Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,449 --> 00:00:14,308
Why are you putting
the lights up so early?
2
00:00:14,411 --> 00:00:16,167
It's just now November.
3
00:00:16,705 --> 00:00:19,190
'Cause I'm fucking festive,
that's why.
4
00:00:19,502 --> 00:00:22,034
Hey, grab my hammer and bring
it up to me, would ya?
5
00:00:27,565 --> 00:00:29,278
Oh, my God,
what is your problem?
6
00:00:29,363 --> 00:00:31,276
Get the hammer.
Get up here.
7
00:00:31,413 --> 00:00:33,582
He's a scaredy cat, Dad.
8
00:00:33,667 --> 00:00:36,112
You know what?
I think he might be, sweetie.
9
00:00:37,147 --> 00:00:38,479
You wanna help me out?
10
00:00:46,682 --> 00:00:49,339
Why thank you.
That was hard, wadn't it?
11
00:00:49,915 --> 00:00:52,150
- Ah, shit!
- Dad!
12
00:00:55,277 --> 00:00:57,385
"Dad!
Dad!"
13
00:00:58,289 --> 00:01:01,276
How did you become
such a goddamn pussy?
14
00:01:01,987 --> 00:01:03,035
Hey.
15
00:01:03,128 --> 00:01:04,503
Why don't go get me
another beer,
16
00:01:04,713 --> 00:01:05,963
and get yourself one too, okay?
17
00:01:06,048 --> 00:01:07,449
Just keep it hidden
like I showed you
18
00:01:07,533 --> 00:01:09,096
from your mom,
all right?
19
00:01:13,453 --> 00:01:15,665
Your dad is such an asshole.
20
00:01:21,253 --> 00:01:22,814
Just an early morning beer?
21
00:01:23,544 --> 00:01:25,634
Come on, you can't even tell
what time of day it is.
22
00:01:30,314 --> 00:01:31,494
Mom, look at this!
23
00:01:31,579 --> 00:01:34,518
- Oh, my God.
This is the moment
24
00:01:34,603 --> 00:01:35,933
that I wanted to be
a flight attendant.
25
00:01:36,017 --> 00:01:37,331
This exact moment.
26
00:01:37,423 --> 00:01:38,814
- What?
You...
27
00:01:38,899 --> 00:01:40,721
you found
this inspirational?
28
00:01:40,806 --> 00:01:42,837
Flight 7997.
29
00:01:43,322 --> 00:01:44,636
It was a miracle
that no one died,
30
00:01:44,720 --> 00:01:45,963
an absolute miracle.
31
00:01:46,048 --> 00:01:47,502
- This is unbelievable.
- Yeah.
32
00:01:47,587 --> 00:01:49,806
The lead flight attendant
was Cheryl McAdams.
33
00:01:49,891 --> 00:01:51,659
She was all over the news
and in the paper.
34
00:01:51,744 --> 00:01:53,329
She made everyone
feel so safe
35
00:01:53,413 --> 00:01:55,603
during the worst moment
of their lives.
36
00:02:00,650 --> 00:02:03,126
I wanted to be
just like her.
37
00:02:14,466 --> 00:02:17,204
All I wanted to do
was help people.
38
00:02:51,260 --> 00:02:52,728
You got another one?
39
00:02:58,315 --> 00:02:59,353
Really?
40
00:02:59,680 --> 00:03:01,057
I have some questions.
41
00:03:01,142 --> 00:03:02,986
Your client is a witness
in this event.
42
00:03:03,071 --> 00:03:04,829
She saw a woman
commit suicide this morning.
43
00:03:04,914 --> 00:03:06,267
Is there really
much more to say?
44
00:03:06,352 --> 00:03:08,134
Also, what is the FBI
doing on the scene?
45
00:03:08,227 --> 00:03:09,470
We go where she goes,
46
00:03:09,555 --> 00:03:10,612
and I'd like to ask,
Ms. Bowden,
47
00:03:10,696 --> 00:03:12,454
what happened before
you came downstairs?
48
00:03:14,183 --> 00:03:15,290
Sabrina!
49
00:03:17,465 --> 00:03:18,737
You have no idea
what's going on.
50
00:03:18,821 --> 00:03:19,909
Cassie, just let me
handle this.
51
00:03:19,993 --> 00:03:21,556
- Truly, no idea.
- Cas.
52
00:03:21,641 --> 00:03:22,979
According to tenants
in the building,
53
00:03:23,063 --> 00:03:25,277
you were harassing the victim
minutes before this happened.
54
00:03:25,361 --> 00:03:28,077
I thought someone was
attacking her inside, okay?
55
00:03:28,161 --> 00:03:30,076
The shredded documents that
we taped together told us...
56
00:03:30,160 --> 00:03:31,517
- Taped?
- Scotch Tape,
57
00:03:31,602 --> 00:03:33,151
and please
don't give me that face.
58
00:03:33,236 --> 00:03:34,674
It's actually the only reason
we figured out
59
00:03:34,758 --> 00:03:36,596
that Lionfish is using jets
to smuggle weapons.
60
00:03:36,680 --> 00:03:38,799
Oh, and the Sokolovs are
laundering money through Unisphere.
61
00:03:38,883 --> 00:03:40,509
Annie, we figured that out too,
right?
62
00:03:40,761 --> 00:03:41,688
No, uh...
63
00:03:41,773 --> 00:03:43,587
And Miranda,
who I already told you about,
64
00:03:43,672 --> 00:03:45,822
who chased me on a train,
did this to Sabrina, okay?
65
00:03:45,907 --> 00:03:48,619
Because Sabrina spoke to me.
So basically, I'm...
66
00:03:48,941 --> 00:03:50,681
starting to think
this is my fault.
67
00:03:50,766 --> 00:03:51,815
She means metaphorically.
68
00:03:51,900 --> 00:03:53,268
That was not
an admission of guilt.
69
00:03:53,353 --> 00:03:54,986
Do you have any proof
of this?
70
00:03:55,970 --> 00:03:57,064
You know what?
Thank you.
71
00:03:57,164 --> 00:03:59,001
Special Agent White,
this was a courtesy,
72
00:03:59,086 --> 00:04:01,931
as the NYPD was done with her.
So we're gonna be leaving now.
73
00:04:03,339 --> 00:04:04,339
Good-bye.
74
00:04:08,400 --> 00:04:10,650
Look, I know you just saw
some horrible shit again,
75
00:04:10,735 --> 00:04:12,548
but what the actual fuck,
Cassie?
76
00:04:12,633 --> 00:04:14,158
- Annie, I don't think she's...
- Shh.
77
00:04:15,369 --> 00:04:16,714
Look, I don't know
if you realize it,
78
00:04:16,798 --> 00:04:18,778
but you just said all of that
shit about Unisphere out loud.
79
00:04:18,862 --> 00:04:20,784
You know, the stuff that
I very secretly told you,
80
00:04:20,868 --> 00:04:22,786
the stuff that I'm legally
not allowed to know?
81
00:04:23,019 --> 00:04:24,943
Uh, so that could blow up
in my face.
82
00:04:25,142 --> 00:04:26,727
I don't know
if you thought about that,
83
00:04:26,812 --> 00:04:28,830
or if that crossed your mind,
or... where are you going?
84
00:04:28,914 --> 00:04:30,353
Annie,
give her a second.
85
00:04:30,438 --> 00:04:32,189
Listen, I messed up, Annie,
I know that,
86
00:04:32,274 --> 00:04:34,884
but that was not suicide.
Somebody killed her.
87
00:04:34,977 --> 00:04:36,776
It was probably Miranda,
and I don't want to be next.
88
00:04:36,860 --> 00:04:38,572
I don't want
you to be next either.
89
00:04:38,657 --> 00:04:40,431
Stop walking.
Cassie!
90
00:04:40,516 --> 00:04:41,613
Where are you going?
