501
Who took these photos?
307
00:25:28,501 --> 00:25:29,867
Well... that's...
308
00:25:30,434 --> 00:25:35,901
Anyways, you heard Kang Hera exposed
the Happy Credit case on v-tube, right?
309
00:25:35,901 --> 00:25:36,967
Wait a sec.
310
00:25:37,801 --> 00:25:40,767
I should just subscribe her channel.
311
00:25:41,667 --> 00:25:43,867
You know her, don't you?
312
00:25:43,867 --> 00:25:45,601
She used to work at FBC.
313
00:25:46,167 --> 00:25:47,334
Here we go.
314
00:25:47,334 --> 00:25:50,867
It's quite hot on social media.
315
00:25:52,601 --> 00:25:55,701
If your station covers this piece
with several episodes...
316
00:25:55,701 --> 00:25:57,367
Fine.
317
00:25:57,367 --> 00:25:59,234
You're leaving already?
318
00:25:59,234 --> 00:26:00,701
You don't think it's good enough?
319
00:26:00,701 --> 00:26:03,034
I'm not the one making decisions,
320
00:26:03,034 --> 00:26:06,667
but I'll forward this to the producer.
321
00:26:23,834 --> 00:26:25,334
I'm done editing.
322
00:26:25,334 --> 00:26:26,867
I'll upload the third episode.
323
00:26:33,501 --> 00:26:35,867
The principal was 5 million won.
324
00:26:35,867 --> 00:26:38,434
But after a year,
it went up to 50 million won.
325
00:26:38,434 --> 00:26:42,401
If you borrowed money from someone,
you ought to repay them.
326
00:26:42,401 --> 00:26:47,134
If you damaged other people's property,
you should make restitution.
327
00:26:47,134 --> 00:26:51,334
However, all this should not be carried out
illegally and immorally,
328
00:26:51,334 --> 00:26:57,867
but within the legal boundaries
should the debtors and creditors coexist.
329
00:26:57,867 --> 00:27:01,501
Even now, there are those who are
illegally threatening people.
330
00:27:01,501 --> 00:27:05,601
I hope they watch these episodes
and consider themselves warned.
331
00:27:05,601 --> 00:27:09,301
I'm Kang Hera of
"Kang Hera's Revenge Show".
332
00:27:09,301 --> 00:27:11,967
Oh, more people are watching the show.
333
00:27:11,967 --> 00:27:13,967
We have over 700,000 subscribers already.
334
00:27:13,967 --> 00:27:16,734
I think we got the most clicks
in the least amount of time.
335
00:27:16,734 --> 00:27:18,601
Let's wait and see.
336
00:27:18,601 --> 00:27:23,001
Well, I think it's time to get ready.
337
00:27:24,301 --> 00:27:29,801
Just sit back and enjoy the ride.
338
00:27:32,634 --> 00:27:40,867
My hands are feeling much better
and we closed the case.
339
00:27:40,867 --> 00:27:43,534
Shouldn't we celebrate?
340
00:27:49,134 --> 00:27:51,867
Excuse me...
341
00:27:51,867 --> 00:27:54,201
Both of us worked hard enough, you know.
342
00:27:54,201 --> 00:27:56,701
I think some kind of
compensation is in order, right?
343
00:27:58,134 --> 00:27:59,201
Kind of...
344
00:28:02,901 --> 00:28:05,634
You did hold off drinking for some time.
345
00:28:06,834 --> 00:28:08,967
The doctor said you can drink?
346
00:28:08,967 --> 00:28:12,167
I asked the doctor while
coming out of the stitches.
347
00:28:12,167 --> 00:28:16,967
If I could cleanse myself
with alcohol
348
00:28:16,967 --> 00:28:18,801
just in case any germ penetrated my body.
349
00:28:18,801 --> 00:28:21,001
Doctor said I can drink as much as I want.
350
00:28:21,734 --> 00:28:22,801
Likewise?
351
00:28:26,167 --> 00:28:28,867
Why not! Let's have a drink.
352
00:28:28,867 --> 00:28:30,734
- Yes!
- Yes!
353
00:28:34,434 --> 00:28:35,634
Father did what?
354
00:28:35,634 --> 00:28:39,767
The company is blocking any stories
related to FB Group.
355
00:28:39,767 --> 00:28:44,267
How much longer does he
want to keep his status?
356
00:28:44,934 --> 00:28:47,634
Where am I meeting people
from the Financial Group?
