Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,000 --> 00:04:28,401
The
holidays bring back memories.
2
00:04:29,604 --> 00:04:31,939
Those moments we
shared with loved ones.
3
00:04:33,875 --> 00:04:35,176
Love transcends.
4
00:04:37,044 --> 00:04:39,046
I think you have
the right to be afraid.
5
00:04:40,181 --> 00:04:41,249
Love is terrifying.
6
00:04:42,950 --> 00:04:43,985
When we love someone,
7
00:04:44,018 --> 00:04:45,653
we give them a
part of your soul.
8
00:04:47,054 --> 00:04:48,355
And you don't get it back.
9
00:04:49,991 --> 00:04:52,359
Just because some silly
person smiled at you
10
00:04:52,392 --> 00:04:53,360
just the right way.
11
00:04:54,996 --> 00:04:55,997
Or kiss you.
12
00:06:04,332 --> 00:06:05,633
When I
was at her house,
13
00:06:05,666 --> 00:06:08,169
diagnosed with a
emetophobia and philophobia,
14
00:06:08,202 --> 00:06:11,138
do you know what those are?
15
00:06:11,172 --> 00:06:15,676
Emetophobia is the fear
of losing someone you love
16
00:06:15,710 --> 00:06:19,479
and philophobia is the
fear of falling in love
17
00:06:19,513 --> 00:06:20,948
or being loved.
18
00:06:23,517 --> 00:06:26,187
I've always had
this fear of death.
19
00:06:30,490 --> 00:06:32,326
When I lost my mother,
20
00:06:34,394 --> 00:06:37,565
I never had the
chance to say goodbye.
21
00:06:38,699 --> 00:06:40,935
And it made me realize that
22
00:06:44,538 --> 00:06:46,073
you take people for granted,
you know.
23
00:06:46,107 --> 00:06:48,843
We're just always
looking to the future.
24
00:06:48,876 --> 00:06:52,713
But we don't even know if
they're gonna be there tomorrow.
25
00:08:18,432 --> 00:08:19,333
Where's Alina at?
26
00:08:19,367 --> 00:08:20,801
Has anybody seen Alina?
27
00:08:20,835 --> 00:08:22,269
Come on, come on, get close.
28
00:08:23,170 --> 00:08:25,373
Everybody smile, there you go.
29
00:08:25,406 --> 00:08:27,742
Nice, nice, great, great, great.
30
00:08:27,775 --> 00:08:28,976
Thank you.
31
00:08:29,010 --> 00:08:31,012
Ladies and gentlemen
please take your seats.
32
00:08:31,045 --> 00:08:33,848
The show is about to begin.
33
00:09:26,934 --> 00:09:28,836
Where did Alina and Victor go?
34
00:09:28,869 --> 00:09:29,804
Did they leave?
35
00:09:29,837 --> 00:09:30,671
I'm not sure.
36
00:09:32,039 --> 00:09:33,007
That reminds me.
37
00:09:33,040 --> 00:09:35,976
I need to confirm that
birthdaygram for Alina.
38
00:09:36,010 --> 00:09:38,045
Are you gonna
fire this guy today?
39
00:09:38,079 --> 00:09:40,581
Yes but not a word to
Victor about that, huh?
40
00:09:40,614 --> 00:09:41,615
Of course not, honey.
41
00:09:41,649 --> 00:09:43,552
Why would I say something
like that to Victor?
42
00:09:43,584 --> 00:09:44,452
I know you.
43
00:09:48,055 --> 00:09:49,490
I'm going to go
make that phone call.
44
00:09:49,524 --> 00:09:50,525
All right.
45
00:10:06,841 --> 00:10:07,908
Victor.
46
00:10:07,942 --> 00:10:09,511
Oh, Sofia, hi.
47
00:10:09,544 --> 00:10:11,245
We thought you and Alina left.
48
00:10:11,278 --> 00:10:12,581
We're about to go.
49
00:10:12,613 --> 00:10:13,881
Ah, is she okay?
50
00:10:13,914 --> 00:10:14,715
Yeah, she's fine.
51
00:10:14,748 --> 00:10:16,183
She should be right out.
52
00:10:16,217 --> 00:10:18,652
Walter told me about
that little surprise
53
00:10:18,686 --> 00:10:20,988
you got planned
for her.
54
00:10:21,021 --> 00:10:22,990
I think that's so sweet.
55
00:10:23,023 --> 00:10:23,858
Details.
56
00:10:25,359 --> 00:10:28,496
Okay, sure.
57
00:10:28,530 --> 00:10:29,363
Sure.
58
00:10:29,396 --> 00:10:32,466
By the way,
my lips are sealed.
59
00:10:32,500 --> 00:10:35,002
I hear nothing
and I see nothing.
60
00:10:35,903 --> 00:10:37,805
Thank you for that.
61
00:10:37,838 --> 00:10:39,840
Walter is on the
phone right now
62
00:10:39,874 --> 00:10:43,010
confirming your birthdaygram,
boy.
63
00:10:43,043 --> 00:10:45,279
This one is going to
be dressed as Santa.
64
00:10:46,581 --> 00:10:48,550
But you didn't
hear that from me.
65
00:10:48,583 --> 00:10:50,217
Thank you for letting me know.
66
00:10:50,251 --> 00:10:51,852
You know, between you and me,
67
00:10:51,886 --> 00:10:53,888
business has
been a little bit slow,
68
00:10:54,922 --> 00:10:58,225
and I got a feeling he's
going to let some people go.
69
00:10:58,259 --> 00:11:01,128
But you didn't hear that,
you didn't hear that from me.
70
00:11:01,162 --> 00:11:03,230
Keep that to
yourself.
71
00:11:03,264 --> 00:11:04,064
Of course.
72
00:11:04,098 --> 00:11:04,899
Okay.
73
00:11:04,932 --> 00:11:06,467
Well I better get in there cause
74
00:11:06,500 --> 00:11:08,936
I'm ready to pee in my panties,
so,
75
00:11:10,938 --> 00:11:12,206
if I don't see you,
76
00:11:12,239 --> 00:11:13,374
Oh, we are going,
77
00:11:13,407 --> 00:11:14,842
- now, yeah.
- Oh, okay.
78
00:11:14,875 --> 00:11:16,076
Well, happy holidays.
79
00:11:16,110 --> 00:11:19,713
And your secret's
safe with me from Alina.
80
00:11:19,747 --> 00:11:21,215
I appreciate your discretion.
81
00:11:21,248 --> 00:11:23,384
Of course, you know me?
82
00:11:23,417 --> 00:11:24,418
I'm a coffin.
83
00:11:30,357 --> 00:11:33,194
I still need to go by my
mom's place, is that okay?
84
00:11:33,227 --> 00:11:34,028
Yup.
85
00:11:34,061 --> 00:11:35,029
I got your mom coffee.
86
00:11:35,062 --> 00:11:36,030
Nice.
87
00:11:36,063 --> 00:11:37,731
Did you forget something?
88
00:11:37,765 --> 00:11:38,966
I think I
left some lights on
89
00:11:38,999 --> 00:11:40,768
before I came and met you, yeah.
90
00:11:42,336 --> 00:11:43,638
It's been vacant
for a while, hasn't it?
91
00:11:43,672 --> 00:11:45,739
Yeah, well kind of, I guess,
92
00:11:45,773 --> 00:11:48,042
I've been back and forth
with all the upkeep.
93
00:11:50,844 --> 00:11:52,846
Can you believe it's already
been almost two years?
94
00:11:53,914 --> 00:11:55,749
Time sure
does go by fast.
95
00:11:57,051 --> 00:11:58,219
This is the place
that she would always go
96
00:11:58,252 --> 00:12:01,021
whenever she just
wanted to escape it all.
97
00:12:01,055 --> 00:12:02,389
I remember when she would say,
98
00:12:02,423 --> 00:12:04,559
"Oh,
that was from your uncle Luigi"
99
00:12:06,727 --> 00:12:09,631
Did your dad sell Uncle
Luigi's property in Italy?
100
00:12:09,664 --> 00:12:10,831
No.
101
00:12:10,864 --> 00:12:12,032
And he's not
gonna if I still have
102
00:12:12,066 --> 00:12:13,067
any say in that.
103
00:12:14,068 --> 00:12:14,868
Someday were
going to retire there.
104
00:12:14,902 --> 00:12:16,538
We?
105
00:12:16,571 --> 00:12:17,572
Yeah.
106
00:12:17,606 --> 00:12:19,273
And enough space for both of us.
107
00:12:21,342 --> 00:12:22,843
Well, I hope
when you retire there,
108
00:12:22,876 --> 00:12:26,046
you grow old with
someone you love.
109
00:12:26,080 --> 00:12:28,048
'Cause you deserve it.
110
00:13:06,253 --> 00:13:08,822
Ho ho ho,
this is a birthday message
111
00:13:08,856 --> 00:13:11,058
from your friend, Victor Gardel.
112
00:13:12,993 --> 00:13:14,729
Tomorrow is your birthday,
113
00:13:14,763 --> 00:13:16,497
star light star, bright.
114
00:13:16,531 --> 00:13:18,799
Everything you do, you do right.
115
00:13:18,832 --> 00:13:21,335
You've shined your
light each every night.
116
00:13:21,368 --> 00:13:24,238
For that special smile,
I'll walk a mile.
117
00:13:25,873 --> 00:13:28,610
You know so well,
you are so swell.
118
00:13:29,577 --> 00:13:30,645
From all of your friends
119
00:13:30,679 --> 00:13:33,080
we look forward to more trends.
120
00:13:33,113 --> 00:13:36,050
Whether in fashion
or friendship,
121
00:13:36,083 --> 00:13:37,552
we'll always be friends.
122
00:13:45,826 --> 00:13:46,894
That was beautiful.
123
00:13:47,828 --> 00:13:49,664
I'm sorry,
it's probably upset you.
124
00:13:52,032 --> 00:13:53,167
No, I'm fine.
125
00:13:53,200 --> 00:13:54,769
Just, it's really beautiful.
126
00:13:55,836 --> 00:13:57,505
Well,
your friend wrote it.
127
00:13:57,539 --> 00:13:58,707
I'm just the messenger.
128
00:13:59,741 --> 00:14:01,041
Thank you.
129
00:14:01,075 --> 00:14:02,610
I thought you had forgotten.
130
00:14:03,944 --> 00:14:04,779
Love you too.
131
00:14:06,080 --> 00:14:07,649
Victor Gardel.
132
00:14:07,682 --> 00:14:08,916
Roy Bacchus.
133
00:14:08,949 --> 00:14:11,485
That was great,
thank you so much.
134
00:14:11,519 --> 00:14:13,387
Can I offer you
something to drink?
135
00:14:13,420 --> 00:14:16,156
No, I don't want
to interrupt anything.
136
00:14:16,190 --> 00:14:16,990
Nonsense, come on in.
137
00:14:17,024 --> 00:14:19,193
Yeah, please come in.
138
00:14:19,226 --> 00:14:21,128
I'm really
not supposed to.
139
00:14:21,161 --> 00:14:23,030
Come on, we don't bite.
140
00:14:28,202 --> 00:14:29,704
Alina Giselle.
141
00:14:29,738 --> 00:14:30,904
Giselle?
142
00:14:30,938 --> 00:14:32,172
That's a beautiful name.
143
00:14:34,843 --> 00:14:36,176
What are they gonna do, fire me?
144
00:14:43,718 --> 00:14:47,121
How about a vodka tonic?
145
00:14:47,154 --> 00:14:49,390
Sorry, we're hard drinkers here.
146
00:14:49,423 --> 00:14:50,558
Vodka tonic's great.
147
00:14:57,064 --> 00:14:57,866
Thank you again.
148
00:14:57,898 --> 00:14:59,667
That was everything I wanted.
149
00:14:59,701 --> 00:15:00,934
Happy to be of service.
150
00:15:02,236 --> 00:15:03,971
I'll put in a good word
at the agency for you.
151
00:15:04,004 --> 00:15:05,906
Oh, no need.
152
00:15:06,775 --> 00:15:07,609
Why is that?
153
00:15:08,710 --> 00:15:12,547
I got laid off today,
agency's cutting back.
154
00:15:12,580 --> 00:15:15,382
I would say I am
certifiably unemployed.
155
00:15:15,416 --> 00:15:17,719
Oh I'm so sorry to hear that.
156
00:15:17,752 --> 00:15:18,887
It's not your fault.
157
00:15:22,423 --> 00:15:23,257
Thank you.
