All language subtitles for The-Ugly-Ones_1966_English-ELSUBTITLE.COM-ST_3443664
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,895 --> 00:00:45,563
Richard Wyler, Tomas milian
2
00:00:47,207 --> 00:00:52,729
Halina Zalewska, Hugo Blanco, Glenn
Foster,
3
00:00:52,753 --> 00:00:57,829
Lola Gaos, Ricardo Canales, Mario
Brega,
4
00:00:57,853 --> 00:01:02,072
and Manuel Sarco
5
00:01:12,496 --> 00:01:16,096
The film produced by Faustino Ocaña
6
00:01:16,120 --> 00:01:19,120
Hunter villains
7
00:01:20,524 --> 00:01:25,390
Music: Stelvio Cipriani
8
00:01:25,414 --> 00:01:30,303
Operator: Enzo Barboni
9
00:02:09,320 --> 00:02:12,109
Enough ! Go .
10
00:02:20,880 --> 00:02:26,880
Script writers: James Prindle, Jose
Maeso and Eugenio Martin
11
00:02:39,323 --> 00:02:43,881
Based on the novel by Martin albert "
Reward for murderer "
12
00:03:09,398 --> 00:03:10,798
Bastard !
13
00:03:30,907 --> 00:03:35,994
Producer: Jose Maeso
14
00:03:36,018 --> 00:03:42,623
Director: Eugenio Martin
15
00:03:56,376 --> 00:03:59,876
ON RUSSIAN LANGUAGE MOVIE TRANSLATED
AND VOICED SPECIFICALLY FOR THE SEVEN
LETTERS OF THE WESTERN..
16
00:03:59,900 --> 00:04:01,900
GROUP JESSE JAMES
17
00:05:03,909 --> 00:05:05,832
Well why didn't you ask "who's there"?
18
00:05:06,516 --> 00:05:08,084
I'm a friend of Jose Gomez.
19
00:05:08,451 --> 00:05:11,944
Do you understand? José Gómez. I
almost broke my arm.
20
00:05:11,968 --> 00:05:13,667
I thought it
was a robber.
21
00:05:13,668 --> 00:05:17,280
- because you
snuck in. I was told to find
this window.
22
00:05:17,281 --> 00:05:19,056
Said you one that says.
23
00:05:19,093 --> 00:05:22,752
Jose still in
prison. And you are gonna stay there
stay one more year.
24
00:05:22,800 --> 00:05:24,696
No, it's not.
25
00:05:24,768 --> 00:05:27,048
He somehow got out of there.
26
00:05:27,096 --> 00:05:30,480
He fled? And
where is he now?
27
00:05:30,524 --> 00:05:32,832
He went to see you.
28
00:05:32,878 --> 00:05:36,624
But , it again grabbed the Rangers.
29
00:05:36,657 --> 00:05:38,952
And what they
want to do with it?
30
00:05:38,984 --> 00:05:42,816
Tomorrow , they get lucky in a local
jail in Yuma .
31
00:05:42,851 --> 00:05:45,624
To Yuma? But
there sit life.
32
00:05:45,663 --> 00:05:46,920
So.
33
00:05:46,955 --> 00:05:50,688
And if you are, will never come.
34
00:05:50,724 --> 00:05:54,891
Jose said that to save him is still
possible.
35
00:05:54,916 --> 00:06:00,144
But it will depend on you. Me?
36
00:06:00,178 --> 00:06:04,200
- Why only
me? He said only you would
risk.
37
00:06:07,755 --> 00:06:09,868
Yes. He knows I
won't be afraid.
38
00:06:11,021 --> 00:06:13,041
So it all depends on you.
39
00:06:13,131 --> 00:06:16,800
Will take it there tomorrow , will
stop at the mail station . And there
...
40
00:06:16,835 --> 00:06:18,576
No!
41
00:06:18,613 --> 00:06:21,800
- don't light it! - Why? Are you being
followed?
42
00:06:23,499 --> 00:06:26,496
No one walked in my footsteps.
43
00:06:26,532 --> 00:06:31,545
Don't worry . I do not leave marks .
44
00:07:32,961 --> 00:07:35,040
Good morning, miss.
45
00:07:35,070 --> 00:07:36,552
Good morning to
you.
46
00:07:36,630 --> 00:07:38,880
I'm looking for a place for Breakfast
.
47
00:07:38,928 --> 00:07:43,056
You've come to
the right place. And just in
time.
48
00:07:46,559 --> 00:07:49,452
- thanks.
- Thank you.
49
00:07:56,201 --> 00:07:58,744
You know that guy outside?
50
00:08:00,156 --> 00:08:02,880
It's Miguel
Cortinas. Why?
51
00:08:02,914 --> 00:08:06,096
He reminds me of someone from Tucson .
52
00:08:06,128 --> 00:08:09,192
Miguel our
blacksmith. He works with
horses.
53
00:08:09,412 --> 00:08:10,928
looking for a
Job?
54
00:08:10,936 --> 00:08:14,847
No, just looking for a good place for
his ranch.
55
00:08:14,890 --> 00:08:18,778
Here's the good
earth. Foothills.
56
00:08:18,894 --> 00:08:20,352
And
water.
57
00:08:22,032 --> 00:08:23,496
Good morning, Eden.
58
00:08:24,027 --> 00:08:26,516
<-S -> Oh, we have guests. - Good morning.
59
00:08:26,599 --> 00:08:29,706
- woke up
Pretty early, huh?
- I woke up to the smell of coffee.
60
00:08:29,731 --> 00:08:31,088
please .
61
00:08:33,203 --> 00:08:35,208
My name is gage Novak.
62
00:08:35,237 --> 00:08:38,748
This is my place. Welcome to the new
site.
63
00:08:39,514 --> 00:08:42,288
- Novak?
- Yes, Novak.
64
00:08:44,342 --> 00:08:47,808
- what is it? is the Name familiar.
65
00:08:47,856 --> 00:08:51,384
When I was a kid in Texas there was a
man named Novak.
66
00:08:51,415 --> 00:08:55,899
He was a Marshal, a Ranger, and the
best that ever lived shooters.
67
00:08:56,618 --> 00:08:59,544
In the West Novakov enough, it's a
common name.
