All language subtitles for The-Family-Tree_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58964199

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,000 --> 00:04:28,401 The holidays bring back memories. 2 00:04:29,604 --> 00:04:31,939 Those moments we shared with loved ones. 3 00:04:33,875 --> 00:04:35,176 Love transcends. 4 00:04:37,044 --> 00:04:39,046 I think you have the right to be afraid. 5 00:04:40,181 --> 00:04:41,249 Love is terrifying. 6 00:04:42,950 --> 00:04:43,985 When we love someone, 7 00:04:44,018 --> 00:04:45,653 we give them a part of your soul. 8 00:04:47,054 --> 00:04:48,355 And you don't get it back. 9 00:04:49,991 --> 00:04:52,359 Just because some silly person smiled at you 10 00:04:52,392 --> 00:04:53,360 just the right way. 11 00:04:54,996 --> 00:04:55,997 Or kiss you. 12 00:06:04,332 --> 00:06:05,633 When I was at her house, 13 00:06:05,666 --> 00:06:08,169 diagnosed with a emetophobia and philophobia, 14 00:06:08,202 --> 00:06:11,138 do you know what those are? 15 00:06:11,172 --> 00:06:15,676 Emetophobia is the fear of losing someone you love 16 00:06:15,710 --> 00:06:19,479 and philophobia is the fear of falling in love 17 00:06:19,513 --> 00:06:20,948 or being loved. 18 00:06:23,517 --> 00:06:26,187 I've always had this fear of death. 19 00:06:30,490 --> 00:06:32,326 When I lost my mother, 20 00:06:34,394 --> 00:06:37,565 I never had the chance to say goodbye. 21 00:06:38,699 --> 00:06:40,935 And it made me realize that 22 00:06:44,538 --> 00:06:46,073 you take people for granted, you know. 23 00:06:46,107 --> 00:06:48,843 We're just always looking to the future. 24 00:06:48,876 --> 00:06:52,713 But we don't even know if they're gonna be there tomorrow. 25 00:08:18,432 --> 00:08:19,333 Where's Alina at? 26 00:08:19,367 --> 00:08:20,801 Has anybody seen Alina? 27 00:08:20,835 --> 00:08:22,269 Come on, come on, get close. 28 00:08:23,170 --> 00:08:25,373 Everybody smile, there you go. 29 00:08:25,406 --> 00:08:27,742 Nice, nice, great, great, great. 30 00:08:27,775 --> 00:08:28,976 Thank you. 31 00:08:29,010 --> 00:08:31,012 Ladies and gentlemen please take your seats. 32 00:08:31,045 --> 00:08:33,848 The show is about to begin. 33 00:09:26,934 --> 00:09:28,836 Where did Alina and Victor go? 34 00:09:28,869 --> 00:09:29,804 Did they leave? 35 00:09:29,837 --> 00:09:30,671 I'm not sure. 36 00:09:32,039 --> 00:09:33,007 That reminds me. 37 00:09:33,040 --> 00:09:35,976 I need to confirm that birthdaygram for Alina. 38 00:09:36,010 --> 00:09:38,045 Are you gonna fire this guy today? 39 00:09:38,079 --> 00:09:40,581 Yes but not a word to Victor about that, huh? 40 00:09:40,614 --> 00:09:41,615 Of course not, honey. 41 00:09:41,649 --> 00:09:43,552 Why would I say something like that to Victor? 42 00:09:43,584 --> 00:09:44,452 I know you. 43 00:09:48,055 --> 00:09:49,490 I'm going to go make that phone call. 44 00:09:49,524 --> 00:09:50,525 All right. 45 00:10:06,841 --> 00:10:07,908 Victor. 46 00:10:07,942 --> 00:10:09,511 Oh, Sofia, hi. 47 00:10:09,544 --> 00:10:11,245 We thought you and Alina left. 48 00:10:11,278 --> 00:10:12,581 We're about to go. 49 00:10:12,613 --> 00:10:13,881 Ah, is she okay? 50 00:10:13,914 --> 00:10:14,715 Yeah, she's fine. 51 00:10:14,748 --> 00:10:16,183 She should be right out. 52 00:10:16,217 --> 00:10:18,652 Walter told me about that little surprise 53 00:10:18,686 --> 00:10:20,988 you got planned for her. 54 00:10:21,021 --> 00:10:22,990 I think that's so sweet. 