158
00:15:25,325 --> 00:15:27,060
Go and have a seat.
159
00:15:30,264 --> 00:15:34,067
Sorry, you gave me your
name and I forgot it.
160
00:15:34,101 --> 00:15:35,503
I know it starts with an R.
161
00:15:37,037 --> 00:15:37,872
Is it Roger?
162
00:15:39,273 --> 00:15:40,207
Roger Rabbit.
163
00:15:41,041 --> 00:15:44,579
Close,
but not quite.
164
00:15:44,612 --> 00:15:46,848
It's Roy, Roy Bacchus.
165
00:15:47,682 --> 00:15:50,250
That's an odd last name.
166
00:15:50,284 --> 00:15:51,920
Are you related to Dionysius?
167
00:15:53,387 --> 00:15:54,321
He's my cousin.
168
00:15:56,056 --> 00:15:58,726
Oh, so you come from a
long line of Greek gods.
169
00:15:58,760 --> 00:16:03,063
Some might say so, but
I'm of Roman descent.
170
00:16:03,096 --> 00:16:05,065
Dionysius was Greek.
171
00:16:05,098 --> 00:16:07,334
So the God of wine and Santa.
172
00:16:08,202 --> 00:16:09,036
That's me.
173
00:16:10,404 --> 00:16:13,006
Well I think you look
very cute in the outfit.
174
00:16:14,576 --> 00:16:15,877
So where are you from, Roy?
175
00:16:15,910 --> 00:16:18,378
Imported from Tower Hamlets.
176
00:16:18,412 --> 00:16:19,246
East side of London.
177
00:16:19,279 --> 00:16:20,648
Oh yeah, okay.
178
00:16:20,682 --> 00:16:22,182
Are you from there originally?
179
00:16:23,250 --> 00:16:25,954
Born but not raised.
180
00:16:26,019 --> 00:16:27,120
We moved around a lot.
181
00:16:27,154 --> 00:16:30,224
Mom didn't like to be tied down.
182
00:16:30,257 --> 00:16:31,726
I'm a child of the world.
183
00:16:33,260 --> 00:16:35,128
So interesting.
184
00:16:35,162 --> 00:16:36,330
What brought you here?
185
00:16:37,765 --> 00:16:38,600
Oh.
186
00:16:40,702 --> 00:16:42,336
Well I was visiting
with my girlfriend
187
00:16:42,369 --> 00:16:46,440
and she broke up with me,
left me here.
188
00:16:47,542 --> 00:16:50,244
I liked it so I figured
I'd stick around.
189
00:16:54,749 --> 00:16:55,583
Hmm.
190
00:17:05,560 --> 00:17:06,895
This is inappropriate.
191
00:17:06,928 --> 00:17:08,930
I really shouldn't be here,
I'm sorry.
192
00:17:10,497 --> 00:17:12,199
Don't go, it still early.
193
00:17:12,232 --> 00:17:13,868
I hope we didn't say
anything to offend you.
194
00:17:13,902 --> 00:17:16,236
No, not at all,
but I really should go.
195
00:17:38,826 --> 00:17:41,061
This is inappropriate?
196
00:17:41,094 --> 00:17:42,095
God, what a schmuck.
197
00:17:43,665 --> 00:17:46,034
How could I be
any more pathetic?
198
00:17:49,169 --> 00:17:50,838
He was cute, wasn't he?
199
00:17:50,872 --> 00:17:52,941
Yeah, he was.
200
00:17:55,577 --> 00:17:57,477
I should get going as well.
201
00:17:57,512 --> 00:17:58,713
Gotta get up early tomorrow.
202
00:17:58,746 --> 00:18:00,414
No, no, no, no, stay.
203
00:18:00,447 --> 00:18:01,883
Come on, let's hang out.
204
00:18:05,218 --> 00:18:06,020
You sure?
205
00:18:07,154 --> 00:18:07,989
Yeah.
206
00:18:11,325 --> 00:18:13,327
In that case I'll
walk you back there.
207
00:18:52,432 --> 00:18:53,433
Beautiful night out.
208
00:18:56,938 --> 00:18:58,138
Are you okay?
209
00:18:58,171 --> 00:18:59,306
Yeah, why?
210
00:18:59,339 --> 00:19:01,809
You're
just a little quiet.
211
00:19:01,843 --> 00:19:03,410
I'm fine.
212
00:19:08,181 --> 00:19:08,983
It was
nice hanging out
213
00:19:09,017 --> 00:19:10,183
with Walter and Sofia.
214
00:19:10,217 --> 00:19:11,218
Sofia?
215
00:19:11,251 --> 00:19:16,256
Okay, maybe
not Sofia.
216
00:20:15,616 --> 00:20:16,551
Shh, don't.
217
00:20:17,885 --> 00:20:18,786
Where am I?
218
00:20:18,820 --> 00:20:20,353
You're in my apartment.
219
00:20:20,387 --> 00:20:23,490
You had a birthdaygram for
my friend here earlier.
220
00:20:23,524 --> 00:20:24,525
Who did this to you?
221
00:20:26,226 --> 00:20:27,962
I'm gonna call the police.
222
00:20:27,995 --> 00:20:29,496
- No, don't.
- Why?
223
00:20:33,167 --> 00:20:34,035
Just don't.
224
00:20:34,068 --> 00:20:36,336
Let me take
you to the hospital.
225
00:20:36,369 --> 00:20:37,404
I'll be fine.
226
00:20:39,907 --> 00:20:41,709
I just need to go home.
227
00:20:41,743 --> 00:20:43,544
I don't think you're
going anywhere tonight.
228
00:20:45,012 --> 00:20:47,081
I'm not your responsibility.
229
00:20:47,115 --> 00:20:49,150
Look,
I know when people are hurt,
230
00:20:49,183 --> 00:20:50,718
and you my friend are hurt.
231
00:20:53,988 --> 00:20:54,856
You can stay here.
232
00:20:55,857 --> 00:20:57,491
If you feel better
tomorrow you can go then.
233
00:20:58,659 --> 00:20:59,994
I have to work,
234
00:21:00,027 --> 00:21:01,062
but you're more than
welcome to help yourself
235
00:21:01,095 --> 00:21:03,363
to anything in the fridge
or the cabinets, okay?
236
00:21:03,396 --> 00:21:04,966
Just get some rest.
237
00:21:04,999 --> 00:21:06,000
Thank you.
238
00:21:10,337 --> 00:21:11,172
It's Victor.
239
00:21:12,573 --> 00:21:13,406
Victor.
240
00:21:14,407 --> 00:21:15,243
Victor.
241
00:21:17,545 --> 00:21:19,379
I'll be out of here first
thing in the morning.
242
00:21:20,615 --> 00:21:23,251
Make sure to get better first,
okay?
243
00:22:03,157 --> 00:22:04,391
All right, let's see.
244
00:22:04,424 --> 00:22:05,960
Rhonda, Rhonda, Rhonda,
245
00:22:05,993 --> 00:22:09,530
how are you feeling today,
any better?
246
00:22:09,564 --> 00:22:13,034
Well, I'll get you up and
running soon, all right?
247
00:22:13,067 --> 00:22:14,235
Hang in there.
248
00:22:16,204 --> 00:22:18,606
And then there's Dollar, hey.
249
00:22:19,540 --> 00:22:20,373
You okay?
250
00:22:23,945 --> 00:22:25,546
Hey you, I'm sorry.
251
00:22:27,849 --> 00:22:28,683
All right.
252
00:22:33,888 --> 00:22:34,856
There, you're fine.
253
00:22:37,424 --> 00:22:42,530
Yeah,
254
00:22:42,563 --> 00:22:44,065
Now that's my dog.
255
00:22:47,201 --> 00:22:49,303
Well, very nice, didn't ya?
256
00:22:49,337 --> 00:22:50,671
All right.
257
00:22:50,705 --> 00:22:52,607
Cleaned up now,
you'll really suit up.
258
00:22:54,208 --> 00:22:55,810
Hey there, hi.
259
00:22:55,843 --> 00:22:56,677
I'm not sure yet.
260
00:22:59,680 --> 00:23:00,781
Pretty one, aren't ya?
261
00:23:04,318 --> 00:23:06,354
And my favorite, old Roscoe.
262
00:23:08,823 --> 00:23:11,058
Calm, be nice now with friends?
263
00:23:11,092 --> 00:23:11,926
All right.
264
00:23:29,210 --> 00:23:30,044
Hello?
265
00:23:31,679 --> 00:23:32,680
Okay, yeah.
266
00:23:33,714 --> 00:23:34,649
No, I'll be right in.
267
00:23:34,682 --> 00:23:36,483
I just need to stop
by the other apartment
268
00:23:36,517 --> 00:23:37,585
and check on things.
269
00:23:41,155 --> 00:23:41,989
What?
270
00:23:45,559 --> 00:23:46,394
How?
271
00:23:47,494 --> 00:23:48,896
I was just with her last night.
272
00:23:48,930 --> 00:23:49,864
She was doing so well.
273
00:23:49,897 --> 00:23:50,731
What happened?
274
00:24:00,207 --> 00:24:01,108
Yeah, okay.
275
00:24:03,010 --> 00:24:05,079
Okay I'll be ready, yeah.
276
00:24:05,947 --> 00:24:06,781
Bye.
277
00:25:55,022 --> 00:25:56,757
So what are you going to do?
278
00:25:57,925 --> 00:25:59,126
Wait till he wakes up.
279
00:25:59,160 --> 00:26:00,661
See what his plan is, I guess.
280
00:26:02,229 --> 00:26:03,532
You should take
him to a hospital.
281
00:26:03,564 --> 00:26:06,300
I mean, what if he has a
concussion or an internal bleeding?
282
00:26:06,333 --> 00:26:07,835
I know,
I offered to take him,
283
00:26:07,868 --> 00:26:09,837
but he refused to go.
284
00:26:09,870 --> 00:26:12,339
So he doesn't want
you to go to the cops
285
00:26:12,373 --> 00:26:14,108
and he won't go to the hospital.
286
00:26:16,077 --> 00:26:17,645
What is he, a criminal?
287
00:26:20,081 --> 00:26:22,583
Oh my gosh, what if you're
harboring a fugitive?
288
00:26:22,616 --> 00:26:24,185
Alina.
289
00:26:24,218 --> 00:26:26,487
I am not harboring a fugitive
290
00:26:26,521 --> 00:26:29,156
and you've obviously been
watching too much TV.
291
00:26:31,058 --> 00:26:34,161
Just promise
me you'll be careful.
292
00:26:35,029 --> 00:26:35,863
Please?
293
00:26:36,730 --> 00:26:37,566
I promise.
294
00:26:40,167 --> 00:26:43,003
Now tell me how's it going
with the fashion show?
295
00:26:43,037 --> 00:26:43,871
It's good.
296
00:26:43,904 --> 00:26:45,639
The sponsors are
still thinking about it,
297
00:26:45,673 --> 00:26:47,741
but they should be
getting back to me soon.
298
00:26:47,775 --> 00:26:48,876
Nice.
299
00:26:48,909 --> 00:26:50,077
You should come.
300
00:26:50,111 --> 00:26:54,516
That is unless Santa
doesn't murder you.
301
00:26:54,549 --> 00:26:57,718
No, I mean,
you know I want to.
302
00:26:58,719 --> 00:27:00,087
But I have to work.
303
00:27:01,523 --> 00:27:03,057
My critters, they need me.
304
00:27:03,090 --> 00:27:05,560
Victor, you work all the time.
305
00:27:05,594 --> 00:27:08,696
Is it going to kill you
to get one night off?
306
00:27:08,729 --> 00:27:09,730
It's not really about me.
307
00:27:09,763 --> 00:27:11,932
It's the animals, they need me.
308
00:27:13,934 --> 00:27:15,236
I don't know.
309
00:27:15,269 --> 00:27:16,403
Maybe, maybe it is for me.
310
00:27:16,437 --> 00:27:19,340
They make it so that I don't
think about my depression.
311
00:27:19,373 --> 00:27:23,010
You know that I'm giving
back, doing something good.
312
00:29:04,044 --> 00:29:05,145
From childhood,
313
00:29:05,179 --> 00:29:07,248
I remember walking around
to see the holiday lights.
314
00:29:08,382 --> 00:29:10,217
Every year I'd
walk the same path
315
00:29:10,251 --> 00:29:13,655
checking for any additional
fixtures or lack thereof,
316
00:29:13,688 --> 00:29:16,156
a tradition I enjoy
up to this day.