357
00:28:47,634 --> 00:28:50,234
The meeting is at H Hotel suite room.
358
00:28:50,234 --> 00:28:53,834
You contacted them secretly
so father's people doesn't know?
359
00:28:55,067 --> 00:28:58,434
Check with the people from
the Financial Group again.
360
00:28:58,434 --> 00:28:59,734
I will.
361
00:29:05,734 --> 00:29:08,034
Convert the financial into
a holding company.
362
00:29:08,034 --> 00:29:11,267
Then other affiliates will naturally
be liquidated.
363
00:29:12,001 --> 00:29:17,367
He's smart but quite arrogant.
I don't like that.
364
00:29:20,601 --> 00:29:22,034
What should I do with him?
365
00:29:23,534 --> 00:29:27,934
I should get rid of him
after he's done his part.
366
00:29:33,667 --> 00:29:36,234
It's going viral on social media,
367
00:29:36,234 --> 00:29:38,501
but nothing is happening
with the public TV network.
368
00:29:38,501 --> 00:29:42,601
Anyways, we put a stop to
President Kim's financial resources.
369
00:29:42,601 --> 00:29:46,401
If he hasn't learned his lesson,
he'll make a move soon enough.
370
00:29:53,967 --> 00:29:56,167
You've been quiet for the last 10 years,
371
00:29:56,167 --> 00:29:59,334
so I figured you decided to
move on with your life.
372
00:29:59,334 --> 00:30:02,267
You did a great job orchestrating all this.
373
00:30:04,767 --> 00:30:07,067
Ironically, all the credits
go to Kang Hera.
374
00:30:07,967 --> 00:30:10,634
She played her part well
as a cheat key.
375
00:30:11,901 --> 00:30:16,434
You should start building up a case
against her, too.
376
00:30:17,901 --> 00:30:21,867
I felt bad watching her
while taking them down.
377
00:30:22,434 --> 00:30:27,467
I don't have a clue
if Ee Hyeon is dead or alive.
378
00:30:27,467 --> 00:30:30,234
But should I be saving Hera or...
379
00:30:30,234 --> 00:30:32,867
should I just let her get what's coming...
380
00:30:32,867 --> 00:30:35,901
Come on.
It's time for you to move on.
381
00:30:35,901 --> 00:30:38,001
It's been 10 years already.
382
00:30:38,001 --> 00:30:41,334
You've done enough and
my sister would know that.
383
00:30:41,967 --> 00:30:46,067
I'm doing it because I'm her brother.
384
00:30:47,534 --> 00:30:48,867
Min Joon.
385
00:30:50,334 --> 00:30:52,201
How can I let her go?
386
00:30:53,801 --> 00:30:57,367
If it weren't for your sister...
387
00:30:57,367 --> 00:30:59,034
I couldn't have taken the bar exam.
388
00:31:04,234 --> 00:31:08,034
Kang Hera did a good job.
389
00:31:08,034 --> 00:31:10,401
Under those circumstances,
even a guy like me
390
00:31:10,401 --> 00:31:13,334
would have trouble holding myself together.
391
00:31:13,334 --> 00:31:19,301
But she waited till the right moment
and when she got the picture she wanted...
392
00:31:19,301 --> 00:31:25,434
She said "Okay, Prosecutor Jang!
It's your turn now!"
393
00:31:28,501 --> 00:31:31,434
She's a bold person, I'll give her that.
394
00:31:35,434 --> 00:31:36,801
I wonder if she...
395
00:31:40,201 --> 00:31:43,601
was scared when it all happened.
396
00:32:12,667 --> 00:32:15,034
- Hello.
- Hi.
397
00:32:15,034 --> 00:32:16,534
What brings you here?
398
00:32:16,534 --> 00:32:19,601
If you don't have any plans,
399
00:32:19,601 --> 00:32:21,867
we'd like to invite you for dinner.
400
00:32:21,867 --> 00:32:25,801
It's nothing fancy.
We'll have dinner at the office.
401
00:32:25,801 --> 00:32:29,301
If prosecutor Jang is available,
he can join, too.
402
00:32:29,301 --> 00:32:30,801
Umm, well...
403
00:32:30,801 --> 00:32:33,034
We'll all keep working together, right?
404
00:32:33,034 --> 00:32:36,601
It's just a gathering, no strings attached.
405
00:32:36,601 --> 00:32:39,234
You're invited, too.