55 00:10:23,023 --> 00:10:23,858 Details. 56 00:10:25,359 --> 00:10:28,496 Okay, sure. 57 00:10:28,530 --> 00:10:29,363 Sure. 58 00:10:29,396 --> 00:10:32,466 By the way, my lips are sealed. 59 00:10:32,500 --> 00:10:35,002 I hear nothing and I see nothing. 60 00:10:35,903 --> 00:10:37,805 Thank you for that. 61 00:10:37,838 --> 00:10:39,840 Walter is on the phone right now 62 00:10:39,874 --> 00:10:43,010 confirming your birthdaygram, boy. 63 00:10:43,043 --> 00:10:45,279 This one is going to be dressed as Santa. 64 00:10:46,581 --> 00:10:48,550 But you didn't hear that from me. 65 00:10:48,583 --> 00:10:50,217 Thank you for letting me know. 66 00:10:50,251 --> 00:10:51,852 You know, between you and me, 67 00:10:51,886 --> 00:10:53,888 business has been a little bit slow, 68 00:10:54,922 --> 00:10:58,225 and I got a feeling he's going to let some people go. 69 00:10:58,259 --> 00:11:01,128 But you didn't hear that, you didn't hear that from me. 70 00:11:01,162 --> 00:11:03,230 Keep that to yourself. 71 00:11:03,264 --> 00:11:04,064 Of course. 72 00:11:04,098 --> 00:11:04,899 Okay. 73 00:11:04,932 --> 00:11:06,467 Well I better get in there cause 74 00:11:06,500 --> 00:11:08,936 I'm ready to pee in my panties, so, 75 00:11:10,938 --> 00:11:12,206 if I don't see you, 76 00:11:12,239 --> 00:11:13,374 Oh, we are going, 77 00:11:13,407 --> 00:11:14,842 - now, yeah. - Oh, okay. 78 00:11:14,875 --> 00:11:16,076 Well, happy holidays. 79 00:11:16,110 --> 00:11:19,713 And your secret's safe with me from Alina. 80 00:11:19,747 --> 00:11:21,215 I appreciate your discretion. 81 00:11:21,248 --> 00:11:23,384 Of course, you know me? 82 00:11:23,417 --> 00:11:24,418 I'm a coffin. 83 00:11:30,357 --> 00:11:33,194 I still need to go by my mom's place, is that okay? 84 00:11:33,227 --> 00:11:34,028 Yup. 85 00:11:34,061 --> 00:11:35,029 I got your mom coffee. 86 00:11:35,062 --> 00:11:36,030 Nice. 87 00:11:36,063 --> 00:11:37,731 Did you forget something? 88 00:11:37,765 --> 00:11:38,966 I think I left some lights on 89 00:11:38,999 --> 00:11:40,768 before I came and met you, yeah. 90 00:11:42,336 --> 00:11:43,638 It's been vacant for a while, hasn't it? 91 00:11:43,672 --> 00:11:45,739 Yeah, well kind of, I guess, 92 00:11:45,773 --> 00:11:48,042 I've been back and forth with all the upkeep. 93 00:11:50,844 --> 00:11:52,846 Can you believe it's already been almost two years? 94 00:11:53,914 --> 00:11:55,749 Time sure does go by fast. 95 00:11:57,051 --> 00:11:58,219 This is the place that she would always go 96 00:11:58,252 --> 00:12:01,021 whenever she just wanted to escape it all. 97 00:12:01,055 --> 00:12:02,389 I remember when she would say, 98 00:12:02,423 --> 00:12:04,559 "Oh, that was from your uncle Luigi" 99 00:12:06,727 --> 00:12:09,631 Did your dad sell Uncle Luigi's property in Italy? 100 00:12:09,664 --> 00:12:10,831 No. 101 00:12:10,864 --> 00:12:12,032 And he's not gonna if I still have 102 00:12:12,066 --> 00:12:13,067 any say in that. 103 00:12:14,068 --> 00:12:14,868 Someday were going to retire there. 104 00:12:14,902 --> 00:12:16,538 We? 105 00:12:16,571 --> 00:12:17,572 Yeah. 106 00:12:17,606 --> 00:12:19,273 And enough space for both of us. 107 00:12:21,342 --> 00:12:22,843 Well, I hope when you retire there, 108 00:12:22,876 --> 00:12:26,046 you grow old with someone you love. 109 00:12:26,080 --> 00:12:28,048 'Cause you deserve it. 110 00:13:06,253 --> 00:13:08,822 Ho ho ho, this is a birthday message 111 00:13:08,856 --> 00:13:11,058 from your friend, Victor Gardel. 