91
00:04:41,698 --> 00:04:43,603
You literally don't have
anywhere to go.
92
00:04:51,165 --> 00:04:52,454
You're right.
93
00:04:54,290 --> 00:04:57,009
- Right.
- Jesus, Cas.
94
00:04:57,500 --> 00:04:58,614
Okay, shh,
95
00:04:58,699 --> 00:05:01,173
I'm sorry. I'm sorry.
Look.
96
00:05:01,354 --> 00:05:04,595
I am not trying to say
that you have to do this alone.
97
00:05:04,797 --> 00:05:06,853
I am trying to help you.
98
00:05:07,609 --> 00:05:10,518
Will you... please
just let me help you?
99
00:05:19,156 --> 00:05:21,074
It's okay.
It's gonna be okay.
100
00:06:25,213 --> 00:06:27,494
*THE FLIGHT ATTENDANT*
Season 01 Episode 05
101
00:06:27,578 --> 00:06:30,178
Episode Title: "Other People's Houses"
Aired on: December 03, 2020
102
00:06:40,069 --> 00:06:42,314
She's lucky to have you
pick up all the pieces, huh?
103
00:06:44,787 --> 00:06:46,087
Do you...
104
00:06:46,287 --> 00:06:48,150
Do you believe her
about all this?
105
00:06:59,246 --> 00:07:00,247
Hello?
106
00:07:00,677 --> 00:07:02,607
Good morning, Ms. Mouradian.
107
00:07:02,902 --> 00:07:05,173
Regarding the recent favor
you requested,
108
00:07:05,321 --> 00:07:06,954
I'd love to meet today
to discuss
109
00:07:07,115 --> 00:07:09,029
your current outstanding
debts.
110
00:07:09,344 --> 00:07:11,212
Certainly.
I understand.
111
00:07:11,297 --> 00:07:12,931
I'll text you the address.
112
00:07:13,168 --> 00:07:16,078
3:00 P.M.
Punctuality appreciated.
113
00:07:17,263 --> 00:07:18,509
Of course.
114
00:07:20,754 --> 00:07:21,923
Work stuff?
115
00:07:22,086 --> 00:07:23,377
You asked if I believe her?
116
00:07:23,462 --> 00:07:26,972
Um, she has no photos,
she has no witnesses to...
117
00:07:27,057 --> 00:07:29,704
Um, and there's the drinking.
118
00:07:29,789 --> 00:07:31,290
Um...
119
00:07:31,857 --> 00:07:33,549
She's my best friend, and
I really want to believe her,
120
00:07:33,633 --> 00:07:35,908
and that's currently
where I'm at right now.
121
00:07:35,993 --> 00:07:37,791
I mean, I helped her
put those papers together.
122
00:07:37,875 --> 00:07:38,799
I think there's
something there.
123
00:07:38,891 --> 00:07:40,800
I think something at least.
124
00:07:41,329 --> 00:07:44,954
Well, um, look, Max, I love
that you both believe that,
125
00:07:45,057 --> 00:07:46,982
but sometimes trash
that you get excited about
126
00:07:47,067 --> 00:07:49,283
is still just fucking trash,
okay?
127
00:07:49,368 --> 00:07:52,244
Um, I have to go.
128
00:08:08,977 --> 00:08:10,845
It's so early.
129
00:08:10,930 --> 00:08:12,947
It's 2:00 in the afternoon.
130
00:08:13,871 --> 00:08:15,126
Oh.
131
00:08:15,760 --> 00:08:17,939
Oh, my God.
132
00:08:20,470 --> 00:08:22,595
- Annie had a work thing.
- Yeah, gimmie that.
133
00:08:23,540 --> 00:08:25,161
Thank you.
134
00:08:26,563 --> 00:08:27,563
Mmm.
135
00:08:27,908 --> 00:08:29,376
Oh, my God.
136
00:08:29,480 --> 00:08:31,533
Max, I really fucked up.
Move.
137
00:08:31,618 --> 00:08:35,689
I mean God, babbling
to the FBI about Unisphere.
138
00:08:35,774 --> 00:08:37,873
That could be very bad
for Annie.
139
00:08:37,958 --> 00:08:39,494
Just, like, so bad.
140
00:08:39,579 --> 00:08:40,777
Ah, nah, she'll definitely...
141
00:08:40,862 --> 00:08:42,759
it's Annie.
She'll be...
142
00:08:43,355 --> 00:08:44,751
she'll be fine.
143
00:08:45,466 --> 00:08:46,931
Max.
144
00:08:47,429 --> 00:08:49,109
Shit, what do you want me
to say, Cassie?
145
00:08:49,312 --> 00:08:51,393
She was, like, upset,
really upset,
146
00:08:51,478 --> 00:08:53,478
and... I don't know,
maybe even a little scared.
147
00:08:54,323 --> 00:08:56,226
- Okay, fuck, oh, my God.
I hate hearing that.
148
00:08:56,311 --> 00:08:58,026
Okay, okay, let's think.
Let's think.
149
00:08:58,228 --> 00:09:00,565
Um, you already
got all that info
150
00:09:00,650 --> 00:09:02,027
that Unisphere is doing
illegal things,
151
00:09:02,111 --> 00:09:03,448
so if you got that again...
152
00:09:03,533 --> 00:09:05,316
I wouldn't be able to hack
into Unisphere again
153
00:09:05,400 --> 00:09:06,658
from the outside.
I tried.
154
00:09:06,743 --> 00:09:08,667
They bulked up their security.
155
00:09:09,011 --> 00:09:10,467
If maybe I could get inside
156
00:09:10,552 --> 00:09:12,204
- on one of their actual
computers, then... - No, no,
157
00:09:12,289 --> 00:09:14,049
can't, nope.
See, I already went there
158
00:09:14,134 --> 00:09:16,587
and gave a fake name and broke
an expensive piece of art.
159
00:09:16,672 --> 00:09:18,674
I'm not allowed
back there ever.
160
00:09:19,672 --> 00:09:22,329
Then shit, I don't know
what to tell you.
161
00:09:22,414 --> 00:09:25,283
- Come on.
- I'm sorry. I really am.
162
00:09:28,791 --> 00:09:30,478
Your hands are shaking.
163
00:09:31,646 --> 00:09:33,900
Alex, this is
really, really bad.
164
00:09:34,116 --> 00:09:36,159
Yeah, well,
things were already bad,
165
00:09:36,244 --> 00:09:37,908
so technically,
they'd be worse now.
166
00:09:37,993 --> 00:09:39,212
Are you serious?
167
00:09:39,297 --> 00:09:41,214
I mean, I know what
you're thinking, Cassie,
168
00:09:41,299 --> 00:09:42,728
but this isn't your fault.
169
00:09:42,813 --> 00:09:44,423
What happened to me
isn't your fault.
170
00:09:44,508 --> 00:09:46,557
- What happened to Sabrina isn't...
- We don't know that, okay?
171
00:09:46,641 --> 00:09:48,751
What's happening to Annie?
That is my fault.
172
00:09:48,836 --> 00:09:50,595
If she gets disbarred,
her life is over.
173
00:09:50,680 --> 00:09:51,877
She'll have to move back
to Queens,
174
00:09:51,961 --> 00:09:53,415
live with her mom.
That's on me.
175
00:09:53,500 --> 00:09:54,619
What can I do?
I'm out of leads.
176
00:09:54,703 --> 00:09:56,010
I have no answers!
What am I supposed to do!?
177
00:09:56,094 --> 00:09:58,100
Shh.
Just breathe.
178
00:10:00,408 --> 00:10:01,431
Better?
179
00:10:01,516 --> 00:10:02,650
Yeah.
180
00:10:08,115 --> 00:10:10,075
If you try something,
it could just make it worse.
181
00:10:10,264 --> 00:10:12,025
I have to help Annie.
182
00:10:15,226 --> 00:10:17,145
I live in a shoebox.