68
00:08:59,580 --> 00:09:02,520
This is my niece and the best cook in
the world.
69
00:09:02,563 --> 00:09:03,816
Good morning.
70
00:09:04,652 --> 00:09:07,910
This is the night you drove half-dead
horse and left her under saddle?
71
00:09:07,949 --> 00:09:09,356
No, I just arrived.
72
00:09:10,039 --> 00:09:12,960
Who treats horses and he is not
better than animal .
73
00:09:12,987 --> 00:09:14,040
And who if not you?
74
00:09:14,068 --> 00:09:17,904
I Think the
person who came yesterday. Still in
his room at the top.
75
00:09:22,275 --> 00:09:25,093
- what's his name? - I didn't ask. And
is it important?
76
00:09:25,813 --> 00:09:27,500
Just wondering.
77
00:09:32,693 --> 00:09:34,920
You're a Ranger?
78
00:09:34,955 --> 00:09:36,336
No.
79
00:09:37,264 --> 00:09:39,727
- a Federal Marshal?
- No.
80
00:09:44,257 --> 00:09:46,032
where are You
going ?
81
00:09:46,059 --> 00:09:47,280
I asked where
are you going ?!
82
00:09:48,007 --> 00:09:50,891
What do you say
? I'm talking to you!
83
00:09:50,970 --> 00:09:53,016
You can't go in
that room! Come back!
84
00:09:53,088 --> 00:09:55,224
Easy, Eden.
85
00:11:00,090 --> 00:11:03,096
Fucking gringo! Let me see!
86
00:11:04,404 --> 00:11:06,720
Drop your weapon, time to go.
87
00:11:13,489 --> 00:11:14,904
Get up on that horse.
88
00:11:20,017 --> 00:11:21,828
Don't look back.
89
00:11:21,828 --> 00:11:23,760
Why? Kill me from behind?
90
00:11:23,808 --> 00:11:25,424
No. Why would I?
91
00:11:25,605 --> 00:11:27,040
Who are you?
92
00:11:27,447 --> 00:11:31,299
Luke Chilson. The bounty hunter .
93
00:11:31,686 --> 00:11:34,554
Kill him with
witnesses? Or in the open
field?
94
00:11:34,888 --> 00:11:37,824
Now this is not necessary.
95
00:11:40,991 --> 00:11:43,104
But I think you should know...
96
00:11:44,463 --> 00:11:46,416
...he's wanted for murder.
97
00:11:47,423 --> 00:11:49,416
Killed the guard in Bisbee.
98
00:11:50,307 --> 00:11:53,499
- Old cripple. - And you want to
receive the award.
99
00:11:54,305 --> 00:11:57,508
Of course. Like you , for Breakfast.
100
00:13:06,333 --> 00:13:09,456
Hey, Billy! How are things up front?
101
00:13:13,970 --> 00:13:17,469
Clean. Not a soul around.
102
00:13:19,982 --> 00:13:22,536
If your "roots" will try to attack us,
103
00:13:23,237 --> 00:13:25,800
... I'll put a bullet between the
eyes.
104
00:13:27,728 --> 00:13:30,616
Soon , we will be at the post office .
105
00:14:41,216 --> 00:14:43,416
Hi, Harry. Hello, Billy.
106
00:14:43,452 --> 00:14:46,367
- What are you doing here?
-Driven by Jose Gomez in Yuma.
107
00:14:46,368 --> 00:14:49,488
<-S -> What? Jose Gomez? down there
anyone?
108
00:14:49,525 --> 00:14:51,594
Nothing to worry about. Only a woman.
109
00:14:51,672 --> 00:14:53,525
Dinner. Will be done soon. .
110
00:14:54,569 --> 00:14:56,460
You can go ..
111
00:14:59,587 --> 00:15:02,568
- And you know who this woman is? is
Not present.
112
00:15:03,979 --> 00:15:06,744
Better keep an eye on the van.
113
00:15:13,660 --> 00:15:16,488
Don't be alarmed, mA'am. We're
Federal agents.
114
00:15:17,211 --> 00:15:20,063
- What?
- us prisoner.
115
00:15:20,282 --> 00:15:22,056
You from afar?
116
00:15:22,200 --> 00:15:26,016
No, I live
nearby. My husband is an
engineer.
117
00:15:28,154 --> 00:15:29,688
Finish dinner.
118
00:15:31,198 --> 00:15:32,944
Nobody will disturb you.
119
00:16:16,955 --> 00:16:18,250
You! Come out!
120
00:16:25,545 --> 00:16:27,168
You're not going to rusk?
121
00:16:27,196 --> 00:16:30,624
You better keep your mouth shut and
not rock the boat .
122
00:16:30,671 --> 00:16:32,424
There is a woman.
123
00:16:37,174 --> 00:16:41,016
Usually women are afraid of me.
124
00:16:41,757 --> 00:16:43,680
As Senor Max.
125
00:16:43,720 --> 00:16:48,384
Once again open mouth, I'm a gun
stuffed in there.
126
00:16:59,232 --> 00:17:00,600
Good evening, senorita.
127
00:17:05,246 --> 00:17:07,200
Come on, sit down.
128
00:17:39,552 --> 00:17:41,520
no One will be
able to eat in handcuffs.
129
00:17:46,573 --> 00:17:48,288
Keep going, come on!
130
00:17:56,694 --> 00:17:58,536
Leave it, I'll pick it up.
131
00:18:00,448 --> 00:18:02,424
All right, I
found it.
132
00:18:03,600 --> 00:18:06,960
- Here, mA'am, pure. - no, I already
ate.
133
00:18:08,930 --> 00:18:12,096
- I'd better
go. Good evening.
- yeah..
134
00:18:12,141 --> 00:18:13,704
It was a pleasure.
135
00:18:59,774 --> 00:19:04,416
Hey, Max! - What is it? I here
will die of hunger !
136
00:19:09,619 --> 00:19:12,384
Hey! There are some people coming!
137
00:19:12,423 --> 00:19:15,312
- May be a problem !
- You two! Go there!
138
00:19:27,577 --> 00:19:28,896
Hey Dave...
139
00:19:28,923 --> 00:19:32,256
...one of them is Zachariah. And the
other unfamiliar.
140
00:19:32,516 --> 00:19:35,904
No one should be given to approach.