317
00:29:16,190 --> 00:29:17,891
No matter how trying life got,
318
00:29:17,925 --> 00:29:19,994
the holiday lights
always brought me joy,
319
00:29:20,027 --> 00:29:22,763
it gave me something
to look forward to.
320
00:29:52,560 --> 00:29:55,329
How long
have I been out?
321
00:29:58,032 --> 00:29:58,866
Two days.
322
00:30:00,834 --> 00:30:02,236
Two days?
323
00:30:02,269 --> 00:30:03,470
Yeah.
324
00:30:03,505 --> 00:30:05,272
You must have really
needed the sleep.
325
00:30:06,340 --> 00:30:07,174
How you feeling?
326
00:30:09,209 --> 00:30:10,612
Like I slept for two days.
327
00:30:11,845 --> 00:30:15,550
And like
I have a bruised rib.
328
00:30:19,654 --> 00:30:20,854
I'm sorry I put you out.
329
00:30:22,757 --> 00:30:23,591
It's okay.
330
00:30:25,059 --> 00:30:26,661
I've been meaning to try
out the couch anyways,
331
00:30:26,695 --> 00:30:27,696
It's not too bad.
332
00:30:35,269 --> 00:30:37,237
Well,
I should really get going.
333
00:30:38,606 --> 00:30:40,407
Thank you for helping me.
334
00:30:41,342 --> 00:30:43,110
The world needs
more people like you.
335
00:30:44,546 --> 00:30:45,513
So they do.
336
00:30:46,947 --> 00:30:48,349
Do you live nearby?
337
00:30:49,617 --> 00:30:50,618
No, not really.
338
00:30:53,320 --> 00:30:54,154
Wait.
339
00:30:55,356 --> 00:30:56,857
You don't have a place to go,
do you?
340
00:31:02,196 --> 00:31:03,030
How'd you know?
341
00:31:04,666 --> 00:31:06,333
You were talking
in your sleep.
342
00:31:09,937 --> 00:31:11,238
You can be honest with me.
343
00:31:12,906 --> 00:31:13,974
Why didn't you want
me to call the police
344
00:31:14,007 --> 00:31:16,076
or take you to the hospital?
345
00:31:16,110 --> 00:31:16,910
Are you a fugitive?
346
00:31:16,944 --> 00:31:18,847
No, nothing like that.
347
00:31:20,914 --> 00:31:21,783
So what is it?
348
00:31:23,050 --> 00:31:26,019
Feel free to pay me back with
just a little bit of honesty.
349
00:31:27,187 --> 00:31:28,857
You're right, I'm sorry.
350
00:31:28,889 --> 00:31:30,224
That's least that I can do.
351
00:31:32,059 --> 00:31:35,496
I came to visit and
I ended up staying.
352
00:31:35,530 --> 00:31:37,866
My visa ended about
four months ago.
353
00:31:39,400 --> 00:31:41,068
There's nothing
for me back home.
354
00:31:42,570 --> 00:31:44,037
So you're an undocumented.
355
00:31:45,906 --> 00:31:46,741
Yeah.
356
00:31:55,282 --> 00:31:57,050
Well, are you hungry?
357
00:31:59,888 --> 00:32:01,054
I could eat.
358
00:32:08,429 --> 00:32:10,330
I hope you like Chinese food.
359
00:32:10,364 --> 00:32:11,699
I eat everything.
360
00:32:19,072 --> 00:32:22,976
So don't you have parents
or friends who miss you?
361
00:32:23,010 --> 00:32:24,144
No.
362
00:32:24,178 --> 00:32:25,547
My mom died a few years ago.
363
00:32:26,380 --> 00:32:28,248
And my dad was never around.
364
00:32:28,282 --> 00:32:30,184
I never lived anywhere long
enough to make friends.
365
00:32:30,217 --> 00:32:32,953
So it was always just
me and my girlfriend.
366
00:32:32,986 --> 00:32:33,822
I'm sorry.
367
00:32:36,524 --> 00:32:37,926
And what happened
between you two?
368
00:32:39,527 --> 00:32:41,629
We wanted different things.
369
00:32:41,663 --> 00:32:45,199
I wanted to marry her and she
didn't want to be tied down.
370
00:32:46,366 --> 00:32:48,570
I guess that's why she's
a flight attendant.
371
00:32:52,907 --> 00:32:54,274
And how'd you get evicted?
372
00:32:56,076 --> 00:32:58,746
Well,
I found this place online
373
00:32:58,780 --> 00:33:00,715
that was willing
to rent me a room,
374
00:33:00,748 --> 00:33:05,385
but I ended up paying
both shares of the rent
375
00:33:06,588 --> 00:33:09,524
and it turns out she was
never even paying the rent.
376
00:33:10,925 --> 00:33:12,694
So, hence the eviction.
377
00:33:12,727 --> 00:33:13,561
Wow.
378
00:33:14,729 --> 00:33:16,997
You have really not
had the best week.
379
00:33:17,866 --> 00:33:19,032
I'm certainly not going
to buy a lottery ticket,
380
00:33:19,066 --> 00:33:20,033
that's for sure.
381
00:33:21,268 --> 00:33:23,370
I wish there was
something more that I can do.
382
00:33:23,403 --> 00:33:27,642
Listen, Victor,
I don't want your pity.
383
00:33:27,675 --> 00:33:29,644
I don't want your charity.
384
00:33:29,677 --> 00:33:32,379
You have been incredibly
generous with me.
385
00:33:33,380 --> 00:33:35,249
But I really think I should go.
386
00:33:37,117 --> 00:33:38,553
Where are you going to go?
387
00:33:40,889 --> 00:33:42,055
I mean,
this is not the city to be both
388
00:33:42,089 --> 00:33:43,423
penniless and homeless in.
389
00:33:45,025 --> 00:33:48,061
Look, why don't you stay
here for a couple of days?
390
00:33:48,095 --> 00:33:50,999
Let me call a few friends,
see if anyone can help out.
391
00:33:53,902 --> 00:33:56,403
In the meantime,
finish your dinner
392
00:33:56,436 --> 00:33:57,906
and open your fortune cookie.
393
00:34:17,525 --> 00:34:19,192
You know, I think,
394
00:34:20,528 --> 00:34:22,396
I think you've done enough,
really.
395
00:34:24,197 --> 00:34:26,534
I wouldn't want to
inconvenience you like that.
396
00:34:27,434 --> 00:34:29,403
Well,
you already have for two days.
397
00:34:29,436 --> 00:34:31,606
So the way I see it
now you kind of owe me.
398
00:34:32,540 --> 00:34:34,709
Come on, hang around.
399
00:34:34,742 --> 00:34:36,010
Let me see what I can do.
400
00:34:38,546 --> 00:34:39,614
Now what does it say?
401
00:34:40,949 --> 00:34:41,749
What, this?
402
00:34:41,783 --> 00:34:42,584
Yes, that.
403
00:34:42,617 --> 00:34:43,450
Nothing.
404
00:34:49,824 --> 00:34:50,658
Deep.
405
00:34:53,226 --> 00:34:55,362
Most of those things
say the same thing.
406
00:34:55,395 --> 00:34:56,531
Ah, don't be so sure.
407
00:34:57,599 --> 00:34:59,834
What, you actually
believe those things?
408
00:34:59,867 --> 00:35:02,737
Believe in a lot of things.
409
00:35:02,770 --> 00:35:03,738
Believing has helped
me throughout life.
410
00:35:03,771 --> 00:35:07,008
So yeah, I believe.
411
00:35:08,776 --> 00:35:10,845
What do you believe in?
412
00:35:10,878 --> 00:35:11,913
I believe in fate.
413
00:35:11,946 --> 00:35:13,413
I believe in destiny.
414
00:35:15,750 --> 00:35:16,551
What about you, Roy?
415
00:35:16,584 --> 00:35:17,919
Do you believe in anything?
416
00:35:20,253 --> 00:35:22,824
I believe that I'm here now.
417
00:35:24,726 --> 00:35:25,760
See, there you go.
418
00:35:26,928 --> 00:35:28,195
You believe in something.
419
00:35:31,566 --> 00:35:32,399
That's true.
420
00:35:34,936 --> 00:35:36,904
So tell me about your friend.
421
00:35:36,938 --> 00:35:38,338
Who, Alina?
422
00:35:38,372 --> 00:35:39,406
Yeah.
423
00:35:39,439 --> 00:35:40,273
What about her?
424
00:35:42,342 --> 00:35:43,645
Are you guys like a couple?
425
00:35:43,678 --> 00:35:45,245
No.
426
00:35:47,715 --> 00:35:48,549
Nothing like that.
427
00:35:48,583 --> 00:35:51,719
I mean,
we were lovers for about a day.
428
00:35:52,587 --> 00:35:53,988
But that did not work out.
429
00:35:55,523 --> 00:35:58,059
We talked and we realized
pretty quickly that we
430
00:35:59,093 --> 00:36:01,194
made much, much better friends.
431
00:36:02,997 --> 00:36:03,798
She's cute.
432
00:36:03,831 --> 00:36:05,265
Yeah, yeah she is.
433
00:36:07,835 --> 00:36:10,738
Now listen, I think that
you should stay here
434
00:36:10,772 --> 00:36:12,073
until you fully recover.
435
00:36:14,542 --> 00:36:17,177
I'm gonna make some calls,
let me see what I can do.
436
00:36:17,210 --> 00:36:18,680
With the economy the way it is,
437
00:36:18,713 --> 00:36:21,549
you really just should not be
out there wandering around.
438
00:36:24,886 --> 00:36:26,486
Well, I can't argue with that.
439
00:36:30,158 --> 00:36:32,527
I will repay you, seriously.
440
00:36:34,327 --> 00:36:36,329
How do
you intend to do that?
441
00:36:38,166 --> 00:36:41,468
I don't know.
442
00:36:41,501 --> 00:36:43,771
I could run some errands,
443
00:36:45,073 --> 00:36:46,107
clean your apartment.
444
00:36:48,009 --> 00:36:49,376
Well,
that is very kind of you,
445
00:36:49,409 --> 00:36:51,679
but I really rather
you didn't just 'cause
446
00:36:51,713 --> 00:36:53,181
I have everything in its place
447
00:36:53,213 --> 00:36:55,083
and I'm kind of
particular about that.
448
00:36:56,851 --> 00:36:57,685
But look.
449
00:36:59,654 --> 00:37:01,889
It's getting late, I
have a big day tomorrow.
450
00:37:03,591 --> 00:37:04,859
You should get some rest.
451
00:37:06,761 --> 00:37:08,328
Okay.
452
00:37:11,165 --> 00:37:13,500
Thank you, really.
453
00:37:15,603 --> 00:37:17,004
Yeah, of course.
454
00:37:43,831 --> 00:37:45,666
So what
are you gonna do?
455
00:37:45,700 --> 00:37:47,334
So he doesn't
wanna go to the cops
456
00:37:47,367 --> 00:37:50,171
and he won't go to the hospital.
457
00:37:50,204 --> 00:37:52,507
Oh my gosh, what if you're
harboring a fugitive?
458
00:37:54,075 --> 00:37:56,244
Thank
you for helping me.
459
00:37:56,276 --> 00:37:58,179
The world needs
more people like you.
460
00:37:59,714 --> 00:38:01,649
Well I am so sorry,
you're right,
461
00:38:01,682 --> 00:38:03,751
there's just nothing I can do.
462
00:38:03,785 --> 00:38:05,219
I'm undocumented.
463
00:38:07,522 --> 00:38:10,992
Don't you have
parents or friends who miss you?
464
00:38:12,325 --> 00:38:13,861
No, not really.
465
00:38:13,895 --> 00:38:16,396
My mother died a few years ago
466
00:38:17,598 --> 00:38:19,934
and my dad was never around.
467
00:39:33,541 --> 00:39:35,343
You cleaned.
468
00:39:35,375 --> 00:39:36,244
I didn't
have anything to do
469
00:39:36,277 --> 00:39:39,379
so I figure I'd put
my hands together.
470
00:39:42,884 --> 00:39:44,051
Hey.
471
00:39:44,085 --> 00:39:44,852
All right.
472
00:39:44,886 --> 00:39:45,686
You made breakfast.
473
00:39:45,720 --> 00:39:46,520
I made bakes.
474
00:39:46,554 --> 00:39:47,688
They're my own recipe.
475
00:39:49,557 --> 00:39:52,293
So Victor, I was thinking.