183
00:10:17,595 --> 00:10:18,681
It's a competition?
184
00:10:18,766 --> 00:10:20,814
Yes, major, tell me
all about your fancy house.
185
00:10:20,959 --> 00:10:22,666
- Tell me, go, tell.
- All right, all right.
186
00:10:22,750 --> 00:10:24,009
- I can work from home.
- Mm.
187
00:10:24,113 --> 00:10:26,884
It's in a great location.
It's got killer views.
188
00:10:26,969 --> 00:10:28,525
Really?
What kind of views?
189
00:10:28,610 --> 00:10:29,535
The doorman doesn't think so.
190
00:10:29,620 --> 00:10:31,712
He stand out front all day
staring at the Vessel,
191
00:10:31,867 --> 00:10:34,119
this giant sculpture.
He hates it.
192
00:10:35,494 --> 00:10:37,009
I can work from home...
193
00:10:39,440 --> 00:10:41,579
Whoa, why do you have
crazy eyes?
194
00:10:42,480 --> 00:10:44,400
Um, okay, wait.
195
00:10:44,562 --> 00:10:46,104
I think I have an idea
196
00:10:46,189 --> 00:10:47,634
that could clean
this whole mess up
197
00:10:47,719 --> 00:10:50,400
and also get Annie off the hook
at the exact same time.
198
00:10:50,485 --> 00:10:52,127
That sounds too good
to be true,
199
00:10:52,212 --> 00:10:54,626
so I'm gonna just remove myself
from the situation.
200
00:10:54,756 --> 00:10:56,401
No, no, listen to me.
There's a way we can get info
201
00:10:56,485 --> 00:10:58,166
without actually
going back to Unisphere,
202
00:10:58,251 --> 00:11:00,634
but it's gonna require
your help and um, you know,
203
00:11:00,719 --> 00:11:02,638
us doing some
semi-questionable stuff.
204
00:11:02,723 --> 00:11:03,784
See, this is
the kind of thing
205
00:11:03,868 --> 00:11:05,350
where I usually really want
to say yes...
206
00:11:05,434 --> 00:11:06,306
- Yes! You just said it.
- No,
207
00:11:06,391 --> 00:11:07,579
no, Annie won't like any
208
00:11:07,664 --> 00:11:08,814
"semi-questionable" things,
209
00:11:08,899 --> 00:11:10,486
and you know,
I really care about her,
210
00:11:10,571 --> 00:11:12,502
so I'm trying to be on my best
behavior here, so please...
211
00:11:12,586 --> 00:11:14,354
Okay, I get it, Annie is
everything to me, okay?
212
00:11:14,438 --> 00:11:16,343
She's the only reason
I would ever join,
213
00:11:16,428 --> 00:11:18,229
I don't know, a book club
or go kitchen shopping
214
00:11:18,313 --> 00:11:19,518
when I don't even fucking cook.
215
00:11:19,602 --> 00:11:21,030
'Cause it's Annie, right?
216
00:11:21,115 --> 00:11:22,893
I cannot be the reason
that she gets in trouble.
217
00:11:22,977 --> 00:11:25,109
So you have
to help me help her.
218
00:11:29,122 --> 00:11:30,267
For Annie.
219
00:11:41,392 --> 00:11:45,220
Okay, he said it was, like,
a new tallish building
220
00:11:45,353 --> 00:11:47,783
with a doorman
that is staring at...
221
00:11:50,767 --> 00:11:52,268
Oh, my God.
Doorman.
222
00:11:52,353 --> 00:11:53,228
That's gotta be him.
223
00:11:53,313 --> 00:11:54,354
That's gotta be the...
Yes, this is it.
224
00:11:54,438 --> 00:11:55,363
Okay, Max, here's what
we're going to do.
225
00:11:55,448 --> 00:11:57,697
We are going to sneak
into Alex's apartment.
226
00:11:58,104 --> 00:11:59,315
- Wait.
What?
227
00:11:59,400 --> 00:12:00,837
You mean break
into his apartment?
228
00:12:00,922 --> 00:12:03,018
Uh, no... well, yes.
Look, if he worked from home,
229
00:12:03,103 --> 00:12:04,253
there's a computer
in there, right?
230
00:12:04,337 --> 00:12:05,580
There could be
a lot of things in there,
231
00:12:05,664 --> 00:12:07,182
like security systems,
or attack dogs,
232
00:12:07,267 --> 00:12:08,940
or whoever killed this Alex guy
in the first place.
233
00:12:09,024 --> 00:12:09,955
Okay, listen,
if there are attack dogs,
234
00:12:10,040 --> 00:12:11,791
they haven't eaten in days.
They're gonna be very weak.
235
00:12:11,875 --> 00:12:14,237
Okay, wait, what about all
the other stuff I just said?
236
00:12:14,322 --> 00:12:16,025
Look, we're safer in there
than we are out here,
237
00:12:16,109 --> 00:12:17,314
especially with Miranda
lurking around.
238
00:12:17,398 --> 00:12:19,727
Plus we get to his computer,
we can get all the information
239
00:12:19,812 --> 00:12:21,424
and put it on this.
Ha!
240
00:12:21,509 --> 00:12:22,675
See, I feel like
I should enjoy that
241
00:12:22,759 --> 00:12:24,573
because it's adorable,
but it doesn't feel cute in this moment.
242
00:12:24,657 --> 00:12:25,979
The whole crew got them
as gifts in Tokyo.
243
00:12:26,063 --> 00:12:28,027
It lives in my purse because
who needs a flash drive?
244
00:12:28,111 --> 00:12:29,284
A lot of people
need flash drives.
245
00:12:29,368 --> 00:12:30,684
- Right, exactly, us.
Right now.
246
00:12:30,769 --> 00:12:31,919
It's, like, fate.
247
00:12:32,004 --> 00:12:34,024
Aw, no, no, I do not like
248
00:12:34,109 --> 00:12:35,136
that I'm actually starting
to listen to you.
249
00:12:35,220 --> 00:12:36,502
Drink this
and calm the fuck down.
250
00:12:36,586 --> 00:12:37,798
Let's get some answers.
251
00:12:44,797 --> 00:12:46,306
- Hello.
How may I help you?
252
00:12:46,391 --> 00:12:48,994
Hi, my name is,
um, Alessandra,
253
00:12:49,079 --> 00:12:51,861
and this my husband Brandon.
254
00:12:51,946 --> 00:12:55,159
And my brother lives here.
Well, he did live here.
255
00:12:55,244 --> 00:12:57,353
He actually died.
His name is Alex Sokolov.
256
00:12:57,438 --> 00:13:00,031
- Oh, my condolences.
I'm so sorry.
257
00:13:00,116 --> 00:13:01,322
Alex was such a nice man.
258
00:13:01,407 --> 00:13:03,728
- Oh, that is so kind.
Isn't that so kind?
259
00:13:03,813 --> 00:13:05,814
So our parents are having
a really rough time
260
00:13:05,899 --> 00:13:06,824
getting through this,
261
00:13:06,917 --> 00:13:08,135
so I'm sorting out
my brother's affairs,
262
00:13:08,219 --> 00:13:10,329
and I would love to get
into his apartment.
263
00:13:10,440 --> 00:13:12,143
We will not be long.
264
00:13:12,228 --> 00:13:14,572
I do not want to be staring
at that monstrosity
265
00:13:14,657 --> 00:13:16,028
any more than we need to.
266
00:13:16,113 --> 00:13:18,595
I mean, that
is such an eyesore.
267
00:13:18,680 --> 00:13:20,798
- Mm.
- It is. You obviously have good taste.
268
00:13:20,883 --> 00:13:22,235
He obviously has good taste,
huh?
269
00:13:22,320 --> 00:13:24,548
So his apartment was 901.
270
00:13:24,633 --> 00:13:27,767
No, honey, that was another
apartment that he lived in.
271
00:13:27,875 --> 00:13:29,259
This one...
