All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S02E01.BDRip.x264-PRESENT.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,088 [Mid-tempo music plays] 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,224 - WOMAN: Come on. - [Vehicle approaching] 3 00:00:14,014 --> 00:00:14,936 [Gasps] 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,152 [Cellphone beeps, clicks] 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,200 [Engine idling] 6 00:00:33,325 --> 00:00:34,497 [Engine revs] 7 00:00:34,618 --> 00:00:35,790 What? [Gasps] 8 00:00:37,079 --> 00:00:41,004 [Breathing heavily] 9 00:00:47,631 --> 00:00:49,008 [Door closes] 10 00:00:49,132 --> 00:00:51,931 Leave me alone, you freak! 11 00:00:55,347 --> 00:00:58,476 Go away or I'll call the cops! 12 00:01:05,274 --> 00:01:07,527 [Cellphone beeping] 13 00:01:12,239 --> 00:01:15,209 [Woman screams] 14 00:01:15,325 --> 00:01:16,952 ♪ And I made a promise ♪ 15 00:01:17,077 --> 00:01:21,708 ♪ That I would tear out my darling's sweet heart ♪ 16 00:01:22,833 --> 00:01:25,211 Nothing like a 3-k run to sort the hangover. 17 00:01:25,335 --> 00:01:27,133 Speak for yourself. I'm mashed. 18 00:01:27,254 --> 00:01:29,598 That's why I gave up Sunday drinks. 19 00:01:30,299 --> 00:01:32,142 Whoa, whoa, whoa. 20 00:01:42,644 --> 00:01:44,271 It's bloody Arnie. 21 00:02:16,303 --> 00:02:17,850 Breen's team, huh? 22 00:02:17,971 --> 00:02:19,097 Mm-hmm. 23 00:02:19,222 --> 00:02:22,101 The infamous Brokenwood Cheetahs. 24 00:02:22,225 --> 00:02:23,898 Infamous because? 25 00:02:24,019 --> 00:02:26,363 They're truly dreadful. 26 00:02:26,480 --> 00:02:28,403 Ah. Is that why they're forced to cheat? 27 00:02:28,523 --> 00:02:30,696 [Chuckles] Cheetahs as in the animal. 28 00:02:30,817 --> 00:02:32,114 Ah. 29 00:02:32,235 --> 00:02:33,737 The dead guy is their coach? 30 00:02:33,862 --> 00:02:37,332 SIMS: Mm-hmm. Arnie Langstone. 53. 31 00:02:37,449 --> 00:02:40,043 Aside from coaching, he's involved in Rotary, 32 00:02:40,160 --> 00:02:42,458 Business Roundtable, Breakfast Club for Kids, 33 00:02:42,579 --> 00:02:43,796 the fun run. 34 00:02:43,914 --> 00:02:45,131 One of the good guys. 35 00:02:45,248 --> 00:02:48,127 Yeah. Everyone loved Arnie. 36 00:02:48,627 --> 00:02:49,844 Perhaps not everyone. 37 00:02:53,507 --> 00:02:55,225 Is that coffee? 38 00:02:55,342 --> 00:02:56,889 Oh, yeah. You want some? 39 00:02:57,010 --> 00:02:58,057 Did you make it? 40 00:02:58,178 --> 00:03:00,647 I'd made a pot at the station when the call came through. 41 00:03:00,764 --> 00:03:02,812 Oh. No. I'm good. 42 00:03:02,933 --> 00:03:05,686 [indistinct talking on radio] 43 00:03:05,811 --> 00:03:07,984 [Camera shutter clicking] 44 00:03:08,105 --> 00:03:10,824 Footprints? Really? 45 00:03:10,941 --> 00:03:12,284 You never know. 46 00:03:12,401 --> 00:03:17,328 Two social rugby teams as well as the Cheetahs use this ground. 47 00:03:17,447 --> 00:03:19,996 Don't they say every boot print paints a thousand words? 48 00:03:20,117 --> 00:03:21,369 No. 49 00:03:23,912 --> 00:03:24,959 Mm. 50 00:03:31,837 --> 00:03:32,713 Don't worry, Arnie. 51 00:03:32,838 --> 00:03:35,933 We'll get you out of here very soon and into a more... 52 00:03:36,049 --> 00:03:38,222 dignified position. 53 00:03:40,053 --> 00:03:42,147 You knew them, didn't you? 54 00:03:42,848 --> 00:03:44,065 He knew his killer. 55 00:03:44,641 --> 00:03:46,143 And you know this how? 56 00:03:46,268 --> 00:03:47,986 'Cause he's staring at them. 57 00:03:48,103 --> 00:03:50,856 And the retina of the eye acts like a camera. 58 00:03:50,981 --> 00:03:53,325 The -- The last image they see is imprinted on the eye. 59 00:03:54,067 --> 00:03:55,410 Are you serious? 60 00:03:55,527 --> 00:03:56,403 No. 61 00:03:56,528 --> 00:03:58,201 But I've always thought if it did happen, 62 00:03:58,321 --> 00:04:00,824 it would make our job a hell of a lot easier. 63 00:04:02,993 --> 00:04:03,869 Are you okay? 64 00:04:03,994 --> 00:04:06,588 BREEN: Not my ideal way of mixing business with pleasure, 65 00:04:06,705 --> 00:04:07,706 but hey. 66 00:04:08,665 --> 00:04:09,632 SHEPHERD: Bag that. 67 00:04:09,750 --> 00:04:11,752 I'll start with interviewing the lads. 68 00:04:11,877 --> 00:04:14,847 SHEPHERD: Hey, uh, best you sit this one out. 69 00:04:15,338 --> 00:04:16,134 What? 70 00:04:16,256 --> 00:04:20,011 Uh, right now there are 15 suspects. 71 00:04:20,135 --> 00:04:21,478 You're joking. 72 00:04:21,595 --> 00:04:22,471 Head home. Take a shower. 73 00:04:22,596 --> 00:04:24,098 We'll be around later for a witness statement. 74 00:04:24,222 --> 00:04:26,224 - You're standing me down? - SHEPHERD: No. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,067 Come on. Don't stand me down. How will that look? 76 00:04:28,185 --> 00:04:31,405 Which is why I'm not standing you down. 77 00:04:31,521 --> 00:04:33,148 You have leave owing, right? 78 00:04:33,732 --> 00:04:36,201 - Yeah. - I'm making you take that leave. 79 00:04:36,318 --> 00:04:38,286 [Dog barking in distance] 80 00:04:38,403 --> 00:04:39,620 Right. 81 00:04:42,199 --> 00:04:45,294 Breen, did Arnie have family? 82 00:04:45,410 --> 00:04:46,912 Wife? Kids? 83 00:04:47,037 --> 00:04:48,129 Oh, now you want me. 84 00:04:49,247 --> 00:04:50,248 Separated. 85 00:04:50,373 --> 00:04:53,593 Barbara Langstone. Connemara Drive -- 9, I think. 86 00:04:53,710 --> 00:04:55,303 No kids that I know of. 87 00:05:09,267 --> 00:05:11,144 - Barbara Langstone? - Yes. 88 00:05:11,269 --> 00:05:13,567 D.S.S. Mike Shepherd. Brokenwood C.I.B. 89 00:05:13,688 --> 00:05:15,315 - Yes? - Uh, have you got a moment? 90 00:05:15,440 --> 00:05:17,408 Sorry. No. I'm running late for an appointment. 91 00:05:17,526 --> 00:05:18,527 A quiet word. It's important. 92 00:05:18,652 --> 00:05:20,620 If I miss this appointment, it takes weeks to get another. 93 00:05:20,737 --> 00:05:22,455 Arnie Langstone is your ex-husband? 94 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 [Exhales deeply] Yes. 95 00:05:24,449 --> 00:05:27,874 I'm afraid he's been found dead -- at the rugby grounds. 96 00:05:27,994 --> 00:05:29,371 Oh. 97 00:05:30,163 --> 00:05:31,415 I'm sorry. 98 00:05:31,998 --> 00:05:33,341 Would you like to sit down inside? 99 00:05:33,458 --> 00:05:34,926 Is there someone I can call for you? 100 00:05:35,043 --> 00:05:36,920 No, no, no. It's okay. 101 00:05:37,045 --> 00:05:38,012 How did he... 102 00:05:38,129 --> 00:05:39,176 There'll be a postmortem. 103 00:05:39,297 --> 00:05:41,846 But it would appear he's been the victim of foul play. 104 00:05:41,967 --> 00:05:43,810 God. Poor Arnie. 105 00:05:43,927 --> 00:05:45,270 Uh, is there anything I need to do? 106 00:05:45,387 --> 00:05:47,685 Well, I'd appreciate a chat about Arnie -- 107 00:05:47,806 --> 00:05:49,729 his background, friends, associates. 108 00:05:49,850 --> 00:05:52,103 Perhaps later. This appointment, it's in Riverstone. 109 00:05:52,227 --> 00:05:53,570 The sooner the better if that's okay. 110 00:05:53,687 --> 00:05:55,655 Yeah. Of course. I've got to go. 111 00:05:55,772 --> 00:05:58,195 Sorry. Thank you for letting me know. 112 00:06:01,528 --> 00:06:03,246 [Engine turns over] 113 00:06:03,363 --> 00:06:06,287 There is bruising about the head and abdomen. 114 00:06:06,408 --> 00:06:09,912 I'd say he was attacked, probably punched. 115 00:06:10,036 --> 00:06:11,413 Fatal blows? 116 00:06:11,538 --> 00:06:13,461 No. That didn't kill him. 117 00:06:13,582 --> 00:06:16,176 There are also traces of lipstick about his mouth. 118 00:06:16,293 --> 00:06:17,294 Transferred, I think. 119 00:06:17,419 --> 00:06:19,842 So he was lucky before he got unlucky. 120 00:06:19,963 --> 00:06:21,886 Perhaps he lit a cigarette from a candle. 121 00:06:22,549 --> 00:06:23,766 He was a smoker? 122 00:06:23,884 --> 00:06:25,557 Not that I can tell. 123 00:06:25,677 --> 00:06:27,850 But in Russia, if you light a cigarette from a candle, 124 00:06:27,971 --> 00:06:29,598 it is very bad luck. 125 00:06:29,723 --> 00:06:31,066 He's not Russian. 126 00:06:31,182 --> 00:06:34,026 Then for the most part, he was lucky -- until this. 127 00:06:34,811 --> 00:06:36,108 Time of death? 128 00:06:36,229 --> 00:06:38,698 Between 11:00 p.m. and 1:00 a.m. 129 00:06:38,815 --> 00:06:40,442 And the cause? 130 00:06:40,567 --> 00:06:43,366 Setting aside candles, cigarettes, and bad luck. 131 00:06:43,486 --> 00:06:45,659 Suffocation. 132 00:06:45,780 --> 00:06:47,748 From having this taped over his face? 133 00:06:48,325 --> 00:06:51,750 No. The ball did not make a perfect seal. 134 00:07:01,338 --> 00:07:04,763 Something lacy and black did. 135 00:07:04,883 --> 00:07:07,227 Talk about biting off more than you can chew. 136 00:07:07,802 --> 00:07:09,600 There is no sign of chewing. 137 00:07:09,721 --> 00:07:12,645 They were forced down his trachea. 138 00:07:17,437 --> 00:07:18,780 I'll come back later. 139 00:07:18,897 --> 00:07:20,490 No, no. Come in. 140 00:07:22,817 --> 00:07:25,115 That looks... intriguing. 141 00:07:25,236 --> 00:07:27,034 The murder weapon. 142 00:07:27,155 --> 00:07:29,408 They were jammed down Arnie's throat. 143 00:07:29,532 --> 00:07:30,283 Mm. Okay. 144 00:07:30,408 --> 00:07:33,378 That's intriguing and also a little bit icky. 145 00:07:33,495 --> 00:07:34,997 Are they ripped? 146 00:07:35,121 --> 00:07:37,340 Yes. As you say, intriguing. 147 00:07:37,457 --> 00:07:39,676 Rugby's a rough game. 148 00:07:39,793 --> 00:07:41,136 Beaten and choked. 149 00:07:41,252 --> 00:07:43,971 Yeah. And put on display. 150 00:07:44,089 --> 00:07:45,466 Anything from the players? 151 00:07:45,590 --> 00:07:48,139 Uh, not a lot. 152 00:07:48,259 --> 00:07:51,263 Arnie trained us really hard, 153 00:07:51,388 --> 00:07:53,811 but he was always up for a beer and a laugh. 154 00:07:54,557 --> 00:07:56,901 Rubbish coach but nice enough guy. 155 00:07:57,018 --> 00:07:59,897 Worst coach, but the best at the same time. 156 00:08:00,021 --> 00:08:02,490 Feels kind of weird talking about him in the past tense. 157 00:08:02,607 --> 00:08:04,484 And such a "now" guy, eh? 158 00:08:08,238 --> 00:08:11,913 Would you... like a moment? 159 00:08:12,492 --> 00:08:15,291 You know how some people sponsor a child in Africa? 160 00:08:15,412 --> 00:08:16,504 Arnie had three. 161 00:08:16,621 --> 00:08:18,043 Who'd want to do that to Arnie? 162 00:08:18,164 --> 00:08:21,794 [Sighs] That's... what I'm asking. 163 00:08:21,918 --> 00:08:25,172 Um, did Arnie have any enemies? 164 00:08:25,296 --> 00:08:27,515 Anyone with a grudge? 165 00:08:28,049 --> 00:08:29,892 No. Got nothing. 166 00:08:30,427 --> 00:08:31,269 No. 167 00:08:31,344 --> 00:08:35,440 So fairly unanimous love and undying loyalty. 168 00:08:35,557 --> 00:08:39,653 Why have you written "such a loser" on Gazza's statement? 169 00:08:39,769 --> 00:08:41,362 Did I? 170 00:08:42,230 --> 00:08:43,777 Cause I'd thought it. 171 00:08:43,898 --> 00:08:46,572 I didn't actually realize I'd written it down. 172 00:08:52,157 --> 00:08:55,457 Sorry. It's nothing. It's not relevant to the case. 173 00:08:56,911 --> 00:08:59,414 Oh, look. It's... 174 00:08:59,539 --> 00:09:01,291 [Exhales deeply] 175 00:09:01,416 --> 00:09:03,043 When I first moved to Brokenwood, 176 00:09:03,168 --> 00:09:04,886 I went on a few dates. 177 00:09:05,003 --> 00:09:08,428 And Gazza -- Gareth -- was one of them. 178 00:09:08,548 --> 00:09:09,765 Romance blossomed? 179 00:09:09,883 --> 00:09:12,477 SIMS: Not so much. 180 00:09:12,594 --> 00:09:15,848 [Engine idling] 181 00:09:16,431 --> 00:09:17,648 Hey, Gazza. 182 00:09:17,766 --> 00:09:19,234 [Door closes] 183 00:09:20,060 --> 00:09:21,687 Oh... God. 184 00:09:21,811 --> 00:09:24,109 What is that smell? 185 00:09:28,234 --> 00:09:30,612 Oh, that -- that window doesn't work. 186 00:09:30,737 --> 00:09:32,956 [Chuckles] 187 00:09:33,073 --> 00:09:34,450 First date? 188 00:09:34,574 --> 00:09:36,076 And last. 189 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 Hey, uh, why are there only 13 of them? 190 00:09:38,328 --> 00:09:40,001 Uh, well, Breen, obviously, 191 00:09:40,121 --> 00:09:44,251 and Steve Fanshaw, their number five and landscaper. 192 00:09:44,375 --> 00:09:45,592 The only player not to show up 193 00:09:45,710 --> 00:09:47,508 on the day that their coach is murdered. 194 00:09:47,629 --> 00:09:48,926 Indeed. 195 00:09:49,047 --> 00:09:50,299 Hey, take a look at this. 196 00:09:55,887 --> 00:09:57,104 SIMS: G.G.? 197 00:09:57,222 --> 00:09:58,849 Is that a brand you're aware of? 198 00:09:58,973 --> 00:10:00,896 That's not the brand. They're initials. 199 00:10:01,017 --> 00:10:05,488 But, uh, whoever G.G. is, they didn't skimp on quality. 200 00:10:07,649 --> 00:10:08,775 Demi Prive? 201 00:10:08,900 --> 00:10:11,528 The Rolls-Royce of women's lingerie? 202 00:10:12,612 --> 00:10:14,159 - Interesting. - Sorry. 203 00:10:14,280 --> 00:10:18,501 After however many ex-wives, did you never buy a pair of... 204 00:10:18,618 --> 00:10:21,212 G.G.? Anyone spring to mind? 205 00:10:21,871 --> 00:10:23,589 Governor Grey. 206 00:10:23,706 --> 00:10:26,880 New Zealand's first premier? Unlikely. 207 00:10:27,001 --> 00:10:28,344 - I’ll do a name check. - Mm. 208 00:10:28,461 --> 00:10:30,088 Do that, because... 209 00:10:33,508 --> 00:10:38,184 ...that was the last thing on Arnie's phone. 210 00:10:38,304 --> 00:10:39,681 From a prepay? 211 00:10:39,806 --> 00:10:41,854 Nontraceable. 212 00:10:42,517 --> 00:10:45,066 Okay. I'm thinking no to Governor Grey. 213 00:10:45,812 --> 00:10:50,238 And whoever G.G. is, seems like she's missing her underwear. 214 00:10:56,322 --> 00:10:58,290 [Engine shuts off] 215 00:10:58,408 --> 00:11:00,706 [Vehicles passing] 216 00:11:04,330 --> 00:11:07,129 - Hey. - Busy, I see. 217 00:11:07,250 --> 00:11:09,218 I'd rather be at work. 218 00:11:10,086 --> 00:11:12,839 We need your statement. 219 00:11:12,964 --> 00:11:15,137 Are you serious? 220 00:11:15,258 --> 00:11:18,262 BREEN: It's Roxy's. She uses it for fitness. 221 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 Fitness? 222 00:11:19,637 --> 00:11:21,765 She's in the fitness industry. 223 00:11:21,890 --> 00:11:23,608 You're welcome to try it. 224 00:11:23,725 --> 00:11:26,148 No. I'm good. [Chuckles] 225 00:11:26,269 --> 00:11:29,148 So, um, what time did you get to the rugby grounds? 226 00:11:29,272 --> 00:11:30,740 BREEN: 6:30. 227 00:11:30,857 --> 00:11:32,609 We always do an early Monday session. 228 00:11:32,734 --> 00:11:34,327 Gets you warmed up for the working week. 229 00:11:34,444 --> 00:11:35,787 [Insects chirping] 230 00:11:35,904 --> 00:11:38,077 Arnie's car was there when we arrived. 231 00:11:38,198 --> 00:11:39,074 [Horn honks] 232 00:11:39,199 --> 00:11:40,701 It's not like Arnie to be late. 233 00:11:40,825 --> 00:11:44,455 Well, his car's out the front. He can't be far away. 234 00:11:44,579 --> 00:11:45,705 Maybe he slept in. 235 00:11:45,830 --> 00:11:47,798 Maybe he got lucky last night. 236 00:11:47,916 --> 00:11:50,294 Why would Davo think that Arnie got lucky? 237 00:11:50,418 --> 00:11:52,671 Oh, it's locker-room banter, I guess. 238 00:11:52,795 --> 00:11:54,342 Let's do our 3-k while we wait. 239 00:11:54,464 --> 00:11:55,841 - [Men groaning] - Bugger off. 240 00:11:55,965 --> 00:11:58,388 - Can't hurt. - Hasn't helped up till now. 241 00:11:58,509 --> 00:12:00,352 DAVO: Fifty straight losses, Breeno. 