We can't risk it.
141
00:19:35,951 --> 00:19:38,640
Stay there, you hear? And don't come
closer!
142
00:19:39,240 --> 00:19:40,672
I said, wait!
143
00:19:44,919 --> 00:19:48,052
What's wrong with you? We have no
water! Without it we won't get far!
144
00:19:48,134 --> 00:19:50,040
There's also no water! Keep it moving!
145
00:20:02,760 --> 00:20:03,984
Strange , quickly left.
146
00:20:08,059 --> 00:20:10,440
Senor Max?
147
00:21:01,237 --> 00:21:03,768
We do with it. We are unarmed.
148
00:21:17,164 --> 00:21:19,704
- Here it is! Where Is Valdez?
149
00:21:19,740 --> 00:21:21,960
Don't know, we haven't seen him.
150
00:21:22,008 --> 00:21:25,200
Look, we can't waste time. We need to
go - immediately.
151
00:21:25,226 --> 00:21:27,360
We need to hide in Remo.
152
00:21:28,094 --> 00:21:30,576
Hold your tongue, pig!
153
00:21:34,218 --> 00:21:36,120
Yes , who is listening?
154
00:21:37,557 --> 00:21:39,840
Don't see them, dumbass?
155
00:21:43,321 --> 00:21:46,152
I want an ordinary blacksmith.
156
00:21:47,881 --> 00:21:49,952
I have to get rid of these handcuffs!
157
00:21:52,540 --> 00:21:53,928
Went.
158
00:22:09,296 --> 00:22:11,664
- what did You do? I'm not dumb .
159
00:22:12,422 --> 00:22:16,224
Understand ? I'm not stupid !
160
00:22:25,415 --> 00:22:31,163
$ 200 for the capture of Dempsey and
350 for the capture of Juan Valdez.
161
00:22:35,037 --> 00:22:37,920
- got something to say?
- No, Luke.
162
00:22:38,328 --> 00:22:42,144
I just wanted to say that Valdes
killed my friend.
163
00:22:43,237 --> 00:22:46,176
And I'm glad you make it right .
164
00:22:46,742 --> 00:22:49,452
You are the first from whom I hear it.
165
00:22:53,451 --> 00:22:56,734
BANK of the city of Bisbee .
166
00:23:06,630 --> 00:23:08,808
$ 550 on my account.
167
00:23:08,835 --> 00:23:11,964
The gravedigger excited about your
work, Mr. Chilson.
168
00:23:18,390 --> 00:23:23,880
Now your account has 7 thousand
dollars. They say it's hard to make
top 10.
169
00:23:31,102 --> 00:23:33,528
Yes, they say.
170
00:23:33,648 --> 00:23:34,896
Chilson, it's the message.
171
00:23:35,362 --> 00:23:37,645
Gomez escaped and is hiding.
172
00:23:38,040 --> 00:23:40,824
I assistant going for him. Can I ask
you to join?
173
00:23:40,868 --> 00:23:42,579
I have things to do, Sheriff.
174
00:23:42,786 --> 00:23:46,032
Sheriff, they pay 3000 for the head
of Jose.
175
00:23:47,114 --> 00:23:49,920
Chilson, he was helped to escape by a
woman.
176
00:23:49,947 --> 00:23:52,488
The coachman survived and was able to
describe it.
177
00:23:53,184 --> 00:23:54,288
A woman?
178
00:23:54,432 --> 00:23:57,984
Only she could transfer weapons that
killed the guards .
179
00:23:58,354 --> 00:24:01,344
Blue-eyed, about 25 years old, quite
beautiful.
180
00:24:01,372 --> 00:24:03,432
Any idea who this is?
181
00:24:05,527 --> 00:24:08,688
No idea, Sheriff.
182
00:24:09,575 --> 00:24:11,184
Yet.
183
00:24:37,790 --> 00:24:39,384
Hello, Mr. Novak.
184
00:24:39,430 --> 00:24:42,960
There is nobody here who can receive
the award.
185
00:24:43,032 --> 00:24:47,448
- In this you without a weapon?
- no Longer carry a weapon, Mr.
Chilson.
186
00:24:47,481 --> 00:24:48,960
I'm a peaceful businessman.
187
00:24:49,296 --> 00:24:52,128
Cage Novak, the famous Sheriff of
Kansas city
188
00:24:52,167 --> 00:24:55,872
- -- peaceful businessman? is that A
bad thing?
189
00:24:56,654 --> 00:25:00,480
What happened, Mr. Novak? Also
that will be with you , Chilson.
190
00:25:00,512 --> 00:25:03,840
If you live long enough, then...
191
00:25:03,912 --> 00:25:05,856
...get used to life.
192
00:25:06,280 --> 00:25:08,264
When Eden came back yesterday?
193
00:25:08,315 --> 00:25:11,652
Not here for anything interesting,
Chilson.
194
00:25:13,186 --> 00:25:15,840
- I'd rented a room.
- not for long, I guess.
195
00:25:15,876 --> 00:25:19,776
- You are very friendly.
- you Have no friends here.
196
00:25:22,058 --> 00:25:23,686
Well, you never know.
197
00:25:42,294 --> 00:25:45,312
I'm looking for Jose Gomez. Jose Gomez?
198
00:25:45,347 --> 00:25:47,280
Eden, you
said...? <-S -> route!
199
00:25:48,083 --> 00:25:49,644
something
wrong, Joe?
200
00:25:52,373 --> 00:25:56,280
Looks like I was right. I almost
hoped that he was wrong.
201
00:25:56,320 --> 00:25:59,521
You were right?
What?
202
00:25:59,546 --> 00:26:03,336
, You and Gomez... <-S -> Jose? He
ran from the law?
203
00:26:07,022 --> 00:26:08,508
He helped the woman.
204
00:26:09,268 --> 00:26:12,984
- What did this man want?
- He wants the reward for Jose.
205
00:26:13,032 --> 00:26:15,840
For him, probably, most announced.
206
00:26:15,879 --> 00:26:17,112
All right.
207
00:26:17,798 --> 00:26:19,656
I want to say that josé threat.
208
00:26:20,200 --> 00:26:21,635
So you don't
know Jose Gomez.