It's 1115.
272
00:13:29,344 --> 00:13:30,853
- 1115.
That's what I was gonna say.
273
00:13:30,938 --> 00:13:32,851
You know,
you are so wonderful.
274
00:13:32,936 --> 00:13:35,736
Thank you so much.
We're just so...
275
00:13:35,914 --> 00:13:37,916
- Thank you.
- Thank you.
276
00:13:39,407 --> 00:13:40,632
Hey, it's Cassie.
277
00:13:40,717 --> 00:13:42,532
I'll probably call you back.
278
00:13:42,697 --> 00:13:45,056
- Mom!
- One second, sweetie.
279
00:13:45,141 --> 00:13:46,147
Hi.
280
00:14:33,112 --> 00:14:35,116
All right, come on.
281
00:14:41,111 --> 00:14:42,806
Hello, go ahead.
We don't have all day.
282
00:14:43,584 --> 00:14:45,127
I break into computers,
not homes.
283
00:14:45,212 --> 00:14:46,870
Oh, my God please tell me
you know how this works.
284
00:14:46,954 --> 00:14:48,869
Only that it requires
a multi-digit code.
285
00:14:48,954 --> 00:14:50,868
It could be one
of a billion configurations.
286
00:14:50,953 --> 00:14:52,119
God.
287
00:14:55,407 --> 00:14:56,759
Wait, wait, wait, wait.
288
00:14:56,844 --> 00:14:58,564
When I was in Westchester
at Alex's,
289
00:14:58,649 --> 00:15:00,033
there was a sticky note
that said,
290
00:15:00,118 --> 00:15:04,029
"Alex: 7226."
291
00:15:04,114 --> 00:15:06,198
- Ha!
- How do you remember that?
292
00:15:06,283 --> 00:15:08,400
Flight 7226 is JFK
to Johannesburg.
293
00:15:08,485 --> 00:15:10,394
- I know my flights.
- What the...
294
00:15:19,508 --> 00:15:21,095
Okay, this is kind of exciting,
295
00:15:21,440 --> 00:15:23,572
but we should definitely
get it done.
296
00:15:43,283 --> 00:15:45,025
- Hmm.
You're nervous.
297
00:15:45,109 --> 00:15:46,837
What if there are things
about you in here
298
00:15:46,922 --> 00:15:47,829
that I don't want to know?
299
00:15:47,914 --> 00:15:50,345
Wait, you think you'll
unravel all my dark secrets
300
00:15:50,430 --> 00:15:52,306
by seeing what brand
of olives I buy?
301
00:15:52,681 --> 00:15:54,028
I'm good with details.
302
00:15:54,156 --> 00:15:55,945
You know, you could
just go home.
303
00:16:04,375 --> 00:16:05,375
Is that my apartment?
304
00:16:06,487 --> 00:16:07,976
Here we go!
305
00:16:08,114 --> 00:16:11,226
Mr. Toad's wild ride
of New York real estate.
306
00:16:11,342 --> 00:16:14,844
Who will Alex Sokolov
turn out to be?
307
00:16:23,323 --> 00:16:25,351
Cassie, focus.
Come on, the computer.
308
00:16:26,102 --> 00:16:28,115
Yeah, yeah, yeah.
309
00:16:34,115 --> 00:16:36,028
- This is Cecilia.
- Hi, it's me.
310
00:16:36,112 --> 00:16:39,016
Oh, I'm sorry, you're gonna
need to be more specific.
311
00:16:39,100 --> 00:16:41,030
The "me" who's
in direct violation of Victor
312
00:16:41,114 --> 00:16:44,026
or the "me" who's putting
her life and mine in jeopardy
313
00:16:44,110 --> 00:16:45,117
by casually calling me?
314
00:16:45,275 --> 00:16:47,024
Both, I suppose?
315
00:16:47,108 --> 00:16:48,308
This is not a joke, Miranda.
316
00:16:48,393 --> 00:16:49,744
Unisphere receptionist,
Sabrina,
317
00:16:49,829 --> 00:16:51,029
had some useful information.
318
00:16:51,120 --> 00:16:53,125
Cassandra Bowden
uses an alias,
319
00:16:53,415 --> 00:16:54,477
Alessandra Ricci,
320
00:16:54,562 --> 00:16:57,345
and apparently Alex had
some private workstation
321
00:16:57,430 --> 00:16:59,813
in his apartment
that I didn't know about.
322
00:16:59,898 --> 00:17:02,021
I need to see if it has
a record of what he took.
323
00:17:02,106 --> 00:17:03,267
Stop.
324
00:17:03,352 --> 00:17:05,020
Cecilia, if I could stop,
325
00:17:05,104 --> 00:17:06,252
but this is my fuck-up,
326
00:17:06,337 --> 00:17:08,026
and I need to be the one
who fixes it.
327
00:17:08,110 --> 00:17:09,117
This is personal.
328
00:17:09,202 --> 00:17:11,335
And you know how agitated I get
329
00:17:11,420 --> 00:17:13,030
when something is unfinished.
330
00:17:13,114 --> 00:17:14,474
No, no, no,
I mean actually stop.
331
00:17:14,559 --> 00:17:16,029
I will not do anything else.
332
00:17:16,113 --> 00:17:19,031
Victor said,
"Get on a plane and get home,"
333
00:17:19,115 --> 00:17:21,112
so get on a fucking plane.
334
00:17:37,470 --> 00:17:41,022
If I may, I would like to
express my sincere gratitude.
335
00:17:41,106 --> 00:17:43,117
How is your friend,
336
00:17:43,305 --> 00:17:44,868
the one we assisted
with the phone call
337
00:17:44,953 --> 00:17:46,360
to the Sokolov family?
338
00:17:46,641 --> 00:17:48,376
She's okay.
339
00:17:48,461 --> 00:17:51,029
Uh, thank you.
Well, mostly.
340
00:17:53,157 --> 00:17:54,282
She's mostly okay.
341
00:17:54,367 --> 00:17:57,205
So you will take this
into Claverack.
342
00:17:57,290 --> 00:17:59,782
Hand-deliver it to one
of your firm's clients,
343
00:17:59,867 --> 00:18:01,776
Jozef Jasar.
344
00:18:02,003 --> 00:18:04,931
You'll tell him that his family
will be taken care of.
345
00:18:05,117 --> 00:18:07,024
I could be disbarred.
346
00:18:07,108 --> 00:18:08,033
I could be arrested.
347
00:18:08,117 --> 00:18:10,031
I would be useless to you
in that case.
348
00:18:10,115 --> 00:18:12,157
Well we suggest, then,
that you don't get caught
349
00:18:12,242 --> 00:18:13,709
delivering the message.
350
00:18:14,649 --> 00:18:15,813
I'm sorry.
I can't.
351
00:18:15,898 --> 00:18:18,016
Um, I can't do that.
352
00:18:18,673 --> 00:18:21,368
Is there...
Is there another way?
353
00:18:21,453 --> 00:18:24,029
- Is there another option?
- We are reasonable.
354
00:18:24,394 --> 00:18:26,571
You may pass on this task
if you wish,
355
00:18:26,656 --> 00:18:29,576
and we will
happily give you another.
356
00:18:29,661 --> 00:18:30,589
But understand,
357
00:18:30,861 --> 00:18:33,780
the next one
will be more difficult.
358
00:19:02,098 --> 00:19:03,587
Cassie!
359
00:19:03,672 --> 00:19:05,663
Cassie, I found it!
360
00:19:11,111 --> 00:19:12,191
Okay, this is a direct link
361
00:19:12,276 --> 00:19:14,197
to the external server
in his office.
362
00:19:14,329 --> 00:19:17,274
Password.
Okay, password.
363
00:19:18,938 --> 00:19:20,274
Wait, wait, wait.
364
00:19:20,359 --> 00:19:22,377
West914.
That has to be it.