242 00:12:00,470 --> 00:12:02,188 Got to be some kind of world record. 243 00:12:02,305 --> 00:12:05,104 Hey, Arnie's our coach. Respect. 244 00:12:05,225 --> 00:12:06,351 Yeah. 245 00:12:06,476 --> 00:12:09,275 Remember what Arnie says -- "Winning is easy. 246 00:12:09,395 --> 00:12:11,193 It's how you lose that makes you real winners." 247 00:12:11,314 --> 00:12:14,318 Yeah. I don't think that's quite it, Gazza. 248 00:12:15,818 --> 00:12:19,197 Fair call sticking up for Arnie back there. 249 00:12:19,322 --> 00:12:21,825 He's still a lousy bloody coach. 250 00:12:22,450 --> 00:12:24,327 Come on, boys! Get it. 251 00:12:24,452 --> 00:12:25,954 Dig it in. 252 00:12:28,790 --> 00:12:31,213 When we got back from the run, that's when we found him. 253 00:12:31,793 --> 00:12:34,262 How would you describe him as a coach? 254 00:12:34,379 --> 00:12:35,426 Traditional. 255 00:12:35,546 --> 00:12:36,342 Aggressive? 256 00:12:36,464 --> 00:12:38,512 Hell, no. He had no time for that. 257 00:12:38,633 --> 00:12:40,556 He had a zero-tolerance policy towards aggro. 258 00:12:40,677 --> 00:12:43,647 Aggression-free rugby? Novel. 259 00:12:43,763 --> 00:12:44,935 Arnie's mantra was, 260 00:12:45,056 --> 00:12:47,184 "Violence has no place on the rugby field." 261 00:12:47,308 --> 00:12:49,686 [Men shouting] 262 00:12:49,811 --> 00:12:51,654 [Whistle blowing] 263 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 [Shouting continues] 264 00:13:00,071 --> 00:13:02,290 Well, this is finally getting interesting. 265 00:13:02,407 --> 00:13:04,876 - Cheese roll? - Oh. Yes, please. 266 00:13:04,993 --> 00:13:08,042 This is the real reason I come to the game, Mrs. M. 267 00:13:08,162 --> 00:13:10,256 ♪ Come on, you Cheetahs ♪ 268 00:13:10,373 --> 00:13:12,250 Arnie chose to field 14 men on Saturday 269 00:13:12,375 --> 00:13:14,719 rather than condone Steve's actions from the week before. 270 00:13:14,836 --> 00:13:18,136 - How'd the team feel about that? - We all knew Arnie's rules. 271 00:13:18,756 --> 00:13:21,054 So Steve Fanshaw was a hothead, then? 272 00:13:21,175 --> 00:13:22,722 Well, he's got a short fuse. 273 00:13:22,844 --> 00:13:24,391 But Arnie was helping him with that. 274 00:13:24,512 --> 00:13:25,809 By standing him down? 275 00:13:26,681 --> 00:13:28,183 Tough love, I guess. 276 00:13:29,142 --> 00:13:30,064 [Clears throat] 277 00:13:30,184 --> 00:13:33,404 You know, I could be more help to you on the case. 278 00:13:33,521 --> 00:13:34,613 You've been helpful. 279 00:13:34,731 --> 00:13:36,324 So when can I come back to work? 280 00:13:38,318 --> 00:13:40,195 Come on. I don't want to be on leave. 281 00:13:40,320 --> 00:13:42,072 We can't have the public crying cover-ups 282 00:13:42,196 --> 00:13:43,539 and all that sort of carry-on. 283 00:13:43,656 --> 00:13:45,875 Yeah. Yeah. I know. 284 00:13:45,992 --> 00:13:48,586 It's just the longer I stick around here, 285 00:13:48,703 --> 00:13:51,001 Roxy is gonna find me stuff to do around the house. 286 00:13:51,122 --> 00:13:53,295 Which would eat into Xbox time. 287 00:13:53,416 --> 00:13:55,669 I need to find solace somehow. 288 00:13:55,793 --> 00:13:56,760 One last question -- 289 00:13:56,878 --> 00:13:59,301 Do the initials G.G. mean anything? 290 00:13:59,881 --> 00:14:00,973 Governor Grey? 291 00:14:01,090 --> 00:14:03,058 [Mid-tempo music plays] 292 00:14:03,176 --> 00:14:05,520 [Sighs] 293 00:14:05,636 --> 00:14:06,762 [Chuckles] 294 00:14:06,888 --> 00:14:08,731 That's what I said. 295 00:14:09,515 --> 00:14:13,736 ♪ Hey, Mama, don't cry ♪ 296 00:14:13,853 --> 00:14:15,696 You know, it's one thing to kill a man. 297 00:14:15,813 --> 00:14:19,238 But to strip him naked, tape a rugby ball over his face, 298 00:14:19,359 --> 00:14:20,952 and ram some knickers down his throat -- 299 00:14:21,069 --> 00:14:23,492 That's more than just murder. 300 00:14:23,613 --> 00:14:25,206 'Tis indeed a statement. 301 00:14:25,323 --> 00:14:29,578 So, is G.G. the initials of a jilted lover? 302 00:14:29,702 --> 00:14:31,249 Or the wife of a man 303 00:14:31,371 --> 00:14:33,499 that caught Arnie with his hand in the cookie jar? 304 00:14:33,623 --> 00:14:36,251 [Music continues] 305 00:14:36,376 --> 00:14:37,753 [Door closes] 306 00:14:37,877 --> 00:14:40,050 ♪ Hey, Daddy, don't weep ♪ 307 00:14:40,171 --> 00:14:41,297 BARBARA: Hello again. 308 00:14:41,422 --> 00:14:44,221 Barbara, uh, this is Detective Sims. 309 00:14:44,342 --> 00:14:45,559 Hello. 310 00:14:46,344 --> 00:14:48,563 I'm really sorry about your ex-husband. 311 00:14:48,679 --> 00:14:49,771 Thank you. 312 00:14:50,348 --> 00:14:52,726 About before -- I think I was in shock. 313 00:14:52,850 --> 00:14:54,067 I understand. 314 00:14:54,185 --> 00:14:56,233 Uh, did you make your appointment? 315 00:14:56,354 --> 00:14:58,072 - What? - In Riverstone. 316 00:14:58,189 --> 00:14:59,657 Uh, yes. Yes, I did. Sorry. 317 00:14:59,774 --> 00:15:02,118 It's the news about Arnie. I'm still trying to take it in. 318 00:15:02,693 --> 00:15:04,320 Would you like to come inside? 319 00:15:04,445 --> 00:15:06,539 Uh, that's okay. We can talk here. 320 00:15:06,656 --> 00:15:07,703 Cute house. 321 00:15:08,282 --> 00:15:11,126 SHEPHERD: So you and Arnie were separated for three years? 322 00:15:11,244 --> 00:15:12,086 Four. 323 00:15:12,662 --> 00:15:15,711 Uh, do you mind me asking the reasons for the split? 324 00:15:15,832 --> 00:15:17,675 Just drifted apart. 325 00:15:17,792 --> 00:15:19,294 Yeah. That happens. 326 00:15:20,002 --> 00:15:21,128 You've been there? 327 00:15:21,254 --> 00:15:23,348 I'm something of an expert. 328 00:15:23,464 --> 00:15:25,011 Separation was the logical step. 329 00:15:25,133 --> 00:15:27,056 No kids involved. Wasn't that messy. 330 00:15:27,176 --> 00:15:28,849 That was a mutual decision? 331 00:15:29,512 --> 00:15:30,308 It was. 332 00:15:30,430 --> 00:15:32,683 I mean, why live with someone who isn't present? 333 00:15:32,807 --> 00:15:34,730 Four years but no divorce? 334 00:15:35,309 --> 00:15:36,652 No. 335 00:15:36,769 --> 00:15:39,022 SIMS: You said "not present." 336 00:15:39,147 --> 00:15:40,649 Where was Arnie? 337 00:15:41,274 --> 00:15:45,450 The Arnie I married used to be a very aggressive rugby coach. 338 00:15:45,570 --> 00:15:48,164 He'd push his players to be hard men on the field. 339 00:15:48,281 --> 00:15:50,784 Brutal in pursuit of victory. 340 00:15:50,908 --> 00:15:53,787 And about 10 years ago during a game... 341 00:15:53,911 --> 00:15:55,288 [Grunts] 342 00:15:55,413 --> 00:15:57,541 [Men shouting] 343 00:16:02,295 --> 00:16:05,174 BARBARA:...opposing player died right there on the field. 344 00:16:05,298 --> 00:16:08,928 Arnie blamed himself -- coaching style. 345 00:16:10,136 --> 00:16:12,059 But he didn't give up on the game? 346 00:16:12,180 --> 00:16:13,898 I think he thought redemption could only come 347 00:16:14,015 --> 00:16:15,767 by changing the culture from within. 348 00:16:15,892 --> 00:16:19,817 So Arnie changed, and that's why you split? 349 00:16:19,937 --> 00:16:21,314 He retreated. 350 00:16:21,439 --> 00:16:22,531 Into himself? 351 00:16:23,608 --> 00:16:25,110 Via his shed. 352 00:16:25,693 --> 00:16:27,320 Look. I'll show you. 353 00:16:31,824 --> 00:16:33,918 [Insects chirping] 354 00:16:37,538 --> 00:16:41,088 This is where Arnie spent a lot of time. 355 00:16:45,213 --> 00:16:47,215 [Sniffs] 356 00:16:47,924 --> 00:16:49,801 What was his beer like? 357 00:16:49,926 --> 00:16:51,928 BARBARA: I don't drink beer. 358 00:16:52,428 --> 00:16:55,272 But he must've been proud of his first brew, surely. 359 00:16:55,389 --> 00:16:58,563 Did he wax lyrical about its hoppy taste? 360 00:16:58,684 --> 00:17:02,154 I don't remember. Like I said, I don't drink beer. 361 00:17:02,897 --> 00:17:05,491 What else did he do in here? 362 00:17:05,608 --> 00:17:07,656 I have no idea. 363 00:17:07,777 --> 00:17:09,495 Oh, he made a key-ring hanger once. 364 00:17:09,612 --> 00:17:10,613 It's by the back door. 365 00:17:17,078 --> 00:17:19,251 [Hinges squeaking] 366 00:17:22,250 --> 00:17:24,048 Arnie's handiwork. 367 00:17:24,168 --> 00:17:25,886 I'd like to say he was a better rugby coach, 368 00:17:26,003 --> 00:17:27,926 but as you know, his record was dire. 369 00:17:28,047 --> 00:17:30,141 He left his tools behind. 370 00:17:30,258 --> 00:17:33,637 You mean was there a screaming row and did I throw him out? 371 00:17:33,761 --> 00:17:36,560 Okay. Did he leave in a hurry? 372 00:17:36,681 --> 00:17:39,981 Like I said, we just drifted apart. 373 00:17:45,856 --> 00:17:47,574 So that was four years ago. 374 00:17:47,692 --> 00:17:49,945 - Have you moved on? - Sorry? 375 00:17:50,069 --> 00:17:51,696 Are you seeing anyone? 376 00:17:51,821 --> 00:17:54,370 I'm okay with being single. 377 00:17:54,490 --> 00:17:56,618 And what about Arnie? Was he seeing anyone? 378 00:17:57,326 --> 00:17:58,703 Not that I know of. 379 00:17:59,996 --> 00:18:01,998 Oh, um, one last question. 380 00:18:02,123 --> 00:18:03,545 It's just a formality, really, 381 00:18:03,666 --> 00:18:06,135 but, um, do you know if Arnie had life insurance? 382 00:18:07,169 --> 00:18:08,967 I have no idea. 383 00:18:19,557 --> 00:18:21,855 [Birds chirping] 384 00:18:23,811 --> 00:18:26,940 Being single isn't the same as not seeing someone. 385 00:18:27,064 --> 00:18:29,237 Yeah, and not seeing someone is all well and good. 386 00:18:29,358 --> 00:18:32,703 But some bloke is keeping their rugby boots by her front door. 387 00:18:32,820 --> 00:18:34,163 Perhaps they're hers. 388 00:18:35,031 --> 00:18:36,157 Fair point. 389 00:18:36,282 --> 00:18:40,537 ♪ A woman sleeps ♪ 390 00:18:40,661 --> 00:18:44,507 ♪ A shadow falls upon her ♪ 391 00:18:44,624 --> 00:18:49,095 ♪ He smiles down ♪ 392 00:18:49,211 --> 00:18:50,679 [Sniffs] 393 00:18:50,796 --> 00:18:52,218 Been 394 00:18:53,883 --> 00:18:55,226 Lipstick. 395 00:18:55,343 --> 00:18:57,641 Arnie loved his music. 396 00:19:03,100 --> 00:19:05,728 I've never understood the appeal of classical music. 397 00:19:05,853 --> 00:19:07,105 Not enough jangly guitars 398 00:19:07,229 --> 00:19:09,357 and lyrics about losing your dog down a coal mine for you? 399 00:19:09,482 --> 00:19:10,950 Oh, come on. You know you love it. 400 00:19:11,067 --> 00:19:12,694 You know I don't. 401 00:19:12,818 --> 00:19:14,445 [Chuckles] You're still young. 402 00:19:14,570 --> 00:19:16,368 He loved his rugby. 403 00:19:16,489 --> 00:19:18,912 He never properly unpacked. 404 00:19:21,452 --> 00:19:24,171 Maybe he was hoping he and Barbara would reconcile. 405 00:19:24,288 --> 00:19:26,711 Hey, take a look at this. 406 00:19:28,501 --> 00:19:30,720 Two toothbrushes. 407 00:19:37,593 --> 00:19:40,813 Arnie wasn't a bachelor after all. 408 00:19:40,930 --> 00:19:45,060 And whoever she was, she left in a hurry. 409 00:19:45,685 --> 00:19:47,779 [Music continues] 410 00:19:51,816 --> 00:19:53,159 Any luck? 411 00:19:53,275 --> 00:19:55,778 No one on that side remembers Arnie having a live-in lover, 412 00:19:55,903 --> 00:19:57,576 a flatmate, or a girlfriend. 413 00:19:57,697 --> 00:19:58,493 Likewise. 414 00:19:58,614 --> 00:20:01,618 And those two -- Neither are home. 415 00:20:03,202 --> 00:20:05,296 Maybe she'll come back. 416 00:20:11,168 --> 00:20:13,387 [Birds chirping] 417 00:20:13,504 --> 00:20:16,303 [Up-tempo music plays] 418 00:20:18,968 --> 00:20:20,185 ♪ Far, far away ♪ 419 00:20:20,302 --> 00:20:22,896 ♪ Yes, so far away ♪ 420 00:20:23,013 --> 00:20:24,936 ♪ Far, far away ♪ 421 00:20:25,057 --> 00:20:27,560 ♪ I want it to stay that way ♪ 422 00:20:27,685 --> 00:20:28,857 ♪ Far, far away ♪ 423 00:20:28,978 --> 00:20:29,979 Ta. 424 00:20:31,814 --> 00:20:33,487 ♪ Far, far away ♪ 425 00:20:33,607 --> 00:20:36,406 ♪ I thought I'd left you behind ♪ 426 00:20:36,902 --> 00:20:38,324 Missing-person report. 427 00:20:38,446 --> 00:20:40,665 Dena Clarke, 19. 428 00:20:40,781 --> 00:20:42,909 Came to Brokenwood from Riverstone on Sunday night 429 00:20:43,033 --> 00:20:44,706 and never came home. 430 00:20:46,370 --> 00:20:48,088 I'll take a look at that, shall I? 431 00:20:48,205 --> 00:20:49,001 Mm-hmm. 432 00:20:49,123 --> 00:20:50,716 See if there's a connection. 433 00:20:50,833 --> 00:20:51,709 Oh, hey. 434 00:20:51,834 --> 00:20:55,338 And, uh, women in the area with the initials G.G. 435 00:20:55,921 --> 00:20:57,594 Gillian Green, 35. 436 00:20:57,715 --> 00:20:59,717 - She missing a red dress? - Unlikely. 437 00:20:59,842 --> 00:21:00,718 She's in a coma 438 00:21:00,843 --> 00:21:03,471 and has been in a special-care facility for two years. 439 00:21:03,596 --> 00:21:07,191 Gemma Gordon, Georgia Gascoyne, and Grace Godber 440 00:21:07,308 --> 00:21:11,063 are 11, 9, and 7 years old respectively. 441 00:21:11,187 --> 00:21:12,530 Gwynedd Griffiths. 442 00:21:12,646 --> 00:21:14,614 Gwynedd -- Is that even a real name? 443 00:21:14,732 --> 00:21:16,325 Mm. Welsh, I think. 444 00:21:16,442 --> 00:21:18,444 - Because? - Griffiths? 445 00:21:18,569 --> 00:21:22,574 Plus she moved back to Wales three months ago. 446 00:21:22,698 --> 00:21:24,200 Did she take all her underwear? 447 00:21:24,325 --> 00:21:25,952 That's a rhetorical question, right? 448 00:21:26,076 --> 00:21:27,043 Mm. 449 00:21:27,161 --> 00:21:32,133 Uh, Glenda Gladwell is 93 and in a rest home. 450 00:21:32,249 --> 00:21:36,345 I have a follow-up with Steve Fanshaw, the missing Cheetah. 451 00:21:41,926 --> 00:21:43,018 You okay? 452 00:21:44,762 --> 00:21:46,105 Yeah. Old friend. 453 00:22:01,862 --> 00:22:03,864 [Door opens] 454 00:22:15,793 --> 00:22:18,717 [Saw whirring] 455 00:22:26,512 --> 00:22:29,186 A bit far out for noise control, isn't it? 456 00:22:29,306 --> 00:22:31,024 I'm here about Arnie. 457 00:22:31,141 --> 00:22:32,484 Detective Sims. 458 00:22:33,060 --> 00:22:35,529 Do you want to sit down somewhere or... 459 00:22:35,646 --> 00:22:36,863 No. 460 00:22:36,981 --> 00:22:38,904 I'm in a bit of a hurry. Is this gonna take long? 461 00:22:39,024 --> 00:22:41,243 Because you weren't working yesterday? 462 00:22:41,360 --> 00:22:44,079 I had to go over to Riverstone yesterday. 463 00:22:44,196 --> 00:22:46,290 Is that why you weren't at practice yesterday morning? 464 00:22:46,407 --> 00:22:48,580 Arnie stood me down for the game on Saturday. 465 00:22:48,701 --> 00:22:50,703 I wasn't in the mood for practice. 466 00:22:51,495 --> 00:22:53,247 How did you feel about being stood down? 467 00:22:53,372 --> 00:22:55,750 I was a dick. Probably cost us the game. 468 00:22:55,875 --> 00:22:58,128 Were you upset with Arnie? 469 00:22:58,252 --> 00:22:59,174 He's the coach. 470 00:22:59,295 --> 00:23:00,672 Even if he was a useless one? 471 00:23:00,796 --> 00:23:03,390 - You said it, not me. - What, and you never have? 472 00:23:03,966 --> 00:23:06,014 In jest. 473 00:23:06,135 --> 00:23:07,728 We used to give Arnie a hard time. 474 00:23:07,845 --> 00:23:08,846 Fifty straight losses 475 00:23:08,971 --> 00:23:11,099 isn't exactly a mark of excellence, is it? 476 00:23:11,223 --> 00:23:12,816 That must be frustrating for you. 477 00:23:12,933 --> 00:23:14,685 Yeah, could be. 478 00:23:16,395 --> 00:23:19,615 You've had problems with violence in the past. 479 00:23:19,732 --> 00:23:21,279 - Haven't you, Steve? - Oh, yeah. 480 00:23:21,400 --> 00:23:22,401 That's your angle, is it? 481 00:23:22,526 --> 00:23:24,449 Didn't you once threaten to kill Arnie? 