476
00:39:52,326 --> 00:39:53,961
So was I.
477
00:39:53,995 --> 00:39:55,997
But sorry, I interrupted you,
go ahead.
478
00:39:56,030 --> 00:39:57,365
No, please, you go ahead.
479
00:39:59,233 --> 00:40:00,067
Well.
480
00:40:01,102 --> 00:40:02,370
Go on, get it out with.
481
00:40:04,238 --> 00:40:06,641
I was thinking that
there might be a way
482
00:40:06,674 --> 00:40:09,977
for you to stay here legally
483
00:40:10,011 --> 00:40:12,146
without the risk of deportation.
484
00:40:12,179 --> 00:40:13,314
Okay.
485
00:40:13,347 --> 00:40:14,548
What have you got?
486
00:40:16,250 --> 00:40:19,787
Well, I was
thinking.
487
00:40:21,255 --> 00:40:22,089
Go on.
488
00:40:23,224 --> 00:40:28,029
I was thinking that civil
union is legal here now
489
00:40:28,696 --> 00:40:30,564
for people of the same gender.
490
00:40:30,598 --> 00:40:34,068
And if we were to get
married, then you could stay.
491
00:40:35,569 --> 00:40:36,404
Oh.
492
00:40:40,241 --> 00:40:42,043
- It's probably a stupid idea.
- Okay.
493
00:40:42,944 --> 00:40:43,844
I'm not like that.
494
00:40:46,380 --> 00:40:47,348
Food for thought.
495
00:40:49,083 --> 00:40:50,084
I was just thinking it today.
496
00:40:50,117 --> 00:40:52,386
It was probably a stupid idea.
497
00:40:55,690 --> 00:40:56,524
Sorry.
498
00:40:59,026 --> 00:41:00,661
Yeah, I can't think
about this right now.
499
00:41:00,695 --> 00:41:01,829
I'm sorry, I should go.
500
00:41:03,597 --> 00:41:04,832
Roy, no, Roy.
501
00:41:04,865 --> 00:41:05,733
I wasn't...
502
00:41:06,867 --> 00:41:08,402
No, Roy, I wasn't,
503
00:41:08,436 --> 00:41:09,437
trying to...
504
00:41:16,911 --> 00:41:17,745
Roy!
505
00:41:24,085 --> 00:41:25,519
Why'd I say that?
506
00:41:55,950 --> 00:41:56,784
So stupid.
507
00:46:31,425 --> 00:46:33,093
Espanol or Ingles?
508
00:46:34,361 --> 00:46:35,896
Ingles.
509
00:46:35,929 --> 00:46:36,765
Okay.
510
00:46:39,500 --> 00:46:41,969
So Mr. Victor Gardel,
511
00:46:42,002 --> 00:46:44,471
I see that you're a Zonian
from the Canal Zone.
512
00:46:44,506 --> 00:46:45,906
Yeah, that's right.
513
00:46:45,939 --> 00:46:46,741
That's right.
514
00:46:46,775 --> 00:46:48,208
I grew up there myself.
515
00:46:48,242 --> 00:46:49,910
Went to Balboa
High School actually.
516
00:46:49,943 --> 00:46:51,613
Oh you're kidding,
small world.
517
00:46:53,380 --> 00:46:55,215
Well,
I've reviewed your application
518
00:46:55,249 --> 00:46:56,817
and with the County clerk,
519
00:46:56,850 --> 00:46:59,086
I'll be issuing your
civil union certificate.
520
00:47:01,088 --> 00:47:02,489
You're here today
for the civil ceremony.
521
00:47:02,524 --> 00:47:04,793
And I must tell you
that there's many duties
522
00:47:04,825 --> 00:47:07,328
and responsibilities of a
civil union partnership.
523
00:47:09,029 --> 00:47:11,465
First I assume you're
both the legal age.
524
00:47:11,498 --> 00:47:12,900
Yes.
525
00:47:12,933 --> 00:47:14,968
And you're both here
of your own free will
526
00:47:15,002 --> 00:47:17,739
to engage in this civil union.
527
00:47:17,772 --> 00:47:19,206
Yeah, yeah.
528
00:47:19,239 --> 00:47:20,809
Yeah.
529
00:47:20,841 --> 00:47:22,176
Okay.
530
00:47:22,209 --> 00:47:23,745
You've met all the prerequisites
531
00:47:23,778 --> 00:47:25,079
for the celebration
of this union.
532
00:47:25,112 --> 00:47:28,082
So therefore the state has
decided to approve your request.
533
00:47:30,184 --> 00:47:31,720
Thank you.
534
00:47:31,753 --> 00:47:32,886
First I must ask,
535
00:47:32,920 --> 00:47:34,988
are there any objections
that either of you may have
536
00:47:35,022 --> 00:47:37,458
that might prevent
us from being able
537
00:47:37,491 --> 00:47:39,426
to continue with
these proceedings?
538
00:47:41,830 --> 00:47:43,130
No.
539
00:47:43,163 --> 00:47:44,264
Okay.
540
00:47:44,298 --> 00:47:47,901
Well, now's the time to speak
up if there is anything.
541
00:47:50,505 --> 00:47:52,574
Otherwise you'll be bound
by the amended resolution
542
00:47:52,607 --> 00:47:56,276
2-56 and the articles that
I'm about to read to you.
543
00:47:59,681 --> 00:48:03,217
Article 66 states that by
entering into this partnership,
544
00:48:03,250 --> 00:48:05,319
both of you understand that
you will share the same rights
545
00:48:05,352 --> 00:48:08,857
and responsibilities as
any other regular couple
546
00:48:08,889 --> 00:48:09,858
with your status.
547
00:48:11,826 --> 00:48:15,162
Article 67 states that
you both agree to respect
548
00:48:15,195 --> 00:48:17,498
and make this union work for
the benefit of both parties
549
00:48:17,532 --> 00:48:19,233
and in the interest
of your union.
550
00:48:21,168 --> 00:48:22,570
And that you will look
after each other's wellbeing
551
00:48:22,604 --> 00:48:26,039
and to protect each other
until the passing of one
552
00:48:26,073 --> 00:48:26,907
or the other.
553
00:48:29,343 --> 00:48:32,045
And finally, article 68 states
that by your own free will
554
00:48:32,079 --> 00:48:34,816
you have agreed to
enter into this union.
555
00:48:34,849 --> 00:48:36,350
You promise to be
faithful to one another,
556
00:48:36,383 --> 00:48:39,621
to share the responsibilities
of any ascendants
557
00:48:39,654 --> 00:48:41,021
or descendants in your care.
558
00:48:42,990 --> 00:48:45,058
And most importantly, to
look out for the wellbeing
559
00:48:45,092 --> 00:48:46,694
of your newly created family.
560
00:48:48,830 --> 00:48:49,997
Okay.
561
00:48:50,030 --> 00:48:53,967
So now we've reached the moment
for each of you to confirm
562
00:48:54,001 --> 00:48:55,369
your reason for being here.
563
00:48:57,938 --> 00:49:00,040
Mr. Victor Gardel,
do you agree to join
564
00:49:00,073 --> 00:49:02,409
into the civil union
with Mr. Roy Bacchus?
565
00:49:04,378 --> 00:49:05,212
I do.
566
00:49:06,681 --> 00:49:08,315
Mr. Roy Bacchus,
567
00:49:08,348 --> 00:49:10,417
do you agree to join
into this civil union
568
00:49:10,451 --> 00:49:12,352
with Mr. Victor Gardel?
569
00:49:18,927 --> 00:49:19,761
I do.
570
00:49:24,097 --> 00:49:25,399
Okay.
571
00:49:25,432 --> 00:49:27,769
Well, you may exchange rings.
572
00:49:45,653 --> 00:49:46,487
Great.
573
00:49:47,387 --> 00:49:50,324
Well, by the power vested in me,
574
00:49:50,357 --> 00:49:53,928
I now declare this civil
union to be legitimate by law.
575
00:49:55,095 --> 00:49:56,664
Congratulations to both of you.
576
00:49:57,932 --> 00:49:59,868
Oh and one final thing.
577
00:50:01,101 --> 00:50:03,705
I'll need each of
you to sign this
578
00:50:03,738 --> 00:50:07,575
notarized document
that will allow you to
579
00:50:07,609 --> 00:50:09,811
complete the process
of the certificate
580
00:50:09,844 --> 00:50:11,044
and this civil union.
581
00:50:24,057 --> 00:50:25,693
Congratulations.
582
00:50:25,727 --> 00:50:27,194
You may now kiss your spouse.
583
00:50:40,374 --> 00:50:41,576
Congratulations.
584
00:50:41,609 --> 00:50:43,277
Thank you so much.
585
00:51:07,869 --> 00:51:09,369
Home sweet home.
586
00:51:10,572 --> 00:51:12,172
This is so tight.
587
00:51:13,440 --> 00:51:15,175
I did not think that
you were gonna be able
588
00:51:15,208 --> 00:51:17,011
to keep a straight face.
589
00:51:17,045 --> 00:51:18,312
Yeah, I didn't either.
590
00:51:18,345 --> 00:51:19,413
We should celebrate.
591
00:51:21,081 --> 00:51:22,082
I don't have any champagne.
592
00:51:22,115 --> 00:51:23,751
I only get it for new year's.
593
00:51:23,785 --> 00:51:25,285
It's okay.
594
00:51:25,319 --> 00:51:27,622
We can celebrate with this.
595
00:51:27,655 --> 00:51:28,923
Whiskey, okay.
596
00:51:37,665 --> 00:51:39,399
To the new Mr. Gardel.
597
00:51:39,433 --> 00:51:42,169
Hey,
I did not give up my last name.
598
00:51:42,202 --> 00:51:43,203
Okay.
599
00:51:43,236 --> 00:51:45,172
How does it feel
to be Mr. Bacchus?
600
00:51:46,206 --> 00:51:47,341
Well, hold on.
601
00:51:47,374 --> 00:51:49,844
I did not decide on that either,
sir.
602
00:51:49,877 --> 00:51:50,778
Thank you.
603
00:51:50,812 --> 00:51:53,447
Fine, I will be
Mr. Gardel for tonight.
604
00:51:59,252 --> 00:52:01,488
I do really want to say
605
00:52:01,522 --> 00:52:04,759
how much I appreciate
what you've done for me.
606
00:52:05,660 --> 00:52:06,828
No, it's big.
607
00:52:06,861 --> 00:52:11,799
It's really big for
anybody to do for anyone.
608
00:52:11,833 --> 00:52:15,435
Especially somebody that
they just met a few days ago.
609
00:52:17,437 --> 00:52:20,575
What I'm trying to say
is that I'm grateful.
610
00:52:22,043 --> 00:52:24,779
And it says a lot about
who you are as a person.
611
00:52:27,615 --> 00:52:29,083
Who would that?
612
00:52:29,117 --> 00:52:29,951
Someone kind.
613
00:52:31,653 --> 00:52:36,256
Somebody generous, selfless.
614
00:52:39,027 --> 00:52:41,729
Well,
I would not have done this
615
00:52:41,763 --> 00:52:44,866
if I didn't think that you
were pretty special yourself.
616
00:52:47,234 --> 00:52:48,803
All right.
617
00:52:48,836 --> 00:52:50,571
May I have this dance?
618
00:52:50,605 --> 00:52:53,541
Now you're really making
me feel like Mr. Bacchus.
619
00:52:53,574 --> 00:52:55,143
Hey, it's only for one night.
620
00:52:55,175 --> 00:52:57,912
And besides, it's Christmas Eve.
621
00:52:57,945 --> 00:53:01,049
How many wedding nights do you
get to have on Christmas Eve?
622
00:53:02,050 --> 00:53:03,084
None.
623
00:53:03,117 --> 00:53:04,519
One wedding!
624
00:53:04,552 --> 00:53:05,385
One.
625
00:53:06,654 --> 00:53:07,889
So let's make it count.
626
00:53:22,436 --> 00:53:23,705
This is nice.
627
00:53:27,108 --> 00:53:28,109
Thank you.
628
00:53:29,043 --> 00:53:29,944
For what?
629
00:53:32,613 --> 00:53:34,048
For everything.
630
00:54:25,099 --> 00:54:27,501
Have you done this before?
631
00:54:27,535 --> 00:54:28,368
No.
632
00:54:30,004 --> 00:54:30,838
Have you?
633
00:54:32,073 --> 00:54:33,241
No.
634
00:54:39,113 --> 00:54:41,048
So what do we do now?