112 00:13:12,993 --> 00:13:14,729 Tomorrow is your birthday, 113 00:13:14,763 --> 00:13:16,497 star light star, bright. 114 00:13:16,531 --> 00:13:18,799 Everything you do, you do right. 115 00:13:18,832 --> 00:13:21,335 You've shined your light each every night. 116 00:13:21,368 --> 00:13:24,238 For that special smile, I'll walk a mile. 117 00:13:25,873 --> 00:13:28,610 You know so well, you are so swell. 118 00:13:29,577 --> 00:13:30,645 From all of your friends 119 00:13:30,679 --> 00:13:33,080 we look forward to more trends. 120 00:13:33,113 --> 00:13:36,050 Whether in fashion or friendship, 121 00:13:36,083 --> 00:13:37,552 we'll always be friends. 122 00:13:45,826 --> 00:13:46,894 That was beautiful. 123 00:13:47,828 --> 00:13:49,664 I'm sorry, it's probably upset you. 124 00:13:52,032 --> 00:13:53,167 No, I'm fine. 125 00:13:53,200 --> 00:13:54,769 Just, it's really beautiful. 126 00:13:55,836 --> 00:13:57,505 Well, your friend wrote it. 127 00:13:57,539 --> 00:13:58,707 I'm just the messenger. 128 00:13:59,741 --> 00:14:01,041 Thank you. 129 00:14:01,075 --> 00:14:02,610 I thought you had forgotten. 130 00:14:03,944 --> 00:14:04,779 Love you too. 131 00:14:06,080 --> 00:14:07,649 Victor Gardel. 132 00:14:07,682 --> 00:14:08,916 Roy Bacchus. 133 00:14:08,949 --> 00:14:11,485 That was great, thank you so much. 134 00:14:11,519 --> 00:14:13,387 Can I offer you something to drink? 135 00:14:13,420 --> 00:14:16,156 No, I don't want to interrupt anything. 136 00:14:16,190 --> 00:14:16,990 Nonsense, come on in. 137 00:14:17,024 --> 00:14:19,193 Yeah, please come in. 138 00:14:19,226 --> 00:14:21,128 I'm really not supposed to. 139 00:14:21,161 --> 00:14:23,030 Come on, we don't bite. 140 00:14:28,202 --> 00:14:29,704 Alina Giselle. 141 00:14:29,738 --> 00:14:30,904 Giselle? 142 00:14:30,938 --> 00:14:32,172 That's a beautiful name. 143 00:14:34,843 --> 00:14:36,176 What are they gonna do, fire me? 144 00:14:43,718 --> 00:14:47,121 How about a vodka tonic? 145 00:14:47,154 --> 00:14:49,390 Sorry, we're hard drinkers here. 146 00:14:49,423 --> 00:14:50,558 Vodka tonic's great. 147 00:14:57,064 --> 00:14:57,866 Thank you again. 148 00:14:57,898 --> 00:14:59,667 That was everything I wanted. 149 00:14:59,701 --> 00:15:00,934 Happy to be of service. 150 00:15:02,236 --> 00:15:03,971 I'll put in a good word at the agency for you. 151 00:15:04,004 --> 00:15:05,906 Oh, no need. 152 00:15:06,775 --> 00:15:07,609 Why is that? 153 00:15:08,710 --> 00:15:12,547 I got laid off today, agency's cutting back. 154 00:15:12,580 --> 00:15:15,382 I would say I am certifiably unemployed. 155 00:15:15,416 --> 00:15:17,719 Oh I'm so sorry to hear that. 156 00:15:17,752 --> 00:15:18,887 It's not your fault. 157 00:15:22,423 --> 00:15:23,257 Thank you. 158 00:15:25,325 --> 00:15:27,060 Go and have a seat. 159 00:15:30,264 --> 00:15:34,067 Sorry, you gave me your name and I forgot it. 160 00:15:34,101 --> 00:15:35,503 I know it starts with an R. 161 00:15:37,037 --> 00:15:37,872 Is it Roger? 162 00:15:39,273 --> 00:15:40,207 Roger Rabbit. 163 00:15:41,041 --> 00:15:44,579 Close, but not quite. 164 00:15:44,612 --> 00:15:46,848 It's Roy, Roy Bacchus. 