482 00:23:26,822 --> 00:23:29,701 That was a long time ago. 483 00:23:29,825 --> 00:23:32,704 We were all going through a rough time. 484 00:23:32,828 --> 00:23:37,004 Then Arnie got me enrolled in some anger-management classes. 485 00:23:37,124 --> 00:23:38,842 And it helped. 486 00:23:38,959 --> 00:23:40,427 I'm different now. 487 00:23:40,544 --> 00:23:42,638 What about your meltdown in the game last week? 488 00:23:42,755 --> 00:23:43,847 First one in ages. 489 00:23:45,132 --> 00:23:48,227 And Arnie was right to give me some time out. 490 00:23:48,344 --> 00:23:50,472 Arnie's coaching didn't make for great rugby, 491 00:23:50,596 --> 00:23:51,939 but it made for better players. 492 00:23:52,514 --> 00:23:54,107 And your movements Sunday night? 493 00:23:54,224 --> 00:23:55,441 I was hanging at home, 494 00:23:55,559 --> 00:23:57,857 then I went to the Frog and Cheetah for a beer, 495 00:23:57,978 --> 00:23:58,900 then I went home again. 496 00:23:59,021 --> 00:24:01,945 Ray Neilson was serving. He'll tell you I was there. 497 00:24:02,691 --> 00:24:03,783 And home is? 498 00:24:03,901 --> 00:24:07,155 29 Bushmill Terrace. 499 00:24:07,738 --> 00:24:10,412 I flat with Dave and Gazza from the team. 500 00:24:12,326 --> 00:24:13,828 I didn't hurt Arnie. 501 00:24:14,954 --> 00:24:16,672 Thanks for your help. 502 00:24:39,561 --> 00:24:41,609 Yeah, yeah. Steve was in here. 503 00:24:41,730 --> 00:24:43,073 Any others from the team? 504 00:24:43,190 --> 00:24:44,066 They all were. 505 00:24:44,191 --> 00:24:45,818 I give them cheap drinks on game night 506 00:24:45,943 --> 00:24:47,286 if they show up in their jerseys. 507 00:24:47,403 --> 00:24:48,871 Course, they all turn up in their jerseys, 508 00:24:48,988 --> 00:24:49,989 the cheap bastards. 509 00:24:50,114 --> 00:24:50,910 [Chuckles] 510 00:24:51,031 --> 00:24:52,248 Here you are. Cheers. 511 00:24:52,366 --> 00:24:55,290 Best and worst thing I ever did sponsoring that damn team. 512 00:24:55,411 --> 00:24:58,381 On the one hand, I get all the lads in here spending up large. 513 00:24:58,497 --> 00:25:00,170 On the other hand, I've got my pub's name 514 00:25:00,290 --> 00:25:02,588 on the most shite local team in the country. 515 00:25:02,710 --> 00:25:05,054 Don't they say there's no such thing as bad publicity? 516 00:25:05,170 --> 00:25:07,673 Yeah, but, I mean, being associated with a pack of losers 517 00:25:07,798 --> 00:25:08,799 for five years? 518 00:25:08,924 --> 00:25:10,471 It's not a good look for this place. 519 00:25:10,592 --> 00:25:13,186 See, the Frog and Cheetah is an aspirational bar. 520 00:25:13,303 --> 00:25:15,476 People come here to feel good about themselves. 521 00:25:15,597 --> 00:25:16,894 Isn't that right, Len? 522 00:25:17,766 --> 00:25:18,562 What? 523 00:25:18,684 --> 00:25:21,062 This place -- where dreams come true. 524 00:25:21,186 --> 00:25:22,529 LEN: Oh. 525 00:25:23,188 --> 00:25:24,531 Yep. 526 00:25:25,858 --> 00:25:27,735 Len's a house painter. 527 00:25:27,860 --> 00:25:30,955 You know what they say. Fast hands, slow mind. 528 00:25:31,071 --> 00:25:33,870 Not to speak ill of the dead, but maybe now that Arnie's gone, 529 00:25:33,991 --> 00:25:35,459 they might start winning games again. 530 00:25:35,576 --> 00:25:38,125 You think it was down to the coaching, then? 531 00:25:38,245 --> 00:25:39,246 What do you think? 532 00:25:39,371 --> 00:25:40,668 I'm asking you. 533 00:25:40,789 --> 00:25:43,212 He was too soft on them. Lacked the killer instinct. 534 00:25:43,333 --> 00:25:45,506 - There was a reason for that. - Yeah, yeah. 535 00:25:45,627 --> 00:25:48,722 There's a fine line between assertion and aggression. 536 00:25:48,839 --> 00:25:50,637 He went all namby-pamby on them 537 00:25:50,758 --> 00:25:53,056 when he should've been kicking their butts. 538 00:25:53,927 --> 00:25:55,224 You were here all night? 539 00:25:55,804 --> 00:25:56,896 Yep. 540 00:25:57,014 --> 00:25:59,437 What about the other players? Do you know what time they left? 541 00:25:59,558 --> 00:26:00,935 No. 542 00:26:01,060 --> 00:26:02,027 No idea? 543 00:26:02,144 --> 00:26:03,441 Mate, I run a busy pub. 544 00:26:03,562 --> 00:26:05,439 I'm not like Arnie, holding their hands. 545 00:26:05,564 --> 00:26:07,441 They come. They go. 546 00:26:07,566 --> 00:26:09,785 Hey, Len, were you in here on Sunday night 547 00:26:09,902 --> 00:26:11,575 when Steve and the boys were drinking? 548 00:26:11,695 --> 00:26:13,789 - Yeah. - When did you leave? 549 00:26:13,906 --> 00:26:15,533 Same time I always do. 550 00:26:15,657 --> 00:26:16,909 When you kick me out. 551 00:26:18,911 --> 00:26:20,663 Talk to Len. 552 00:26:26,251 --> 00:26:27,298 Len, is it? 553 00:26:28,629 --> 00:26:30,097 D.S.S. Mike Shepherd. 554 00:26:30,214 --> 00:26:32,888 I'm making inquiries about Arnie Langstone. 555 00:26:33,008 --> 00:26:35,010 Yeah. I overheard. 556 00:26:35,135 --> 00:26:36,227 Bloody sad. 557 00:26:36,804 --> 00:26:39,307 Um, can you remember if Steve Fanshaw was in here 558 00:26:39,431 --> 00:26:40,478 on Sunday night? 559 00:26:40,599 --> 00:26:43,068 Yeah. Him and the others. 560 00:26:43,185 --> 00:26:44,983 Well, no different from any other Sunday. 561 00:26:45,104 --> 00:26:47,482 Team lost. Drank here. Went home. 562 00:26:47,606 --> 00:26:49,108 You don't play yourself? 563 00:26:49,691 --> 00:26:50,988 No. 564 00:26:51,110 --> 00:26:56,037 My brother used to play, but I... never had the speed. 565 00:26:56,156 --> 00:26:57,032 Mm. 566 00:26:57,157 --> 00:26:58,534 Just a loyal fan, then? 567 00:26:58,659 --> 00:27:01,412 When we lose, there's always Mrs. Marlowe's cheese rolls. 568 00:27:01,537 --> 00:27:04,040 - [Cellphone ringing] - Oh. Excuse me. 569 00:27:05,582 --> 00:27:06,708 What have you got? 570 00:27:06,834 --> 00:27:09,883 We've located Dena Clarke's car. 571 00:27:10,003 --> 00:27:13,382 About five K out of town on Riverstone Road. 572 00:27:13,507 --> 00:27:15,930 [Mid-tempo music plays] 573 00:27:18,053 --> 00:27:21,774 [Engine shuts off, door opens] 574 00:27:21,890 --> 00:27:23,312 Locked? 575 00:27:23,892 --> 00:27:26,190 Yeah. Must've broken down. 576 00:27:27,146 --> 00:27:29,569 Bet you 10 bucks she ran out of gas. 577 00:27:29,690 --> 00:27:30,566 Based on? 578 00:27:30,691 --> 00:27:32,864 Mm. The bonnet's not up. 579 00:27:32,985 --> 00:27:35,488 I had an ex-wife that never checked the fuel gauge. 580 00:27:35,612 --> 00:27:37,956 I swear she thought that the "E" stood for "extra full." 581 00:27:38,073 --> 00:27:39,120 [Camera shutter clicks] 582 00:27:39,241 --> 00:27:41,243 This was ex-wife number... 583 00:27:43,078 --> 00:27:47,083 So she's headed out of town, back to Riverstone. 584 00:27:48,041 --> 00:27:49,338 She runs out of gas. 585 00:27:49,459 --> 00:27:50,802 Or breaks down. 586 00:27:50,919 --> 00:27:52,546 Decides to hitch. 587 00:27:52,671 --> 00:27:54,844 [Music continues] 588 00:28:26,371 --> 00:28:27,964 Sims! 589 00:28:30,167 --> 00:28:31,544 Gibbs! 590 00:28:40,802 --> 00:28:42,270 Gibbs. 591 00:28:59,071 --> 00:29:00,573 Mike? 592 00:29:04,743 --> 00:29:06,666 Maybe she was disorientated. 593 00:29:08,330 --> 00:29:10,628 I admire your optimism. 594 00:29:11,458 --> 00:29:14,177 If she was, she was in a hell of a a hurry. 595 00:29:22,594 --> 00:29:23,971 Sims. 596 00:29:38,860 --> 00:29:41,238 Gibbs, take upstream. 597 00:29:43,448 --> 00:29:46,668 Hey. There's a wallet in that handbag. 598 00:29:46,785 --> 00:29:48,662 Dena's I.D. is in there. 599 00:29:48,787 --> 00:29:51,757 If she had followed this, she would have made it back to town. 600 00:29:51,873 --> 00:29:53,716 Eventually. 601 00:29:58,422 --> 00:30:00,516 Or not. [Sighs] 602 00:30:16,273 --> 00:30:17,866 Hey, Dena. 603 00:30:19,109 --> 00:30:20,861 We've found you. 604 00:30:21,653 --> 00:30:24,406 [Cellphone beeping] 605 00:30:24,531 --> 00:30:27,535 [Indistinct conversations] 606 00:30:32,164 --> 00:30:34,383 SIMS: Dena's wallet still has cash inside it, 607 00:30:34,499 --> 00:30:35,796 and her car keys are there. 608 00:30:35,917 --> 00:30:36,884 SHEPHERD: Look at this. 609 00:30:37,002 --> 00:30:39,676 She's in bare feet at this stage, right? 610 00:30:40,172 --> 00:30:42,470 As she slid, she pushed the earth aside this way. 611 00:30:42,591 --> 00:30:44,013 - Feet are smooth, right? - Yeah. 612 00:30:44,134 --> 00:30:45,636 But... 613 00:30:47,179 --> 00:30:50,604 ...the other person followed a different line. 614 00:30:50,724 --> 00:30:53,068 It's like they've clawed the ground. 615 00:30:53,643 --> 00:30:54,769 Or they're wearing... 616 00:30:54,895 --> 00:30:57,023 ...unusual shoes. 617 00:30:58,648 --> 00:31:00,946 Okay. Everyone stand still. 618 00:31:01,068 --> 00:31:04,197 Please do not move until I say so. 619 00:31:12,704 --> 00:31:14,456 Mike. 620 00:31:15,207 --> 00:31:16,459 Got it. 621 00:31:17,751 --> 00:31:19,003 SHEPHERD: Over here. 622 00:31:19,628 --> 00:31:21,722 We need a cast taken. 623 00:31:24,591 --> 00:31:26,764 GINA: I can put the time of death between 11:00 p.m. 624 00:31:26,885 --> 00:31:28,887 and 1:00 a.m. Sunday night. 625 00:31:30,806 --> 00:31:33,059 Same time as Arnie Langstone. 626 00:31:33,183 --> 00:31:34,651 Coincidence? 627 00:31:34,768 --> 00:31:36,111 I don't know. 628 00:31:36,603 --> 00:31:39,026 Cause of death is strangulation. 629 00:31:39,815 --> 00:31:41,533 Whereas Arnie was suffocation. 630 00:31:41,650 --> 00:31:42,446 Yes. 631 00:31:42,567 --> 00:31:44,695 This girl was strangled by hands. 632 00:31:44,820 --> 00:31:47,619 You can see the bruising around here and here. 633 00:31:47,739 --> 00:31:49,616 Big hands? Are we talking male hands? 634 00:31:49,741 --> 00:31:51,038 Not necessarily. 635 00:31:51,159 --> 00:31:53,662 In Russia, some of the women's hands are very big. 636 00:31:53,787 --> 00:31:55,130 Quite scary, actually. 637 00:31:55,247 --> 00:31:58,501 You should never apply for a job in Russian tourism. 638 00:31:58,625 --> 00:32:01,094 Why would I do that? I'm a doctor. 639 00:32:02,045 --> 00:32:04,218 There are several four-centimeter indentations 640 00:32:04,339 --> 00:32:05,215 on her head. 641 00:32:05,340 --> 00:32:08,184 She was struck with something blunt. 642 00:32:08,301 --> 00:32:09,928 A rock, perhaps? 643 00:32:10,053 --> 00:32:13,808 The marks are not severe enough to be from something that hard. 644 00:32:16,017 --> 00:32:17,485 Anything else? 645 00:32:17,602 --> 00:32:18,728 Her underwear is on. 646 00:32:18,854 --> 00:32:20,322 So we can assume 647 00:32:20,439 --> 00:32:22,441 that the underwear that killed Arnie wasn't hers. 648 00:32:23,024 --> 00:32:27,825 But also there is no sign of sexual interference. 649 00:32:36,997 --> 00:32:39,625 How'd you get on with Dena's parents? 650 00:32:39,749 --> 00:32:42,468 Does it ever get any easier? 651 00:32:42,586 --> 00:32:43,929 No. 652 00:32:44,045 --> 00:32:46,924 I did have a thought on the way over. 653 00:32:47,048 --> 00:32:49,471 Something was missing from that handbag, 654 00:32:49,593 --> 00:32:52,688 one thing no woman would go without. 655 00:32:52,804 --> 00:32:53,976 Lipstick? 656 00:32:55,056 --> 00:32:57,104 How does she make calls, 657 00:32:57,225 --> 00:32:59,648 take selfies, update Facebook, check Twitter, 658 00:32:59,769 --> 00:33:01,191 Instagram her food? 659 00:33:01,313 --> 00:33:02,940 You lost me after "make calls." 660 00:33:03,064 --> 00:33:05,863 Her parents confirmed she has one, so where is it? 661 00:33:05,984 --> 00:33:07,201 Plus it gets better. 662 00:33:07,319 --> 00:33:08,195 Her sister said 663 00:33:08,320 --> 00:33:10,539 that Dena had been dabbling with hook-up sites. 664 00:33:10,655 --> 00:33:12,828 She'd come to Brokenwood for a good time. 665 00:33:12,949 --> 00:33:15,168 Which turned out to be a bad time. 666 00:33:15,285 --> 00:33:18,084 I'll get the S.S.G. to do a wider search. 667 00:33:18,205 --> 00:33:19,707 Definitely. 668 00:33:23,752 --> 00:33:25,550 I've got a serving -- a, uh, D.C. Breen. 669 00:33:25,670 --> 00:33:26,842 He's part of the local rugby team 670 00:33:26,963 --> 00:33:28,180 whose coach has been murdered. 671 00:33:28,298 --> 00:33:30,050 When will police officers realize 672 00:33:30,175 --> 00:33:32,052 they aren't supposed to have social lives? 673 00:33:32,177 --> 00:33:34,020 SHEPHERD: Yeah. Too late in this case. 674 00:33:34,137 --> 00:33:35,263 You've stood him down? 675 00:33:35,388 --> 00:33:36,560 Put him on leave. 676 00:33:36,681 --> 00:33:37,807 Smart. 677 00:33:37,933 --> 00:33:39,230 You need another team? 678 00:33:39,351 --> 00:33:40,352 I just need Breen back. 679 00:33:40,477 --> 00:33:43,401 We've got a double feature up here. 680 00:33:43,522 --> 00:33:46,526 Should I send Wilmott up to calm the P.R. waters for this Preen? 681 00:33:46,650 --> 00:33:47,697 Uh, Breen. 682 00:33:47,817 --> 00:33:49,569 And not Wilmott, please. 683 00:33:49,694 --> 00:33:51,412 I'm winding you up. 684 00:33:51,530 --> 00:33:53,828 She's on holiday in Fiji. 685 00:33:54,533 --> 00:33:55,659 With her new man. 686 00:33:55,784 --> 00:33:57,411 Well, how do you feel about that? 687 00:33:57,536 --> 00:33:59,209 Do I have to feel anything? 688 00:33:59,329 --> 00:34:00,581 Try. 689 00:34:00,705 --> 00:34:01,581 Relieved. 690 00:34:01,706 --> 00:34:03,299 I can see why she left you. 691 00:34:03,416 --> 00:34:04,963 I think I left her. 692 00:34:05,085 --> 00:34:07,383 You can't leave someone if you're never there. 693 00:34:07,504 --> 00:34:09,552 Listen, I may have a more efficient way 694 00:34:09,673 --> 00:34:12,392 to ameliorate this issue and kick it into touch. 695 00:34:12,509 --> 00:34:13,556 So to speak. 696 00:34:13,677 --> 00:34:16,772 [Down-tempo music plays] 697 00:34:25,855 --> 00:34:27,482 Tell me you want me back at work. 698 00:34:27,607 --> 00:34:29,655 Wanting you back and letting you back are different things. 699 00:34:29,776 --> 00:34:32,120 Come on. Roxy's got me painting the spare room. 700 00:34:32,237 --> 00:34:34,581 Baby blue. Is she... 701 00:34:34,698 --> 00:34:36,666 No, she's not. 702 00:34:36,783 --> 00:34:39,627 Although she is showing signs of wanting to go that way. 703 00:34:40,203 --> 00:34:43,082 And these signs are? 704 00:34:43,206 --> 00:34:45,129 Can we -- Can we just pretend that I'm at work? 705 00:34:45,250 --> 00:34:47,127 - I hate painting. - I'm working on that. 706 00:34:48,086 --> 00:34:50,305 Would you like a coffee, Boss? 707 00:34:56,136 --> 00:34:57,683 How did you make this? 708 00:34:57,804 --> 00:34:58,771 With a plunger. 709 00:34:58,888 --> 00:35:00,105 It's really good. 710 00:35:00,223 --> 00:35:01,725 It's just plunger. 711 00:35:01,850 --> 00:35:03,648 What sort of beans are they? 712 00:35:03,768 --> 00:35:04,735 Coffee. 713 00:35:04,853 --> 00:35:06,821 Just add hot water, milk. 714 00:35:06,938 --> 00:35:09,407 It's not rocket science. 715 00:35:09,524 --> 00:35:12,573 The family of the player who died in the on-field fight. 716 00:35:12,694 --> 00:35:15,117 Could they have had cause to come after Arnie? 717 00:35:15,238 --> 00:35:17,286 I was still in Riverstone then. 718 00:35:17,407 --> 00:35:19,375 Why would they blame Arnie? 