635
00:54:47,221 --> 00:54:49,690
Like, get some sleep.
636
00:54:52,059 --> 00:54:53,828
I have to work in the morning.
637
00:54:54,862 --> 00:54:56,363
On Christmas?
638
00:54:56,396 --> 00:54:59,066
Come on, it's our wedding night.
639
00:54:59,100 --> 00:55:00,467
We should hang.
640
00:55:00,500 --> 00:55:02,003
Shouldn't we go to sleep
641
00:55:02,036 --> 00:55:03,403
so Santa can bring our presents?
642
00:55:03,436 --> 00:55:04,238
If we're awake-
643
00:55:04,272 --> 00:55:05,206
- I am Santa.
644
00:55:07,041 --> 00:55:10,545
And Santa says
that we celebrate.
645
00:55:11,746 --> 00:55:13,514
We have celebrated.
646
00:55:15,249 --> 00:55:17,317
And this has been really fun,
but,
647
00:55:17,350 --> 00:55:18,586
we drank a lot.
648
00:55:20,988 --> 00:55:24,225
It's been a long day, I think
we should get some rest.
649
00:55:24,258 --> 00:55:25,092
Fine.
650
00:55:30,097 --> 00:55:31,933
You don't have to
sleep on the couch.
651
00:55:34,068 --> 00:55:36,838
Where are
you gonna sleep?
652
00:55:36,871 --> 00:55:38,438
We share the bed.
653
00:55:41,374 --> 00:55:43,744
You okay with that?
654
00:55:43,778 --> 00:55:46,413
What kind of spouse would I be
655
00:55:47,380 --> 00:55:52,385
if I let my husband sleep on
the couch on his wedding night?
656
00:56:16,376 --> 00:56:18,779
I had a great time tonight.
657
00:56:20,181 --> 00:56:21,015
Me too.
658
00:56:30,423 --> 00:56:31,491
I like you.
659
00:56:35,363 --> 00:56:36,197
I know.
660
00:56:56,951 --> 00:56:58,886
So what do we do now?
661
00:57:01,555 --> 00:57:02,823
I don't know.
662
00:57:04,926 --> 00:57:07,028
I don't want to hurt you.
663
00:57:09,163 --> 00:57:10,164
You won't.
664
00:57:13,768 --> 00:57:18,706
I don't want to do anything
that you don't want to.
665
00:57:18,739 --> 00:57:19,740
You won't.
666
00:59:04,178 --> 00:59:05,514
Are you awake?
667
00:59:06,515 --> 00:59:07,348
No.
668
00:59:14,655 --> 00:59:15,524
This feels good.
669
00:59:20,861 --> 00:59:21,996
Can we do this again?
670
00:59:26,233 --> 00:59:28,736
I don't want to lead you on.
671
00:59:29,603 --> 00:59:31,172
I did this for you.
672
00:59:38,012 --> 00:59:43,017
I know.
673
00:59:45,486 --> 00:59:47,522
I know you liked me like this.
674
00:59:47,556 --> 00:59:50,624
I just, I needed you to know
675
00:59:50,658 --> 00:59:53,194
that it's not always
going to be like this.
676
01:00:09,376 --> 01:00:10,611
I understand.
677
01:00:35,870 --> 01:00:37,705
I'm gonna take a bath.
678
01:02:44,265 --> 01:02:45,099
Victor.
679
01:03:00,414 --> 01:03:01,248
I'm sorry.
680
01:03:02,517 --> 01:03:03,917
I don't really know
what I'm doing.
681
01:03:09,390 --> 01:03:12,661
There's no need to apologize,
I mean.
682
01:03:13,894 --> 01:03:15,896
We had a deal and
we just had a little bit
683
01:03:15,929 --> 01:03:17,732
more fun than we had planned.
684
01:03:17,766 --> 01:03:18,832
It's not like that.
685
01:03:22,671 --> 01:03:23,571
Let's make a pact.
686
01:03:26,741 --> 01:03:28,543
What kind of a pact?
687
01:03:28,576 --> 01:03:30,779
If anything happens,
688
01:03:33,715 --> 01:03:36,116
no matter what happens,
we'll always be friends.
689
01:03:41,556 --> 01:03:42,657
You got it.
690
01:03:46,026 --> 01:03:47,061
Would you promise me something?
691
01:03:47,094 --> 01:03:47,928
Sure.
692
01:03:49,330 --> 01:03:51,365
Promise that if
anything ever happened
693
01:03:51,398 --> 01:03:52,232
to either one of us,
694
01:03:52,266 --> 01:03:53,768
that we would be
there for each other.
695
01:03:54,669 --> 01:03:56,470
Okay, done.
696
01:03:56,503 --> 01:03:57,905
Hold on, I'm not finished.
697
01:03:59,541 --> 01:04:02,276
I've always had
this fear of death.
698
01:04:03,944 --> 01:04:04,978
That's a little normal.
699
01:04:05,012 --> 01:04:06,581
Yeah, but this is for real.
700
01:04:06,614 --> 01:04:08,182
Okay, I'm sorry.
701
01:04:10,719 --> 01:04:12,787
When I lost my mother,
702
01:04:14,988 --> 01:04:17,024
I never had the
chance to say goodbye.
703
01:04:18,926 --> 01:04:20,695
And it made me realize that
704
01:04:24,766 --> 01:04:26,200
we take people for granted.
705
01:04:26,233 --> 01:04:29,069
We're just always
looking to the future.
706
01:04:29,103 --> 01:04:29,970
But we don't even know
707
01:04:30,003 --> 01:04:31,706
if they're going to
be there tomorrow.
708
01:04:36,076 --> 01:04:38,278
Well,
if it makes you feel any better,
709
01:04:39,179 --> 01:04:41,215
I don't plan on going
anywhere tomorrow.
710
01:04:50,357 --> 01:04:51,726
Would you promise
me one more thing?
711
01:04:51,760 --> 01:04:52,594
Yeah.
712
01:04:54,194 --> 01:04:57,231
If anything was
ever to happen to you,
713
01:04:57,264 --> 01:04:59,199
that you would give me
714
01:04:59,233 --> 01:05:01,235
some sort of sign or a
signal that just let me knew
715
01:05:01,268 --> 01:05:02,436
that you were around?
716
01:05:03,538 --> 01:05:05,507
And how would
you like me to do that?
717
01:05:05,540 --> 01:05:06,373
I don't know.
718
01:05:07,374 --> 01:05:09,844
Play with my keys, make
the lights flicker.
719
01:05:09,878 --> 01:05:12,913
I mean, just something, so
that I know you're there.
720
01:05:15,082 --> 01:05:17,886
I could email you,
how does that work?
721
01:05:17,918 --> 01:05:19,788
I'm being serious here.
722
01:05:19,821 --> 01:05:21,188
Okay.
723
01:05:21,221 --> 01:05:22,857
Yeah, the light flickering.
724
01:05:22,891 --> 01:05:24,358
That sounds good.
725
01:05:24,391 --> 01:05:26,728
And the keys, I'll do that too.
726
01:05:26,761 --> 01:05:29,196
I'll even put in a
little bit of my soul.
727
01:05:29,229 --> 01:05:30,698
So you know I'm always there.
728
01:05:32,834 --> 01:05:33,635
And would you look after me?
729
01:05:33,668 --> 01:05:34,669
Of course.
730
01:05:36,336 --> 01:05:38,372
Now let's stop
talking about death.
731
01:05:38,405 --> 01:05:39,339
Enjoy this moment.
732
01:05:40,909 --> 01:05:43,410
I am
enjoying this moment.
733
01:05:43,444 --> 01:05:45,045
Okay.
734
01:05:45,078 --> 01:05:46,514
I'm enjoying it very much.
735
01:05:56,056 --> 01:05:58,893
Listen,
I have to visit my father.
736
01:06:01,328 --> 01:06:03,330
Would you consider joining me?
737
01:06:03,363 --> 01:06:04,799
Yeah, where is he?
738
01:06:04,833 --> 01:06:06,233
He's at his office.
739
01:06:09,704 --> 01:06:11,104
How about breakfast first?
740
01:06:13,173 --> 01:06:14,107
That sounds good.
741
01:06:19,881 --> 01:06:22,216
Okay,
still a little too sticky.
742
01:06:22,249 --> 01:06:25,219
So we're going to get
a little bit of flour.
743
01:06:25,252 --> 01:06:26,788
Not a lot, just a little bit.
744
01:06:28,255 --> 01:06:29,289
Okay.
745
01:06:29,323 --> 01:06:31,425
You're looking for
the right consistency.
746
01:06:32,426 --> 01:06:33,728
Not a lot, just a little.
747
01:06:35,329 --> 01:06:38,499
You want it to be not
sticky, but not too dry.
748
01:06:38,533 --> 01:06:40,568
If it's too dry it
gets really crumbly.
749
01:06:40,602 --> 01:06:41,502
Okay.
750
01:06:41,536 --> 01:06:43,872
So once you got
the right consistency,
751
01:06:43,905 --> 01:06:45,707
that feels pretty good.
752
01:06:45,740 --> 01:06:47,509
We're going to ball that up.
753
01:06:47,542 --> 01:06:48,543
Just roll it?
754
01:06:48,576 --> 01:06:50,477
Yep,
just roll it just like that.
755
01:06:50,512 --> 01:06:51,679
Take that.
756
01:06:55,415 --> 01:06:57,184
Okay, now we're gonna roll it.
757
01:06:59,186 --> 01:07:00,487
Rolling, rolling, rolling.
758
01:07:01,723 --> 01:07:03,490
We're gonna flatten that out
759
01:07:03,525 --> 01:07:05,627
and make them
to like little disks.
760
01:07:05,660 --> 01:07:06,728
That's the bake.
761
01:07:06,761 --> 01:07:07,562
- Yeah.
- Okay.
762
01:07:07,595 --> 01:07:08,563
That's it?
763
01:07:08,596 --> 01:07:09,396
That's it.
764
01:07:09,429 --> 01:07:11,131
And then we toss it in there.
765
01:07:11,164 --> 01:07:12,767
Yeah,
just like a little frisbee.
766
01:07:13,935 --> 01:07:14,769
There you go.
767
01:07:20,107 --> 01:07:21,208
Oh, that isn't hard.
768
01:07:21,241 --> 01:07:22,042
No, it's super easy.
769
01:07:22,075 --> 01:07:22,911
Nice.
770
01:07:24,444 --> 01:07:25,580
Too thick in the middle?
771
01:07:25,613 --> 01:07:27,715
Ah, a little bit.
772
01:07:29,216 --> 01:07:30,885
There's another one.
773
01:07:32,020 --> 01:07:33,755
Thank you.
774
01:07:39,126 --> 01:07:40,028
It's pretty easy, right?
775
01:07:40,060 --> 01:07:40,895
Yeah.
776
01:07:55,743 --> 01:07:57,344
Last but not least.
777
01:08:04,552 --> 01:08:05,319
That's it?
778
01:08:05,352 --> 01:08:06,688
That's it.
779
01:08:06,721 --> 01:08:07,522
Pretty simple right?
780
01:08:07,555 --> 01:08:09,256
Yeah, and from there, okay.
781
01:08:10,825 --> 01:08:12,694
It's actually a
really weird flour.
782
01:08:16,764 --> 01:08:18,298
I think there's
something in the flour.
783
01:08:18,332 --> 01:08:19,366
What, no.
784
01:08:19,399 --> 01:08:22,135
Yeah.
785
01:08:23,437 --> 01:08:24,404
Seriously?
786
01:08:30,945 --> 01:08:33,081
Oh my god.
787
01:08:33,113 --> 01:08:34,214
No, no, yeah.
788
01:08:48,997 --> 01:08:50,364
I think I'm just
gonna wait here.
789
01:08:51,933 --> 01:08:53,868
Yeah, okay,
it's probably best.
790
01:08:55,069 --> 01:08:57,505
You okay?
791
01:08:57,538 --> 01:08:58,372
Yeah.
792
01:09:00,240 --> 01:09:01,743
But I don't want to do this.
793
01:09:02,777 --> 01:09:04,012
Relax, it'll be fine.
794
01:09:05,046 --> 01:09:06,279
I'll be here when you get back.
795
01:09:16,024 --> 01:09:18,158
What about
your lady friend?
796
01:09:18,191 --> 01:09:20,427
You have fine receivers
with any of them?
797
01:09:21,529 --> 01:09:23,731
No, nothing
really going on with that.