209
00:26:22,326 --> 00:26:24,981
His parents in
Mexico was rich.
210
00:26:25,813 --> 00:26:29,472
him and there
would be ranch, but the bandits
killed his family...
211
00:26:29,544 --> 00:26:30,840
.. and took
everything they had.
212
00:26:31,233 --> 00:26:34,894
I remember how Jose played with Eden.
213
00:26:35,230 --> 00:26:36,984
When we were kids.
214
00:26:37,453 --> 00:26:39,648
And now this child - killer!
215
00:26:39,689 --> 00:26:42,672
He runs a gang of thugs like the
jameses and the Daltons.
216
00:26:43,016 --> 00:26:45,336
Not as James and the Dalton...
217
00:26:45,755 --> 00:26:49,008
...those were the fucking criminals.
218
00:26:49,053 --> 00:26:52,176
And it offered good protection. And
protect regular people.
219
00:26:53,951 --> 00:26:55,824
I warn you.
220
00:26:55,863 --> 00:26:57,216
All of you.
221
00:26:57,263 --> 00:27:01,992
If my dohada is correct, then Gomez
is now on the way here.
222
00:27:04,142 --> 00:27:06,264
They will arrive tomorrow, maybe
today.
223
00:27:07,239 --> 00:27:09,048
Better get ready.
224
00:27:09,693 --> 00:27:13,032
But I'm here... - If you are worried
about us, go
225
00:27:13,104 --> 00:27:14,832
We don't need
protection from Jose Gomez.
226
00:27:15,024 --> 00:27:18,576
It should be afraid of the rich and
not the poor.
227
00:27:18,608 --> 00:27:20,200
He's one of us.
228
00:27:22,683 --> 00:27:25,600
You were the Sheriff, Mr. Novak?
229
00:27:25,735 --> 00:27:27,264
If you need my help...
230
00:27:27,308 --> 00:27:30,456
...then you will die sooner than get
it, Amigo.
231
00:28:15,873 --> 00:28:17,568
thanks.
232
00:29:03,770 --> 00:29:05,064
Jose!
233
00:29:06,996 --> 00:29:08,208
Jose!
234
00:29:20,690 --> 00:29:24,528
- Scared of me, miss? No.
235
00:29:24,890 --> 00:29:29,544
But you're afraid. Perhaps you have a
reason.
236
00:29:30,695 --> 00:29:33,312
is here to stay for the night? Yes.
237
00:29:33,384 --> 00:29:34,729
Thank you.
238
00:29:50,951 --> 00:29:52,111
Good evening .
239
00:29:58,637 --> 00:30:00,168
Turn around .
240
00:30:03,052 --> 00:30:05,184
- who are You ?
- Marty Hefner. What?
241
00:30:05,351 --> 00:30:06,809
What are you doing here ?
242
00:30:06,843 --> 00:30:09,341
I'm on my way from one job to another.
243
00:30:10,678 --> 00:30:13,224
I'm on the road for two weeks.
244
00:30:14,662 --> 00:30:17,232
Thought it would be nice to sleep in
a bed...
245
00:30:17,280 --> 00:30:18,960
..and here I am.
246
00:30:25,653 --> 00:30:28,248
What's the matter? I have the money.
247
00:30:28,292 --> 00:30:31,944
- Unable to confirm your identity?
- Yeah, what?
248
00:30:32,016 --> 00:30:34,848
If so, better show.
249
00:30:39,276 --> 00:30:41,136
I have recommendations and everything.
250
00:30:41,822 --> 00:30:43,320
From the last operation.
251
00:30:52,522 --> 00:30:56,448
Sorry. I .. thought you were someone
else.
252
00:31:01,512 --> 00:31:04,536
And who are you here? The Sheriff or
something?
253
00:31:05,542 --> 00:31:07,200
Like that.
254
00:31:07,641 --> 00:31:10,704
If you're hungry, miss Eden cooks.
255
00:31:12,645 --> 00:31:14,780
Well, miss, I will be glad to try.
256
00:31:15,520 --> 00:31:17,520
I'll Get.
257
00:31:39,317 --> 00:31:42,240
I said stay
away. I'm serious.
258
00:31:43,495 --> 00:31:45,576
I just wanted coffee.
259
00:31:53,582 --> 00:31:55,752
Got my coffee,
unable to return .
260
00:31:58,848 --> 00:32:02,808
You know, you could have been killed
there if it wasn't your friend.
261
00:32:02,943 --> 00:32:04,476
you Mind your
own business!
262
00:32:06,766 --> 00:32:10,296
is He bothering you? Yes .
263
00:32:11,733 --> 00:32:13,680
All right, mister, leave the lady
alone.
264
00:32:13,945 --> 00:32:17,256
Feel free to leave. No one is worried.
265
00:32:18,476 --> 00:32:19,920
Look, miss Eden..
266
00:32:20,424 --> 00:32:23,658
When you were outside... I'll go.
But you're with me.
267
00:32:37,834 --> 00:32:39,288
Bastard...
268
00:32:40,776 --> 00:32:42,864
Do not touch ! This Is Luke Chilson .
269
00:32:42,897 --> 00:32:45,120
- bounty Hunter. I don't care!
270
00:32:48,810 --> 00:32:50,795
I never run from a fight.
271
00:32:52,926 --> 00:32:55,224
But this can be avoided.
272
00:32:58,590 --> 00:33:00,360
I have nothing against you.
273
00:33:08,983 --> 00:33:11,208
Yes, whiskey can't stop me.
274
00:33:16,198 --> 00:33:21,272
- something funny is going on here.
- Here? Funny? See something funny?
275
00:33:34,218 --> 00:33:36,812
- Good evening, Mrs. Eden.
- Good evening, Mr. Novak.
276
00:33:36,954 --> 00:33:39,196
Good evening. Good evening, Miguel.
277
00:34:18,384 --> 00:34:20,016
Hello, miss Eden.
278
00:35:26,196 --> 00:35:30,888
you're being
stupid. Jose will never return while
you are here.
279
00:35:31,670 --> 00:35:35,160
- He's too
smart to get caught. But not
enough to not come here?
280
00:35:35,678 --> 00:35:37,920
He may be
halfway to Mexico.
281
00:35:39,393 --> 00:35:40,680
First, he here, seedit.