719 00:35:19,492 --> 00:35:21,665 He was the coach of the player that killed their son. 720 00:35:21,786 --> 00:35:23,129 No. They blamed the player. 721 00:35:23,246 --> 00:35:25,874 Everyone blamed the player. He cocked up. 722 00:35:26,666 --> 00:35:28,794 I can't find a record of his name anywhere. 723 00:35:28,918 --> 00:35:30,670 He got name suppression. 724 00:35:30,795 --> 00:35:33,014 He was a real contender to go on to be a pro, 725 00:35:33,131 --> 00:35:35,429 so the lawyers argued to keep his name out of the papers. 726 00:35:35,550 --> 00:35:37,223 Did he end up going pro? 727 00:35:37,344 --> 00:35:39,187 - No. - How come? 728 00:35:39,763 --> 00:35:42,312 Topped himself a few years later. 729 00:35:42,891 --> 00:35:43,767 How? 730 00:35:43,892 --> 00:35:47,692 Hung himself -- Rumor is from the goalposts. 731 00:35:47,812 --> 00:35:49,564 The club keeps it on the down-low. 732 00:35:49,689 --> 00:35:51,783 They don't want the younger players to know. 733 00:35:51,900 --> 00:35:53,368 North end or south? 734 00:35:53,485 --> 00:35:55,078 Well, don't know. It's just a rumor. 735 00:35:55,737 --> 00:35:58,206 Do you think it could have been the same end 736 00:35:58,323 --> 00:35:59,620 as where we found Arnie? 737 00:35:59,741 --> 00:36:01,618 Is there something in that? 738 00:36:01,743 --> 00:36:03,745 Could just be a macabre coincidence. 739 00:36:03,870 --> 00:36:06,089 So if no one talks about it, how come you know about it? 740 00:36:06,206 --> 00:36:07,799 Oh, come on. People know stuff. 741 00:36:07,916 --> 00:36:09,884 They just choose not to share it. 742 00:36:10,001 --> 00:36:12,595 Though Arnie did open up once, after he'd tied on a few. 743 00:36:12,712 --> 00:36:16,012 You never get over something like that. 744 00:36:18,093 --> 00:36:20,562 I mean, I was the one that found him. 745 00:36:22,514 --> 00:36:24,187 Strung up. 746 00:36:25,850 --> 00:36:29,070 You got to leave that in the past, though, right? 747 00:36:29,187 --> 00:36:30,985 It haunts me. 748 00:36:31,481 --> 00:36:33,575 You ever been haunted, Sammy? 749 00:36:34,192 --> 00:36:36,069 Can't say that I have. 750 00:36:38,405 --> 00:36:40,533 It's always there. 751 00:36:41,741 --> 00:36:45,746 Ghosts on the sideline. 752 00:36:46,830 --> 00:36:48,457 What was the player's name? 753 00:36:48,581 --> 00:36:50,083 Brodie Carson. 754 00:36:50,208 --> 00:36:51,505 Related to Len Carson? 755 00:36:51,626 --> 00:36:53,674 Yeah. You got to hand it to that guy. 756 00:36:53,795 --> 00:36:55,593 He, um, he really stuck with the team. 757 00:36:56,172 --> 00:36:58,266 That's a certain kind of loyalty. 758 00:36:58,383 --> 00:36:59,760 Misguided? 759 00:37:00,343 --> 00:37:01,765 You calling us losers? 760 00:37:01,886 --> 00:37:03,604 Is there a more accurate term? 761 00:37:03,722 --> 00:37:06,100 You can't call us losers just 'cause we haven't won. 762 00:37:06,224 --> 00:37:07,191 Oh. 763 00:37:07,308 --> 00:37:08,901 You should get a T-shirt with that on. 764 00:37:10,687 --> 00:37:13,611 [Indistinct conversations] 765 00:37:15,108 --> 00:37:16,325 G'day, Len. 766 00:37:17,068 --> 00:37:18,411 Mm. 767 00:37:19,279 --> 00:37:20,280 G'day. 768 00:37:20,405 --> 00:37:22,783 You mentioned your brother used to play rugby. 769 00:37:22,907 --> 00:37:24,159 Yeah. What about him? 770 00:37:24,284 --> 00:37:26,378 I understand he took his own life 771 00:37:26,494 --> 00:37:28,167 after killing an opposing player. 772 00:37:29,456 --> 00:37:31,754 People don't talk about that. 773 00:37:31,875 --> 00:37:35,129 Yeah. Must've been a tough time. 774 00:37:35,253 --> 00:37:37,972 It was a game that Arnie was coaching? 775 00:37:38,089 --> 00:37:40,512 I think it was, yeah. 776 00:37:40,633 --> 00:37:43,182 So someone might blame him. 777 00:37:43,303 --> 00:37:45,226 Blame Arnie? What for? 778 00:37:45,346 --> 00:37:47,269 For your brother doing what he did. 779 00:37:48,183 --> 00:37:51,187 Are you talking about the other player's family? 780 00:37:51,770 --> 00:37:52,942 Well, they blamed Brodie. 781 00:37:53,062 --> 00:37:54,234 Not Arnie? 782 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 Mm, don't reckon. 783 00:37:56,357 --> 00:37:58,325 Did they ever threaten Brodie? 784 00:37:58,443 --> 00:37:59,786 Not that I know of. 785 00:37:59,903 --> 00:38:02,622 But there -- there must have been a lot of anger there. 786 00:38:02,739 --> 00:38:05,709 They were a strong Christian family from up north. 787 00:38:05,825 --> 00:38:07,543 Brodie was forgiven. 788 00:38:07,660 --> 00:38:09,128 I see. 789 00:38:09,829 --> 00:38:11,672 I appreciate you asking. 790 00:38:11,790 --> 00:38:14,509 People don't want to talk about Brodie anymore. 791 00:38:15,084 --> 00:38:17,007 Yeah. Must've been a tough time. 792 00:38:17,587 --> 00:38:20,466 Which is why I play the drum. 793 00:38:21,508 --> 00:38:22,600 At the games? 794 00:38:22,717 --> 00:38:25,220 Well, got to keep his memory alive somehow, 795 00:38:25,345 --> 00:38:28,098 keep his spirit present whenever the Cheetahs play. 796 00:38:29,349 --> 00:38:33,354 No one wants to talk about suicide, so I don't. 797 00:38:33,478 --> 00:38:34,730 I just, uh... 798 00:38:36,898 --> 00:38:40,152 ...play the drum -- for Brodie. 799 00:38:40,276 --> 00:38:41,994 Used to annoy Arnie sometimes. 800 00:38:42,111 --> 00:38:43,488 [Chuckles] 801 00:38:43,613 --> 00:38:47,334 [Up-tempo music plays] 802 00:38:49,118 --> 00:38:50,085 [Crowd groans] 803 00:38:50,203 --> 00:38:52,080 LEN: ♪ Come on, you Cheetahs ♪ 804 00:38:52,205 --> 00:38:53,331 [Drum beating] 805 00:38:53,456 --> 00:38:55,003 Len! 806 00:38:55,124 --> 00:38:58,298 Just for once, give it a rest, Lenny. 807 00:38:58,419 --> 00:38:59,671 Please. 808 00:38:59,796 --> 00:39:01,924 Aw, chin up, Arnie. Could be worse. 809 00:39:02,048 --> 00:39:03,766 Could be a vuvuzela. 810 00:39:03,883 --> 00:39:05,430 So you were at every rugby game. 811 00:39:05,552 --> 00:39:07,725 Not so much for the rugby but for your brother? 812 00:39:07,846 --> 00:39:09,473 Well, and the cheese rolls. 813 00:39:09,597 --> 00:39:11,349 [Chuckles] That's dedication. 814 00:39:11,474 --> 00:39:13,772 They're really good cheese rolls. 815 00:39:16,062 --> 00:39:19,817 Len, if you hear anything, you'll let me know, yeah? 816 00:39:19,941 --> 00:39:21,659 Can do. 817 00:39:21,776 --> 00:39:23,778 I'll leave you to your lunch. 818 00:39:24,946 --> 00:39:27,415 Thanks very much. Bye. 819 00:39:28,449 --> 00:39:29,575 Get this. 820 00:39:29,701 --> 00:39:33,331 Arnie's neighbor just made contact -- a Mrs. Taylor. 821 00:39:33,454 --> 00:39:34,421 And? 822 00:39:34,539 --> 00:39:36,758 She said she heard a commotion outside Arnie's door 823 00:39:36,875 --> 00:39:38,172 the night in question. 824 00:39:38,293 --> 00:39:41,797 Three men were heard yelling loudly around 10:30 p.m. 825 00:39:41,921 --> 00:39:44,015 She's sure they were local rugby lads. 826 00:39:44,132 --> 00:39:45,349 SHEPHERD: Because? 827 00:39:45,466 --> 00:39:47,184 SIMS: They were wearing Cheetahs shirts. 828 00:39:47,302 --> 00:39:48,645 SHEPHERD: What were they yelling? 829 00:39:48,761 --> 00:39:53,016 Uh, something about coming out and facing the music. 830 00:39:58,980 --> 00:40:01,233 Time to get some straight answers. 831 00:40:03,443 --> 00:40:06,322 [Up-tempo music playing] 832 00:40:06,446 --> 00:40:07,572 [Saw whirring] 833 00:40:07,697 --> 00:40:10,120 SIMS: Your movements Sunday night? 834 00:40:10,241 --> 00:40:14,166 I told you. Went to the Frog and Cheetah. 835 00:40:14,287 --> 00:40:16,631 Post celebration for our 50th straight loss. 836 00:40:16,748 --> 00:40:18,125 Yeah. And then? 837 00:40:18,249 --> 00:40:19,216 Went home. 838 00:40:19,334 --> 00:40:20,711 Didn't go to Arnie's? 839 00:40:21,294 --> 00:40:22,341 Why would I go to Arnie's? 840 00:40:22,462 --> 00:40:23,839 You tell me. 841 00:40:24,672 --> 00:40:26,094 Arnie was at the pub. 842 00:40:26,215 --> 00:40:28,559 Ask Davo. He's out the back. 843 00:40:28,676 --> 00:40:31,646 DAVO: Yes. Drinking. Having a laugh about losing. 844 00:40:31,763 --> 00:40:32,855 What else are we gonna do? 845 00:40:32,972 --> 00:40:35,316 You didn't go to visit Arnie? 846 00:40:35,433 --> 00:40:36,776 Arnie was at the pub. 847 00:40:36,893 --> 00:40:38,110 At his house. 848 00:40:38,227 --> 00:40:40,696 He wasn't at his house. 849 00:40:40,813 --> 00:40:42,360 He was at the pub. 850 00:40:42,482 --> 00:40:44,029 Yeah, he was there. 851 00:40:44,150 --> 00:40:45,868 I talked to Arnie, then he went home. 852 00:40:45,985 --> 00:40:47,783 And what did you do? 853 00:40:47,904 --> 00:40:49,531 I stayed at the Frog and Cheetah. 854 00:40:49,656 --> 00:40:51,033 And then went home. 855 00:40:51,157 --> 00:40:53,034 It's not like we were gonna sleep there. 856 00:40:53,868 --> 00:40:55,666 What time was this? 857 00:40:55,787 --> 00:40:56,834 11:30? 858 00:40:56,955 --> 00:40:58,298 I don't know. 859 00:40:59,707 --> 00:41:01,550 Yeah. About 11:30. 860 00:41:01,668 --> 00:41:03,921 Does the phrase "Come out and face the music" 861 00:41:04,045 --> 00:41:05,388 mean anything to you? 862 00:41:06,130 --> 00:41:08,258 No. Why? 863 00:41:08,925 --> 00:41:10,973 DAVO: "Come out and face the music"? 864 00:41:11,094 --> 00:41:12,846 No, not really. 865 00:41:14,305 --> 00:41:17,434 No. But then I'm no musician, eh? 866 00:41:18,101 --> 00:41:22,197 Actually, come to think of it, Steve left a bit early. 867 00:41:23,648 --> 00:41:26,071 Define "a bit early." 868 00:41:28,111 --> 00:41:29,328 10:00? 869 00:41:39,664 --> 00:41:40,790 [Nail gun clicks] 870 00:41:40,915 --> 00:41:44,294 Yes. I was at the F&C. 871 00:41:44,419 --> 00:41:46,797 Even though you didn't actually play in the game? 872 00:41:46,921 --> 00:41:49,549 I'm still part of the team. 873 00:41:49,674 --> 00:41:50,800 Ray throws on a tab. 874 00:41:50,925 --> 00:41:52,802 Who's gonna say no to a free beer? 875 00:41:52,927 --> 00:41:54,929 What time did you leave? 876 00:41:56,848 --> 00:41:58,350 Tennish. 877 00:41:58,474 --> 00:42:00,476 And then where'd you go? 878 00:42:03,021 --> 00:42:04,898 Did you go to Arnie Langstone's? 879 00:42:05,023 --> 00:42:06,115 Why would I do that? 880 00:42:06,774 --> 00:42:08,822 To get him to face the music? 881 00:42:12,530 --> 00:42:16,000 No. I -- No. I didn't do that. 882 00:42:18,703 --> 00:42:20,751 Okay. So where did you go? 883 00:42:20,872 --> 00:42:22,249 Takeaways? 884 00:42:22,373 --> 00:42:24,341 Midnight fishing? Skateboarding? Home? 885 00:42:24,459 --> 00:42:25,961 Why does it matter? 886 00:42:26,085 --> 00:42:28,008 Because you flat with Davo and Gazza, 887 00:42:28,129 --> 00:42:30,223 and they both said they went home around 11:30. 888 00:42:30,339 --> 00:42:33,263 So I need someone to verify that. 889 00:42:35,344 --> 00:42:37,438 Can you verify that? 890 00:42:38,014 --> 00:42:38,936 No. 891 00:42:39,515 --> 00:42:42,894 Because they didn't come home or you were asleep? 892 00:42:43,478 --> 00:42:46,573 I was asleep, just not at home. 893 00:42:47,148 --> 00:42:48,070 Where? 894 00:42:50,401 --> 00:42:52,574 9 Connemara Drive. 895 00:42:52,695 --> 00:42:55,118 [Down-tempo music plays] 896 00:43:14,926 --> 00:43:17,179 Hello? Barbara? 897 00:43:19,180 --> 00:43:22,559 Barbara, it's Detective Sims, Brokenwood C.I.B. 898 00:43:22,683 --> 00:43:24,401 We met the other day. 899 00:43:27,563 --> 00:43:29,565 [Latch clicks] 900 00:43:30,942 --> 00:43:32,615 Barbara? 901 00:43:33,736 --> 00:43:35,283 Barbara, I know you're in there. 902 00:43:35,404 --> 00:43:36,530 BARBARA: Please go away. 903 00:43:36,656 --> 00:43:38,374 Look, I just have a couple of questions. 904 00:43:38,491 --> 00:43:39,868 I don't have to talk to you. 905 00:43:39,992 --> 00:43:41,539 It won't take very long. 906 00:43:41,661 --> 00:43:43,834 I can't. I just can't. 907 00:43:43,955 --> 00:43:45,673 Two minutes. 908 00:43:45,790 --> 00:43:47,042 Listen to me. 909 00:43:47,166 --> 00:43:50,261 Just go away! Please! 910 00:43:50,962 --> 00:43:51,929 Are you okay? 911 00:43:52,046 --> 00:43:54,424 [Sighs, sniffles] 912 00:43:54,549 --> 00:43:56,768 Look, I just -- I just need to know 913 00:43:56,884 --> 00:43:59,353 if Steve Fanshaw stayed here on Sunday night. 914 00:43:59,470 --> 00:44:01,017 God. So what if he did?! 915 00:44:01,139 --> 00:44:03,437 What time did Steve come around? 916 00:44:03,558 --> 00:44:05,151 I can't really remember. 917 00:44:08,813 --> 00:44:10,861 You couldn't get any more out of her? 918 00:44:10,982 --> 00:44:14,031 Pulled down the shades -- literally. 919 00:44:14,735 --> 00:44:16,533 You worried about self-harm? 920 00:44:16,654 --> 00:44:19,954 People get bad news, they want to be left alone. 921 00:44:21,033 --> 00:44:23,456 Maybe her and Steve are kaput. 922 00:44:23,578 --> 00:44:26,001 No. I would've gleaned that from Steve. 923 00:44:26,122 --> 00:44:27,590 He wasn't in breakup mode. 924 00:44:27,707 --> 00:44:31,337 He was in blood-from-a-stone mode. 925 00:44:31,460 --> 00:44:35,931 So she neglected to tell us she was having a relationship 926 00:44:36,048 --> 00:44:37,516 with one of Arnie's players. 927 00:44:37,633 --> 00:44:39,226 SIMS: A player with a history of violence 928 00:44:39,343 --> 00:44:41,562 who'd recently been banned from the field by her ex-husband. 929 00:44:41,679 --> 00:44:44,649 Whom she had been separated from for four years. 930 00:44:44,765 --> 00:44:46,688 But not divorced. 931 00:44:47,518 --> 00:44:50,192 She's either protecting him or... 932 00:44:50,313 --> 00:44:51,906 Herself? 933 00:44:53,024 --> 00:44:54,401 Or both. 934 00:44:57,111 --> 00:44:59,079 But why? 935 00:44:59,197 --> 00:45:01,291 [Grunts] 936 00:45:04,410 --> 00:45:06,663 [Grunting] 937 00:45:15,630 --> 00:45:17,803 What do you want? 938 00:45:17,924 --> 00:45:19,096 Did you do it? 939 00:45:19,217 --> 00:45:20,639 Do what? 940 00:45:22,845 --> 00:45:24,813 I didn't lay a hand on Arnie. 941 00:45:24,931 --> 00:45:26,854 - You would say that. - What does that mean? 942 00:45:26,974 --> 00:45:29,272 Someone bloody well did. 943 00:45:29,810 --> 00:45:32,063 Did you take matters into your own hands, Steve? 944 00:45:32,188 --> 00:45:33,064 No. 945 00:45:33,189 --> 00:45:35,066 It's not like you haven't talked about it before. 946 00:45:36,651 --> 00:45:37,868 It wasn't me. 947 00:45:37,985 --> 00:45:39,237 Why should I believe you? 948 00:45:39,362 --> 00:45:41,456 The whole anger-management course thing is a crock, fella. 949 00:45:41,572 --> 00:45:43,370 You and I both know that. 950 00:45:43,491 --> 00:45:45,289 - I didn't touch him. - Then who did?! 951 00:45:45,409 --> 00:45:47,878 - Why don't you ask your mates? - Davo and Gazza were with me. 952 00:45:47,995 --> 00:45:49,747 The question is, where did you go? 953 00:45:51,791 --> 00:45:53,634 You were the one talking about stringing him up. 954 00:45:53,751 --> 00:45:55,594 That was pub talk. Nothing more. 955 00:45:56,337 --> 00:45:58,135 Didn't seem like it. 956 00:46:00,383 --> 00:46:01,805 Have you talked to the cops? 957 00:46:02,385 --> 00:46:05,104 That lady cop came by. 958 00:46:05,221 --> 00:46:06,894 What did you say? 959 00:46:10,393 --> 00:46:11,394 Nothing. 960 00:46:12,728 --> 00:46:14,696 Then best you keep it that way. 961 00:46:14,814 --> 00:46:16,031 You hear me? 962 00:46:19,485 --> 00:46:21,704 Do you hear me, Steve? 