798
01:09:23,765 --> 01:09:25,800
I'm still really
close with Alina
799
01:09:25,833 --> 01:09:28,069
but nothing there.
800
01:09:29,003 --> 01:09:30,404
Nothing for now but,
801
01:09:30,437 --> 01:09:32,372
don't you have any
plan to get involved
802
01:09:32,406 --> 01:09:34,609
with some nice girl
in where you live?
803
01:09:35,843 --> 01:09:37,310
No plans right now.
804
01:09:37,344 --> 01:09:39,547
Just working a lot
and keeping busy
805
01:09:39,580 --> 01:09:43,718
and I'm spending a lot of
time with my good friend Roy.
806
01:09:43,751 --> 01:09:46,486
I remember
one time you told me
807
01:09:46,521 --> 01:09:50,525
you met a nice girl,
you were going out.
808
01:09:51,526 --> 01:09:52,994
What happened?
809
01:09:53,027 --> 01:09:55,730
Yeah I mean,
I've met lots of nice girls.
810
01:09:55,763 --> 01:09:58,700
It's just, you know, none
of it took, really wasn't.
811
01:09:58,733 --> 01:10:00,568
It wasn't that sort
of relationship.
812
01:10:00,601 --> 01:10:03,705
You know,
I need some grandsons.
813
01:10:03,738 --> 01:10:06,239
I am alone, I need grandsons.
814
01:10:07,407 --> 01:10:09,177
I depend on you on that.
815
01:10:09,209 --> 01:10:12,714
I don't know
816
01:10:12,747 --> 01:10:15,083
when that'll come about,
but you never know.
817
01:10:15,116 --> 01:10:17,585
Here, you go to a bar
818
01:10:17,618 --> 01:10:19,120
and you meet a very nice girl
819
01:10:19,153 --> 01:10:22,322
and bring me some good
news next time, okay?
820
01:10:22,355 --> 01:10:23,991
Well actually,
I mean,
821
01:10:24,025 --> 01:10:26,359
I do have some pretty good news.
822
01:10:27,829 --> 01:10:29,697
My friend Roy really
needed some help.
823
01:10:29,731 --> 01:10:32,232
But what, I don't understand.
824
01:10:32,265 --> 01:10:35,502
I want to hear from your
girlfriend, not your friend.
825
01:10:35,536 --> 01:10:36,336
You did what?!
826
01:10:36,369 --> 01:10:38,139
Are you out of your mind?
827
01:10:38,172 --> 01:10:40,240
Papa,
I did it to help a friend.
828
01:10:40,273 --> 01:10:41,843
Perdita had a son!
829
01:10:41,876 --> 01:10:42,677
Out!
830
01:10:42,710 --> 01:10:43,678
Get out!
831
01:10:43,711 --> 01:10:45,213
I want no part of this!
832
01:10:46,214 --> 01:10:47,882
Well,
Merry Christmas to you too!
833
01:10:47,915 --> 01:10:51,152
I can't believe you would
do something like that.
834
01:10:52,854 --> 01:10:55,223
Your mother would
be shamed of you.
835
01:11:21,448 --> 01:11:22,617
How'd it go?
836
01:11:25,853 --> 01:11:26,754
Not well.
837
01:11:30,992 --> 01:11:31,893
That bad?
838
01:11:35,163 --> 01:11:36,063
That bad.
839
01:11:41,434 --> 01:11:42,670
Tell you what.
840
01:11:42,703 --> 01:11:44,839
I have this special
spot that I always go
841
01:11:44,872 --> 01:11:46,473
when I get stressed.
842
01:11:46,507 --> 01:11:47,340
Let's go.
843
01:12:48,336 --> 01:12:50,338
Was he always like that?
844
01:12:51,205 --> 01:12:54,175
I've never seen
him like that before.
845
01:12:54,208 --> 01:12:55,843
All my fault?
846
01:12:55,877 --> 01:12:57,812
It is not your fault.
847
01:12:57,845 --> 01:12:59,580
Look,
this was a long time coming.
848
01:12:59,614 --> 01:13:00,648
He's always been like that,
849
01:13:00,681 --> 01:13:02,049
just so controlling.
850
01:13:03,718 --> 01:13:04,585
I'm tired of it.
851
01:13:04,619 --> 01:13:06,254
I'm my own man
and my own person.
852
01:13:10,490 --> 01:13:11,491
I'm a homewrecker.
853
01:13:13,393 --> 01:13:14,762
My mother would be so proud.
854
01:13:16,764 --> 01:13:18,299
Is there anything I can do?
855
01:13:18,332 --> 01:13:19,533
Maybe I can talk to him.
856
01:13:21,602 --> 01:13:22,737
Wouldn't do any good.
857
01:13:27,875 --> 01:13:29,543
Do you work for him?
858
01:13:29,577 --> 01:13:31,478
Sometimes, I mean, kind of.
859
01:13:31,512 --> 01:13:33,547
He manages my mother's estate
860
01:13:33,581 --> 01:13:36,584
and I co-manage different
assets and ventures with him.
861
01:13:38,119 --> 01:13:40,321
Alina is one of the ventures.
862
01:13:40,354 --> 01:13:44,325
But really, my joy, my passion,
863
01:13:44,358 --> 01:13:46,493
is my day job,
working with the rescues.
864
01:13:49,230 --> 01:13:50,064
I'm a rescue.
865
01:13:50,932 --> 01:13:51,866
Do I bring you joy?
866
01:13:53,935 --> 01:13:54,769
Yeah.
867
01:13:56,404 --> 01:13:57,238
Good.
868
01:13:59,941 --> 01:14:01,842
Good,
at least I'm good for something.
869
01:14:05,212 --> 01:14:06,547
So how do you manage Alina?
870
01:14:08,249 --> 01:14:09,283
Oh my God, Alina.
871
01:14:10,418 --> 01:14:11,852
I totally forgot we're
supposed to have dinner
872
01:14:11,886 --> 01:14:12,954
at her house tonight.
873
01:14:15,389 --> 01:14:16,657
Why didn't you say so earlier?
874
01:14:17,558 --> 01:14:19,060
Listen, I have a present.
875
01:14:19,093 --> 01:14:19,894
I have a bottle of wine.
876
01:14:19,927 --> 01:14:20,728
I can give you that to give
877
01:14:20,761 --> 01:14:21,963
so you don't show
up empty-handed.
878
01:14:21,996 --> 01:14:23,030
Okay.
879
01:14:23,064 --> 01:14:24,365
Yeah, it's okay?
880
01:14:24,398 --> 01:14:25,199
- Yeah.
- All right.
881
01:14:26,233 --> 01:14:27,168
Hello?
882
01:14:27,201 --> 01:14:28,536
Merry Christmas.
883
01:14:28,569 --> 01:14:29,904
Merry Christmas.
884
01:14:32,206 --> 01:14:33,307
Merry Christmas.
885
01:14:33,341 --> 01:14:34,141
Merry Christmas.
886
01:14:34,175 --> 01:14:35,643
I hope you like merlot.
887
01:14:35,676 --> 01:14:37,244
It's my favorite.
888
01:14:37,278 --> 01:14:38,112
Thank you.
889
01:14:39,380 --> 01:14:40,982
Please make yourselves at home.
890
01:14:41,015 --> 01:14:41,983
Thank you.
891
01:14:42,016 --> 01:14:43,718
I was just finishing
up here in the kitchen.
892
01:14:43,751 --> 01:14:45,853
So sorry, running a bit late.
893
01:14:45,886 --> 01:14:46,721
Oh, not at all.
894
01:14:46,754 --> 01:14:48,322
Totally the ones who were late.
895
01:14:48,356 --> 01:14:49,357
Nonsense, you actually gave me
896
01:14:49,390 --> 01:14:50,992
more time to prepare dinner.
897
01:14:51,025 --> 01:14:51,859
Perfect.
898
01:15:01,736 --> 01:15:04,772
So I'd never seen him
quite that angry before.
899
01:15:05,773 --> 01:15:06,607
Sounds awful.
900
01:15:07,908 --> 01:15:10,311
You guys had quite the day.
901
01:15:10,344 --> 01:15:12,079
Yeah well, you know him,
902
01:15:12,113 --> 01:15:13,547
I was never the
son that he wanted
903
01:15:13,581 --> 01:15:15,850
and now this is just
one more big reason why.
904
01:15:16,751 --> 01:15:19,453
Well your mother
would be proud
905
01:15:19,487 --> 01:15:22,056
of the man you've become.
906
01:15:22,089 --> 01:15:23,090
Thank you.
907
01:15:29,497 --> 01:15:33,067
All that matters is that
we're here together now.
908
01:15:38,172 --> 01:15:40,174
Victor, Merry Christmas.
909
01:15:41,175 --> 01:15:42,176
Thank you.
910
01:15:43,411 --> 01:15:45,679
And Roy, this is for you.
911
01:15:47,581 --> 01:15:48,582
Oh my god.
912
01:15:49,518 --> 01:15:52,720
I don't know what to say,
I didn't bring anything.
913
01:15:52,753 --> 01:15:54,523
It's okay,
you brought the wine,
914
01:15:54,555 --> 01:15:56,690
that's good enough.
915
01:15:56,724 --> 01:15:57,625
Yeah this is
sort of our thing.
916
01:15:57,658 --> 01:15:58,959
We both really love the holidays
917
01:15:58,993 --> 01:16:00,861
so we kind of go crazy.
918
01:16:02,430 --> 01:16:03,431
Thank you.
919
01:16:06,535 --> 01:16:09,203
Speaking of,
I think that you are
920
01:16:09,236 --> 01:16:11,405
really going to love that.
921
01:16:14,742 --> 01:16:15,576
And Roy.
922
01:16:17,512 --> 01:16:19,847
Roy, that is for you.
923
01:16:19,880 --> 01:16:20,714
Victor.
924
01:16:20,748 --> 01:16:23,184
It's nothing, just open it.
925
01:16:42,036 --> 01:16:44,905
Are these keys
to your apartment?
926
01:16:44,939 --> 01:16:47,641
Victor, I can't accept this.
927
01:16:47,675 --> 01:16:49,009
Yeah, you can.
928
01:16:57,351 --> 01:16:58,452
Now, open mine.
929
01:17:50,171 --> 01:17:50,971
You okay, Roy?
930
01:17:51,005 --> 01:17:51,839
What's wrong?
931
01:17:56,578 --> 01:17:58,445
When I was a little kid,
932
01:17:59,446 --> 01:18:00,848
I never got to
celebrate holidays.
933
01:18:02,750 --> 01:18:06,187
My mom always
struggled for work.
934
01:18:06,220 --> 01:18:08,489
I would always go
out and let her in,
935
01:18:08,523 --> 01:18:10,224
hope to find
presents and things.
936
01:18:13,327 --> 01:18:15,496
But it was always just me.
937
01:18:16,497 --> 01:18:20,234
This has always kind of
been a dream of mine.
938
01:18:29,076 --> 01:18:31,812
Well we are very blessed
to have you here with us
939
01:18:31,845 --> 01:18:33,515
this Christmas, Roy.
940
01:18:34,616 --> 01:18:35,650
Right, Alina?
941
01:18:35,684 --> 01:18:37,051
Yes, of course.
942
01:18:40,421 --> 01:18:41,488
Thank you for this.
943
01:18:43,090 --> 01:18:44,091
It's our pleasure.
944
01:18:46,661 --> 01:18:48,862
Can I use your bathroom?
945
01:18:48,896 --> 01:18:49,897
Of course.
946
01:18:50,764 --> 01:18:52,567
My home is your home.
947
01:18:52,601 --> 01:18:54,201
It's down the hall.
948
01:19:01,775 --> 01:19:03,310
He's so sweet.
949
01:19:03,344 --> 01:19:04,245
Isn't he?
950
01:19:06,113 --> 01:19:09,016
Listen, I wanted to ask you.
951
01:19:10,384 --> 01:19:12,052
He could really use some
work and I wondered if
952
01:19:12,086 --> 01:19:15,889
maybe there was some sort of
fit for him in the gallery.
953
01:19:19,793 --> 01:19:21,362
I'm sure I can find something.
954
01:19:21,395 --> 01:19:22,564
- Yeah?
- Yeah.
955
01:19:22,597 --> 01:19:24,331
That means so
much to me, thank you.
956
01:19:24,365 --> 01:19:26,000
That'll be amazing.
957
01:19:26,033 --> 01:19:27,602
Anything for you.
958
01:19:28,769 --> 01:19:29,770
Thank you.