You like pork, don't you?
406
00:32:40,267 --> 00:32:41,534
Well...
407
00:32:42,801 --> 00:32:46,501
That's a 'yes', right?
We'll get ready for you two.
408
00:32:47,167 --> 00:32:48,067
Let's go.
409
00:32:52,701 --> 00:32:54,267
"Keep working together"?
410
00:32:55,867 --> 00:32:58,334
We should have invited them over first.
411
00:32:58,901 --> 00:33:01,134
Will you be okay?
412
00:33:13,667 --> 00:33:16,734
The number you have dialed does not exist.
413
00:33:17,034 --> 00:33:18,134
"Kim Tae On Managing Director"
414
00:33:20,367 --> 00:33:22,001
"Secretary Yeon"
415
00:33:23,034 --> 00:33:26,301
The person you are trying to reach
is currently unavailable...
416
00:34:06,834 --> 00:34:07,967
Kang Hera.
417
00:34:09,401 --> 00:34:10,667
Kang Hera.
418
00:34:17,201 --> 00:34:18,901
It's me, Cha Min Joon.
419
00:34:20,234 --> 00:34:21,567
Hi.
420
00:34:36,067 --> 00:34:38,967
I'm sorry. The food looked heavy.
421
00:34:43,534 --> 00:34:44,834
I see.
422
00:34:48,101 --> 00:34:50,101
- Cheers!
- Cheers!
423
00:34:54,701 --> 00:34:57,634
You chose the first round,
424
00:34:57,634 --> 00:35:01,401
so everyone gets to try
beer and soju this time.
425
00:35:01,401 --> 00:35:03,667
I have my own recipe.
426
00:35:03,667 --> 00:35:06,667
No thanks. I don't mix drinks.
427
00:35:06,667 --> 00:35:08,501
You're not a decent guy!
428
00:35:09,401 --> 00:35:12,567
Is this your first social life?
429
00:35:12,567 --> 00:35:17,067
I guess this is your first social life.
430
00:35:17,067 --> 00:35:19,101
We don't force drinks these days.
431
00:35:19,801 --> 00:35:21,334
Is Mr. Jang coming?
432
00:35:21,334 --> 00:35:23,801
No, he has cases he's working on.
433
00:35:23,801 --> 00:35:26,834
He's a busy man but helped us.
434
00:35:26,834 --> 00:35:28,701
I'll call him and thank him in person.
435
00:35:29,567 --> 00:35:32,701
Do you have any unjust experience,
436
00:35:32,701 --> 00:35:36,667
so you studied law so you never
have to repeat the same experience?
437
00:35:39,867 --> 00:35:43,334
That's enough.
What's so great about a lawyer?
438
00:35:43,334 --> 00:35:46,467
If you have a sick person in the family,
you wanna become a doctor.
439
00:35:46,467 --> 00:35:49,367
If you experienced unjust,
you wanna become a lawyer.
440
00:35:49,367 --> 00:35:53,867
Or if you're smart, you choose
a career that makes some money.
441
00:35:55,001 --> 00:35:59,001
That makes sense.
442
00:35:59,001 --> 00:36:02,567
Whatever reason you have,
you're someone I wanna be friends with.
443
00:36:03,234 --> 00:36:05,701
Here! Have a ssam, please.
444
00:36:08,567 --> 00:36:11,367
May our relationship last!
445
00:36:11,367 --> 00:36:12,734
Cut the stem.
446
00:36:13,601 --> 00:36:14,567
Good job.
447
00:36:25,167 --> 00:36:26,567
Hey.
448
00:36:26,567 --> 00:36:28,501
- Min Joon.
- Oh my...
449
00:36:28,501 --> 00:36:30,801
- Did you add spicy pepper?
- Huh?
450
00:36:30,801 --> 00:36:32,901
He can't have spicy food.
451
00:36:32,901 --> 00:36:34,434
Here.
452
00:36:35,001 --> 00:36:36,001
Spit it out.
453
00:36:36,601 --> 00:36:39,434
This is spicy pepper?
454
00:36:42,534 --> 00:36:44,334
Oh, I'm so sorry.
455
00:36:44,334 --> 00:36:47,934
- Have some water.
- Thanks.
456
00:36:56,567 --> 00:36:57,967
I'm fine.
457
00:36:59,401 --> 00:37:01,834
You're flirting with a ssam?
458
00:37:01,834 --> 00:37:05,301
- Stop talking.