165 00:15:47,682 --> 00:15:50,250 That's an odd last name. 166 00:15:50,284 --> 00:15:51,920 Are you related to Dionysius? 167 00:15:53,387 --> 00:15:54,321 He's my cousin. 168 00:15:56,056 --> 00:15:58,726 Oh, so you come from a long line of Greek gods. 169 00:15:58,760 --> 00:16:03,063 Some might say so, but I'm of Roman descent. 170 00:16:03,096 --> 00:16:05,065 Dionysius was Greek. 171 00:16:05,098 --> 00:16:07,334 So the God of wine and Santa. 172 00:16:08,202 --> 00:16:09,036 That's me. 173 00:16:10,404 --> 00:16:13,006 Well I think you look very cute in the outfit. 174 00:16:14,576 --> 00:16:15,877 So where are you from, Roy? 175 00:16:15,910 --> 00:16:18,378 Imported from Tower Hamlets. 176 00:16:18,412 --> 00:16:19,246 East side of London. 177 00:16:19,279 --> 00:16:20,648 Oh yeah, okay. 178 00:16:20,682 --> 00:16:22,182 Are you from there originally? 179 00:16:23,250 --> 00:16:25,954 Born but not raised. 180 00:16:26,019 --> 00:16:27,120 We moved around a lot. 181 00:16:27,154 --> 00:16:30,224 Mom didn't like to be tied down. 182 00:16:30,257 --> 00:16:31,726 I'm a child of the world. 183 00:16:33,260 --> 00:16:35,128 So interesting. 184 00:16:35,162 --> 00:16:36,330 What brought you here? 185 00:16:37,765 --> 00:16:38,600 Oh. 186 00:16:40,702 --> 00:16:42,336 Well I was visiting with my girlfriend 187 00:16:42,369 --> 00:16:46,440 and she broke up with me, left me here. 188 00:16:47,542 --> 00:16:50,244 I liked it so I figured I'd stick around. 189 00:16:54,749 --> 00:16:55,583 Hmm. 190 00:17:05,560 --> 00:17:06,895 This is inappropriate. 191 00:17:06,928 --> 00:17:08,930 I really shouldn't be here, I'm sorry. 192 00:17:10,497 --> 00:17:12,199 Don't go, it still early. 193 00:17:12,232 --> 00:17:13,868 I hope we didn't say anything to offend you. 194 00:17:13,902 --> 00:17:16,236 No, not at all, but I really should go. 195 00:17:38,826 --> 00:17:41,061 This is inappropriate? 196 00:17:41,094 --> 00:17:42,095 God, what a schmuck. 197 00:17:43,665 --> 00:17:46,034 How could I be any more pathetic? 198 00:17:49,169 --> 00:17:50,838 He was cute, wasn't he? 199 00:17:50,872 --> 00:17:52,941 Yeah, he was. 200 00:17:55,577 --> 00:17:57,477 I should get going as well. 201 00:17:57,512 --> 00:17:58,713 Gotta get up early tomorrow. 202 00:17:58,746 --> 00:18:00,414 No, no, no, no, stay. 203 00:18:00,447 --> 00:18:01,883 Come on, let's hang out. 204 00:18:05,218 --> 00:18:06,020 You sure? 205 00:18:07,154 --> 00:18:07,989 Yeah. 206 00:18:11,325 --> 00:18:13,327 In that case I'll walk you back there. 207 00:18:52,432 --> 00:18:53,433 Beautiful night out. 208 00:18:56,938 --> 00:18:58,138 Are you okay? 209 00:18:58,171 --> 00:18:59,306 Yeah, why? 210 00:18:59,339 --> 00:19:01,809 You're just a little quiet. 211 00:19:01,843 --> 00:19:03,410 I'm fine. 212 00:19:08,181 --> 00:19:08,983 It was nice hanging out 213 00:19:09,017 --> 00:19:10,183 with Walter and Sofia. 214 00:19:10,217 --> 00:19:11,218 Sofia? 215 00:19:11,251 --> 00:19:16,256 Okay, maybe not Sofia. 216 00:20:15,616 --> 00:20:16,551 Shh, don't. 217 00:20:17,885 --> 00:20:18,786 Where am I? 218 00:20:18,820 --> 00:20:20,353 You're in my apartment. 219 00:20:20,387 --> 00:20:23,490 You had a birthdaygram for my friend here earlier. 220 00:20:23,524 --> 00:20:24,525 Who did this to you? 221 00:20:26,226 --> 00:20:27,962 I'm gonna call the police. 