282
00:35:41,092 --> 00:35:43,320
If you were
looking for, would you prefer
jail?
283
00:35:44,083 --> 00:35:45,576
I doubt it...
284
00:35:46,196 --> 00:35:48,432
... that you would go to the trouble
to save me.
285
00:35:49,626 --> 00:35:51,168
Mr.
Chilson...
286
00:35:51,264 --> 00:35:53,632
...so shouldn't
we give a chance to correct their
mistakes?
287
00:35:53,700 --> 00:35:55,335
Yes, sometimes.
288
00:35:56,031 --> 00:35:58,416
If the person still left something
good.
289
00:35:59,517 --> 00:36:02,976
Wait a minute!
Jose didn't have a childhood .
290
00:36:03,493 --> 00:36:06,114
He was just a
child.
291
00:36:08,084 --> 00:36:12,264
At age 15, he
left home penniless. Don't want to
return to Mexico.
292
00:36:12,298 --> 00:36:14,928
this is His
home and he wanted to start a new
life.
293
00:36:16,208 --> 00:36:20,736
One day a
drunken Yankee officer called him a
dirty beaner.
294
00:36:20,994 --> 00:36:23,760
They
fight.
- Yeah, I heard about it.
295
00:36:24,171 --> 00:36:26,952
- He killed that soldier. - He defended
himself. He had.
296
00:36:27,028 --> 00:36:29,688
he was put in
prison, but he fled.
297
00:36:29,729 --> 00:36:33,888
And since then he was murdered and
robbed. He is a threat to all.
298
00:36:34,580 --> 00:36:39,504
- Jose, whom you knew, not anymore.
- who gave it a
chance?
299
00:36:39,650 --> 00:36:41,808
Why don't you
leave him alone?
300
00:36:42,020 --> 00:36:43,584
the Border is
just an hour away.
301
00:36:44,078 --> 00:36:48,960
When you gave him the gun at the
station, I don't think you knew who
free.
302
00:36:49,377 --> 00:36:51,120
If I had to, I
would date one again.
303
00:36:55,174 --> 00:36:58,080
Look, you are
only interested in one thing.
304
00:36:58,764 --> 00:37:00,456
Your
money.
305
00:37:03,202 --> 00:37:06,000
I think most of us want money.
306
00:37:07,804 --> 00:37:11,304
Just don't like those who otbiraet
someone else's .
307
00:37:12,014 --> 00:37:14,832
You don't know what happened at the
station after you left?
308
00:37:14,862 --> 00:37:17,568
you Know more
than you think. There was a
fight.
309
00:37:17,598 --> 00:37:20,256
- And then gave
them to run. Is allowed to
run?
310
00:37:20,614 --> 00:37:25,728
There were seven people: five guards,
the driver and station Manager.
311
00:37:25,757 --> 00:37:28,248
you Know, I saw
them.
312
00:37:28,278 --> 00:37:32,376
And will never see any. Killed them.
313
00:37:32,589 --> 00:37:35,040
- Killed?
- All seven of them!
314
00:37:35,548 --> 00:37:36,984
Killed.
315
00:37:37,806 --> 00:37:39,648
Of your weapons.
316
00:38:05,631 --> 00:38:07,776
In the village
is not easy.
317
00:38:08,151 --> 00:38:10,032
the bounty
Hunter made it a trap.
318
00:38:10,329 --> 00:38:12,888
His name is
Luke Chilson. Naznaceno a price on
your head.
319
00:38:17,438 --> 00:38:19,512
You hear me?
This Is Luke Chilson!
320
00:38:20,016 --> 00:38:21,168
I heard he's looking for me.
321
00:38:21,240 --> 00:38:24,528
You don't
understand? He'll kill you!
322
00:38:24,565 --> 00:38:27,840
View. Thank you for visiting.
323
00:38:28,125 --> 00:38:30,360
Jose, I ask!
For God's sake!
324
00:38:30,480 --> 00:38:32,712
Can't leave without saying goodbye to
each other.
325
00:38:33,279 --> 00:38:35,548
Come on! Go!
326
00:38:36,524 --> 00:38:38,168
Go.
327
00:40:40,155 --> 00:40:42,542
Looking looking for Chilson?
328
00:41:02,855 --> 00:41:04,800
Jose! He killed
both of them!
329
00:41:11,000 --> 00:41:15,301
Jose!
330
00:43:58,829 --> 00:44:02,088
Put the revolver in the holster.
331
00:44:11,041 --> 00:44:13,728
- Mr. Chilson.
Jose!
332
00:44:15,192 --> 00:44:18,456
- is something wrong, Eden? is close
enough.
333
00:44:19,365 --> 00:44:23,520
And if I don't
comply ? What are you to do? Kill
me?
334
00:44:24,236 --> 00:44:27,696
No, kill him.
335
00:44:30,411 --> 00:44:33,384
Don't forget, please, my hide is
worth three thousand dollars.
336
00:44:35,647 --> 00:44:37,548
Hey, Jose!
337
00:44:37,883 --> 00:44:39,940
We took that and won't.
338
00:44:39,984 --> 00:44:41,880
I think so, Mr. Novak.
339
00:44:41,930 --> 00:44:44,256
Better get out of the way, miss Eden.
340
00:44:44,285 --> 00:44:49,296
- Where are you taking me?
- In Bisbee. Alive, if possible.
341
00:44:52,785 --> 00:44:54,168
Miguel...
342
00:44:55,088 --> 00:44:57,560
...Like treating you this American
family?
343
00:44:57,659 --> 00:45:00,576
<-S -> Jose...
- stay away from.
344
00:45:02,719 --> 00:45:05,640
Mr. Chilson knows what friends we
were.
345
00:45:05,933 --> 00:45:09,005
- He's a bounty hunter. is The best.
346
00:45:11,539 --> 00:45:12,792
Goodbye .
347
00:45:20,965 --> 00:45:22,704
How are you doing, Ruth?
348
00:45:22,746 --> 00:45:25,584
you look Well, Mr. Harmon.
- You look good too.
349
00:45:25,614 --> 00:45:27,960
Jose, it's good
that you're back.
350
00:45:28,132 --> 00:45:31,536
I would have stayed to talk, but now
you have other friends.