963 00:46:25,449 --> 00:46:26,621 Good. 964 00:46:27,201 --> 00:46:30,375 [Up-tempo music plays] 965 00:46:34,792 --> 00:46:36,009 ♪ Whoo! ♪ 966 00:46:46,262 --> 00:46:50,187 ♪ Big fish swimmin' down low ♪ 967 00:46:50,308 --> 00:46:54,484 ♪ Down on the bottom where nobody go ♪ 968 00:46:54,603 --> 00:46:57,823 ♪ Never seen him before ♪ 969 00:46:57,940 --> 00:47:02,411 ♪ But I heard all about what my grandpa done saw ♪ 970 00:47:02,528 --> 00:47:05,532 ♪ He nearly caught him one day ♪ 971 00:47:05,656 --> 00:47:10,412 ♪ One look at his face and it made him turn away ♪ 972 00:47:10,536 --> 00:47:13,380 ♪ I got to find, I got to know ♪ 973 00:47:13,497 --> 00:47:16,467 Sims. Arnie had a life policy. 974 00:47:16,584 --> 00:47:18,882 [Music continues] 975 00:47:34,310 --> 00:47:36,187 ♪ Whoo! ♪ 976 00:47:36,312 --> 00:47:38,189 [Music slows, ends] 977 00:47:38,314 --> 00:47:40,191 Didn't answer your phone. 978 00:47:40,858 --> 00:47:42,610 It's not working. 979 00:47:46,280 --> 00:47:48,123 Riverstone call? 980 00:47:49,075 --> 00:47:50,122 Yep. 981 00:47:51,911 --> 00:47:53,788 More bad luck. 982 00:47:55,081 --> 00:47:57,209 Two strikes and you're out. 983 00:47:58,376 --> 00:48:00,754 Well, we'll just pay for it. 984 00:48:00,878 --> 00:48:02,380 How? 985 00:48:02,505 --> 00:48:04,098 How, Steve? 986 00:48:07,134 --> 00:48:09,011 Hemi's freaking out. 987 00:48:09,804 --> 00:48:11,351 So he damn well should. 988 00:48:11,972 --> 00:48:15,442 Look, you got to tell the cops that I was with you. 989 00:48:15,559 --> 00:48:16,811 I did. 990 00:48:16,936 --> 00:48:19,030 Properly tell them. 991 00:48:20,314 --> 00:48:23,409 Why don't you tell them? Everything. 992 00:48:29,156 --> 00:48:30,954 [Door closes] 993 00:48:40,709 --> 00:48:43,007 [Door opens] 994 00:48:43,129 --> 00:48:44,221 SIMS: Thanks for coming in. 995 00:48:44,338 --> 00:48:46,261 I'm here for Barb. 996 00:48:46,382 --> 00:48:48,635 If I talk, I want you guys to back off the pressure. 997 00:48:49,427 --> 00:48:50,804 Is she unwell? 998 00:48:50,928 --> 00:48:52,430 Well, she's got a lot going on, 999 00:48:52,555 --> 00:48:54,182 what with Arnie's death and all that. 1000 00:48:54,974 --> 00:48:57,477 Okay. Well, let's talk and take it from there. 1001 00:49:06,068 --> 00:49:08,537 I would never hurt Arnie. 1002 00:49:08,654 --> 00:49:11,783 That's why Barb and I kept our thing on the down-low. 1003 00:49:12,366 --> 00:49:14,664 No one on the team would hurt Arnie. 1004 00:49:15,870 --> 00:49:17,463 At least not on purpose, anyway. 1005 00:49:17,580 --> 00:49:19,378 SIMS: Meaning? 1006 00:49:19,498 --> 00:49:23,219 Meaning maybe what happened... was an accident. 1007 00:49:23,335 --> 00:49:26,088 SHEPHERD: What makes you say that? 1008 00:49:26,213 --> 00:49:28,341 It's just something that I overheard. 1009 00:49:29,216 --> 00:49:30,763 Where? 1010 00:49:31,510 --> 00:49:34,184 Well, we were drinking at the pub, the whole team. 1011 00:49:34,305 --> 00:49:35,682 It was game night for Ray. 1012 00:49:35,806 --> 00:49:36,773 I'll give you a ride home 1013 00:49:36,891 --> 00:49:38,438 for a couple of your famous cheese rolls. 1014 00:49:38,559 --> 00:49:39,936 - [Laughter] - Oh! 1015 00:49:40,060 --> 00:49:41,562 Oh, you're a dime. 1016 00:49:41,687 --> 00:49:43,030 He hasn't got a car, Mrs. Marlowe. 1017 00:49:43,147 --> 00:49:45,115 - How did you get here, mate? - On his bicycle. 1018 00:49:45,232 --> 00:49:46,449 [Laughs] 1019 00:49:46,567 --> 00:49:47,784 HEMI: You piking, Coach? 1020 00:49:47,902 --> 00:49:50,030 Oh, things to do, boys. 1021 00:49:50,154 --> 00:49:51,497 Take it easy. 1022 00:49:51,614 --> 00:49:53,082 See ya. 1023 00:49:55,576 --> 00:49:57,624 HEMI: Here's to 50 straight losses. 1024 00:49:57,745 --> 00:50:01,466 - It must be some world record. - The New Zealand world record. 1025 00:50:06,003 --> 00:50:08,847 Remember what Arnie said after we lost the 25th game? 1026 00:50:08,964 --> 00:50:11,513 It's not losing 25 games that's important. 1027 00:50:11,634 --> 00:50:13,477 It's not losing another 25. 1028 00:50:13,594 --> 00:50:17,974 If we lose 50 straight games, I'll eat this bloody ball. 1029 00:50:18,098 --> 00:50:20,226 - And I say that because -- - You're really hungry? 1030 00:50:20,351 --> 00:50:21,477 [Laughter] 1031 00:50:21,602 --> 00:50:23,400 ARNIE: Nice one. Thanks, Gaz. 1032 00:50:23,521 --> 00:50:24,317 No. 1033 00:50:24,438 --> 00:50:27,783 Because it's not going to happen. 1034 00:50:27,900 --> 00:50:29,777 A pledge is a pledge. 1035 00:50:30,986 --> 00:50:33,409 Time for him to eat his own words. 1036 00:50:34,532 --> 00:50:35,954 Serious? 1037 00:50:36,075 --> 00:50:38,328 He should wear it -- over his head. 1038 00:50:38,452 --> 00:50:40,079 No. He should wear nothing at all. 1039 00:50:40,204 --> 00:50:41,626 - [Laughter] - Awesome. 1040 00:50:41,747 --> 00:50:43,715 Naked with the football on his head. 1041 00:50:43,832 --> 00:50:45,004 [Laughter] 1042 00:50:45,125 --> 00:50:46,251 Tied up to a toilet. 1043 00:50:46,377 --> 00:50:47,924 No. To the goalposts. 1044 00:50:48,045 --> 00:50:49,422 To the goalposts. [Laughs] 1045 00:50:49,547 --> 00:50:51,015 Then take some pictures. 1046 00:50:51,131 --> 00:50:52,849 DAVO: For the wall of shame. 1047 00:50:52,967 --> 00:50:54,935 Time for someone to face the music. 1048 00:50:55,052 --> 00:50:57,271 Face... the... music. 1049 00:50:57,388 --> 00:50:59,231 - Face the music. - Face the music. 1050 00:50:59,348 --> 00:51:00,941 BOTH: [Chanting] Face the music. 1051 00:51:01,058 --> 00:51:05,108 Face the music. 1052 00:51:05,229 --> 00:51:06,606 You in, bro? 1053 00:51:09,817 --> 00:51:11,069 No. Got to shoot through. 1054 00:51:14,738 --> 00:51:16,866 Look, I'm sure it was just supposed to be a laugh 1055 00:51:16,991 --> 00:51:17,867 and that's all. 1056 00:51:17,992 --> 00:51:19,960 A laugh that ended up with a man dead. 1057 00:51:20,077 --> 00:51:22,830 Are you sure that's what they said -- "Face the music"? 1058 00:51:26,166 --> 00:51:28,885 You're suggesting this is just a prank gone wrong? 1059 00:51:32,006 --> 00:51:34,429 Yeah, we were going to string Arnie up as a laugh. 1060 00:51:34,550 --> 00:51:35,847 But we weren't ever gonna hurt him. 1061 00:51:35,968 --> 00:51:38,312 It was just payback. 1062 00:51:38,429 --> 00:51:40,523 He had to face the music, right? 1063 00:51:41,765 --> 00:51:43,233 So you took him to the rugby field -- 1064 00:51:43,350 --> 00:51:45,694 No. He wouldn't come out. 1065 00:51:45,811 --> 00:51:46,903 HEMI: Come on, Arnie! 1066 00:51:47,021 --> 00:51:48,238 DAVO: Face the music, bro! 1067 00:51:48,355 --> 00:51:49,777 Face the music! 1068 00:51:49,898 --> 00:51:51,491 Yeah, Arnie! 1069 00:51:52,526 --> 00:51:54,494 Oh, he's got a chick in there. 1070 00:51:54,612 --> 00:51:55,738 [Laughter] 1071 00:51:55,863 --> 00:51:57,581 Arnie's getting some! 1072 00:51:57,698 --> 00:52:00,121 Things to bloody do, eh? 1073 00:52:00,242 --> 00:52:01,619 You saw a woman in his house? 1074 00:52:01,744 --> 00:52:03,041 Yeah. I figured he was busy. 1075 00:52:03,162 --> 00:52:05,164 I didn't want to ruin his night. 1076 00:52:06,332 --> 00:52:07,879 What did this woman look like? 1077 00:52:08,709 --> 00:52:11,178 Old? Young? Hair color? 1078 00:52:11,295 --> 00:52:12,922 It was dark. I couldn't see much. 1079 00:52:13,047 --> 00:52:14,515 [Paper rustling] 1080 00:52:18,010 --> 00:52:19,603 Is this her? 1081 00:52:22,389 --> 00:52:23,606 I don't know. Maybe. 1082 00:52:23,724 --> 00:52:25,692 Well, which is it? Yes or no? 1083 00:52:25,809 --> 00:52:28,437 It was dark, and we were pissed. 1084 00:52:28,562 --> 00:52:31,611 So you saw her and then you went back to the Frog and Cheetah? 1085 00:52:32,232 --> 00:52:33,108 Yeah. 1086 00:52:33,233 --> 00:52:35,406 Rolled back in about 20 minutes later. 1087 00:52:35,527 --> 00:52:36,744 Ray will back us up. 1088 00:52:36,862 --> 00:52:38,580 Oh. Well, that all makes perfect sense, doesn't it? 1089 00:52:38,697 --> 00:52:39,823 Yeah. Mm-hmm. 1090 00:52:39,948 --> 00:52:42,542 Yeah, all except for the bit where Arnie shows up dead -- 1091 00:52:42,660 --> 00:52:45,914 killed in a way that you and your mates outlined earlier. 1092 00:52:47,623 --> 00:52:50,126 Maybe someone did him in to make it look like we'd done it. 1093 00:52:50,250 --> 00:52:51,376 Someone like? 1094 00:52:51,502 --> 00:52:53,345 Someone like the guy that narced on us. 1095 00:52:53,462 --> 00:52:54,554 SIMS: Steve? 1096 00:52:56,674 --> 00:52:59,644 All I'm saying is he was there. He was part of our conversation. 1097 00:52:59,760 --> 00:53:02,639 And he was banging Arnie's ex-missus. 1098 00:53:02,763 --> 00:53:03,810 You knew about that? 1099 00:53:03,931 --> 00:53:05,979 Everyone knew about that. 1100 00:53:06,100 --> 00:53:08,398 All except Arnie, I guess. 1101 00:53:10,896 --> 00:53:12,148 It was a busy night. 1102 00:53:12,272 --> 00:53:14,991 I can't remember everyone's comings and goings. 1103 00:53:15,109 --> 00:53:18,613 They said they left around 10:15 and returned 20 minutes later. 1104 00:53:18,737 --> 00:53:21,490 That's three of the team leaving and three returning. 1105 00:53:21,615 --> 00:53:23,083 You don't remember that? 1106 00:53:23,200 --> 00:53:24,827 They probably shot out for a feed. 1107 00:53:24,952 --> 00:53:26,704 Why would they do that when they could eat here? 1108 00:53:26,829 --> 00:53:30,459 'Cause they would've had to pay for it, the cheap bastards. 1109 00:53:30,582 --> 00:53:33,711 Hey, you'd be in for a bit of this, wouldn't you? 1110 00:53:33,836 --> 00:53:34,712 What do you think? 1111 00:53:34,837 --> 00:53:37,511 Very aspirational. 1112 00:53:44,388 --> 00:53:48,018 We're going to need your CCTV footage. 1113 00:53:48,142 --> 00:53:50,270 [Mid-tempo music plays] 1114 00:53:52,354 --> 00:53:56,325 We have a prank that supposedly didn't happen, but then it did. 1115 00:53:56,442 --> 00:54:00,163 And a suspect whose alibi is he was spending the night 1116 00:54:00,279 --> 00:54:02,122 with the victim's ex-wife. 1117 00:54:02,239 --> 00:54:04,867 Oh, and a mystery woman in Arnie's window. 1118 00:54:04,992 --> 00:54:06,039 G.G., you reckon? 1119 00:54:06,160 --> 00:54:07,912 Most likely. 1120 00:54:08,537 --> 00:54:11,165 Could it be that G.G. is Dena Clarke? 1121 00:54:11,290 --> 00:54:13,759 She was 19, and he was 53. 1122 00:54:13,876 --> 00:54:16,720 Perhaps she shared an interest in classical music. 1123 00:54:16,837 --> 00:54:21,308 ♪ Well, he stood up tall, he stood up strong ♪ 1124 00:54:21,425 --> 00:54:23,177 ♪ He worked a wrong ways... ♪ 1125 00:54:23,302 --> 00:54:25,100 SIMS: The records from the hook-up site 1126 00:54:25,220 --> 00:54:28,019 will confirm who Dena was in Brokenwood to see. 1127 00:54:28,140 --> 00:54:29,938 God. I kind of hope it wasn't Arnie. 1128 00:54:30,058 --> 00:54:31,605 Which would lead us back to square one 1129 00:54:31,727 --> 00:54:33,274 on who the hell G.G. is. 1130 00:54:33,395 --> 00:54:34,692 Any news on the life policy? 1131 00:54:34,813 --> 00:54:36,690 Oh, still waiting on the insurance company 1132 00:54:36,815 --> 00:54:38,817 to cough up the details. 1133 00:54:41,403 --> 00:54:43,997 [Music continues] 1134 00:54:44,114 --> 00:54:47,744 ♪ I drive away ♪ 1135 00:54:49,077 --> 00:54:50,670 ♪ I drive away ♪ 1136 00:54:50,788 --> 00:54:53,166 We have a visit from royalty. 1137 00:54:58,128 --> 00:54:59,801 Where is he? 1138 00:55:02,716 --> 00:55:06,687 That's an impressive replica of the Titanic on your roof. 1139 00:55:07,179 --> 00:55:09,273 On my way to a SUP regatta. 1140 00:55:09,389 --> 00:55:12,893 25-k paddle down the coast from Tahuna Point to Riverstone. 1141 00:55:13,018 --> 00:55:14,986 I thought police officers weren't meant to have 1142 00:55:15,103 --> 00:55:16,150 a social life. 1143 00:55:16,271 --> 00:55:18,365 Oh, this isn't social. It's competitive. 1144 00:55:18,482 --> 00:55:20,530 Full-scale combat. 1145 00:55:20,651 --> 00:55:22,619 Now, where's this Green? 1146 00:55:22,736 --> 00:55:24,363 It's Breen. 1147 00:55:32,246 --> 00:55:33,873 You been to a fancy dress? 1148 00:55:34,581 --> 00:55:36,128 - Eh? - The blue paint. 1149 00:55:36,250 --> 00:55:37,752 You go as a Smurf? 1150 00:55:37,876 --> 00:55:39,253 Oh. No. Sorry. I -- 1151 00:55:39,378 --> 00:55:43,428 Superintendent Hughes present with D.C. Samuel Breen. 1152 00:55:44,007 --> 00:55:46,556 So let's start at the beginning. 1153 00:55:47,052 --> 00:55:48,554 Did you kill Arnie Langstone? 1154 00:55:48,679 --> 00:55:50,101 Eh? 1155 00:55:50,597 --> 00:55:51,769 No. 1156 00:55:51,890 --> 00:55:53,563 Convince me. 1157 00:55:53,684 --> 00:55:55,277 [Mid-tempo music plays] 1158 00:55:55,394 --> 00:55:58,273 It's like having a visit from the headmaster. 1159 00:55:58,397 --> 00:56:01,321 Yeah. I'm sure that's how Breen's feeling right now. 1160 00:56:03,318 --> 00:56:04,945 Coffee? 1161 00:56:05,070 --> 00:56:06,196 Uh, no. I'm good. 1162 00:56:06,321 --> 00:56:07,538 I'm just heading out. 1163 00:56:07,656 --> 00:56:09,283 Oh. Okay. 1164 00:56:09,408 --> 00:56:12,662 Um, I'll get back to the CCTV footage. 1165 00:56:12,786 --> 00:56:14,208 Thanks. 1166 00:56:20,460 --> 00:56:25,011 ♪ Every time I think of you, you get a little smaller ♪ 1167 00:56:27,384 --> 00:56:29,352 ♪ Sun's getting lower... ♪ 1168 00:56:29,469 --> 00:56:30,561 You shouldn't have. 1169 00:56:30,679 --> 00:56:31,646 No, I should. 1170 00:56:31,763 --> 00:56:33,106 It's for the end of your fifth row. 1171 00:56:33,223 --> 00:56:35,225 You lost one to Elsino ampelina. 1172 00:56:35,350 --> 00:56:37,102 - Who? - [Chuckles] 1173 00:56:37,227 --> 00:56:38,319 Black spot. 1174 00:56:38,437 --> 00:56:40,189 The roses pick it up before the vines. 1175 00:56:40,314 --> 00:56:42,362 That's why the roses are there. Not just to look pretty. 1176 00:56:42,482 --> 00:56:43,779 Yeah, the rose took one for the team. 1177 00:56:43,901 --> 00:56:46,029 And we could nip it in the bud -- so to speak. 1178 00:56:46,153 --> 00:56:48,030 Like a canary in a coal mine. 1179 00:56:48,155 --> 00:56:50,578 Yeah. I don't think they do that with canaries anymore, Mike. 1180 00:56:50,699 --> 00:56:53,293 At first I thought it was Phomopsis viticola 1181 00:56:53,410 --> 00:56:55,538 or maybe Botryosphaeria dieback, 1182 00:56:55,662 --> 00:56:59,257 but it was definitely Elsino ampelina. 1183 00:56:59,374 --> 00:57:01,718 Good. Well done. 1184 00:57:02,294 --> 00:57:03,716 Hey, how's the Arnie thing? 1185 00:57:05,547 --> 00:57:07,675 I'd like to say it's early days, but... 1186 00:57:07,799 --> 00:57:10,097 Sad, eh? He was one of the good guys. 1187 00:57:10,677 --> 00:57:12,304 So everyone says. 1188 00:57:12,429 --> 00:57:14,272 He kept himself to himself, but the rest of the time 1189 00:57:14,389 --> 00:57:17,393 he was out here, giving back to the community. 1190 00:57:17,517 --> 00:57:18,894 Hi, Jared. 1191 00:57:19,019 --> 00:57:21,147 Ooh. Ghislaine de Féligonde? 1192 00:57:21,271 --> 00:57:23,148 Close. It's Rosa Crepuscule. 1193 00:57:23,273 --> 00:57:24,570 Ooh. Beautiful. 1194 00:57:24,691 --> 00:57:26,193 It is. 1195 00:57:27,235 --> 00:57:28,908 You have a great day, Mrs. G. 1196 00:57:29,029 --> 00:57:29,905 Mrs. G? 1197 00:57:30,030 --> 00:57:33,204 Mrs. Ginsberg. She's the new librarian. 