- You got what you deserved.
459
00:37:05,301 --> 00:37:08,501
What I deserved? Take a bite.
460
00:37:09,434 --> 00:37:11,801
Try some honey water.
461
00:37:11,801 --> 00:37:14,867
It'll ease the pain.
462
00:37:14,867 --> 00:37:16,501
Thank you.
463
00:37:22,401 --> 00:37:24,767
What about my honey water?
464
00:37:24,767 --> 00:37:26,101
Later.
465
00:37:27,267 --> 00:37:29,834
What's going on between you two?
466
00:37:29,834 --> 00:37:32,901
Honey water and all...
467
00:37:38,767 --> 00:37:41,101
That's enough.
You're making him uncomfortable.
468
00:37:47,401 --> 00:37:48,867
You are a lawyer, right?
469
00:37:48,867 --> 00:37:50,834
How come you can't defend yourself?
470
00:37:50,834 --> 00:37:53,801
Why can't you say that
you can't eat spicy food?
471
00:37:53,801 --> 00:37:55,134
What about me?
472
00:37:55,134 --> 00:37:57,567
Where's my ssam?
473
00:37:57,567 --> 00:38:01,167
I can eat spicy pepper
and I'm not picky with food.
474
00:38:01,167 --> 00:38:03,967
I've been waiting for so long.
475
00:38:03,967 --> 00:38:06,767
Make me a ssam, too.
476
00:38:07,801 --> 00:38:09,601
Make me a ssam!
477
00:38:09,601 --> 00:38:12,267
Eat the ssam and be quiet!
478
00:38:15,101 --> 00:38:17,234
I should get some more honey water.
479
00:38:17,234 --> 00:38:18,634
Would you like some?
480
00:38:18,634 --> 00:38:20,434
No, thank you.
481
00:38:31,834 --> 00:38:33,067
Pour me some soju.
482
00:38:49,167 --> 00:38:52,601
Let me call you honey...
483
00:38:52,601 --> 00:38:55,834
Then I'll punch you in the face.
484
00:38:55,834 --> 00:38:57,234
Don't hit me.
485
00:38:57,234 --> 00:39:00,401
You're drunk over
one glass of mixed liquor?
486
00:39:01,634 --> 00:39:05,067
After a 10-minute nap,
I'll be back to normal.
487
00:39:06,634 --> 00:39:11,267
Hey? You mean you're gonna
take a nap, now?
488
00:39:11,267 --> 00:39:12,267
Damn...
489
00:39:18,967 --> 00:39:22,267
He's a troublemaker even
when he's drinking.
490
00:39:27,901 --> 00:39:29,767
Ga On.
491
00:39:30,334 --> 00:39:33,267
I'm having dinner.
492
00:39:33,267 --> 00:39:35,767
- With friends?
- Yeah, with my friends.
493
00:39:35,767 --> 00:39:37,134
What are you having?
494
00:39:37,134 --> 00:39:41,234
Rice and some meat...
and some beer.
495
00:39:41,234 --> 00:39:45,401
Great. You should meet
with your friends.
496
00:39:45,401 --> 00:39:47,434
You sound like a mother.
497
00:39:49,501 --> 00:39:52,867
Okay, I'll enjoy dinner.
498
00:39:52,867 --> 00:39:54,467
Have fun at school.
499
00:39:54,467 --> 00:39:56,367
I love you.
500
00:40:36,701 --> 00:40:40,867
I want another girl taken care of.
501
00:40:44,167 --> 00:40:45,067
Hey.
502
00:40:45,767 --> 00:40:47,367
Kim Hyeon Seong.
503
00:40:47,367 --> 00:40:48,701
Hey!
504
00:40:50,734 --> 00:40:58,167
Hey, you said 10 minutes!
505
00:40:58,167 --> 00:41:00,401
- My gosh.
- Wake up.
506
00:41:00,401 --> 00:41:02,334
Wake up.
507
00:41:03,101 --> 00:41:05,767
Where does he live?
508
00:41:06,701 --> 00:41:08,601
He doesn't have a home.
509
00:41:09,301 --> 00:41:13,501
He's staying with us
and sleeps on the couch.
510
00:41:15,401 --> 00:41:18,767
Do Yoon. Let's get him on the couch.
511
00:41:19,801 --> 00:41:21,001
Okay.
512
00:41:21,001 --> 00:41:23,901
He's easily drunk.