351
00:45:32,399 --> 00:45:34,416
Oh no, he's not our friend, Jose.
352
00:45:36,239 --> 00:45:38,448
No-you do not like.
353
00:45:39,589 --> 00:45:41,328
Go ahead.
354
00:45:43,210 --> 00:45:45,408
You famous Jose Gomez?
355
00:45:46,906 --> 00:45:48,864
ever Heard of me ? I've heard of it.
356
00:45:49,579 --> 00:45:52,134
- Give me the gun, Hefner.
- Why?
357
00:45:52,317 --> 00:45:54,430
He you don't now , right?
358
00:45:54,905 --> 00:45:55,905
No.
359
00:45:56,487 --> 00:45:59,512
Look, you have no right here to give
me orders what to do.
360
00:46:00,064 --> 00:46:01,368
Give it to Novak.
361
00:46:13,473 --> 00:46:15,968
Unless he doesn't mind to wear my
revolver.
362
00:46:24,179 --> 00:46:26,208
No, I don't mind.
363
00:46:26,646 --> 00:46:29,160
Give it back when we leave.
364
00:46:32,630 --> 00:46:34,492
Take and this, too,
365
00:46:34,516 --> 00:46:36,216
Sheriff.
366
00:46:37,843 --> 00:46:39,144
Went .
367
00:47:15,690 --> 00:47:16,890
Weak
368
00:48:24,347 --> 00:48:25,368
Jose!
369
00:48:42,818 --> 00:48:46,104
No one can say that Jose is killing
for fun.
370
00:48:48,252 --> 00:48:49,616
No.
371
00:48:53,198 --> 00:48:55,622
Miguel! Take him into the house.
372
00:49:29,442 --> 00:49:31,368
You want a cigar, Jose?
373
00:49:41,516 --> 00:49:43,040
Thank you.
374
00:49:58,174 --> 00:49:59,520
Thank you for the pants.
375
00:49:59,693 --> 00:50:02,064
- that's all
right, Jose.
- They are excellent.
376
00:50:03,675 --> 00:50:06,480
Before you go...
377
00:50:06,780 --> 00:50:11,472
... I'll need some ammunition, food,
378
00:50:11,544 --> 00:50:12,552
...and whiskey.
379
00:50:13,860 --> 00:50:15,312
whatever you
want.
380
00:50:15,408 --> 00:50:17,088
Is it okay if I pay then?
381
00:50:17,778 --> 00:50:19,404
No, of course.
382
00:50:22,816 --> 00:50:25,560
- is something wrong?
- no, No.
383
00:50:27,749 --> 00:50:31,344
Don't worry, as soon as you arrive in
Mexico , go to the Bank and pay
whatever you want.
384
00:50:34,808 --> 00:50:36,384
Kidding.
385
00:50:45,327 --> 00:50:47,079
Your friends ?
386
00:50:48,103 --> 00:50:49,503
Yeah.
387
00:51:02,420 --> 00:51:04,728
in a Hurry in
Mexico?
388
00:51:04,771 --> 00:51:07,056
Think better hurry.
389
00:51:07,526 --> 00:51:09,688
But I can't leave without seeing
friends.
390
00:51:10,503 --> 00:51:12,688
- They come
with you? And why not?
391
00:51:13,497 --> 00:51:14,880
Hi, Chuck!
392
00:51:15,719 --> 00:51:17,096
Hello, Zachariah.
393
00:51:19,777 --> 00:51:22,776
And where's your brother?
- please Come with the rest of the
gringos.
394
00:51:22,892 --> 00:51:24,648
And who do you got punched in the
eye, Jose?
395
00:51:26,275 --> 00:51:28,392
- Luke Chilson.
- Luke Chilson?
396
00:51:29,397 --> 00:51:30,933
Where is he?
397
00:51:31,965 --> 00:51:33,465
What do you think?
398
00:51:46,842 --> 00:51:49,008
Is that better?
399
00:51:53,429 --> 00:51:57,457
- So we start digging.
- It so bad.
400
00:52:04,631 --> 00:52:07,112
It was really cute. But you shouldn't
have to do that.
401
00:52:11,057 --> 00:52:12,870
Damn!
402
00:52:19,352 --> 00:52:20,784
Kill!
403
00:52:21,445 --> 00:52:23,676
And do it with your own hands!
404
00:52:27,640 --> 00:52:30,584
You see, Zechariah, the locals...
405
00:52:31,509 --> 00:52:35,568
...think that life, even señor
Chilson, very valuable
406
00:52:35,952 --> 00:52:41,568
...and that those who kill people -
very bad people...
407
00:52:43,670 --> 00:52:45,944
..and they think I'm a good person.
408
00:52:46,178 --> 00:52:48,688
We do not want to change their minds.
409
00:52:50,182 --> 00:52:51,720
Come, listen...
410
00:52:58,195 --> 00:52:59,624
Look...
411
00:53:00,041 --> 00:53:03,912
...when we're ready... I Promise..
412
00:53:04,955 --> 00:53:06,960
...I'll give it to you.
413
00:53:21,114 --> 00:53:23,352
These guys Jose
bothering me, Joe.
414
00:53:24,244 --> 00:53:28,320
Don't worry, mA'am, they have nothing
against us .
415
00:53:30,639 --> 00:53:34,104
He's right, Ruth. They will leave
soon, nothing will happen.
416
00:53:34,764 --> 00:53:35,832
So don't worry.
417
00:53:35,873 --> 00:53:38,976
But what will
they do with Luke Chilsom?
418
00:53:39,006 --> 00:53:41,376
We can't let this go so far.
419
00:53:41,402 --> 00:53:44,640
I have already said and will say
again that we are not concerned.
420
00:53:44,687 --> 00:53:46,968
Do your thing, Ruth.
421
00:53:54,000 --> 00:53:55,500
Wait a minute, miss Eden...
422
00:53:57,004 --> 00:53:59,902
...I am leaving and would like to
thank you for everything.
423
00:53:59,982 --> 00:54:02,190
I was only
glad.
424
00:54:02,611 --> 00:54:04,112
good
Luck.
425
00:54:06,906 --> 00:54:09,072
- Mr. Novak.
- See You, Hefner.
426
00:54:09,636 --> 00:54:11,088
I'll see you guys.