1198 00:57:33,325 --> 00:57:35,578 Yeah, Gloria sorted me out this choice-as book 1199 00:57:35,702 --> 00:57:38,080 on quantum physics in relation to companion planting. 1200 00:57:38,205 --> 00:57:39,206 Gloria? 1201 00:57:39,831 --> 00:57:41,299 Oh. 1202 00:57:41,416 --> 00:57:43,134 Has the dog seen the rabbit? 1203 00:57:43,251 --> 00:57:44,969 - [Chuckles] - Gloria Ginsberg? 1204 00:57:45,087 --> 00:57:47,465 JARED: Yeah. Gloria. 1205 00:57:57,140 --> 00:57:59,063 Oh. You were just with Jared. 1206 00:57:59,184 --> 00:58:01,232 - Gloria, isn't it? - Yes. 1207 00:58:01,353 --> 00:58:04,402 Uh, Detective Senior Sergeant Mike Shepherd, Brokenwood C.I.B. 1208 00:58:04,523 --> 00:58:05,399 Can I help you? 1209 00:58:05,524 --> 00:58:07,743 I was wondering if you knew an Arnie Langstone. 1210 00:58:08,443 --> 00:58:10,070 Arnie. Yes. 1211 00:58:10,195 --> 00:58:11,822 He came in here every now and then. 1212 00:58:11,947 --> 00:58:13,870 I was so sorry to hear he'd passed away. 1213 00:58:13,991 --> 00:58:16,244 Uh, he was a regular? 1214 00:58:16,368 --> 00:58:19,668 One of our rare few without an Internet connection. 1215 00:58:19,788 --> 00:58:21,506 He preferred to get his information 1216 00:58:21,623 --> 00:58:23,250 the old-fashioned way. 1217 00:58:23,375 --> 00:58:25,218 What did he usually check out? 1218 00:58:26,628 --> 00:58:29,051 Books about rugby and classical music. 1219 00:58:29,172 --> 00:58:31,220 He was very into classical. 1220 00:58:31,341 --> 00:58:33,844 Could be an absolute bore on the subject. 1221 00:58:33,969 --> 00:58:35,141 You're not big on the classics? 1222 00:58:35,262 --> 00:58:36,764 Give me a glass of chardonnay 1223 00:58:36,888 --> 00:58:39,061 and the latest Holly Collins any day. 1224 00:58:40,308 --> 00:58:42,857 Did you know that Holly has a new album out soon? 1225 00:58:42,978 --> 00:58:44,321 I did. 1226 00:58:44,438 --> 00:58:46,236 You're a country fan? 1227 00:58:46,356 --> 00:58:48,825 What's not to like about three chords and the truth? 1228 00:58:48,942 --> 00:58:52,537 Breakups and breakdowns, love, loss, and losing. 1229 00:58:52,654 --> 00:58:56,284 Country music covers a lot of territory, doesn't it? 1230 00:58:56,408 --> 00:58:59,912 So your relationship with Arnie -- It was just... 1231 00:59:00,037 --> 00:59:03,041 He had a library card, and I lent him books. 1232 00:59:03,582 --> 00:59:07,837 Would you have ever had reason to text Arnie? 1233 00:59:07,961 --> 00:59:09,759 Oh, that would be a bit difficult. 1234 00:59:09,880 --> 00:59:11,257 Why is that? 1235 00:59:11,381 --> 00:59:13,133 I don't own a cellphone. 1236 00:59:13,258 --> 00:59:15,226 I'm a little old-fashioned, too. 1237 00:59:15,343 --> 00:59:17,596 [Mid-tempo music plays] 1238 00:59:22,934 --> 00:59:26,655 ♪ Been a long time I've been waitin' to discover ♪ 1239 00:59:26,772 --> 00:59:31,994 ♪ If I get the leftovers from your other lover ♪ 1240 00:59:32,110 --> 00:59:33,987 ♪ You got me... ♪ 1241 00:59:34,112 --> 00:59:35,955 I've filed a report. 1242 00:59:36,073 --> 00:59:37,746 In my independent view, 1243 00:59:37,866 --> 00:59:39,994 Breen here is no longer suffering any stress 1244 00:59:40,118 --> 00:59:43,418 associated with the discovery of his murdered rugby coach. 1245 00:59:43,538 --> 00:59:45,165 I'm revoking his leave. 1246 00:59:45,290 --> 00:59:48,840 Nothing to stop him from getting back on the investigation team. 1247 00:59:50,921 --> 00:59:53,390 Sorry. Uh, I'm just really relieved. 1248 00:59:53,507 --> 00:59:55,259 Time, gentlemen. 1249 00:59:55,383 --> 00:59:57,101 ♪ Got ahold of you ♪ 1250 00:59:57,219 --> 01:00:00,814 ♪ Hands of my heart got ahold of you ♪ 1251 01:00:00,931 --> 01:00:03,025 ♪ Ooh, my heart's got ahold of you ♪ 1252 01:00:03,141 --> 01:00:04,438 Wow. 1253 01:00:04,559 --> 01:00:13,786 ♪ And I won't let go ♪ 1254 01:00:13,902 --> 01:00:16,075 Thanks for that. 1255 01:00:16,196 --> 01:00:18,494 So, is a third gonna turn up? 1256 01:00:18,615 --> 01:00:19,537 Third? 1257 01:00:19,658 --> 01:00:21,456 Body. Two in a week. 1258 01:00:21,576 --> 01:00:23,920 What are they putting in the water up here? 1259 01:00:24,037 --> 01:00:26,210 We're getting close. 1260 01:00:26,331 --> 01:00:28,880 I know that look. You're nowhere near. 1261 01:00:29,584 --> 01:00:33,179 I'll be thinking of you out on the high seas. 1262 01:00:44,558 --> 01:00:46,026 Gloria Ginsberg? 1263 01:00:46,726 --> 01:00:48,228 The Brokenwood librarian. 1264 01:00:48,353 --> 01:00:49,650 How did we miss that? 1265 01:00:49,771 --> 01:00:51,523 Uh, she must be new. 1266 01:00:51,648 --> 01:00:53,025 And who reads books these days? 1267 01:00:53,150 --> 01:00:54,527 Apparently Arnie did. 1268 01:00:54,651 --> 01:00:57,154 Is there a reason I got you back? 1269 01:00:57,779 --> 01:00:59,497 Sorry. 1270 01:01:01,032 --> 01:01:02,625 Finally, two things on this board 1271 01:01:02,742 --> 01:01:03,959 that can actually be connected. 1272 01:01:04,077 --> 01:01:05,499 BREEN: The underwear belongs to her? 1273 01:01:05,620 --> 01:01:06,792 I'm not saying that. 1274 01:01:06,913 --> 01:01:08,381 But she knew Arnie. 1275 01:01:08,498 --> 01:01:10,125 And if the underwear did belong to her, 1276 01:01:10,250 --> 01:01:12,548 we need to find out the reason it ended up down Arnie's throat. 1277 01:01:12,669 --> 01:01:14,842 SIMS: So we think that she sent 1278 01:01:14,963 --> 01:01:16,681 the text message luring Arnie out there? 1279 01:01:16,798 --> 01:01:17,970 She doesn't text. 1280 01:01:18,550 --> 01:01:20,518 - She told you that? - She doesn't own a cellphone. 1281 01:01:21,094 --> 01:01:23,563 Um... sorry. 1282 01:01:23,680 --> 01:01:25,853 What sort of a woman doesn't own a cellphone? 1283 01:01:25,974 --> 01:01:27,772 The message was from a disposable, 1284 01:01:27,893 --> 01:01:30,772 so maybe she had one, disposed of it 1285 01:01:30,896 --> 01:01:32,944 right after luring Arnie to his death. 1286 01:01:33,064 --> 01:01:35,817 Easy to say you don't own a cellphone if you threw it away. 1287 01:01:36,651 --> 01:01:37,903 Do me a background. 1288 01:01:40,655 --> 01:01:43,033 [Birds chirping, dog barking in distance] 1289 01:01:43,158 --> 01:01:44,375 SHEPHERD: Hey. 1290 01:01:44,492 --> 01:01:46,210 I meant to ask -- 1291 01:01:46,328 --> 01:01:50,424 What does quantum physics have to do with gardening? 1292 01:01:50,540 --> 01:01:52,588 - Well, everything. - [Glasses clang] 1293 01:01:52,709 --> 01:01:53,926 Quantum physics is the theory 1294 01:01:54,044 --> 01:01:55,387 that logically leads to the conclusion 1295 01:01:55,503 --> 01:01:56,800 that everything is interrelated 1296 01:01:56,922 --> 01:01:58,549 and that what we see with our eyes 1297 01:01:58,673 --> 01:02:01,643 is only a shallow outer form of a much deeper reality. 1298 01:02:01,760 --> 01:02:03,603 What we see is... 1299 01:02:03,720 --> 01:02:05,597 What we see is what we think we see. 1300 01:02:05,722 --> 01:02:07,395 But what's really there is most likely something 1301 01:02:07,515 --> 01:02:09,313 we haven't even seen yet. 1302 01:02:10,227 --> 01:02:13,822 Well, that's as clear as this beautifully opaque merlot. 1303 01:02:15,106 --> 01:02:18,110 Hey, what can you tell me about Gloria Ginsberg? 1304 01:02:18,693 --> 01:02:20,070 You sly dog. 1305 01:02:20,195 --> 01:02:22,197 I knew it, eh? I knew it. 1306 01:02:22,322 --> 01:02:24,950 No. She's a suspect in Arnie's murder. 1307 01:02:25,075 --> 01:02:26,793 Ah. 1308 01:02:26,910 --> 01:02:29,754 Not much. She moved here about a year ago. 1309 01:02:29,871 --> 01:02:30,838 I was talking to her once 1310 01:02:30,956 --> 01:02:32,924 about going to my uncle's tangi in Waipara. 1311 01:02:33,041 --> 01:02:34,588 She seemed to know the area really well. 1312 01:02:34,709 --> 01:02:35,835 [Cellphone ringing] 1313 01:02:35,961 --> 01:02:38,805 Maybe she's from down those ways. 1314 01:02:40,090 --> 01:02:41,216 SHEPHERD: Better be good. 1315 01:02:41,341 --> 01:02:43,389 Better than good. 1316 01:02:43,510 --> 01:02:45,512 We have Dena Clarke's cellphone. 1317 01:02:45,637 --> 01:02:47,184 The tech lab has the phone. 1318 01:02:47,305 --> 01:02:49,148 They're seeing what they can retrieve from it -- 1319 01:02:49,266 --> 01:02:51,689 numbers, messages, photographs. 1320 01:02:51,810 --> 01:02:52,606 Great. 1321 01:02:52,727 --> 01:02:54,980 - But we already know... - What? 1322 01:02:55,105 --> 01:02:57,107 ...it caused the marks on Dena's head. 1323 01:02:57,232 --> 01:02:59,610 It was broken by way of her skull. 1324 01:02:59,734 --> 01:03:02,658 And we got the details back from the hook-up site. 1325 01:03:02,779 --> 01:03:06,158 The person Dena was here to see was a 13-year-old girl. 1326 01:03:06,283 --> 01:03:07,079 What? 1327 01:03:07,200 --> 01:03:08,326 It's not what you think. 1328 01:03:08,451 --> 01:03:10,078 Dena was catfished. 1329 01:03:11,997 --> 01:03:13,044 Catfished? 1330 01:03:13,164 --> 01:03:15,792 Catfishing is when someone goes online 1331 01:03:15,917 --> 01:03:17,715 and pretends to be someone they're not, 1332 01:03:17,836 --> 01:03:19,554 usually to mess with lonely hearts. 1333 01:03:19,671 --> 01:03:22,845 In this case, a 13-year-old girl called Carrie Moss 1334 01:03:22,966 --> 01:03:24,684 was pretending to be a 25-year-old man 1335 01:03:24,801 --> 01:03:25,848 named Eddie Ross. 1336 01:03:25,969 --> 01:03:26,970 Why? 1337 01:03:27,095 --> 01:03:30,349 Because teenagers do dumb things. 1338 01:03:30,473 --> 01:03:33,147 Her parents confirmed she's done it once before. 1339 01:03:33,268 --> 01:03:35,487 Dena came all the way out here for a booty call 1340 01:03:35,603 --> 01:03:39,073 only to discover that Eddie and his address didn't exist. 1341 01:03:39,190 --> 01:03:41,784 And then she turns around and heads back to Riverstone. 1342 01:03:41,901 --> 01:03:43,778 Except she didn't go back straightaway. 1343 01:03:43,903 --> 01:03:45,405 She went to the Frog and Cheetah. 1344 01:03:47,615 --> 01:03:50,835 She moves around the bar for about half an hour 1345 01:03:50,952 --> 01:03:53,922 but clearly doesn't know anyone and then leaves. 1346 01:03:54,039 --> 01:03:55,382 SHEPHERD: Mm. What time? 1347 01:03:55,498 --> 01:03:56,795 SIMS: 9:58 p.m. 1348 01:03:56,916 --> 01:03:57,792 After Arnie? 1349 01:03:57,917 --> 01:04:00,887 Yep. He left at 9:45. 1350 01:04:01,004 --> 01:04:02,381 What about the Three Musketeers? 1351 01:04:02,505 --> 01:04:04,052 Did they come and go as mentioned? 1352 01:04:04,174 --> 01:04:04,970 Yeah. 1353 01:04:05,091 --> 01:04:08,391 Steve Fanshaw leaves at 10:05. 1354 01:04:08,511 --> 01:04:12,436 And then those three leave at 10:17. 1355 01:04:12,557 --> 01:04:17,028 They come back at 10:49. 1356 01:04:17,145 --> 01:04:19,898 Not long enough to get out to the rugby grounds and back. 1357 01:04:20,023 --> 01:04:22,822 We still only have Barbara's word that Steve went to hers. 1358 01:04:22,942 --> 01:04:24,489 Yeah. Chase that up again. 1359 01:04:24,611 --> 01:04:26,830 I did a name search on librarians. 1360 01:04:26,946 --> 01:04:27,947 Sexy stuff. 1361 01:04:28,531 --> 01:04:31,831 No matches for a Gloria Ginsberg apart from the one here. 1362 01:04:31,951 --> 01:04:33,328 It's as if she came out of nowhere. 1363 01:04:33,453 --> 01:04:37,253 Found a Gloria Palmer, though. Worked in Webersville for years. 1364 01:04:37,374 --> 01:04:39,251 She resigned last year. 1365 01:04:40,126 --> 01:04:42,254 Which is in Waipara. 1366 01:04:42,379 --> 01:04:43,676 SIMS: Detective Sims. 1367 01:04:44,255 --> 01:04:45,256 Barbara. Hi. 1368 01:04:48,176 --> 01:04:50,304 And why does anyone change their name? 1369 01:04:50,428 --> 01:04:52,476 [Down-tempo music plays] 1370 01:04:52,597 --> 01:04:56,318 ♪ Heavy heart ♪ 1371 01:04:56,935 --> 01:05:01,361 ♪ My arms are tired ♪ 1372 01:05:02,273 --> 01:05:03,399 ♪ From holding you ♪ 1373 01:05:03,525 --> 01:05:04,492 Come in. 1374 01:05:04,609 --> 01:05:05,906 Thanks. 1375 01:05:07,654 --> 01:05:12,205 ♪ For miles and miles ♪ 1376 01:05:13,159 --> 01:05:15,537 ♪ Across the sea ♪ 1377 01:05:15,662 --> 01:05:16,914 Oh. Hello again. 1378 01:05:17,038 --> 01:05:19,006 Is this business or pleasure? 1379 01:05:19,124 --> 01:05:21,377 Well, it could be a bit of both, I suppose. 1380 01:05:21,501 --> 01:05:23,424 Oh, like that Holly Collins song -- 1381 01:05:23,545 --> 01:05:24,592 "When you handcuff me, 1382 01:05:24,712 --> 01:05:27,465 I feel like such a good girl gone so bad." 1383 01:05:27,590 --> 01:05:29,718 Uh, no. I wasn't, um... 1384 01:05:29,843 --> 01:05:32,187 I'm sorry. That was so inappropriate. 1385 01:05:32,303 --> 01:05:33,179 [Chuckles] 1386 01:05:33,304 --> 01:05:35,523 Look, there's, uh, something I need to discuss. 1387 01:05:35,640 --> 01:05:37,608 I was wondering if you could pop by the station 1388 01:05:37,725 --> 01:05:39,523 at your earliest convenience. 1389 01:05:39,644 --> 01:05:42,022 It's a delicate matter, really. 1390 01:05:42,147 --> 01:05:43,490 Of course. 1391 01:05:46,526 --> 01:05:48,574 Arnie and I tried having kids. 1392 01:05:48,695 --> 01:05:52,245 Never happened, but we had each other to get through that. 1393 01:05:52,365 --> 01:05:53,912 Then he found Brodie in the tunnel, 1394 01:05:54,033 --> 01:05:56,035 and, as I said, things were never the same. 1395 01:05:56,619 --> 01:05:58,087 Thanks. 1396 01:05:58,204 --> 01:06:00,753 Then Arnie left, and suddenly there was this vacuum, 1397 01:06:00,874 --> 01:06:02,091 this empty life. 1398 01:06:02,208 --> 01:06:05,587 And I was left thinking, you know, "Is that it?" 1399 01:06:05,712 --> 01:06:07,305 I woke up on my 43rd birthday 1400 01:06:07,422 --> 01:06:09,891 and decided to do something about it. 1401 01:06:11,259 --> 01:06:13,933 The other day, I got the news that my second IVF failed 1402 01:06:14,053 --> 01:06:16,476 and had a complete meltdown. 1403 01:06:16,598 --> 01:06:18,145 Sorry about that. 1404 01:06:18,266 --> 01:06:22,066 Now I have to start paying -- 10 grand a time. 1405 01:06:23,021 --> 01:06:24,568 I see. 1406 01:06:25,064 --> 01:06:26,907 Really? 1407 01:06:27,484 --> 01:06:29,031 How old are you? 1408 01:06:29,152 --> 01:06:31,280 Mid-20s? 1409 01:06:31,404 --> 01:06:35,329 Call me when you're 46 and on the very last roll of the dice. 1410 01:06:39,704 --> 01:06:41,832 Then this came yesterday. 1411 01:06:41,956 --> 01:06:44,550 STEVE: We thought it better that we show you rather than you -- 1412 01:06:44,667 --> 01:06:46,169 you find out. 1413 01:06:46,294 --> 01:06:50,470 BARBARA: It's not a lot, but it all comes to me. 1414 01:06:51,174 --> 01:06:53,472 Arnie never changed his will. 1415 01:06:54,427 --> 01:06:57,055 No points for guessing how you might spend it? 1416 01:07:00,558 --> 01:07:02,526 So this is where it all happens? 1417 01:07:02,644 --> 01:07:04,066 - What's that? - What you do. 1418 01:07:04,187 --> 01:07:07,282 It happens here -- at the coal face. 1419 01:07:07,398 --> 01:07:09,366 Well, I like to think it's not really a desk job. 1420 01:07:09,484 --> 01:07:12,408 The, um, coal face tends to be out there. 1421 01:07:13,530 --> 01:07:15,624 I'm gonna cut to the chase. 1422 01:07:15,740 --> 01:07:16,912 Okay. 1423 01:07:17,033 --> 01:07:18,751 [Drawer opens] 1424 01:07:18,868 --> 01:07:21,838 Do these belong to you? 1425 01:07:24,457 --> 01:07:25,333 No. 1426 01:07:25,458 --> 01:07:27,256 No, they don't. 1427 01:07:27,377 --> 01:07:29,505 You can see why I asked, though? 