365
00:19:22,462 --> 00:19:25,117
Yeah, people are so lazy
with their security.
366
00:19:28,446 --> 00:19:30,030
What, a second passcode?
367
00:19:30,114 --> 00:19:31,899
It requires
two-factor authentication.
368
00:19:31,984 --> 00:19:34,015
It'll be
a randomly-generated number
369
00:19:34,099 --> 00:19:35,454
sent to an app on his phone
and probably a fob.
370
00:19:35,539 --> 00:19:36,673
What do you mean?
Like, a key fob?
371
00:19:36,758 --> 00:19:38,470
Yeah,
with a little screen on it.
372
00:19:38,555 --> 00:19:40,027
I-I can't get into this.
373
00:19:40,111 --> 00:19:41,115
Ugh!
374
00:19:44,118 --> 00:19:46,032
The fob will probably be
in the apartment.
375
00:19:46,116 --> 00:19:46,813
- Really?
- Yeah.
376
00:19:46,898 --> 00:19:48,563
Okay, well, let's find it.
377
00:19:55,551 --> 00:19:57,459
Oxycodone.
Very fun.
378
00:19:57,966 --> 00:20:00,629
♪ I hold the key ♪
379
00:20:00,847 --> 00:20:03,852
♪ Without restraint ♪
380
00:20:03,938 --> 00:20:06,286
♪ I call your name ♪
381
00:20:06,371 --> 00:20:08,778
♪ Another good-bye ♪
382
00:20:27,278 --> 00:20:29,028
Why do none of these women
have faces?
383
00:20:29,112 --> 00:20:31,434
Is this Alex guy, like,
a serial killer or something?
384
00:20:31,979 --> 00:20:33,466
I'll check the closet.
385
00:20:43,160 --> 00:20:45,856
Vintage fetish collection...
386
00:20:49,379 --> 00:20:51,934
In chronological order.
387
00:20:52,019 --> 00:20:53,286
Getting less sexy.
388
00:20:53,396 --> 00:20:54,942
Well, that's your opinion.
389
00:20:58,679 --> 00:21:01,876
Don't you think this is all
unusual and a tad unexpected?
390
00:21:01,961 --> 00:21:04,028
Wow, you are
quite obsessive, huh?
391
00:21:04,113 --> 00:21:05,153
Oh, I see.
This apartment
392
00:21:05,238 --> 00:21:06,653
is telling a story, right?
393
00:21:06,738 --> 00:21:07,903
Well, wrong.
This is just...
394
00:21:07,988 --> 00:21:09,762
They're just things, okay?
395
00:21:09,847 --> 00:21:12,395
And because you're using
the fob as an excuse
396
00:21:12,480 --> 00:21:14,731
to snoop around, now all
that stuff is in here too.
397
00:21:14,816 --> 00:21:16,505
Okay, whatever.
I wasn't using the fob
398
00:21:16,590 --> 00:21:18,026
as an excuse.
399
00:21:18,183 --> 00:21:19,187
You're judging me.
400
00:21:19,272 --> 00:21:21,246
You have a taxidermy
401
00:21:21,331 --> 00:21:23,030
baby polar bear
in your apartment.
402
00:21:23,114 --> 00:21:24,118
What the fuck is that?
403
00:21:24,203 --> 00:21:25,612
Maybe it was a gift
from my dad.
404
00:21:25,697 --> 00:21:26,784
He had one, remember?
405
00:21:26,869 --> 00:21:28,526
Oh, okay,
and what about the metric ton
406
00:21:28,611 --> 00:21:30,346
of Oxy I found
from different doctors
407
00:21:30,431 --> 00:21:32,121
with different names on them.
They don't even belong to you!
408
00:21:32,205 --> 00:21:33,450
What are you, addicted?
Are you a drug dealer?
409
00:21:33,534 --> 00:21:34,823
- What?
- I don't fucking know,
410
00:21:34,908 --> 00:21:36,792
and neither do you,
but... you know what?
411
00:21:36,877 --> 00:21:39,448
I'm really sorry I'm not
living up to your expectations.
412
00:21:39,533 --> 00:21:41,159
- Oh, my expectations?
- Yeah.
413
00:21:41,244 --> 00:21:43,417
How would you like it if I
waltzed through your apartment
414
00:21:43,501 --> 00:21:46,073
and started piecing things
together without any context?
415
00:21:46,548 --> 00:21:47,947
Wh...
416
00:21:55,299 --> 00:21:57,027
I travel a lot.
Things spoil.
417
00:21:57,111 --> 00:21:59,393
- I can't fill the fridge.
- Well, to me it looks like
418
00:21:59,478 --> 00:22:02,213
a person that can't care
for herself as an adult.
419
00:22:05,116 --> 00:22:07,118
Those are complimentary.
420
00:22:08,816 --> 00:22:09,737
Oh.
421
00:22:09,830 --> 00:22:12,315
Oh, this is actually
pretty self-explanatory.
422
00:22:12,400 --> 00:22:14,213
This says alcoholic.
423
00:22:14,361 --> 00:22:16,313
This image actually
undermines my argument
424
00:22:16,398 --> 00:22:17,613
because it's
so fucking obvious.
425
00:22:17,697 --> 00:22:19,549
So I drink a little bit.
I'm an adult.
426
00:22:19,634 --> 00:22:21,472
- I don't have a problem.
- You got in bed with me,
427
00:22:21,556 --> 00:22:23,022
and you didn't noticed
I'd been killed.
428
00:22:23,106 --> 00:22:24,510
The problem wasn't
that I was drunk,
429
00:22:24,595 --> 00:22:26,191
the problem was that you
did some sneaky shit
430
00:22:26,275 --> 00:22:27,284
and got yourself killed.
431
00:22:27,376 --> 00:22:29,282
It's not a problem for you?
Was it a problem for your dad?
432
00:22:29,366 --> 00:22:30,916
And remember,
I've seen his funeral.
433
00:22:31,118 --> 00:22:33,480
- Alex.
- This is not fun, is it?
434
00:22:33,565 --> 00:22:34,573
- Stop.
- Because to me,
435
00:22:34,658 --> 00:22:36,525
this says you're very much
your father's daughter.
436
00:22:36,609 --> 00:22:38,838
- Stop! Fuck you!
- And you can't do any...
437
00:22:38,923 --> 00:22:40,385
I am not an alcoholic!
438
00:22:40,470 --> 00:22:41,553
You want a show?
Fine.
439
00:22:41,638 --> 00:22:43,393
I'll put on a show for you.
440
00:22:47,117 --> 00:22:48,502
♪ Oh, make me over ♪
441
00:22:48,587 --> 00:22:50,502
Is this the image
you have of me, Alex?
442
00:22:50,587 --> 00:22:52,501
♪ I'm all I wanna be ♪
443
00:22:53,454 --> 00:22:55,372
Does this look right to you?
444
00:22:57,694 --> 00:22:59,690
♪ In demonology ♪
445
00:23:02,113 --> 00:23:04,315
You son of a bitch.
446
00:23:17,291 --> 00:23:19,893
Max!
Max, I think I found it!
447
00:23:21,619 --> 00:23:23,306
- What?
- Is this it?
448
00:23:23,391 --> 00:23:25,873
- Oh, bingo.
- Okay.
449
00:23:28,115 --> 00:23:30,114
What was that?
450
00:23:35,771 --> 00:23:37,213
- What was that?
- I don't know.
451
00:24:17,223 --> 00:24:18,817
Fuck.
452
00:24:21,098 --> 00:24:22,026
Oh, my God.
Of course.
453
00:24:22,110 --> 00:24:23,520
Is that Miranda?
That's Miranda!
454
00:24:23,605 --> 00:24:24,981
Shh.
455
00:24:29,364 --> 00:24:30,505
Damn it!
456
00:24:52,605 --> 00:24:54,235
Shh!
457
00:24:59,803 --> 00:25:01,710
So much for being safer here.