222 00:20:27,995 --> 00:20:29,496 - No, don't. - Why? 223 00:20:33,167 --> 00:20:34,035 Just don't. 224 00:20:34,068 --> 00:20:36,336 Let me take you to the hospital. 225 00:20:36,369 --> 00:20:37,404 I'll be fine. 226 00:20:39,907 --> 00:20:41,709 I just need to go home. 227 00:20:41,743 --> 00:20:43,544 I don't think you're going anywhere tonight. 228 00:20:45,012 --> 00:20:47,081 I'm not your responsibility. 229 00:20:47,115 --> 00:20:49,150 Look, I know when people are hurt, 230 00:20:49,183 --> 00:20:50,718 and you my friend are hurt. 231 00:20:53,988 --> 00:20:54,856 You can stay here. 232 00:20:55,857 --> 00:20:57,491 If you feel better tomorrow you can go then. 233 00:20:58,659 --> 00:20:59,994 I have to work, 234 00:21:00,027 --> 00:21:01,062 but you're more than welcome to help yourself 235 00:21:01,095 --> 00:21:03,363 to anything in the fridge or the cabinets, okay? 236 00:21:03,396 --> 00:21:04,966 Just get some rest. 237 00:21:04,999 --> 00:21:06,000 Thank you. 238 00:21:10,337 --> 00:21:11,172 It's Victor. 239 00:21:12,573 --> 00:21:13,406 Victor. 240 00:21:14,407 --> 00:21:15,243 Victor. 241 00:21:17,545 --> 00:21:19,379 I'll be out of here first thing in the morning. 242 00:21:20,615 --> 00:21:23,251 Make sure to get better first, okay? 243 00:22:03,157 --> 00:22:04,391 All right, let's see. 244 00:22:04,424 --> 00:22:05,960 Rhonda, Rhonda, Rhonda, 245 00:22:05,993 --> 00:22:09,530 how are you feeling today, any better? 246 00:22:09,564 --> 00:22:13,034 Well, I'll get you up and running soon, all right? 247 00:22:13,067 --> 00:22:14,235 Hang in there. 248 00:22:16,204 --> 00:22:18,606 And then there's Dollar, hey. 249 00:22:19,540 --> 00:22:20,373 You okay? 250 00:22:23,945 --> 00:22:25,546 Hey you, I'm sorry. 251 00:22:27,849 --> 00:22:28,683 All right. 252 00:22:33,888 --> 00:22:34,856 There, you're fine. 253 00:22:37,424 --> 00:22:42,530 Yeah, 254 00:22:42,563 --> 00:22:44,065 Now that's my dog. 255 00:22:47,201 --> 00:22:49,303 Well, very nice, didn't ya? 256 00:22:49,337 --> 00:22:50,671 All right. 257 00:22:50,705 --> 00:22:52,607 Cleaned up now, you'll really suit up. 258 00:22:54,208 --> 00:22:55,810 Hey there, hi. 259 00:22:55,843 --> 00:22:56,677 I'm not sure yet. 260 00:22:59,680 --> 00:23:00,781 Pretty one, aren't ya? 261 00:23:04,318 --> 00:23:06,354 And my favorite, old Roscoe. 262 00:23:08,823 --> 00:23:11,058 Calm, be nice now with friends? 263 00:23:11,092 --> 00:23:11,926 All right. 264 00:23:29,210 --> 00:23:30,044 Hello? 265 00:23:31,679 --> 00:23:32,680 Okay, yeah. 266 00:23:33,714 --> 00:23:34,649 No, I'll be right in. 267 00:23:34,682 --> 00:23:36,483 I just need to stop by the other apartment 268 00:23:36,517 --> 00:23:37,585 and check on things. 269 00:23:41,155 --> 00:23:41,989 What? 270 00:23:45,559 --> 00:23:46,394 How? 271 00:23:47,494 --> 00:23:48,896 I was just with her last night. 272 00:23:48,930 --> 00:23:49,864 She was doing so well. 273 00:23:49,897 --> 00:23:50,731 What happened? 274 00:24:00,207 --> 00:24:01,108 Yeah, okay. 275 00:24:03,010 --> 00:24:05,079 Okay I'll be ready, yeah. 276 00:24:05,947 --> 00:24:06,781 Bye. 277 00:25:55,022 --> 00:25:56,757 So what are you going to do? 278 00:25:57,925 --> 00:25:59,126 Wait till he wakes up. 279 00:25:59,160 --> 00:26:00,661 See what his plan is, I guess. 280 00:26:02,229 --> 00:26:03,532 You should take him to a hospital. 