513
00:41:23,901 --> 00:41:27,001
Okay, one, two, and three.
514
00:41:37,801 --> 00:41:40,567
What the hell's wrong with him?
515
00:41:40,567 --> 00:41:41,734
Grab his legs.
516
00:41:43,867 --> 00:41:44,767
Again.
517
00:42:08,534 --> 00:42:10,501
"Lee Hoon Seok"
518
00:42:17,067 --> 00:42:18,901
You should answer that.
519
00:42:26,701 --> 00:42:28,701
You know you can't come here anymore.
520
00:42:33,634 --> 00:42:36,834
You mean the restraining order?
521
00:42:38,667 --> 00:42:41,201
Then I should pay a visit to Ga On.
522
00:42:41,767 --> 00:42:44,467
He's still listed as my son on paper.
523
00:42:46,967 --> 00:42:50,101
If you lay a finger on him...
524
00:42:50,101 --> 00:42:51,334
I don't know.
525
00:42:52,601 --> 00:42:56,067
I'm not sure how low I can go.
526
00:43:41,701 --> 00:43:45,234
- Yes.
- President Kim wants to see you.
527
00:43:57,701 --> 00:44:03,601
It seems you've done everything you can
with the audit team.
528
00:44:04,701 --> 00:44:07,601
What if you get involved with
my financial matters.
529
00:44:09,934 --> 00:44:13,034
You're a man with ambition,
530
00:44:13,034 --> 00:44:17,367
so you ought to manage my funds
without any mistakes.
531
00:44:50,234 --> 00:44:52,001
You seem to be in a good mood.
532
00:44:53,434 --> 00:44:59,167
He may turn out to be a braver
and a loyal dog than I thought.
533
00:45:11,567 --> 00:45:12,667
Reporter Cho.
534
00:45:12,667 --> 00:45:16,801
The story is killed everywhere
including the financial field.
535
00:45:16,801 --> 00:45:21,067
Any related story gets buried
with other stories.
536
00:45:21,067 --> 00:45:24,567
- Then there's nothing we can do.
- I tried my best.
537
00:45:24,567 --> 00:45:28,234
You'll still bring me
any juicy stories, right?
538
00:45:28,234 --> 00:45:29,601
Okay.
539
00:45:46,101 --> 00:45:50,734
It's gonna be hard to push the bond case
with President Kim.
540
00:45:50,734 --> 00:45:55,701
Okay. The clips on Hera's channel
are getting more clicks.
541
00:45:57,067 --> 00:46:00,067
It'll be meaningless to bypass it.
542
00:46:00,067 --> 00:46:02,567
The focus should be on
the damage caused for the victims
543
00:46:02,567 --> 00:46:05,201
and the hard times they're going through.
544
00:46:05,201 --> 00:46:07,867
Then when people start to notice,
545
00:46:07,867 --> 00:46:10,867
we can link it to FB Insurance
and expose them.
546
00:46:10,867 --> 00:46:13,034
- Please, get the papers ready.
- Okay.
547
00:46:32,601 --> 00:46:36,767
Who will I be targeting as
the subject of this exposรฉ?
548
00:46:36,767 --> 00:46:41,001
You only have to mention the pain
the client is going through.
549
00:46:41,801 --> 00:46:45,167
It shouldn't be just the client's agony,
550
00:46:45,167 --> 00:46:49,401
but also the subject that caused
the pain should be exposed.
551
00:46:49,401 --> 00:46:51,334
The name of the company
552
00:46:51,334 --> 00:46:54,934
and if the problem is the old custom
or the executives.
553
00:46:56,734 --> 00:46:59,467
If your channel mentions a certain company,
554
00:46:59,467 --> 00:47:02,067
the company will come after you.
555
00:47:02,067 --> 00:47:05,334
It's beyond your limits.
556
00:47:08,001 --> 00:47:09,967
If I'm gonna do it,
I wanna do it right.
557
00:47:41,634 --> 00:47:43,401
I know you're awake.
558
00:47:43,401 --> 00:47:44,934
Stop pretending you're asleep
because you're ashamed.
559
00:47:44,934 --> 00:47:47,401
Get up and wash up.
560
00:47:52,001 --> 00:47:54,734
I must have worked too hard.
561
00:47:54,734 --> 00:47:55,767
I feel so tired.
562
00:47:56,934 --> 00:47:58,534
Get going.