427
00:54:13,220 --> 00:54:15,768
Senor Gomez.
428
00:54:18,613 --> 00:54:20,206
Goodbye.
429
00:55:13,155 --> 00:55:15,139
For him .
430
00:55:51,763 --> 00:55:54,192
Senor Gomez...
431
00:56:05,350 --> 00:56:07,680
You're not going anywhere , mister !
432
00:56:09,833 --> 00:56:12,380
- who are you talking to?
- With you!
433
00:56:14,360 --> 00:56:15,860
Hefner...
434
00:56:17,380 --> 00:56:18,576
...and don't try.
435
00:56:18,944 --> 00:56:20,494
Mr. Hefner...
436
00:56:22,659 --> 00:56:24,720
...Mr. Chilson rights.
437
00:56:25,066 --> 00:56:28,584
Where are you going to go? You don't
like it?
438
00:56:28,631 --> 00:56:31,992
I'm sorry, Gomez, but I have to go.
439
00:56:32,592 --> 00:56:36,167
We don't want someone started to
shoot the breeze with the first
Sheriff.
440
00:56:36,756 --> 00:56:40,584
You talk about me? My act scores.
441
00:56:41,093 --> 00:56:44,012
And we the sheriffs don't
particularly like each other.
442
00:56:45,143 --> 00:56:49,200
I know you're an honest man. But I
need you to stay here.
443
00:56:49,248 --> 00:56:53,400
No one is leaving, sorry. Right?
444
00:56:54,212 --> 00:56:58,440
I'll See You, Gomez. I will go
wherever and whenever you want. I
warned you.
445
00:57:06,382 --> 00:57:07,896
Hefner!
446
00:57:11,952 --> 00:57:14,566
Wrong answer. Calm down.
447
00:57:42,632 --> 00:57:43,728
I'm sorry.
448
00:57:47,603 --> 00:57:49,504
You could stop
him.
449
00:57:49,890 --> 00:57:52,080
I tried, but he wouldn't listen.
450
00:58:03,250 --> 00:58:05,904
The third funeral with you, Jose.
451
00:58:06,707 --> 00:58:08,448
With my appearance?
452
00:58:09,168 --> 00:58:10,536
Or Chelsea?
453
00:58:47,788 --> 00:58:52,464
God gave, God took, thank God.
454
00:58:57,465 --> 00:59:01,320
We should help Chilcano and release
it.
455
00:59:02,135 --> 00:59:04,299
They will kill each other, isn't it?
456
00:59:12,262 --> 00:59:15,648
Joe! Joe,
there's people...
457
00:59:35,049 --> 00:59:37,616
Don't know, josé gómez in the
village?
458
00:59:37,928 --> 00:59:39,768
Yes, it's there.
459
00:59:44,566 --> 00:59:45,744
Wait!
460
00:59:53,472 --> 00:59:56,304
This morning the family will be
reunited.
461
01:00:00,912 --> 01:00:03,048
And who do you bury?
462
01:00:05,106 --> 01:00:06,844
Jose Gomez!
463
01:00:25,635 --> 01:00:28,344
A deserter! Where have you been?
464
01:00:59,168 --> 01:01:01,152
Who will be next?
465
01:02:36,103 --> 01:02:39,408
Hey, Doc! What's the matter, huh?
466
01:02:45,605 --> 01:02:49,104
Hey, be careful! It belongs to
Zechariah.
467
01:03:05,001 --> 01:03:08,952
Three groups are on the trail. Why
not go to Mexico ?
468
01:03:08,986 --> 01:03:12,112
Yeah, Doc is right. We better get out
today.
469
01:03:15,215 --> 01:03:19,708
So Doc wants to go to Mexico without
a penny in his pocket.
470
01:03:20,284 --> 01:03:23,304
He doesn't know that abroad America
with no money...
471
01:03:23,334 --> 01:03:25,848
...will treat him as a pig.
472
01:03:25,875 --> 01:03:27,288
That's for sure.
473
01:03:27,323 --> 01:03:29,520
And in Mexico it's pretty expensive.
474
01:03:29,552 --> 01:03:31,728
As far as I know, no one in the city
Bank.
475
01:03:32,187 --> 01:03:36,072
How about... $ 5,000?
476
01:03:37,297 --> 01:03:38,952
And where are they?
477
01:03:39,745 --> 01:03:42,785
Here the store is full of goodness.
478
01:03:43,752 --> 01:03:46,680
Now comes the wagon with the goods.
479
01:03:46,944 --> 01:03:48,486
It's true what he said?
480
01:03:48,668 --> 01:03:53,304
Jose, I worked here most of his life.
481
01:03:53,350 --> 01:03:56,232
, that's all I have.
- Mr. Harmon, don't worry.
482
01:03:56,359 --> 01:03:59,736
I'm selling it all in Mexico and you
will receive the money.
483
01:04:00,662 --> 01:04:02,208
Hey guys!
484
01:04:02,507 --> 01:04:03,923
Here!
485
01:04:07,623 --> 01:04:10,584
How about helping Mr. Harmon to get
everything you need?
486
01:04:11,362 --> 01:04:13,253
Be good American citizens.
487
01:04:13,348 --> 01:04:14,616
Great idea.
488
01:04:20,956 --> 01:04:23,304
No! Do not
touch! Return!
489
01:04:36,717 --> 01:04:39,792
Stop it! Don't
let them do it, Jose!
490
01:04:44,466 --> 01:04:45,768
Bring it on.
491
01:04:46,066 --> 01:04:47,808
Hear what he said?
492
01:04:49,481 --> 01:04:51,432
Go ! Take it to him !
493
01:05:26,807 --> 01:05:29,856
I could give you a lot of fun.
494
01:05:43,923 --> 01:05:45,216
Don't shoot.
495
01:05:45,909 --> 01:05:48,720
The rat struck Antonio.
496
01:05:48,746 --> 01:05:51,408
He hit my brother Antonio.
497
01:05:55,470 --> 01:05:57,133
Well, that's enough!
498
01:06:01,524 --> 01:06:03,200
Now it's my turn.
499
01:07:24,180 --> 01:07:25,848
Why are you
bullying all?
500
01:07:27,502 --> 01:07:30,096
For you is
absolutely no difference?