281 00:26:03,564 --> 00:26:06,300 I mean, what if he has a concussion or an internal bleeding? 282 00:26:06,333 --> 00:26:07,835 I know, I offered to take him, 283 00:26:07,868 --> 00:26:09,837 but he refused to go. 284 00:26:09,870 --> 00:26:12,339 So he doesn't want you to go to the cops 285 00:26:12,373 --> 00:26:14,108 and he won't go to the hospital. 286 00:26:16,077 --> 00:26:17,645 What is he, a criminal? 287 00:26:20,081 --> 00:26:22,583 Oh my gosh, what if you're harboring a fugitive? 288 00:26:22,616 --> 00:26:24,185 Alina. 289 00:26:24,218 --> 00:26:26,487 I am not harboring a fugitive 290 00:26:26,521 --> 00:26:29,156 and you've obviously been watching too much TV. 291 00:26:31,058 --> 00:26:34,161 Just promise me you'll be careful. 292 00:26:35,029 --> 00:26:35,863 Please? 293 00:26:36,730 --> 00:26:37,566 I promise. 294 00:26:40,167 --> 00:26:43,003 Now tell me how's it going with the fashion show? 295 00:26:43,037 --> 00:26:43,871 It's good. 296 00:26:43,904 --> 00:26:45,639 The sponsors are still thinking about it, 297 00:26:45,673 --> 00:26:47,741 but they should be getting back to me soon. 298 00:26:47,775 --> 00:26:48,876 Nice. 299 00:26:48,909 --> 00:26:50,077 You should come. 300 00:26:50,111 --> 00:26:54,516 That is unless Santa doesn't murder you. 301 00:26:54,549 --> 00:26:57,718 No, I mean, you know I want to. 302 00:26:58,719 --> 00:27:00,087 But I have to work. 303 00:27:01,523 --> 00:27:03,057 My critters, they need me. 304 00:27:03,090 --> 00:27:05,560 Victor, you work all the time. 305 00:27:05,594 --> 00:27:08,696 Is it going to kill you to get one night off? 306 00:27:08,729 --> 00:27:09,730 It's not really about me. 307 00:27:09,763 --> 00:27:11,932 It's the animals, they need me. 308 00:27:13,934 --> 00:27:15,236 I don't know. 309 00:27:15,269 --> 00:27:16,403 Maybe, maybe it is for me. 310 00:27:16,437 --> 00:27:19,340 They make it so that I don't think about my depression. 311 00:27:19,373 --> 00:27:23,010 You know that I'm giving back, doing something good. 312 00:29:04,044 --> 00:29:05,145 From childhood, 313 00:29:05,179 --> 00:29:07,248 I remember walking around to see the holiday lights. 314 00:29:08,382 --> 00:29:10,217 Every year I'd walk the same path 315 00:29:10,251 --> 00:29:13,655 checking for any additional fixtures or lack thereof, 316 00:29:13,688 --> 00:29:16,156 a tradition I enjoy up to this day. 317 00:29:16,190 --> 00:29:17,891 No matter how trying life got, 318 00:29:17,925 --> 00:29:19,994 the holiday lights always brought me joy, 319 00:29:20,027 --> 00:29:22,763 it gave me something to look forward to. 320 00:29:52,560 --> 00:29:55,329 How long have I been out? 321 00:29:58,032 --> 00:29:58,866 Two days. 322 00:30:00,834 --> 00:30:02,236 Two days? 323 00:30:02,269 --> 00:30:03,470 Yeah. 324 00:30:03,505 --> 00:30:05,272 You must have really needed the sleep. 325 00:30:06,340 --> 00:30:07,174 How you feeling? 326 00:30:09,209 --> 00:30:10,612 Like I slept for two days. 327 00:30:11,845 --> 00:30:15,550 And like I have a bruised rib. 328 00:30:19,654 --> 00:30:20,854 I'm sorry I put you out. 329 00:30:22,757 --> 00:30:23,591 It's okay. 330 00:30:25,059 --> 00:30:26,661 I've been meaning to try out the couch anyways, 331 00:30:26,695 --> 00:30:27,696 It's not too bad. 332 00:30:35,269 --> 00:30:37,237 Well, I should really get going. 