458
00:25:01,872 --> 00:25:03,414
Oh, my God.
459
00:25:03,499 --> 00:25:05,500
This is useless.
It's completely destroyed.
460
00:25:05,626 --> 00:25:08,196
- Don't be such a pessimist.
- Agh!
461
00:25:32,150 --> 00:25:33,155
Oh, my God, Max.
462
00:25:33,243 --> 00:25:35,030
Wait, I think... I think
I found something.
463
00:25:35,114 --> 00:25:37,117
We don't need
the fucking computer.
464
00:25:37,996 --> 00:25:39,805
All right, we have to be ready
for anything
465
00:25:39,890 --> 00:25:40,883
when we get to Lionfish.
466
00:25:40,968 --> 00:25:42,892
If we can even get inside.
467
00:25:43,118 --> 00:25:44,501
Why do you keep looking
over your shoulder?
468
00:25:44,585 --> 00:25:45,750
It's a thing I do now.
469
00:25:45,887 --> 00:25:47,890
Cassie!
470
00:25:48,127 --> 00:25:49,149
Buckley?
471
00:25:49,649 --> 00:25:50,680
What?
Hi.
472
00:25:50,765 --> 00:25:52,446
Yeah, afternoon run,
473
00:25:52,646 --> 00:25:55,283
but I was just thinking
about you, and here you are.
474
00:25:55,368 --> 00:25:56,385
- Yeah, um...
- I feel like
475
00:25:56,469 --> 00:25:58,438
the universe
is telling us to hang out.
476
00:25:59,759 --> 00:26:01,056
That was lame.
I'm sorry.
477
00:26:01,141 --> 00:26:02,563
Forget I said that.
478
00:26:04,474 --> 00:26:07,063
Is everything okay
with your friend last night?
479
00:26:07,192 --> 00:26:08,628
Oh, my God.
I never texted you back.
480
00:26:08,713 --> 00:26:10,624
- I'm sorry, I've been, like...
- It's all good.
481
00:26:10,709 --> 00:26:12,545
You're busy, I get it.
It's okay.
482
00:26:12,630 --> 00:26:13,584
Are you guys...
483
00:26:13,669 --> 00:26:15,599
Oh, God, ew, no.
That's just Max.
484
00:26:15,684 --> 00:26:16,732
- Ew?
- Sorry.
485
00:26:16,817 --> 00:26:18,031
Max.
Buckley.
486
00:26:18,123 --> 00:26:19,124
'Sup, man.
487
00:26:19,258 --> 00:26:20,202
How do you guys
know each other?
488
00:26:20,287 --> 00:26:21,389
We're actually
in a huge rush.
489
00:26:21,473 --> 00:26:22,865
Work, airplane stuff,
490
00:26:22,988 --> 00:26:24,272
but I'm gonna text you back
this time, for real,
491
00:26:24,356 --> 00:26:25,201
- and we're gonna hang out.
- Okay.
492
00:26:25,286 --> 00:26:26,974
I promise, okay?
But we gotta go.
493
00:26:27,059 --> 00:26:28,380
- Okay.
- Bye.
494
00:26:39,988 --> 00:26:41,986
Call Diana Carlisle, cell.
495
00:26:46,567 --> 00:26:48,459
- Yes?
- Diana, they asked me
496
00:26:48,544 --> 00:26:50,295
to smuggle
a small envelope into...
497
00:26:50,380 --> 00:26:52,117
I told you.
I don't wanna hear about it.
498
00:26:52,492 --> 00:26:55,031
Any arrangement you've made
is your business.
499
00:26:55,116 --> 00:26:56,623
I just...
500
00:26:56,708 --> 00:26:58,240
I thought that maybe
if you told me
501
00:26:58,325 --> 00:26:59,653
that you needed me to come back
to the office right now,
502
00:26:59,737 --> 00:27:01,653
- then maybe I wouldn't have to...
- No.
503
00:27:02,528 --> 00:27:03,927
It is better
504
00:27:05,011 --> 00:27:06,929
that I don't know any of this.
505
00:27:07,114 --> 00:27:08,880
And Jesus, Annie,
506
00:27:09,277 --> 00:27:11,357
discussing it on the phone...
507
00:27:51,108 --> 00:27:52,920
Hey.
Thanks for this.
508
00:27:53,005 --> 00:27:54,028
How does a suicide
hook you guys?
509
00:27:54,112 --> 00:27:55,474
- Was there a suicide note?
- No.
510
00:27:55,559 --> 00:27:56,615
But you'd be surprised.
511
00:27:56,700 --> 00:27:58,034
About 1/3 of them
don't leave notes.
512
00:27:58,118 --> 00:28:00,116
That's one of those
romantic TV notions.
513
00:28:10,232 --> 00:28:11,818
She was seeing a therapist.
514
00:28:11,903 --> 00:28:13,585
Seeing a therapist
doesn't equate to suicide.
515
00:28:13,669 --> 00:28:14,771
I see a therapist.
516
00:28:14,856 --> 00:28:16,855
Me too.
Not that it's helpin'.
517
00:28:23,112 --> 00:28:25,154
Half-folded laundry
on the bed.
518
00:28:25,412 --> 00:28:28,018
Who kills themselves in
the middle of doing laundry?
519
00:28:32,842 --> 00:28:34,365
New bolt on the door.
520
00:28:34,450 --> 00:28:36,464
She didn't want someone
getting in.
521
00:28:37,493 --> 00:28:38,873
Maybe she was being harassed.
522
00:28:39,112 --> 00:28:40,834
That woman who called 911,
523
00:28:40,973 --> 00:28:42,213
there's a lot of reports of her
524
00:28:42,298 --> 00:28:43,810
banging the door down,
screaming.
525
00:28:44,178 --> 00:28:46,080
Quite the spectacle.
526
00:29:25,107 --> 00:29:26,118
Bill.
527
00:29:27,386 --> 00:29:28,386
What...
528
00:29:28,981 --> 00:29:30,483
What are you doing at a motel?
529
00:29:30,568 --> 00:29:31,474
Well, first of all,
530
00:29:31,559 --> 00:29:33,820
please don't use that tone
with me, William Briscoe, okay?
531
00:29:33,904 --> 00:29:35,873
No, no, no, and second,
why are you following me?
532
00:29:35,958 --> 00:29:37,466
I'm not following you.
533
00:29:37,551 --> 00:29:39,755
I'm... no, I'm driving
to the steakhouse for lunch,
534
00:29:39,840 --> 00:29:42,760
and I see you standing in
the parking lot of this... this...
535
00:29:42,845 --> 00:29:45,287
- It's motel, Bill.
- It's a low-rent motel.
536
00:29:45,372 --> 00:29:46,505
So?
537
00:29:46,862 --> 00:29:48,670
I was going
538
00:29:49,038 --> 00:29:51,873
to surprise you
with a sexy birthday surprise,
539
00:29:51,958 --> 00:29:52,886
but you just ruined it.
540
00:29:52,971 --> 00:29:54,388
My birthday's next week.
541
00:29:54,473 --> 00:29:57,397
Duh.
That's why this is a surprise.
542
00:29:57,879 --> 00:29:58,999
I was gonna bring you
here tonight
543
00:29:59,083 --> 00:30:00,615
for some dirty roleplay,
but forget it.
544
00:30:00,755 --> 00:30:02,443
Okay?
Just forget it.
545
00:30:02,620 --> 00:30:04,880
Wow.
That sounds okay.
546
00:30:05,112 --> 00:30:07,755
Can... that... that sounds good.
Can we do...
547
00:30:07,840 --> 00:30:09,177
Can we do that?
548
00:30:09,417 --> 00:30:11,795
- I wanna do that.
- Yes.
549
00:30:13,566 --> 00:30:15,240
Wait a minute.
550
00:30:15,701 --> 00:30:17,714
What did you think
I was doing at this motel?