959
01:19:38,846 --> 01:19:39,681
Well.
960
01:19:42,517 --> 01:19:43,585
Welcome back.
961
01:19:45,853 --> 01:19:47,054
Feeling better?
962
01:19:47,087 --> 01:19:48,590
Much, thank you.
963
01:19:52,226 --> 01:19:54,962
You know, I could use
some help with the gallery
964
01:19:54,995 --> 01:19:56,997
in case you're looking
to make some extra cash.
965
01:19:57,031 --> 01:20:00,702
I'm producing the fashion show
there and I can use a hand.
966
01:20:01,770 --> 01:20:05,072
Doesn't pay much, but it'll
help you get back on your feet.
967
01:20:07,341 --> 01:20:08,876
I would love that, thank you.
968
01:20:09,744 --> 01:20:10,578
Welcome.
969
01:20:11,780 --> 01:20:13,748
Come back tomorrow
around nine a.m.?
970
01:20:15,082 --> 01:20:15,949
Yeah, great.
971
01:20:19,420 --> 01:20:22,189
Looks like it's
your lucky day.
972
01:20:23,857 --> 01:20:24,693
A toast.
973
01:20:25,694 --> 01:20:28,028
To new friends, old friends.
974
01:20:29,330 --> 01:20:30,964
May we all get
everything set to see.
975
01:20:32,701 --> 01:20:34,034
Cheers to all.
976
01:21:13,240 --> 01:21:15,844
Ladies and gentlemen,
977
01:21:15,876 --> 01:21:19,848
and now a visual
feast for your eyes.
978
01:21:19,880 --> 01:21:21,014
Escargot.
979
01:21:22,784 --> 01:21:27,020
We welcome you tonight
to a world of wonder,
980
01:21:27,888 --> 01:21:31,125
delivering a burst
of deliciousness
981
01:21:31,158 --> 01:21:33,293
- an uncommon taste of freedom.
- This is your moment.
982
01:21:33,327 --> 01:21:34,529
- As a body adapts
- You've got this.
983
01:21:34,562 --> 01:21:36,631
To the
consistency of fabrics.
984
01:21:36,664 --> 01:21:37,898
Shine.
985
01:21:37,931 --> 01:21:38,966
As they
brush against the body,
986
01:21:38,999 --> 01:21:42,469
Whoah.
987
01:21:59,687 --> 01:22:02,624
Coming straight
out of our solar system,
988
01:22:02,657 --> 01:22:05,325
Angelique shines in gold.
989
01:22:05,359 --> 01:22:07,729
A beam of light
straight out of the sun
990
01:22:07,762 --> 01:22:11,064
with infusions of
Greek goddess motifs
991
01:22:11,098 --> 01:22:14,334
demands attention and worship.
992
01:22:14,368 --> 01:22:15,737
Thank you, Angelique.
993
01:22:28,415 --> 01:22:30,984
From a world far, far away,
994
01:22:31,018 --> 01:22:33,187
Delilah is delighting
us with a confession
995
01:22:34,254 --> 01:22:36,858
straight from a spider's web.
996
01:22:36,891 --> 01:22:38,526
This Black Widow is fierce
997
01:22:39,527 --> 01:22:43,063
dressed in a single top
with a black feather veil
998
01:22:43,096 --> 01:22:46,433
in a sweeping
faint silk Saks skirt.
999
01:22:52,439 --> 01:22:56,009
Christina has blessed
us with her presence
1000
01:22:56,043 --> 01:23:00,247
to accentuate her magnificent
exhibition as the Virgin.
1001
01:23:01,950 --> 01:23:03,651
Olive Hundrow introduced us
1002
01:23:03,685 --> 01:23:06,721
to a very unique perspective.
1003
01:23:06,754 --> 01:23:10,357
This masculine delicacy
hides the essence of vigor
1004
01:23:10,390 --> 01:23:11,992
that he brought.
1005
01:23:12,025 --> 01:23:14,294
One who with the casual power
1006
01:23:14,328 --> 01:23:17,565
is willing and able
to seduce any girl,
1007
01:23:18,733 --> 01:23:20,535
sweeping them off their feet
1008
01:23:20,568 --> 01:23:24,404
and turning them into
whatever his heart desires.
1009
01:23:24,438 --> 01:23:26,406
Thank you, Alejandro.
1010
01:23:26,440 --> 01:23:28,676
Franzua emerges from the depths
1011
01:23:28,710 --> 01:23:30,377
with saturated colors,
1012
01:23:30,410 --> 01:23:34,014
flowing with vast abstract
designs in his attire
1013
01:23:34,047 --> 01:23:35,950
as our masked hero.
1014
01:23:36,918 --> 01:23:39,186
Thank you, Franzua.
1015
01:23:39,219 --> 01:23:42,289
From the book of Genesis,
our Adam sports
1016
01:23:42,322 --> 01:23:46,326
emerald organic acids with
sparkling green beads,
1017
01:23:46,360 --> 01:23:49,129
in an attempt to
hide his manhood
1018
01:23:49,162 --> 01:23:52,399
from the ever increasing
powers of seduction.
1019
01:23:52,432 --> 01:23:54,167
Thank you, as well.
1020
01:23:54,201 --> 01:23:56,136
Please put your hands together
1021
01:23:56,169 --> 01:23:57,906
and let's give a
round of applause
1022
01:23:57,939 --> 01:23:59,841
to our magnificent models
1023
01:23:59,874 --> 01:24:04,879
for all sporting the Escargot
fantasy collection from Saks.
1024
01:24:05,445 --> 01:24:07,982
We take this
opportunity to remind you
1025
01:24:08,016 --> 01:24:10,150
these confessions
will be on display
1026
01:24:10,183 --> 01:24:11,886
for your viewing pleasure
1027
01:24:11,920 --> 01:24:14,722
at the gallery during the week.
1028
01:24:46,654 --> 01:24:49,156
Roy,
thank you so much for your help.
1029
01:24:50,424 --> 01:24:51,693
You did it.
1030
01:24:51,726 --> 01:24:53,327
Amazing and awesome.
1031
01:24:53,360 --> 01:24:54,428
I really enjoyed it.
1032
01:24:57,431 --> 01:24:58,432
Thank you.
1033
01:25:00,400 --> 01:25:03,671
Would you like to
go out for a drink?
1034
01:25:09,911 --> 01:25:11,579
I would like that.
1035
01:30:39,941 --> 01:30:41,108
You're home.
1036
01:30:42,043 --> 01:30:43,544
Yeah, I was waiting for you.
1037
01:30:45,012 --> 01:30:47,715
Is everything all right?
1038
01:30:47,748 --> 01:30:48,582
Yeah.
1039
01:30:49,449 --> 01:30:51,052
Elena's setting up
for new year spread
1040
01:30:51,085 --> 01:30:52,787
and I came to pick you up.
1041
01:30:52,820 --> 01:30:54,288
Oh, right.
1042
01:30:54,322 --> 01:30:56,190
Okay,
let me just take a quick shower.
1043
01:30:57,191 --> 01:30:58,960
Actually, there is something
1044
01:30:58,993 --> 01:31:01,395
that I need to
talk to you about.
1045
01:31:01,429 --> 01:31:03,264
Okay, yeah, what's going on?
1046
01:31:06,067 --> 01:31:08,269
I proposed to
Alina last night.
1047
01:31:12,506 --> 01:31:13,341
She said yes.
1048
01:31:22,516 --> 01:31:23,351
Oh.
1049
01:31:33,493 --> 01:31:34,328
Congratulations.
1050
01:31:35,396 --> 01:31:36,263
That's great news.
1051
01:31:40,001 --> 01:31:43,604
No, no,
I'm really happy for you guys.
1052
01:31:44,705 --> 01:31:45,539
That's excellent.
1053
01:31:47,408 --> 01:31:49,176
Really happy for you.
1054
01:31:52,913 --> 01:31:54,181
It's all thanks to you.
1055
01:31:55,249 --> 01:31:56,450
You brought us together.
1056
01:31:58,886 --> 01:32:00,755
Sounds like Cupid
was hard at work.
1057
01:32:03,657 --> 01:32:04,992
Are you okay with this?
1058
01:32:06,927 --> 01:32:08,229
Victor,
we'll still see each other.
1059
01:32:08,262 --> 01:32:10,231
Maybe not as
often as we used to.
1060
01:32:16,037 --> 01:32:17,304
I get it.
1061
01:32:17,338 --> 01:32:19,607
I take it you'll be moving soon?
1062
01:32:22,410 --> 01:32:25,546
Yeah, I'll be by to pick
up my stuff this week.
1063
01:32:27,581 --> 01:32:28,549
I know it's sudden
1064
01:32:28,582 --> 01:32:30,418
and we're obviously
gonna have to figure out
1065
01:32:30,451 --> 01:32:31,552
the divorce paperwork.
1066
01:32:35,689 --> 01:32:37,892
But that doesn't
matter right now.
1067
01:32:39,026 --> 01:32:40,661
I can still come by
1068
01:32:40,694 --> 01:32:42,997
and cook breakfast
every now and then.
1069
01:32:43,030 --> 01:32:45,633
Nothing's going to change.
1070
01:32:45,666 --> 01:32:47,668
I saw this day coming.
1071
01:32:49,503 --> 01:32:51,072
Congratulations, really.
1072
01:32:54,575 --> 01:32:56,210
I understand, congratulations.
1073
01:32:58,045 --> 01:32:58,846
Come here.
1074
01:32:58,879 --> 01:32:59,980
I'm fine.
1075
01:33:00,014 --> 01:33:01,315
Stop.
1076
01:33:01,348 --> 01:33:03,017
Stop, look at me.
1077
01:33:06,887 --> 01:33:07,721
I love you.
1078
01:33:11,025 --> 01:33:12,726
I will always love you.
1079
01:33:15,429 --> 01:33:17,431
I will never forget
what you did for me.
1080
01:33:19,767 --> 01:33:21,769
But Alina's my soul.
1081
01:33:28,375 --> 01:33:29,210
I understand.
1082
01:33:32,279 --> 01:33:33,582
I love Alina, I love you.
1083
01:33:35,716 --> 01:33:36,884
And there's nothing
that makes me happier
1084
01:33:36,917 --> 01:33:38,419
than knowing that two
of my favorite people
1085
01:33:38,452 --> 01:33:40,454
are going to spend
their lives together.
1086
01:33:43,357 --> 01:33:45,659
Part of me just still
wishes it was me.
1087
01:33:49,330 --> 01:33:50,164
I know.
1088
01:33:53,200 --> 01:33:54,034
I know.
1089
01:33:57,037 --> 01:34:00,040
I didn't wanna drop
all this on you today.
1090
01:34:00,074 --> 01:34:01,675
I just thought it was best.
1091
01:34:04,579 --> 01:34:06,581
Yeah, it probably was.
1092
01:34:09,216 --> 01:34:12,554
Why don't you go take
a shower and get ready?
1093
01:34:12,587 --> 01:34:13,588
We don't want to be late.
1094
01:34:14,755 --> 01:34:18,192
It was very thoughtful of
you guys to invite me over
1095
01:34:18,225 --> 01:34:20,562
but I think I'm just
going to lay low tonight.
1096
01:34:20,595 --> 01:34:21,862
I'm feeling really tired.
1097
01:34:23,430 --> 01:34:24,265
Are you sure?
1098
01:34:25,499 --> 01:34:26,400
Yeah.
1099
01:34:26,433 --> 01:34:28,302
But you should go.
1100
01:34:28,335 --> 01:34:30,171
You don't want to
keep Alina waiting.
1101
01:34:32,273 --> 01:34:34,576
You will always have a
special place in my heart.
1102
01:34:39,847 --> 01:34:41,215
It was fun, wasn't it?
1103
01:34:42,750 --> 01:34:43,585
Yeah.
1104
01:34:47,488 --> 01:34:48,489
Victor.
1105
01:34:48,523 --> 01:34:50,592
May I kiss you goodbye?
1106
01:35:00,669 --> 01:35:01,502
You should go.
1107
01:35:03,737 --> 01:35:05,439
You are so worrying.
1108
01:36:27,021 --> 01:36:28,956
I'm here because
your father asked me
1109
01:36:28,989 --> 01:36:31,726
to speak with you about
something about this apartment.
1110
01:36:32,926 --> 01:36:34,562
You have a few
interested buyers.
1111
01:39:46,286 --> 01:39:47,120
Hello?
1112
01:39:49,189 --> 01:39:50,023
Yeah.