333 00:30:38,606 --> 00:30:40,407 Thank you for helping me. 334 00:30:41,342 --> 00:30:43,110 The world needs more people like you. 335 00:30:44,546 --> 00:30:45,513 So they do. 336 00:30:46,947 --> 00:30:48,349 Do you live nearby? 337 00:30:49,617 --> 00:30:50,618 No, not really. 338 00:30:53,320 --> 00:30:54,154 Wait. 339 00:30:55,356 --> 00:30:56,857 You don't have a place to go, do you? 340 00:31:02,196 --> 00:31:03,030 How'd you know? 341 00:31:04,666 --> 00:31:06,333 You were talking in your sleep. 342 00:31:09,937 --> 00:31:11,238 You can be honest with me. 343 00:31:12,906 --> 00:31:13,974 Why didn't you want me to call the police 344 00:31:14,007 --> 00:31:16,076 or take you to the hospital? 345 00:31:16,110 --> 00:31:16,910 Are you a fugitive? 346 00:31:16,944 --> 00:31:18,847 No, nothing like that. 347 00:31:20,914 --> 00:31:21,783 So what is it? 348 00:31:23,050 --> 00:31:26,019 Feel free to pay me back with just a little bit of honesty. 349 00:31:27,187 --> 00:31:28,857 You're right, I'm sorry. 350 00:31:28,889 --> 00:31:30,224 That's least that I can do. 351 00:31:32,059 --> 00:31:35,496 I came to visit and I ended up staying. 352 00:31:35,530 --> 00:31:37,866 My visa ended about four months ago. 353 00:31:39,400 --> 00:31:41,068 There's nothing for me back home. 354 00:31:42,570 --> 00:31:44,037 So you're an undocumented. 355 00:31:45,906 --> 00:31:46,741 Yeah. 356 00:31:55,282 --> 00:31:57,050 Well, are you hungry? 357 00:31:59,888 --> 00:32:01,054 I could eat. 358 00:32:08,429 --> 00:32:10,330 I hope you like Chinese food. 359 00:32:10,364 --> 00:32:11,699 I eat everything. 360 00:32:19,072 --> 00:32:22,976 So don't you have parents or friends who miss you? 361 00:32:23,010 --> 00:32:24,144 No. 362 00:32:24,178 --> 00:32:25,547 My mom died a few years ago. 363 00:32:26,380 --> 00:32:28,248 And my dad was never around. 364 00:32:28,282 --> 00:32:30,184 I never lived anywhere long enough to make friends. 365 00:32:30,217 --> 00:32:32,953 So it was always just me and my girlfriend. 366 00:32:32,986 --> 00:32:33,822 I'm sorry. 367 00:32:36,524 --> 00:32:37,926 And what happened between you two? 368 00:32:39,527 --> 00:32:41,629 We wanted different things. 369 00:32:41,663 --> 00:32:45,199 I wanted to marry her and she didn't want to be tied down. 370 00:32:46,366 --> 00:32:48,570 I guess that's why she's a flight attendant. 371 00:32:52,907 --> 00:32:54,274 And how'd you get evicted? 372 00:32:56,076 --> 00:32:58,746 Well, I found this place online 373 00:32:58,780 --> 00:33:00,715 that was willing to rent me a room, 374 00:33:00,748 --> 00:33:05,385 but I ended up paying both shares of the rent 375 00:33:06,588 --> 00:33:09,524 and it turns out she was never even paying the rent. 376 00:33:10,925 --> 00:33:12,694 So, hence the eviction. 377 00:33:12,727 --> 00:33:13,561 Wow. 378 00:33:14,729 --> 00:33:16,997 You have really not had the best week. 379 00:33:17,866 --> 00:33:19,032 I'm certainly not going to buy a lottery ticket, 380 00:33:19,066 --> 00:33:20,033 that's for sure. 381 00:33:21,268 --> 00:33:23,370 I wish there was something more that I can do. 382 00:33:23,403 --> 00:33:27,642 Listen, Victor, I don't want your pity. 383 00:33:27,675 --> 00:33:29,644 I don't want your charity. 