1428 01:07:30,296 --> 01:07:32,139 I'm sorry. I d-- I don't follow. 1429 01:07:32,257 --> 01:07:34,885 They've got your initials on them. 1430 01:07:36,427 --> 01:07:38,976 That doesn't mean that they're mine. 1431 01:07:39,097 --> 01:07:40,144 I'm sorry. I had to ask. 1432 01:07:40,265 --> 01:07:41,687 They're connected with Arnie's case. 1433 01:07:41,808 --> 01:07:43,185 And, well, you knew him, so... 1434 01:07:43,309 --> 01:07:45,528 Oh. Well, I can see how you'd think they're mine. 1435 01:07:45,645 --> 01:07:48,615 But I can assure you they're not. 1436 01:07:48,731 --> 01:07:49,527 Okay. 1437 01:07:49,649 --> 01:07:50,650 I'm extremely sorry. 1438 01:07:50,775 --> 01:07:52,448 But, you know, we've got to cover all bases 1439 01:07:52,569 --> 01:07:53,695 here at the coal face. 1440 01:07:53,820 --> 01:07:55,037 [Chuckles, taps desk] 1441 01:07:55,154 --> 01:07:57,623 Hey, did you know that Holly Collins is coming to town 1442 01:07:57,740 --> 01:07:58,662 on her next tour? 1443 01:07:58,783 --> 01:08:00,080 I do, and I can't wait. 1444 01:08:00,201 --> 01:08:02,670 - Might see you there. - Oh, yeah. Well, I hope so. 1445 01:08:02,787 --> 01:08:05,336 That would be, um, that would be really nice. 1446 01:08:05,456 --> 01:08:07,834 Although I might see her in Webersville. 1447 01:08:07,959 --> 01:08:09,586 I hear their town hall is a better venue. 1448 01:08:09,711 --> 01:08:11,338 Oh, no, no, no. See her here. 1449 01:08:11,462 --> 01:08:13,430 The acoustics in that hall are terrible. 1450 01:08:13,548 --> 01:08:15,266 You know a bit about Webersville, then? 1451 01:08:15,842 --> 01:08:17,469 Um, not really. 1452 01:08:18,052 --> 01:08:18,848 No? 1453 01:08:18,970 --> 01:08:21,098 But that's where you're from, isn't it? 1454 01:08:21,222 --> 01:08:22,098 [Chuckles] 1455 01:08:22,223 --> 01:08:24,146 As a matter of interest, what brought you to Brokenwood? 1456 01:08:24,267 --> 01:08:26,816 Is it the same reason you changed your name? 1457 01:08:28,938 --> 01:08:31,737 I- Is it possible that I could speak with a woman detective 1458 01:08:31,858 --> 01:08:33,360 about this? 1459 01:08:35,820 --> 01:08:38,824 So the life policy was for $100,000? 1460 01:08:38,948 --> 01:08:41,576 Yeah. Not an insignificant sum. 1461 01:08:41,701 --> 01:08:43,328 Yeah, but enough to kill for? 1462 01:08:43,453 --> 01:08:45,626 Well, she had reason to need that money. 1463 01:08:45,747 --> 01:08:47,795 On the other hand, she was up front about it. 1464 01:08:47,915 --> 01:08:49,542 Eventually. 1465 01:08:49,667 --> 01:08:51,715 Maybe she got wind we were onto it. 1466 01:08:51,836 --> 01:08:52,962 Mm. 1467 01:08:53,963 --> 01:08:55,556 Be gentle. 1468 01:08:56,049 --> 01:08:57,972 [Door beeps] 1469 01:09:00,053 --> 01:09:01,771 GLORIA: He's very clever, isn't he? 1470 01:09:01,888 --> 01:09:05,017 Pretending to be into country music like that. 1471 01:09:05,141 --> 01:09:07,940 Uh, no, actually, he's a big fan. 1472 01:09:08,061 --> 01:09:09,563 Really? 1473 01:09:10,188 --> 01:09:12,282 I still feel tricked. 1474 01:09:12,398 --> 01:09:14,116 My favorite part of country music 1475 01:09:14,233 --> 01:09:16,452 is when I can change the station. 1476 01:09:16,569 --> 01:09:20,995 So... what is it you can't talk to Mike about? 1477 01:09:21,783 --> 01:09:23,581 It's embarrassing, you see. 1478 01:09:23,701 --> 01:09:25,044 What is? 1479 01:09:25,161 --> 01:09:28,791 [Exhales deeply] Yes, I changed my name. 1480 01:09:28,915 --> 01:09:31,168 The truth is I've had a few last names. 1481 01:09:31,292 --> 01:09:32,544 I was Gloria Howard 1482 01:09:32,669 --> 01:09:36,549 until my first husband left me for my best friend. 1483 01:09:36,673 --> 01:09:38,175 She's still my best friend, actually, 1484 01:09:38,299 --> 01:09:40,427 which I know is weird, but... 1485 01:09:40,551 --> 01:09:41,677 [Clears throat] 1486 01:09:41,803 --> 01:09:46,479 Not long after that, he was killed in a work accident. 1487 01:09:46,599 --> 01:09:49,648 Nothing to do with me, but people talked. 1488 01:09:50,395 --> 01:09:52,397 Then I was Gloria Palmer 1489 01:09:52,522 --> 01:09:57,403 until my second husband died in my arms -- literally. 1490 01:09:57,527 --> 01:09:59,871 Another work-related incident? 1491 01:10:00,446 --> 01:10:02,869 He died while we were making love. 1492 01:10:03,658 --> 01:10:04,875 Cardiac arrest. 1493 01:10:04,992 --> 01:10:07,370 Ironically, he was a doctor. 1494 01:10:08,246 --> 01:10:12,251 And in a small town, nothing spreads faster than bad news, 1495 01:10:12,375 --> 01:10:14,969 except maybe salacious bad news. 1496 01:10:15,086 --> 01:10:17,760 I heard what they were saying about me -- 1497 01:10:17,880 --> 01:10:22,226 "Black Widow," "The Choker," "Doctor Killer." 1498 01:10:22,343 --> 01:10:24,892 So I had to leave and make a new start. 1499 01:10:25,012 --> 01:10:31,065 I really don't want my past to follow me here. 1500 01:10:31,185 --> 01:10:32,858 Mm. 1501 01:10:32,979 --> 01:10:36,700 Uh, Gloria, the underwear Mike showed you -- 1502 01:10:36,816 --> 01:10:38,693 You're sure they don't belong to you? 1503 01:10:38,818 --> 01:10:39,865 Yes. 1504 01:10:39,986 --> 01:10:42,409 And there was also a text on Arnie's phone -- 1505 01:10:42,530 --> 01:10:44,999 "Meet me at the club rooms -- G.G." 1506 01:10:45,116 --> 01:10:46,993 And it was signed with kisses. 1507 01:10:47,118 --> 01:10:49,792 I explained to Mr. Shepherd that I don't own a cellphone 1508 01:10:49,912 --> 01:10:51,960 and I've never been to the club rooms. 1509 01:10:52,081 --> 01:10:54,083 - On. - What? 1510 01:10:54,876 --> 01:10:57,174 Oh, no. I did go to a game once. 1511 01:10:57,295 --> 01:10:58,512 Arnie invited me. 1512 01:10:58,629 --> 01:11:01,178 [Men shouting] 1513 01:11:05,178 --> 01:11:07,226 ♪ Come on, you Cheetahs ♪ 1514 01:11:07,346 --> 01:11:09,098 Len, give it a rest on the drum. 1515 01:11:10,892 --> 01:11:12,690 - [Grunts] - [Whistle blows] 1516 01:11:12,810 --> 01:11:15,859 [Indistinct conversations] 1517 01:11:15,980 --> 01:11:17,948 Not again. 1518 01:11:18,065 --> 01:11:19,817 Would you like a cheese roll? 1519 01:11:19,942 --> 01:11:22,195 Oh, thank you. 1520 01:11:22,320 --> 01:11:24,539 Why did Arnie invite you to the game? 1521 01:11:25,114 --> 01:11:26,661 He liked me. 1522 01:11:26,783 --> 01:11:28,251 But I didn't want another husband. 1523 01:11:28,367 --> 01:11:30,119 Not with my track record. 1524 01:11:30,244 --> 01:11:33,874 And I'm just not really into rugby. 1525 01:11:34,540 --> 01:11:38,966 You don't have to tell Mr. Shepherd about my past, do you? 1526 01:11:39,086 --> 01:11:40,713 SHEPHERD: Two dead husbands? 1527 01:11:40,838 --> 01:11:44,308 I can see why she needed a new name, new town, new start. 1528 01:11:44,425 --> 01:11:46,177 And Arnie was seeking her affections? 1529 01:11:46,302 --> 01:11:48,680 And Arnie ended up dead. 1530 01:11:48,805 --> 01:11:51,274 I've been thinking I should revisit all the team members. 1531 01:11:51,390 --> 01:11:53,563 Someone must know something more. 1532 01:11:53,684 --> 01:11:55,436 No. I've got something more important for you. 1533 01:11:55,561 --> 01:11:56,687 Go down to the library. 1534 01:11:56,813 --> 01:11:58,690 Stake out Gloria Ginsberg? Sure. 1535 01:11:58,815 --> 01:12:00,738 No. Get a book out on embroidery. 1536 01:12:00,858 --> 01:12:02,451 [Chuckles] Good one. 1537 01:12:04,070 --> 01:12:06,164 Right. You're actually serious. 1538 01:12:06,280 --> 01:12:07,076 Good. 1539 01:12:07,198 --> 01:12:09,496 Don't worry. There'll be lots of pictures. 1540 01:12:09,617 --> 01:12:11,244 Speaking of pictures, 1541 01:12:11,369 --> 01:12:14,043 the boffins have extracted the pics from Dena's phone. 1542 01:12:14,163 --> 01:12:15,915 Oh, yeah? Anything useful? 1543 01:12:16,040 --> 01:12:18,839 Well, I've seen better photos of Bigfoot. 1544 01:12:18,960 --> 01:12:21,588 Yeah. No amount of enhancing helped that. 1545 01:12:21,712 --> 01:12:25,057 Taken at 11:50. The last thing on her phone. 1546 01:12:25,550 --> 01:12:28,850 Whoever is out in that darkness is not her friend. 1547 01:12:28,970 --> 01:12:32,565 We can assume that Dena's killer saw her take this photo. 1548 01:12:32,682 --> 01:12:34,684 And they didn't want that. 1549 01:12:39,647 --> 01:12:43,868 With the rugby ground here... and Dena's car there 1550 01:12:43,985 --> 01:12:45,532 and the killer heading this way, 1551 01:12:45,653 --> 01:12:47,906 we can assume they were coming back from killing Arnie. 1552 01:12:48,030 --> 01:12:49,828 Right. They -- They saw her, freaked out. 1553 01:12:49,949 --> 01:12:52,828 And she was just in the wrong place at the wrong time. 1554 01:12:52,952 --> 01:12:56,047 It also means they were heading into Brokenwood, not away. 1555 01:12:56,163 --> 01:12:58,040 Probably local. 1556 01:12:58,165 --> 01:13:01,169 Cast of the footprint from Dena's crime scene. 1557 01:13:01,919 --> 01:13:04,297 Cinderella time, Detective. 1558 01:13:04,422 --> 01:13:06,766 Do you want to play Prince Charming or shall I? 1559 01:13:06,883 --> 01:13:08,726 Have fun. 1560 01:13:10,052 --> 01:13:11,599 Library. 1561 01:13:18,352 --> 01:13:20,354 [Door closes] 1562 01:13:25,651 --> 01:13:26,652 You okay? 1563 01:13:28,571 --> 01:13:32,667 We have a deflated rugby ball, a pair of women's underwear, 1564 01:13:32,783 --> 01:13:35,377 a woman in a red dress in Arnie's window, 1565 01:13:35,494 --> 01:13:38,213 but also a dead woman in a red dress lying in a stream. 1566 01:13:38,331 --> 01:13:40,379 We have a text message from G.G., 1567 01:13:40,499 --> 01:13:43,093 but the only G.G. we know doesn't own a cellphone. 1568 01:13:43,210 --> 01:13:46,384 Nothing is connecting. 1569 01:13:53,220 --> 01:13:58,397 I almost forgot -- Dena's car did run out of gas. 1570 01:14:05,608 --> 01:14:10,705 "Beginners Guide to Embroidery," "Stitched Up," "Sew Excited." 1571 01:14:10,821 --> 01:14:12,823 But it says they haven't been issued. 1572 01:14:12,949 --> 01:14:15,452 Well, I've checked the shelves. They're not there. 1573 01:14:20,790 --> 01:14:24,044 Perhaps they've been misfiled. 1574 01:14:24,168 --> 01:14:26,671 I've had a really good look. 1575 01:14:27,380 --> 01:14:29,883 Well, they can't just disappear. 1576 01:14:33,427 --> 01:14:34,394 SHEPHERD: There weren't any? 1577 01:14:34,512 --> 01:14:37,732 Of course there's always a possibility she's lying. 1578 01:14:37,848 --> 01:14:40,727 Like she could be lying about not having a cellphone. 1579 01:14:40,851 --> 01:14:42,194 Or about fresh starts. 1580 01:14:42,311 --> 01:14:44,109 [Sighs] No match. 1581 01:14:44,230 --> 01:14:45,777 Not even close. 1582 01:14:45,898 --> 01:14:48,242 Although, interestingly, Steve Fanshaw's aren't here. 1583 01:14:48,359 --> 01:14:49,906 We know where to find them. 1584 01:14:50,027 --> 01:14:51,529 BREEN: You want me to talk to Steve? 1585 01:14:51,654 --> 01:14:52,621 No. 1586 01:14:52,738 --> 01:14:56,288 I want you to pay a visit to the Brokenwood sewing circle. 1587 01:14:56,409 --> 01:14:58,582 BREEN: Okay. This time you're... 1588 01:14:59,620 --> 01:15:03,124 No. Again you're actually serious. 1589 01:15:04,250 --> 01:15:08,255 MRS. MARLOWE: Such a terrible business with Arnie, wasn't it? 1590 01:15:08,379 --> 01:15:11,883 Oh, I'll be making an extra batch of cheese rolls 1591 01:15:12,008 --> 01:15:13,009 for the wake. 1592 01:15:13,134 --> 01:15:14,511 Nice. 1593 01:15:14,635 --> 01:15:18,856 Difficult for you, too, Samuel, losing your coach like that. 1594 01:15:18,973 --> 01:15:21,317 And in such sordid circumstances. 1595 01:15:21,434 --> 01:15:24,404 In my line of work, you learn not to be surprised by anything. 1596 01:15:24,520 --> 01:15:25,897 Oh, it's true, then? 1597 01:15:26,480 --> 01:15:27,356 What? 1598 01:15:27,481 --> 01:15:29,609 The nature of his demise. 1599 01:15:29,734 --> 01:15:31,987 He was bound and naked. 1600 01:15:32,111 --> 01:15:34,864 He was a homosexualist, then? 1601 01:15:34,989 --> 01:15:37,242 Uh, no. 1602 01:15:37,366 --> 01:15:40,666 Um, Arnie wasn't that. 1603 01:15:40,786 --> 01:15:44,040 - This investigation is ongoing. - Oh, of course. 1604 01:15:44,165 --> 01:15:46,714 Um, there is actually something that I need your help with. 1605 01:15:47,668 --> 01:15:50,968 It's a bit, uh, awkward, actually. 1606 01:15:52,465 --> 01:15:53,808 I'm wondering what you can tell me 1607 01:15:53,924 --> 01:15:56,518 about the embroidery on these. 1608 01:15:57,762 --> 01:16:00,641 Oh. Torn down the side. 1609 01:16:00,765 --> 01:16:02,142 Crime of passion? 1610 01:16:03,100 --> 01:16:06,650 Uh, yeah. It's the embroidery that we're interested in. 1611 01:16:06,771 --> 01:16:08,114 May I? 1612 01:16:09,356 --> 01:16:10,983 BREEN: Uh... 1613 01:16:11,734 --> 01:16:13,702 MRS. MARLOWE: Oh, a fine piece of work. 1614 01:16:13,819 --> 01:16:15,992 You have to admire the technique. 1615 01:16:16,572 --> 01:16:18,950 Oh, there's one or two irregularities. 1616 01:16:19,075 --> 01:16:21,203 There and there. 1617 01:16:21,952 --> 01:16:23,704 Self-taught beginner, I'd say. 1618 01:16:23,829 --> 01:16:25,376 Not one I've seen before. 1619 01:16:25,498 --> 01:16:28,001 They've got natural talent, though. 1620 01:16:28,584 --> 01:16:33,181 See, all embroiderers have an individual style, 1621 01:16:33,297 --> 01:16:38,849 a signature or inconsistency that can reveal their identity. 1622 01:16:38,969 --> 01:16:42,143 Uh, I-like a fingerprint, Detective. 1623 01:16:43,808 --> 01:16:46,152 It was easily one of the most embarrassing moments 1624 01:16:46,268 --> 01:16:47,941 of my entire career. 1625 01:16:48,062 --> 01:16:50,565 It could only have been worse if I'd actually been wearing them. 1626 01:16:50,689 --> 01:16:53,112 Mm. In your dreams. 1627 01:17:06,455 --> 01:17:07,798 Brilliant. 1628 01:17:08,999 --> 01:17:10,296 - Where's he going? - [Door closes] 1629 01:17:10,417 --> 01:17:14,467 Here are all the titles Arnie has taken out since he joined. 1630 01:17:14,588 --> 01:17:20,095 Okay. So rugby, rugby, rugby, racing, home brewing. 1631 01:17:20,219 --> 01:17:22,392 A lot of books on classical music. 1632 01:17:22,513 --> 01:17:25,062 He had a thing for Wagner, didn't he? 1633 01:17:25,182 --> 01:17:28,402 Then Mozart, then Rachmaninoff. 1634 01:17:28,978 --> 01:17:31,026 - Can I use one of those? - Sure. 1635 01:17:31,147 --> 01:17:34,572 [Mid-tempo music plays] 1636 01:17:48,164 --> 01:17:51,839 ♪ Whatever kind of box you put me in ♪ 1637 01:17:51,959 --> 01:17:56,135 ♪ I'll still be laughing, baby, sink or swim ♪ 1638 01:17:56,255 --> 01:18:00,556 ♪ There's only one thing making me brand-new ♪ 1639 01:18:00,676 --> 01:18:02,474 ♪ There's only one thing ♪ 1640 01:18:02,595 --> 01:18:05,895 ♪ And that thing is you ♪ 1641 01:18:13,939 --> 01:18:18,285 ♪ Pick up the pieces when the puzzle falls ♪ 1642 01:18:18,402 --> 01:18:22,873 ♪ Rehearse your lines until the curtain call ♪ 1643 01:18:22,990 --> 01:18:26,665 ♪ Plenty of lies, but I know one thing, too ♪ 1644 01:18:26,785 --> 01:18:28,537 ♪ There's only one thing ♪ 1645 01:18:28,662 --> 01:18:30,585 ♪ And that thing is you ♪ 1646 01:18:30,706 --> 01:18:32,583 ♪ It's okay ♪ 1647 01:18:32,708 --> 01:18:34,961 ♪ It's all right ♪ 1648 01:18:35,085 --> 01:18:39,010 ♪ Don't you worry about a thing tonight ♪ 1649 01:18:39,131 --> 01:18:40,929 Satisfied? 