551
00:30:20,994 --> 00:30:22,818
Did you think
that I was having an affair?
552
00:30:22,903 --> 00:30:24,144
No.
553
00:30:24,229 --> 00:30:25,271
Honey, you don't trust me
554
00:30:25,356 --> 00:30:26,528
after 20-plus years
of marriage?
555
00:30:26,612 --> 00:30:28,005
No, no, no, no, no.
Of course I do.
556
00:30:29,784 --> 00:30:31,591
Honey, I am so sorry.
557
00:30:32,254 --> 00:30:33,380
It's fine.
It's okay.
558
00:30:33,613 --> 00:30:35,279
- You sure?
- Yes.
559
00:30:35,526 --> 00:30:38,028
- I love you.
- Hey, I love you too.
560
00:30:38,113 --> 00:30:40,380
But next time you see me
standing in a parking lot
561
00:30:40,465 --> 00:30:42,482
of a motel, don't be stupid.
562
00:30:45,139 --> 00:30:46,324
Okay.
563
00:30:48,040 --> 00:30:50,787
I'm'na see you back home.
I'm gonna go cancel the room.
564
00:30:50,895 --> 00:30:52,248
Aw.
565
00:30:52,587 --> 00:30:54,587
Not the dirty roleplay,
though.
566
00:30:58,251 --> 00:30:59,591
Bye, honey.
567
00:31:04,513 --> 00:31:05,779
See you at home.
568
00:31:12,118 --> 00:31:13,420
Whoa.
569
00:31:15,660 --> 00:31:16,834
Is this everything?
570
00:31:43,618 --> 00:31:45,550
It's an empty office up front
and nothing in here.
571
00:31:45,634 --> 00:31:47,028
This is the big, scary company?
572
00:31:47,113 --> 00:31:49,107
All right, come on.
Door, let's go.
573
00:31:51,818 --> 00:31:53,248
Shit.
574
00:31:54,031 --> 00:31:55,513
- How are we supp...
- Yeah.
575
00:32:00,688 --> 00:32:02,182
I'm sorry.
Is that a lockpick?
576
00:32:02,267 --> 00:32:03,431
- Yep.
- I thought you said you didn't know
577
00:32:03,515 --> 00:32:04,782
- how to do that.
- I just didn't like that
578
00:32:04,866 --> 00:32:06,486
you made assumptions
about me.
579
00:32:13,113 --> 00:32:15,019
Yes.
580
00:32:15,103 --> 00:32:16,025
Shh.
581
00:32:16,109 --> 00:32:18,015
It's okay.
582
00:32:32,307 --> 00:32:35,015
- Upstairs?
- Yeah.
583
00:32:55,119 --> 00:32:57,037
Fuck yes.
584
00:32:57,621 --> 00:32:59,523
This is a gift.
585
00:33:11,119 --> 00:33:12,953
Remove your jackets,
your shoes.
586
00:33:13,038 --> 00:33:14,235
All other personal items,
587
00:33:14,320 --> 00:33:16,027
place them into the bin
and head through.
588
00:33:16,226 --> 00:33:19,437
All electronic devices
go into a separate bin.
589
00:33:41,795 --> 00:33:43,226
This your jacket?
590
00:33:44,183 --> 00:33:45,554
Yes.
591
00:33:49,840 --> 00:33:52,844
I said all electronics
should go into a separate bin.
592
00:33:54,883 --> 00:33:56,492
You grab those
on the way out.
593
00:33:56,577 --> 00:33:58,025
Sorry.
Thank you.
594
00:33:58,118 --> 00:33:59,547
Next.
595
00:34:20,789 --> 00:34:21,906
I know you?
596
00:34:21,991 --> 00:34:23,242
I'm a lawyer
597
00:34:23,327 --> 00:34:25,249
at the firm
that represents you.
598
00:34:25,775 --> 00:34:28,265
I work with your lawyer,
Martin.
599
00:34:28,476 --> 00:34:29,843
I reviewed your case,
600
00:34:29,928 --> 00:34:30,781
and you should know
601
00:34:30,866 --> 00:34:33,265
that Martin is doing
an amazing job for you.
602
00:34:33,350 --> 00:34:35,687
Good.
I am happy with him.
603
00:34:36,265 --> 00:34:37,531
Good.
604
00:34:38,413 --> 00:34:40,492
I know this may sound
awkward...
605
00:34:43,242 --> 00:34:44,742
Um...
606
00:34:46,159 --> 00:34:48,359
But could I hold your hand?
607
00:34:48,578 --> 00:34:51,359
Just, um, for a moment.
608
00:34:51,963 --> 00:34:53,539
Please.
609
00:35:03,118 --> 00:35:05,312
I'm supposed to, um...
610
00:35:05,494 --> 00:35:07,827
They told me that your family
will be taken care of.
611
00:35:33,431 --> 00:35:34,625
Guard.
612
00:35:44,569 --> 00:35:45,757
What is that?
613
00:35:45,980 --> 00:35:49,638
It's my friend Megan
speaking Korean.
614
00:35:51,669 --> 00:35:52,584
Here we go.
615
00:35:52,669 --> 00:35:53,587
It looks like Alex
616
00:35:53,672 --> 00:35:54,914
took money from Lionfish.
617
00:35:55,001 --> 00:35:56,562
What?
618
00:35:56,822 --> 00:35:58,164
He moved it offshore.
619
00:35:58,249 --> 00:35:59,367
Okay, offshore where?
620
00:35:59,452 --> 00:36:01,593
That seems intentionally
very unclear.
621
00:36:01,678 --> 00:36:03,508
All right, well,
how much money?
622
00:36:03,593 --> 00:36:04,522
Um...
623
00:36:04,607 --> 00:36:07,343
Whoa, $200 million.
624
00:36:07,609 --> 00:36:09,218
- What?
- Yeah.
625
00:36:11,115 --> 00:36:13,024
Oh, my God.
Oh, my God.
626
00:36:13,108 --> 00:36:14,266
Did they kill him
over this money?
627
00:36:14,350 --> 00:36:15,751
- Cas, you need to see this.
- No, seriously.
628
00:36:15,835 --> 00:36:16,993
What if they killed him
over this money,
629
00:36:17,077 --> 00:36:17,765
or what if they think
630
00:36:17,850 --> 00:36:18,922
I know where the money is,
631
00:36:19,007 --> 00:36:21,019
or that I have the money...
Cassie!
632
00:36:26,164 --> 00:36:28,875
Okay, but that's
my missing ID from Bangkok.
633
00:36:29,037 --> 00:36:30,554
What is this?
634
00:36:37,329 --> 00:36:38,329
Hey.
635
00:36:39,086 --> 00:36:40,601
I checked in
on her movements.
636
00:36:40,686 --> 00:36:42,187
You're not gonna believe this.
637
00:36:42,300 --> 00:36:44,789
"Bowden and a male companion
entered an apartment building
638
00:36:44,874 --> 00:36:46,814
in Hudson Yards," and guess who
has a place in that building?
639
00:36:46,898 --> 00:36:48,026
Alex Sokolov.
640
00:36:48,111 --> 00:36:50,118
Well, the place
is leased to Unisphere,
641
00:36:50,203 --> 00:36:53,031
- but yes, Alex Sokolov.
- Don't sit on my desk.
642
00:36:53,116 --> 00:36:55,554
Sokolov's tax returns list
an address in Connecticut,
643
00:36:55,639 --> 00:36:57,031
probably to avoid
New York City taxes,
644
00:36:57,115 --> 00:36:59,343
but he's getting mail
at this place for a year,
645
00:36:59,525 --> 00:37:01,444
and Bowden just waltzed
right in.
646
00:37:02,036 --> 00:37:03,664
She hugged the doorman.
647
00:37:03,749 --> 00:37:06,273
It's feeling more and more like
they must've met pre-Bangkok.