501
01:07:31,475 --> 01:07:33,240
I always pay my debts.
502
01:07:35,147 --> 01:07:36,694
Then leave us
alone.
503
01:07:37,026 --> 01:07:40,579
that's all I
ask for saving your life.
504
01:07:50,489 --> 01:07:53,568
You're not the
same person I once knew.
505
01:07:56,472 --> 01:07:58,536
I'm still Mexican.
506
01:08:00,365 --> 01:08:02,880
But I'll pay you.
507
01:08:04,074 --> 01:08:06,240
$ 3,000.
508
01:08:53,499 --> 01:08:58,224
Eden, get your things, tomorrow
you'll go with me to Mexico.
509
01:10:11,006 --> 01:10:13,828
And how much
you want for our freedom, Mr.
Chilson?
510
01:10:15,927 --> 01:10:18,312
And how much do you value life?
511
01:10:19,222 --> 01:10:20,712
Be careful!
512
01:10:25,638 --> 01:10:27,672
You! What are you doing here?
513
01:10:40,955 --> 01:10:42,163
What...?
514
01:10:50,807 --> 01:10:52,308
Hey you! Wake up!
515
01:10:52,607 --> 01:10:54,048
Chilson!
516
01:10:54,315 --> 01:10:56,016
He escaped!
517
01:11:05,758 --> 01:11:07,608
You waited too long, Jose.
518
01:11:08,643 --> 01:11:11,712
You should have listened to me. And
now here come the troops.
519
01:11:12,111 --> 01:11:14,808
Are you going for? And I don't want
to wait for the wagon?
520
01:11:15,059 --> 01:11:17,544
Chilson get here early.
521
01:11:36,701 --> 01:11:38,373
Well, what are you doing ?
522
01:11:40,051 --> 01:11:41,424
Catch up !
523
01:12:06,384 --> 01:12:08,760
I knew that Chilson cope.
524
01:12:08,827 --> 01:12:10,752
Because I
helped.
525
01:12:10,782 --> 01:12:14,256
But he was gone. And we were left
alone with this band.
526
01:12:14,304 --> 01:12:17,520
The law against them. And Tilson
knows it.
527
01:12:17,563 --> 01:12:19,272
Well, where the
representatives of the law?
528
01:12:19,318 --> 01:12:22,128
He knew we were
defenseless. And he was supposed to
stay.
529
01:12:22,176 --> 01:12:27,456
Needs? When he arrived, we did
everything we could to stop him.
530
01:12:28,610 --> 01:12:30,464
Luke Chilson
can help.
531
01:12:30,698 --> 01:12:34,968
Not because of
us but because he has another
reason.
532
01:12:35,002 --> 01:12:37,056
the Money he
will get for Jose.
533
01:12:37,088 --> 01:12:39,504
because Of
them. For money.
534
01:15:15,560 --> 01:15:16,560
Face!
535
01:15:38,341 --> 01:15:39,912
Stop!
536
01:15:41,341 --> 01:15:43,656
Wait, wait, assholes!
537
01:15:43,981 --> 01:15:47,280
Good day, Mr. Chilson. Now you have a
weapon?
538
01:15:47,720 --> 01:15:50,976
- What happened to you?
- Get down, I need your cart.
539
01:15:50,977 --> 01:15:53,040
Jose Gomez and his men in new Chaco.
540
01:15:53,311 --> 01:15:54,624
Jose Gomez?
541
01:15:55,564 --> 01:15:59,232
I will give you my wagon and my
horses.
542
01:15:59,695 --> 01:16:01,824
They are your health.
543
01:16:02,025 --> 01:16:06,408
When I think josé gómez right here
in new Chaco...
544
01:16:07,172 --> 01:16:11,064
Do you mind to give me this? And here
it is. Thank you.
545
01:16:12,998 --> 01:16:15,504
Mr. Chilson, what else do you need?
546
01:16:17,150 --> 01:16:18,411
Sombrero.
547
01:16:21,360 --> 01:16:22,872
Thank You, Manuel.
548
01:17:57,529 --> 01:17:59,592
Who gave the go Chilcano?
549
01:17:59,873 --> 01:18:01,608
I don't know.
550
01:18:02,756 --> 01:18:04,896
And I knew I should not have said.
551
01:18:12,266 --> 01:18:14,664
Jose, there are wagon rides.
552
01:18:16,590 --> 01:18:21,624
- was It you, Ruth? No way, Jose. We
don't know who it was.
553
01:18:51,600 --> 01:18:53,120
It's you, Eden?
554
01:18:55,560 --> 01:18:57,048
Yes, I
am.
555
01:19:25,879 --> 01:19:27,312
Miss Eden...
556
01:19:28,946 --> 01:19:31,440
released señor Chelsea.
557
01:19:33,951 --> 01:19:36,288
Because she loves him, right?
558
01:19:56,870 --> 01:19:58,180
Where is he?
559
01:20:01,032 --> 01:20:02,664
Where is he?
560
01:20:40,802 --> 01:20:43,032
He's on the other side ! Follow me !
561
01:21:31,076 --> 01:21:33,356
Idiots! In the house looking for him!
562
01:22:10,082 --> 01:22:11,256
Surround him!
563
01:22:11,924 --> 01:22:13,416
You, on the other side!
564
01:22:49,948 --> 01:22:52,296
Chilson! Show yourself!
565
01:23:24,480 --> 01:23:26,832
Antonio...
566
01:23:32,160 --> 01:23:35,264
Let him get his . Kill him!
567
01:24:28,940 --> 01:24:30,868
don't make me
shoot.
568
01:24:33,500 --> 01:24:35,016
Give it to me.
569
01:24:35,910 --> 01:24:39,192
No, Jose. You
won't kill in my house.
570
01:24:57,768 --> 01:25:00,888
Eden, you.. won't help me?
571
01:25:13,386 --> 01:25:14,886
Jose!
572
01:25:22,794 --> 01:25:24,720
Leave her alone !
573
01:26:32,487 --> 01:26:34,848
I want to take you alive, boy.
574
01:26:35,928 --> 01:26:37,704
If you will allow.
575
01:28:36,569 --> 01:28:53,735
Translation: Basil Rusakov cast:
(tell me yourself)
576
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
42587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.