563
00:48:00,301 --> 00:48:02,534
What's the case you took instantly?
564
00:48:03,067 --> 00:48:05,534
- Can I take a look?
- Sure.
565
00:48:08,401 --> 00:48:11,867
So, which company is beyond your limits?
566
00:48:23,801 --> 00:48:26,834
You're going after this person?
567
00:48:39,034 --> 00:48:41,801
If we succeed and drag President Kim down,
568
00:48:41,801 --> 00:48:43,834
that means we won't be seeing Hera anymore.
569
00:49:00,734 --> 00:49:03,534
- Do Yoon.
- Yes?
570
00:49:03,534 --> 00:49:05,634
If you went through such an event...
571
00:49:07,001 --> 00:49:08,601
how would you feel?
572
00:49:09,334 --> 00:49:11,867
What kind of event?
573
00:49:14,701 --> 00:49:17,767
If you've been kidnapped or...
574
00:49:17,767 --> 00:49:21,267
Are you worried about her?
575
00:49:29,434 --> 00:49:32,001
I would have been scared.
576
00:49:32,001 --> 00:49:33,501
But to be honest,
577
00:49:35,567 --> 00:49:38,034
think about what she's done
to your sister.
578
00:49:38,034 --> 00:49:41,867
Think about how she exposed
Mr. Song and Mr. Choi...
579
00:49:41,867 --> 00:49:44,834
I don't think she's any different
from those people.
580
00:49:46,467 --> 00:49:50,167
If a daring and bold person
was on the other side,
581
00:49:50,167 --> 00:49:51,934
that would've scared me.
582
00:50:03,501 --> 00:50:05,834
Is she nothing but daring?
583
00:50:07,634 --> 00:50:09,234
Is that bothering you now?
584
00:50:13,134 --> 00:50:15,401
Using her in this revenge plot?
585
00:50:26,367 --> 00:50:29,401
You didn't forget, did you?
586
00:50:30,134 --> 00:50:32,467
What she's done to your sister
587
00:50:32,467 --> 00:50:34,534
and how you had to live
because of that.
588
00:50:35,234 --> 00:50:39,534
She's not one of the victims
you always see.
589
00:50:39,534 --> 00:50:43,934
Look at the people she exposed
to fulfill her own benefit.
590
00:50:43,934 --> 00:50:46,134
If she finds out we're using her,
591
00:50:46,134 --> 00:50:49,001
she'll come through that door
and suck the life out of us.
592
00:50:52,001 --> 00:50:53,667
These feelings...
593
00:50:55,801 --> 00:50:59,167
are merely petty sentiment that will
fade away when the revenge is over.
594
00:51:00,201 --> 00:51:02,334
Once we bring down Kim,
595
00:51:03,234 --> 00:51:05,467
we have no business left with her.
596
00:51:11,634 --> 00:51:12,767
Look.
597
00:51:14,134 --> 00:51:15,634
It took 10 years.
598
00:51:16,501 --> 00:51:18,934
10 years to take revenge on him.
599
00:51:23,967 --> 00:51:25,201
You didn't forget...
600
00:51:26,201 --> 00:51:27,934
the promise you made.
601
00:51:41,167 --> 00:51:42,234
Don't worry.
602
00:51:43,634 --> 00:51:47,934
I'll make sure you get to finalize
the last step.
603
00:51:54,801 --> 00:51:56,567
Are you Cha Ee Hyeon's brother?
604
00:51:56,567 --> 00:51:59,067
Her name was on the passenger list.
605
00:51:59,634 --> 00:52:04,367
The captain took bribe money
and loaded a lot more cargo!
606
00:52:05,067 --> 00:52:07,001
Let's go face them!
607
00:52:07,001 --> 00:52:09,667
Oh no... my son!
608
00:52:09,667 --> 00:52:12,634
My precious son!
609
00:52:12,634 --> 00:52:16,134
There's no use crying here.
610
00:52:16,134 --> 00:52:20,201
We shouldn't let the captain's family
get away with this.
611
00:52:20,201 --> 00:52:24,334
You're right.
I should hold myself together.
612
00:52:24,334 --> 00:52:27,001
- Let's go there!
- Come on, let's go.
613
00:52:27,001 --> 00:52:30,234
I won't let them get away with this!
614
00:52:35,167 --> 00:52:38,734
Your husband's dead,
so you should take responsibility!
615
00:52:38,734 --> 00:52:42,201
You killed my son!