648
00:37:06,842 --> 00:37:09,133
Kenneth Bell is also dead.
649
00:37:09,218 --> 00:37:12,118
Is there anyone still breathing
on this list of files?
650
00:37:12,283 --> 00:37:14,492
Uh, there is
also another one.
651
00:37:14,710 --> 00:37:17,101
Elena King.
She's pending too.
652
00:37:17,398 --> 00:37:19,321
Okay, what is this?
653
00:37:19,406 --> 00:37:22,117
Me and bunch of dead people?
What the fuck is going on?
654
00:37:25,114 --> 00:37:28,118
Max, that's not Elena King.
655
00:37:28,595 --> 00:37:30,484
That's Miranda.
That's her.
656
00:37:30,814 --> 00:37:32,171
Well, great.
657
00:37:32,256 --> 00:37:34,344
At least you don't need a tower
of vodka bottles for this.
658
00:37:34,428 --> 00:37:36,342
What did you get me
involved with?
659
00:37:36,427 --> 00:37:37,750
It's my fault?
I'm dead.
660
00:37:37,835 --> 00:37:39,000
Oh, sure, sure, sure.
661
00:37:39,085 --> 00:37:40,626
Now there's a huge amount
of money missing
662
00:37:40,710 --> 00:37:42,289
that you apparently stole,
663
00:37:42,374 --> 00:37:44,890
and Miranda's just the tip
of this homicidal iceberg.
664
00:37:44,975 --> 00:37:46,265
How many people want me dead?
665
00:37:46,350 --> 00:37:48,271
You are so
not the good guy anymore.
666
00:37:48,356 --> 00:37:49,968
You wanted me
to be the good guy,
667
00:37:50,053 --> 00:37:51,516
and now you're pissed
because I'm not.
668
00:37:51,600 --> 00:37:53,509
Oh, wow, that is so unfair.
669
00:37:53,594 --> 00:37:55,266
You know, you really put your
best foot forward in Bangkok.
670
00:37:55,350 --> 00:37:56,586
We were on a date.
671
00:37:56,671 --> 00:37:58,270
Of course I was on
my best behavior.
672
00:37:58,355 --> 00:38:00,368
Oh, really? I'm just supposed
to know you're a liar?
673
00:38:00,452 --> 00:38:02,500
I'm just supposed to assume
these things, really?
674
00:38:03,653 --> 00:38:04,992
No, I mean...
675
00:38:06,197 --> 00:38:07,633
Guess at the end of the day,
676
00:38:07,718 --> 00:38:10,820
we're just...
two strangers in a hotel room.
677
00:38:19,709 --> 00:38:21,468
Are you okay?
678
00:38:22,554 --> 00:38:24,563
Breathing is essential
679
00:38:24,648 --> 00:38:27,273
in living a centered life.
680
00:38:28,980 --> 00:38:30,976
Shit, shit, shit.
681
00:38:32,978 --> 00:38:34,578
- Victor.
- Hello.
682
00:38:34,663 --> 00:38:37,328
Sounds like you still might
be angry that I benched you.
683
00:38:37,413 --> 00:38:38,734
No, no, no, I'm not mad.
684
00:38:38,819 --> 00:38:40,414
I'm just, you know,
frustrated, maybe,
685
00:38:40,499 --> 00:38:42,164
but you were right
to send me back.
686
00:38:42,256 --> 00:38:43,890
I was just way too close
to that one.
687
00:38:44,115 --> 00:38:45,750
You were even getting sloppy.
688
00:38:47,991 --> 00:38:50,909
But you know,
with a little bit of distance,
689
00:38:51,016 --> 00:38:53,672
it's really cleared my head.
690
00:38:53,757 --> 00:38:55,026
No.
691
00:38:55,111 --> 00:38:57,508
No, you have to agree
with me.
692
00:38:57,741 --> 00:38:59,738
You were getting sloppy.
693
00:39:01,039 --> 00:39:05,297
I... I was getting sloppy.
694
00:39:05,428 --> 00:39:07,026
But now
you're back in London,
695
00:39:07,111 --> 00:39:08,586
and we're all good, right?
696
00:39:09,109 --> 00:39:10,523
Absolutely.
697
00:39:10,608 --> 00:39:12,203
All right then.
698
00:39:13,922 --> 00:39:17,484
It's just, you're not lying
to me, are you?
699
00:39:18,640 --> 00:39:20,156
Of course not.
700
00:39:28,107 --> 00:39:29,391
Okay, if we can get
this thing
701
00:39:29,476 --> 00:39:30,782
to the FBI before,
I don't know, like,
702
00:39:30,866 --> 00:39:32,571
a sniper shoots me in the face
or something.
703
00:39:32,655 --> 00:39:34,812
- Oh, my God.
- Calm down. There's no sniper that's...
704
00:39:37,903 --> 00:39:39,445
What?
705
00:39:39,727 --> 00:39:41,711
- I can't authenticate myself.
- What do you mean?
706
00:39:42,986 --> 00:39:44,625
What are you doing?
What are you doing?
707
00:39:44,710 --> 00:39:46,028
Somebody out there knows
we're in here
708
00:39:46,112 --> 00:39:47,602
and is probably en route
to us right now.
709
00:39:47,686 --> 00:39:48,686
Shit!
710
00:39:49,114 --> 00:39:51,106
We gotta... we gotta go this way.
711
00:39:59,971 --> 00:40:01,226
Doing it right now.
712
00:40:01,311 --> 00:40:02,998
You know,
you don't even realize it.
713
00:40:03,741 --> 00:40:05,740
You didn't just invent
a narrative about me,
714
00:40:05,854 --> 00:40:07,227
you're doing it to yourself
as well.
715
00:40:07,311 --> 00:40:09,865
You told yourself you were
doing all this to help Annie,
716
00:40:09,950 --> 00:40:11,476
just like you told yourself
you wanted to help
717
00:40:11,560 --> 00:40:13,240
the people on that plane.
718
00:40:14,217 --> 00:40:16,020
You say you wanna help people,
719
00:40:16,105 --> 00:40:18,889
but really, you're just
attracted to disaster.
720
00:40:20,984 --> 00:40:23,911
You weren't concerned.
You were excited.
721
00:40:24,631 --> 00:40:26,032
It wasn't
about helping people.
722
00:40:26,117 --> 00:40:27,118
I was...
723
00:40:27,203 --> 00:40:29,490
I was running
towards the crash.
724
00:40:38,103 --> 00:40:39,031
Aah!
725
00:40:39,115 --> 00:40:42,114
Agh!
726
00:40:45,917 --> 00:40:46,917
Max!
727
00:40:49,096 --> 00:40:50,096
Max, Max!
728
00:40:51,107 --> 00:40:53,112
Oh, shit.
Hon, are you okay?
729
00:40:54,031 --> 00:40:55,720
Help!
730
00:40:56,345 --> 00:40:57,454
Hey, it's Max.
731
00:40:57,539 --> 00:40:58,946
You know what to do.
732
00:40:59,031 --> 00:41:00,431
Hey, it's me.
733
00:41:00,516 --> 00:41:02,509
Um, when I get home tonight,
734
00:41:02,594 --> 00:41:05,790
do you think maybe we could
just spend some time together
735
00:41:06,103 --> 00:41:08,030
and um, watch a stupid movie
736
00:41:08,114 --> 00:41:09,602
and maybe...
737
00:41:09,687 --> 00:41:11,599
Eat the rest
of the leftover pasta?
738
00:41:11,758 --> 00:41:12,852
Come back.
Come on!
739
00:41:12,937 --> 00:41:14,454
Fuck!
740
00:41:15,110 --> 00:41:16,681
Somebody!
741
00:41:16,766 --> 00:41:18,938
Yeah, just call me
when you get this, okay?
742
00:41:19,023 --> 00:41:20,444
Bye.
743
00:41:20,529 --> 00:41:23,468
Sync corrections by srjanapala
53409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.