1650 01:18:41,050 --> 01:18:43,098 Thanks for coming in. 1651 01:18:44,637 --> 01:18:47,231 So Steve isn't Cinderella, then? 1652 01:18:47,348 --> 01:18:50,147 As I said, Detective, he was with me all that night. 1653 01:18:50,267 --> 01:18:51,735 Seems that way. 1654 01:18:51,852 --> 01:18:53,149 These are old-school boots. 1655 01:18:53,270 --> 01:18:55,364 Metal studs, worn down and burred. 1656 01:18:55,481 --> 01:18:57,779 It's as if someone's been walking on concrete. 1657 01:18:57,900 --> 01:19:00,744 Arnie would never have allowed these on the field. 1658 01:19:00,861 --> 01:19:02,738 I'll see you out. 1659 01:19:02,863 --> 01:19:04,080 Goodbye, Detective. 1660 01:19:04,198 --> 01:19:06,166 Goodbye. Thanks. 1661 01:19:06,659 --> 01:19:08,832 [Door opens, closes] 1662 01:19:24,885 --> 01:19:26,683 I'm in trouble again, aren't I? 1663 01:19:26,804 --> 01:19:29,557 Not if you're honest with me. 1664 01:19:30,182 --> 01:19:33,732 When I showed you that underwear and you said it wasn't yours, 1665 01:19:33,852 --> 01:19:35,320 you were telling the truth, weren't you? 1666 01:19:35,437 --> 01:19:36,734 Yes. 1667 01:19:37,982 --> 01:19:41,202 But that wasn't the first time you'd seen them, was it? 1668 01:19:41,902 --> 01:19:43,245 No. 1669 01:19:43,862 --> 01:19:44,784 No, it wasn't. 1670 01:19:44,905 --> 01:19:47,283 [Mid-tempo music plays] 1671 01:19:47,408 --> 01:19:50,287 ♪ I tried to reach you ♪ 1672 01:19:50,411 --> 01:19:52,755 ♪ Tried to work it out ♪ 1673 01:19:53,330 --> 01:19:54,877 ARNIE: Barousse lace. 1674 01:19:54,999 --> 01:19:57,468 Highest quality silk. 1675 01:19:57,584 --> 01:20:00,554 I... I had them embroidered especially. 1676 01:20:01,130 --> 01:20:02,928 Arnie. 1677 01:20:03,048 --> 01:20:04,675 I like you. I mean, you're... 1678 01:20:05,634 --> 01:20:07,102 You're very nice. 1679 01:20:07,219 --> 01:20:10,189 But.. .no. 1680 01:20:11,265 --> 01:20:12,437 I'm sorry. 1681 01:20:14,184 --> 01:20:16,778 ♪ Someone else's fault ♪ 1682 01:20:16,895 --> 01:20:19,489 What is it with men and first dates in this town? 1683 01:20:19,606 --> 01:20:21,529 But it wasn't her first date with Arnie. 1684 01:20:21,650 --> 01:20:24,153 [Men shouting] 1685 01:20:25,821 --> 01:20:28,620 They're usually a lot better than this. 1686 01:20:28,741 --> 01:20:30,869 Gloria lied about the underwear to keep a low profile. 1687 01:20:30,993 --> 01:20:32,461 So what? 1688 01:20:32,578 --> 01:20:34,205 Are you saying that if she lied about that, 1689 01:20:34,330 --> 01:20:35,832 she could have lied about the phone too? 1690 01:20:35,956 --> 01:20:38,175 It's not what Gloria did. It's what Arnie did. 1691 01:20:39,335 --> 01:20:40,382 I'm not following. 1692 01:20:40,502 --> 01:20:42,721 There was more to Arnie than just rugby. 1693 01:20:42,838 --> 01:20:46,809 Arnie had a secret passion he couldn't tell anyone about. 1694 01:20:51,263 --> 01:20:53,311 That's one of the missing library books. 1695 01:20:53,432 --> 01:20:56,151 SHEPHERD: He embroidered the underwear he offered to Gloria. 1696 01:20:56,268 --> 01:20:58,487 He couldn't tell her, particularly when she balked. 1697 01:20:58,604 --> 01:21:00,982 His reputation would have been in tatters. 1698 01:21:01,565 --> 01:21:03,863 But that was just on the surface. 1699 01:21:04,777 --> 01:21:06,996 The mystery woman in the window. 1700 01:21:07,112 --> 01:21:10,537 It wasn't Dena or Gloria or even Barbara. 1701 01:21:10,657 --> 01:21:11,874 She never existed. 1702 01:21:11,992 --> 01:21:13,619 Oh, he's got a chick in there. 1703 01:21:13,744 --> 01:21:15,041 [Laughter] 1704 01:21:15,162 --> 01:21:16,880 Arnie's getting some! 1705 01:21:16,997 --> 01:21:18,374 Things to bloody do, eh? 1706 01:21:18,499 --> 01:21:20,718 SHEPHERD: The boys assumed they saw a woman 1707 01:21:20,834 --> 01:21:23,007 because we believe what we think we see. 1708 01:21:23,128 --> 01:21:25,222 Arnie was a cross-dresser? 1709 01:21:26,507 --> 01:21:28,805 Something he couldn't tell anyone about. 1710 01:21:28,926 --> 01:21:31,099 He enjoyed wearing women's undergarments -- 1711 01:21:31,220 --> 01:21:34,394 satins, silks -- as did his hero, Wagner. 1712 01:21:34,515 --> 01:21:36,358 He too was a cross-dresser. 1713 01:21:36,475 --> 01:21:38,398 SIMS: Don't cross-dressers 1714 01:21:38,519 --> 01:21:42,444 tend to like to express themselves in public? 1715 01:21:42,564 --> 01:21:44,111 Dame Edna, Eddie Izzard. 1716 01:21:44,233 --> 01:21:45,234 SHEPHERD: But in Brokenwood? 1717 01:21:45,359 --> 01:21:48,659 As coach of the local rugby team and community leader? 1718 01:21:48,779 --> 01:21:49,826 On the face of it, 1719 01:21:49,947 --> 01:21:53,292 Arnie was a rugby, racing, and beer kind of guy. 1720 01:21:53,409 --> 01:21:55,537 He couldn't come out. 1721 01:21:55,661 --> 01:21:57,504 But what was the one feminine thing 1722 01:21:57,621 --> 01:21:59,373 he could wear all the time? 1723 01:21:59,498 --> 01:22:02,798 So are you saying... 1724 01:22:05,003 --> 01:22:06,755 SHEPHERD: Arnie wore women's underwear. 1725 01:22:06,880 --> 01:22:10,134 It was his own special private thing. 1726 01:22:10,676 --> 01:22:12,553 Okay. Fact 1727 01:22:12,678 --> 01:22:15,101 Arnie's house contained women's clothing... 1728 01:22:15,764 --> 01:22:18,108 ...but no sign of feminine hygiene products. 1729 01:22:18,225 --> 01:22:20,398 Men's shampoo. No conditioner. 1730 01:22:20,519 --> 01:22:22,567 Name me a woman that doesn't use conditioner. 1731 01:22:24,148 --> 01:22:25,866 But what about the second toothbrush? 1732 01:22:25,983 --> 01:22:27,826 SHEPHERD: One well worn, one new. 1733 01:22:27,943 --> 01:22:29,570 Same brand, same color. 1734 01:22:29,695 --> 01:22:31,823 Arnie simply hadn't thrown the old one away. 1735 01:22:31,947 --> 01:22:35,827 Are you saying that my rugby coach 1736 01:22:35,951 --> 01:22:39,330 was a panty-wearing dude who taught himself to embroider? 1737 01:22:39,455 --> 01:22:41,833 Why are there no books on embroidery in the library? 1738 01:22:42,624 --> 01:22:44,001 Too scared to check them out. 1739 01:22:44,126 --> 01:22:46,504 He simply appropriated them. 1740 01:22:47,713 --> 01:22:50,592 What else was he doing in there if not making key hangers? 1741 01:22:50,716 --> 01:22:52,184 He wasn't making beer. 1742 01:22:52,301 --> 01:22:53,974 That kit had never been used. 1743 01:22:54,094 --> 01:22:55,971 Okay, but wearing women's knickers 1744 01:22:56,096 --> 01:22:57,689 isn't the same as choking on them. 1745 01:22:58,432 --> 01:23:01,527 What would make Arnie get up and go to the club rooms at 11 p.m.? 1746 01:23:02,728 --> 01:23:05,277 A message from Gloria. 1747 01:23:05,397 --> 01:23:08,776 What was he expecting? Romance? Forgiveness? Blackmail? 1748 01:23:08,901 --> 01:23:11,279 Who knows? But he went. 1749 01:23:11,403 --> 01:23:13,997 And his killer was waiting for him. 1750 01:23:28,212 --> 01:23:30,931 [Grunts] 1751 01:23:33,509 --> 01:23:35,511 [Groans] 1752 01:23:36,929 --> 01:23:39,603 The underwear is ripped. Torn off. 1753 01:23:39,723 --> 01:23:41,646 Passion? 1754 01:23:41,767 --> 01:23:42,734 Or anger? 1755 01:23:42,851 --> 01:23:45,104 [Footsteps approaching] 1756 01:23:49,983 --> 01:23:53,203 LEN: Your crap coaching killed my brother. 1757 01:23:53,320 --> 01:23:54,537 Please. 1758 01:23:54,655 --> 01:23:57,033 ARNIE: Get hard, Brodie. It's not bloody ballet! 1759 01:23:57,157 --> 01:23:59,626 Their open side is dicking you! What are you doing? 1760 01:23:59,743 --> 01:24:01,666 He's first in the breakdown every bloody time! 1761 01:24:01,787 --> 01:24:03,130 Now get in there! 1762 01:24:03,247 --> 01:24:06,842 If you have to play the man, you bloody well do it. 1763 01:24:06,959 --> 01:24:08,882 Harden up. 1764 01:24:09,461 --> 01:24:13,341 Len? But the CCTV footage places him at the bar. 1765 01:24:13,465 --> 01:24:15,092 - No, it doesn't. - What? 1766 01:24:15,217 --> 01:24:16,264 Bring it up. 1767 01:24:20,472 --> 01:24:23,066 Len was always in the pub, sitting in the same place -- 1768 01:24:23,183 --> 01:24:24,150 Everyone always said. 1769 01:24:24,268 --> 01:24:25,565 SIMS: There he is. 10:15. 1770 01:24:25,686 --> 01:24:27,688 SHEPHERD: Fast-forward an hour. 1771 01:24:30,232 --> 01:24:31,279 He's there. 1772 01:24:31,400 --> 01:24:33,698 SHEPHERD: Look at the number on his back. 1773 01:24:33,819 --> 01:24:35,992 Len always wore the number 7. 1774 01:24:36,113 --> 01:24:37,205 He'd already gone. 1775 01:24:37,322 --> 01:24:38,915 Rewind it. 1776 01:24:41,868 --> 01:24:44,337 There he is, seeing Dena Clarke. 1777 01:24:44,913 --> 01:24:46,415 Scroll through. 1778 01:24:47,833 --> 01:24:49,380 There. 1779 01:24:50,669 --> 01:24:52,922 We were too busy looking at the boys to notice. 1780 01:24:53,046 --> 01:24:57,142 Len left at 10:23, and someone else took his place. 1781 01:24:57,259 --> 01:24:59,011 SIMS: Oh, my God. 1782 01:24:59,136 --> 01:25:02,140 Len got himself an alibi without even trying. 1783 01:25:02,264 --> 01:25:04,266 As he left to deal with Arnie. 1784 01:25:05,684 --> 01:25:08,062 We believe what we think we see. 1785 01:25:10,522 --> 01:25:12,195 And... 1786 01:25:12,316 --> 01:25:16,071 And you're a sick bloody pervert! 1787 01:25:16,862 --> 01:25:18,785 Don't tell anyone. 1788 01:25:19,531 --> 01:25:21,124 I beg you. 1789 01:25:23,035 --> 01:25:24,378 Arnie. 1790 01:25:28,957 --> 01:25:30,800 Your secret's safe with me. 1791 01:25:38,008 --> 01:25:40,557 [Grunting] 1792 01:25:40,677 --> 01:25:42,930 [Drumbeats echoing] 1793 01:26:14,378 --> 01:26:17,131 So it was revenge for his brother committing suicide? 1794 01:26:17,255 --> 01:26:20,008 It was 10 years ago, but Len never let it go. 1795 01:26:20,133 --> 01:26:21,134 Banging his drum. 1796 01:26:21,259 --> 01:26:22,727 That's a long-term plan. 1797 01:26:22,844 --> 01:26:24,346 Or it's opportunistic. 1798 01:26:24,471 --> 01:26:26,394 HEMI: Things to bloody do, eh? 1799 01:26:26,515 --> 01:26:27,641 [Laughter] 1800 01:26:27,766 --> 01:26:31,862 SHEPHERD: He followed the boys, hoping to see Arnie disgraced. 1801 01:26:31,978 --> 01:26:34,777 And when it didn't happen, he took matters into his own hands. 1802 01:26:35,607 --> 01:26:38,406 Len catfished Arnie into thinking he was Gloria. 1803 01:26:38,527 --> 01:26:41,155 SIMS: Because he knew that Arnie was keen on Gloria. 1804 01:26:41,279 --> 01:26:43,702 And when Len saw Dena on the other side of the road, 1805 01:26:43,824 --> 01:26:46,452 he knew that she could identify him. 1806 01:26:58,588 --> 01:27:00,590 [Engine shuts off] 1807 01:27:02,384 --> 01:27:05,228 [Chickens clucking] 1808 01:27:05,345 --> 01:27:08,565 [Dog barking in distance] 1809 01:27:11,351 --> 01:27:13,854 [Rooster crowing] 1810 01:27:24,197 --> 01:27:25,790 Len? 1811 01:27:25,907 --> 01:27:27,329 Len Carson? 1812 01:27:28,034 --> 01:27:29,832 Mike Shepherd. 1813 01:27:30,328 --> 01:27:32,126 Hello? 1814 01:27:32,247 --> 01:27:33,590 Len? 1815 01:27:40,213 --> 01:27:42,807 I bet they match your plaster cast. 1816 01:27:42,924 --> 01:27:44,972 LEN: ♪ Come on, you Cheetahs ♪ 1817 01:27:45,093 --> 01:27:46,811 [Drum beating] 1818 01:27:49,723 --> 01:27:51,771 SIMS: Oh, my God. 1819 01:27:52,350 --> 01:27:54,523 It's like a shrine to his brother. 1820 01:28:22,714 --> 01:28:24,591 They weren't just brothers. 1821 01:28:24,716 --> 01:28:26,059 SIMS: They were twins. 1822 01:28:26,176 --> 01:28:28,474 So when Arnie said there was a ghost on the sidelines, 1823 01:28:28,595 --> 01:28:30,643 he wasn't just using a colorful metaphor. 1824 01:28:30,764 --> 01:28:33,768 [Door closes, engine turns over] 1825 01:28:37,312 --> 01:28:39,189 [Engine revs] 1826 01:28:48,698 --> 01:28:51,872 Oh, Christ. Look what he's done to her. 1827 01:28:51,993 --> 01:28:53,540 He's getting away, Mike. 1828 01:28:53,662 --> 01:28:55,039 Yeah, yeah. I know where he's headed. 1829 01:28:55,163 --> 01:28:56,460 Call Breen. Tell him to meet us there. 1830 01:28:56,581 --> 01:28:57,924 - Where? - Goalposts. 1831 01:29:00,085 --> 01:29:03,134 - Oh, God. What a bloody mess. - [Engine turns over] 1832 01:29:03,255 --> 01:29:04,973 [Groans] 1833 01:29:05,090 --> 01:29:06,467 SIMS: Come on. 1834 01:29:06,591 --> 01:29:07,843 [Grunts] 1835 01:29:07,968 --> 01:29:09,561 SIMS: Breen, where are you? 1836 01:29:09,678 --> 01:29:12,682 [Engine revs, tires screech] 1837 01:29:21,898 --> 01:29:23,115 What's this about? 1838 01:29:23,233 --> 01:29:24,701 What's that about? 1839 01:29:24,818 --> 01:29:25,785 Don't go there. 1840 01:29:25,902 --> 01:29:27,779 Len's following in his brother's footsteps. 1841 01:29:33,869 --> 01:29:35,496 Or not. 1842 01:29:36,621 --> 01:29:37,793 Bugger. 1843 01:29:38,748 --> 01:29:40,716 - The tunnel. - SHEPHERD: What? 1844 01:29:40,834 --> 01:29:42,882 Barbara -- She said everything changed 1845 01:29:43,003 --> 01:29:44,880 when Arnie found Brodie in the tunnel. 1846 01:29:45,005 --> 01:29:46,757 He didn't do it from the goalposts. 1847 01:29:46,882 --> 01:29:47,758 I'll go this way. 1848 01:29:47,883 --> 01:29:48,725 Len? 1849 01:29:52,679 --> 01:29:54,306 Len Carson. 1850 01:29:56,182 --> 01:29:57,809 Len, stop. 1851 01:29:57,934 --> 01:29:59,982 You don't have to do this. 1852 01:30:05,942 --> 01:30:07,194 Listen to me, Len. 1853 01:30:07,777 --> 01:30:10,075 - I'm sorry about the girl. - [Clattering] 1854 01:30:14,284 --> 01:30:16,503 SHEPHERD: Cut him down. Cut him down. 1855 01:30:18,413 --> 01:30:20,711 [Grunts] 1856 01:30:20,832 --> 01:30:23,460 [Breathing heavily] 1857 01:30:23,585 --> 01:30:25,758 Len Carson, I'm arresting you for the murder 1858 01:30:25,879 --> 01:30:29,474 of Arnie Langstone and Dena Clarke. 1859 01:30:29,591 --> 01:30:32,720 If you move that fast in the game, you might start winning. 1860 01:30:36,932 --> 01:30:39,526 Thanks, comms. We're bringing him in. 1861 01:30:39,643 --> 01:30:42,522 [Indistinct talking on radio] 1862 01:30:42,646 --> 01:30:45,820 [Mid-tempo music plays] 1863 01:30:49,277 --> 01:30:52,372 I've got a spare roller if you want to finish the job. 1864 01:30:53,698 --> 01:30:54,995 So, you reckon you'll come 1865 01:30:55,116 --> 01:30:57,835 and watch Breen's team play now they're a fan down? 1866 01:30:57,953 --> 01:31:00,456 Maybe, if only to try these cheese rolls 1867 01:31:00,580 --> 01:31:01,797 everyone keeps talking about. 1868 01:31:01,915 --> 01:31:02,962 SIMS: [Laughs] 1869 01:31:03,083 --> 01:31:05,506 ♪ I'm standing in a stranger's room ♪ 1870 01:31:05,627 --> 01:31:07,254 Looks like you've hit a Smurf. 1871 01:31:07,379 --> 01:31:09,973 ♪ With stranger's things all around me ♪ 1872 01:31:10,090 --> 01:31:12,058 [Door closes, engine turns over] 1873 01:31:12,175 --> 01:31:15,930 ♪ She's turning the pages one by one ♪ 1874 01:31:17,347 --> 01:31:20,396 ♪ I'm staring out the window ♪ 1875 01:31:21,768 --> 01:31:25,568 ♪ I put some coins on the table ♪ 1876 01:31:25,689 --> 01:31:29,910 ♪ And hope to pay back anything that I borrowed ♪ 1877 01:31:30,026 --> 01:31:32,495 ♪ But I'm singing inside ♪ 1878 01:31:32,612 --> 01:31:36,287 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1879 01:31:37,409 --> 01:31:41,380 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1880 00:01:56,965 --> 01:31:42,497 ♪ Here comes tomorrow ♪ 133003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.