616
00:52:42,201 --> 00:52:44,567
Bring me back my son!
617
00:52:44,567 --> 00:52:46,234
Do something!
618
00:52:59,934 --> 00:53:05,934
I feel bad about the captain's family.
619
00:53:05,934 --> 00:53:10,301
It seems our boss will get billions
from compensation payment.
620
00:53:10,301 --> 00:53:12,634
But he's only paying us 50 million each?
621
00:53:12,634 --> 00:53:16,467
I should come clean about
how he blamed everything on the captain.
622
00:53:16,467 --> 00:53:18,134
Keep your mouth shut.
623
00:53:19,201 --> 00:53:20,367
Let's go inside.
624
00:54:30,434 --> 00:54:33,234
This target is nothing like the ones before.
625
00:54:33,234 --> 00:54:37,534
Take your time to think it through
and come to a conclusion.
626
00:54:39,834 --> 00:54:43,767
Make sure nobody finds out the bonds
are from FB Insurance.
627
00:54:47,934 --> 00:54:49,167
There are other cases...
628
00:54:49,167 --> 00:54:52,067
You said you experienced unjust
and became a lawyer.
629
00:54:54,201 --> 00:54:56,534
I wanted to become a reporter.
630
00:54:56,534 --> 00:55:01,567
Then I'd be able to handle
my own unjust.
631
00:55:02,834 --> 00:55:06,067
I'm not a reporter now
632
00:55:06,067 --> 00:55:11,601
and stopped at nothing in order to
succeed so I don't get trampled to death.
633
00:55:11,601 --> 00:55:14,534
But recently, I thought...
634
00:55:14,534 --> 00:55:21,134
if I had someone to lean on back then,
635
00:55:21,734 --> 00:55:25,567
I could be living a different life.
636
00:55:29,067 --> 00:55:34,934
The client came to me
because nobody else would help.
637
00:55:36,334 --> 00:55:40,601
I hope to help the client
in any way I can.
638
00:55:56,034 --> 00:55:59,701
Why set up a meeting at
a creepy place like this?
639
00:57:06,134 --> 00:57:07,467
Did you see a doctor?
640
00:57:09,634 --> 00:57:10,367
What?
641
00:57:24,434 --> 00:57:25,934
It's not serious enough to see a doctor.
642
00:57:25,934 --> 00:57:28,134
How serious does it have to be?
643
00:57:59,134 --> 00:58:01,067
Are you gonna meet Lee Hoon Seok?
644
00:58:01,967 --> 00:58:03,834
It's about Ga On.
645
00:58:05,167 --> 00:58:06,434
Don't you get it?
646
00:58:07,434 --> 00:58:10,701
It's bloody dangerous
to meet him all by yourself.
647
00:58:13,201 --> 00:58:14,401
Kang Hera.
648
00:58:19,701 --> 00:58:20,901
Why...
649
00:58:23,234 --> 00:58:25,601
wouldn't you take care of yourself?
650
00:58:37,834 --> 00:58:39,701
These feelings...
651
00:58:39,701 --> 00:58:43,101
are merely petty sentiment that will
fade away when the revenge is over.
652
00:58:43,101 --> 00:58:45,167
Once we bring down Kim,
653
00:58:45,667 --> 00:58:47,667
we have no business left with her.
654
00:59:04,375 --> 00:59:20,492
(MyDramaOppa.Com)
655
00:59:20,516 --> 00:59:23,127
[ Hera: The Goddess of Revenge ]
656
00:59:23,634 --> 00:59:28,034
The case Hera took involves insurance
and the right of indemnity.
657
00:59:28,034 --> 00:59:31,334
You were sued for
the right of indemnity back then, right?
658
00:59:31,334 --> 00:59:33,934
I'm planning to file
a bill of indictment for
659
00:59:33,934 --> 00:59:36,067
every insurance fraud
committed by President Kim.
660
00:59:36,067 --> 00:59:37,934
Would there be a reason
661
00:59:37,934 --> 00:59:40,101
to keep an employee who lost
his initial purpose?
662
00:59:40,101 --> 00:59:43,067
We'll be meeting here
to discuss President Kim's case.
663
00:59:43,067 --> 00:59:46,034
Kang Hera is working hard.
664
00:59:46,034 --> 00:59:48,301
I guess there will be
good days ahead of me.
665
00:59:51,188 --> 00:59:54,658
(MyDramaOppa.Com)
48075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.