1113
01:39:53,494 --> 01:39:55,897
Sure, is everything all right?
1114
01:39:58,098 --> 01:39:58,933
Right now?
1115
01:40:01,268 --> 01:40:02,704
All right.
1116
01:40:02,737 --> 01:40:04,606
Yeah, I'm on my way.
1117
01:40:06,006 --> 01:40:08,710
Remember you told me
when you were a child,
1118
01:40:08,743 --> 01:40:10,812
how much you loved Christmas
1119
01:40:10,845 --> 01:40:13,313
and believed in Santa Claus,
1120
01:40:13,347 --> 01:40:16,751
and how you refuse to
believe he didn't exist?
1121
01:40:18,452 --> 01:40:21,021
How you would hide under
a dining room table,
1122
01:40:21,054 --> 01:40:24,324
waiting for him
to eat the cookies
1123
01:40:24,358 --> 01:40:26,928
and drink the milk you left
for him under the tree?
1124
01:40:27,996 --> 01:40:32,165
And how you would fall
asleep under the table,
1125
01:40:32,199 --> 01:40:33,066
waiting for him.
1126
01:40:34,234 --> 01:40:35,335
And one night you
woke up to find your mom
1127
01:40:35,369 --> 01:40:37,170
going back and
forth under the tree?
1128
01:40:39,406 --> 01:40:40,407
Yeah, I remember,
1129
01:40:41,543 --> 01:40:44,244
I thought that she was
checking to see what presents
1130
01:40:44,278 --> 01:40:45,713
Santa had brought her.
1131
01:40:52,887 --> 01:40:55,957
I always romanticize
your story in my head
1132
01:40:57,324 --> 01:41:01,228
hoping one day I could
be the mom to that child,
1133
01:41:03,397 --> 01:41:05,365
making sure he always believed
1134
01:41:06,266 --> 01:41:07,869
even when the other
kids didn't anymore,
1135
01:41:07,902 --> 01:41:11,005
because they had
outgrown that fairy tale.
1136
01:41:12,339 --> 01:41:16,010
And when he was a grown man,
1137
01:41:17,411 --> 01:41:20,380
he and his wife would
come home for the holidays
1138
01:41:20,414 --> 01:41:23,651
to visit his aging parents.
1139
01:41:23,685 --> 01:41:26,688
And I'd always be there
1140
01:41:26,721 --> 01:41:28,056
to prepare the holiday spread
1141
01:41:28,088 --> 01:41:29,824
that we used to
enjoy as a family.
1142
01:41:38,666 --> 01:41:39,734
I remember.
1143
01:41:41,536 --> 01:41:42,369
Victor.
1144
01:41:48,776 --> 01:41:51,512
I no longer think that's
in the cards for Roy and I.
1145
01:41:56,383 --> 01:41:57,919
What she's trying to say
1146
01:41:58,786 --> 01:42:00,888
is that we've been
trying to have a baby,
1147
01:42:02,724 --> 01:42:05,660
but we're having
difficulty conceiving.
1148
01:42:07,394 --> 01:42:09,697
We've been to the
doctors and it's me.
1149
01:42:13,333 --> 01:42:14,234
I can't have kids.
1150
01:42:29,617 --> 01:42:32,587
Have you two
considered adoption?
1151
01:42:33,921 --> 01:42:34,956
Maybe that is an option.
1152
01:42:34,989 --> 01:42:38,225
I mean,
there are so many children who
1153
01:42:39,426 --> 01:42:42,396
would love a wonderful
family like yours.
1154
01:42:44,164 --> 01:42:44,999
We have.
1155
01:42:47,334 --> 01:42:50,370
Victor, the reason that we
actually called you here
1156
01:42:50,404 --> 01:42:53,574
is there was something
we wanted to ask you.
1157
01:42:57,879 --> 01:42:58,680
Okay.
1158
01:42:58,713 --> 01:43:00,280
We were wondering if,
1159
01:43:04,085 --> 01:43:05,920
you would be our surrogate.
1160
01:43:17,932 --> 01:43:19,433
You want me to donate sperm?
1161
01:43:24,404 --> 01:43:29,409
Actually we want our baby
to be conceived naturally.
1162
01:43:32,212 --> 01:43:34,082
We kind of had
something else in mind.
1163
01:43:36,249 --> 01:43:39,721
We would like for you to
be part of the experience.
1164
01:43:49,530 --> 01:43:52,166
Alina,
do you realize what your husband
1165
01:43:52,200 --> 01:43:53,400
is asking me to do?
1166
01:43:58,840 --> 01:44:01,341
Roy, I told you he
wouldn't go for this.
1167
01:44:04,679 --> 01:44:07,682
Victor, let's just forget
this happened, okay?
1168
01:44:09,617 --> 01:44:13,988
I mean it's our problem,
so we'll deal with it.
1169
01:44:14,021 --> 01:44:14,856
It's my idea.
1170
01:44:16,557 --> 01:44:19,193
I thought because you guys
have been intimate before
1171
01:44:19,227 --> 01:44:22,764
that maybe it would be a
way to connect all of us.
1172
01:44:43,684 --> 01:44:44,519
I mean,
1173
01:44:46,687 --> 01:44:48,256
would you be present?
1174
01:45:05,006 --> 01:45:05,840
I'll do it.
1175
01:45:08,341 --> 01:45:09,409
Wait, really?
1176
01:45:10,410 --> 01:45:11,245
Are you sure?
1177
01:45:14,849 --> 01:45:15,750
Yeah, yeah.
1178
01:45:19,587 --> 01:45:21,354
Would you like
to have a drink first?
1179
01:45:24,058 --> 01:45:24,892
Wait, now?
1180
01:45:28,729 --> 01:45:29,530
Oh.
1181
01:45:30,898 --> 01:45:31,732
Then yes.
1182
01:45:33,100 --> 01:45:34,101
Probably several.
1183
01:45:39,574 --> 01:45:40,407
Okay.
1184
01:46:32,260 --> 01:46:34,929
So how do we actually do this?
1185
01:46:37,031 --> 01:46:39,166
This is awkward, isn't it?
1186
01:46:39,200 --> 01:46:44,205
Yeah, a little bit.
1187
01:46:45,239 --> 01:46:46,908
Like it still
doesn't wanna work.
1188
01:46:46,941 --> 01:46:50,477
What can I do?
1189
01:46:50,511 --> 01:46:55,516
More wine, yeah.
1190
01:47:00,420 --> 01:47:02,723
Guys, this is crazy,
1191
01:47:02,757 --> 01:47:07,094
are you sure that you
actually thought this through?
1192
01:47:11,498 --> 01:47:12,499
Thank you.
1193
01:47:21,042 --> 01:47:26,047
I'm here for you.
1194
01:50:23,357 --> 01:50:25,359
I know they were
somewhere around here.
1195
01:50:25,392 --> 01:50:27,361
They must've fallen
out of my pocket,
1196
01:50:27,394 --> 01:50:29,897
Honey,
don't forget your bag.
1197
01:50:29,930 --> 01:50:31,533
I'm going as quick as I can.
1198
01:50:34,101 --> 01:50:34,969
Got it.
1199
01:50:35,002 --> 01:50:36,871
Are you sure you're
going to be okay?
1200
01:50:36,904 --> 01:50:37,705
Positive.
1201
01:50:37,738 --> 01:50:38,706
Now go break a leg.
1202
01:50:39,673 --> 01:50:40,509
I love you.
1203
01:50:42,009 --> 01:50:42,910
I love you too.
1204
01:50:47,781 --> 01:50:48,716
We'll be fine.
1205
01:50:48,749 --> 01:50:49,783
Now, go.
1206
01:51:45,239 --> 01:51:47,741
Hi, yes, please, I need
an ambulance right away.
1207
01:52:01,855 --> 01:52:02,691
Hello?
1208
01:52:03,692 --> 01:52:05,326
Hey, Roy.
1209
01:52:05,359 --> 01:52:07,562
Whoa, whoa, whoah, slow
down, I can't understand you.
1210
01:52:08,597 --> 01:52:10,231
I thought she was
due next month.
1211
01:52:11,165 --> 01:52:11,999
Is it serious?
1212
01:52:13,267 --> 01:52:15,369
What's the name of hospital?
1213
01:52:15,402 --> 01:52:16,804
Okay, I'm on my way.
1214
01:52:16,837 --> 01:52:17,738
I'll see you there.
1215
01:52:17,771 --> 01:52:18,739
I'll see you there.
1216
01:52:33,220 --> 01:52:34,455
Alina?
1217
01:52:34,488 --> 01:52:35,956
Alina, Alina.
1218
01:52:47,001 --> 01:52:48,135
Alina?
1219
01:52:48,168 --> 01:52:49,638
- Alina?
- Alina?
1220
01:55:08,175 --> 01:55:09,243
Oh, Victor.
1221
01:55:10,077 --> 01:55:11,211
Victor, where are you?
1222
01:55:12,346 --> 01:55:14,081
We need you, I need you.
1223
01:55:15,115 --> 01:55:16,551
I can't do this without you.
1224
01:55:48,850 --> 01:55:51,519
Oh baby.
1225
01:55:51,553 --> 01:55:53,053
Please save my baby.
1226
01:55:57,659 --> 01:55:58,827
Oh, my baby.
1227
01:56:00,662 --> 01:56:03,731
Tell me he'll be okay, please.
1228
01:56:03,765 --> 01:56:04,566
Please.
1229
01:56:24,953 --> 01:56:26,220
Victor.
1230
01:56:27,755 --> 01:56:28,790
Victor.
1231
01:56:33,661 --> 01:56:34,495
Roy!
1232
01:57:05,192 --> 01:57:06,961
Roy, Roy, Roy, Roy!
1233
01:57:06,995 --> 01:57:08,897
Stay with me, it's me,
it's Victor, it's Victor.
1234
01:57:08,930 --> 01:57:09,864
I'm here.
1235
01:57:09,898 --> 01:57:12,634
Please, please, just
get some help, please!
1236
01:57:12,667 --> 01:57:14,034
Roy, Roy,
help is on the way, okay?
1237
01:57:14,067 --> 01:57:15,035
Stay with me.
1238
01:57:23,778 --> 01:57:25,345
Somebody help me!
1239
01:57:26,514 --> 01:57:28,181
No, no, no, no.
1240
01:57:28,215 --> 01:57:31,251
No, no, no, no,
stay with me Roy.
1241
01:57:31,285 --> 01:57:36,089
No, you stay with me,
you stay with me!
1242
01:57:38,091 --> 01:57:38,927
No!
1243
01:57:56,544 --> 01:57:59,346
Here I am
with the only man I ever loved
1244
01:57:59,379 --> 01:58:00,347
crying over me.
1245
01:58:01,950 --> 01:58:03,585
My soulmate waiting for us.
1246
01:58:05,720 --> 01:58:06,754
And a kid on the way.
1247
01:58:08,221 --> 01:58:09,557
Is this how it ends for me?
1248
01:58:19,033 --> 01:58:21,301
Come on, come on, come on.
1249
01:58:21,335 --> 01:58:22,737
Please, please.
1250
01:58:30,845 --> 01:58:32,547
Just come on!
1251
01:58:32,580 --> 01:58:33,413
Roy.
1252
01:58:57,337 --> 01:59:02,342
Somebody get help!
1253
01:59:11,919 --> 01:59:13,521
Let's make a pact.
1254
01:59:13,554 --> 01:59:15,056
If anything happens.
1255
01:59:15,089 --> 01:59:16,490
If something
were to happen to you
1256
01:59:16,524 --> 01:59:20,662
and you would give me some
sort of sign or signal,
1257
01:59:20,695 --> 01:59:21,495
just let me know.
1258
01:59:21,529 --> 01:59:22,797
No matter what.
1259
01:59:22,830 --> 01:59:24,999
We will always be friends.
1260
02:00:10,011 --> 02:00:11,746
Thank you, I'm ready.
1261
02:01:06,500 --> 02:01:11,505
Alina,
1262
02:01:34,262 --> 02:01:35,663
Alina?
1263
02:01:35,696 --> 02:01:37,364
Alina, Alina
1264
02:01:37,397 --> 02:01:42,402
Alina,
1265
02:01:42,770 --> 02:01:43,905
Alina?
1266
02:01:43,938 --> 02:01:45,372
Alina?
1267
02:01:45,405 --> 02:01:46,240
Alina!
1268
02:04:23,230 --> 02:04:28,235
You and I are gonna get
through this together.
79274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.