384 00:33:29,677 --> 00:33:32,379 You have been incredibly generous with me. 385 00:33:33,380 --> 00:33:35,249 But I really think I should go. 386 00:33:37,117 --> 00:33:38,553 Where are you going to go? 387 00:33:40,889 --> 00:33:42,055 I mean, this is not the city to be both 388 00:33:42,089 --> 00:33:43,423 penniless and homeless in. 389 00:33:45,025 --> 00:33:48,061 Look, why don't you stay here for a couple of days? 390 00:33:48,095 --> 00:33:50,999 Let me call a few friends, see if anyone can help out. 391 00:33:53,902 --> 00:33:56,403 In the meantime, finish your dinner 392 00:33:56,436 --> 00:33:57,906 and open your fortune cookie. 393 00:34:17,525 --> 00:34:19,192 You know, I think, 394 00:34:20,528 --> 00:34:22,396 I think you've done enough, really. 395 00:34:24,197 --> 00:34:26,534 I wouldn't want to inconvenience you like that. 396 00:34:27,434 --> 00:34:29,403 Well, you already have for two days. 397 00:34:29,436 --> 00:34:31,606 So the way I see it now you kind of owe me. 398 00:34:32,540 --> 00:34:34,709 Come on, hang around. 399 00:34:34,742 --> 00:34:36,010 Let me see what I can do. 400 00:34:38,546 --> 00:34:39,614 Now what does it say? 401 00:34:40,949 --> 00:34:41,749 What, this? 402 00:34:41,783 --> 00:34:42,584 Yes, that. 403 00:34:42,617 --> 00:34:43,450 Nothing. 404 00:34:49,824 --> 00:34:50,658 Deep. 405 00:34:53,226 --> 00:34:55,362 Most of those things say the same thing. 406 00:34:55,395 --> 00:34:56,531 Ah, don't be so sure. 407 00:34:57,599 --> 00:34:59,834 What, you actually believe those things? 408 00:34:59,867 --> 00:35:02,737 Believe in a lot of things. 409 00:35:02,770 --> 00:35:03,738 Believing has helped me throughout life. 410 00:35:03,771 --> 00:35:07,008 So yeah, I believe. 411 00:35:08,776 --> 00:35:10,845 What do you believe in? 412 00:35:10,878 --> 00:35:11,913 I believe in fate. 413 00:35:11,946 --> 00:35:13,413 I believe in destiny. 414 00:35:15,750 --> 00:35:16,551 What about you, Roy? 415 00:35:16,584 --> 00:35:17,919 Do you believe in anything? 416 00:35:20,253 --> 00:35:22,824 I believe that I'm here now. 417 00:35:24,726 --> 00:35:25,760 See, there you go. 418 00:35:26,928 --> 00:35:28,195 You believe in something. 419 00:35:31,566 --> 00:35:32,399 That's true. 420 00:35:34,936 --> 00:35:36,904 So tell me about your friend. 421 00:35:36,938 --> 00:35:38,338 Who, Alina? 422 00:35:38,372 --> 00:35:39,406 Yeah. 423 00:35:39,439 --> 00:35:40,273 What about her? 424 00:35:42,342 --> 00:35:43,645 Are you guys like a couple? 425 00:35:43,678 --> 00:35:45,245 No. 426 00:35:47,715 --> 00:35:48,549 Nothing like that. 427 00:35:48,583 --> 00:35:51,719 I mean, we were lovers for about a day. 428 00:35:52,587 --> 00:35:53,988 But that did not work out. 429 00:35:55,523 --> 00:35:58,059 We talked and we realized pretty quickly that we 430 00:35:59,093 --> 00:36:01,194 made much, much better friends. 431 00:36:02,997 --> 00:36:03,798 She's cute. 432 00:36:03,831 --> 00:36:05,265 Yeah, yeah she is. 433 00:36:07,835 --> 00:36:10,738 Now listen, I think that you should stay here 434 00:36:10,772 --> 00:36:12,073 until you fully recover. 435 00:36:14,542 --> 00:36:17,177 I'm gonna make some calls, let me see what I can do. 436 00:36:17,210 --> 00:36:18,680 With the economy the way it is, 437 00:36:18,713 --> 00:36:21,549 you really just should not be out there wandering around. 438 00:36:24,886 --> 00:36:26,486 Well, I can't argue with that. 439 00:36:30,158 --> 00:36:32,527 I will repay you, seriously. 440 00:36:34,327 --> 00:36:36,329 How do you intend to do that? 441 00:36:38,166 --> 00:36:41,468 I don't know. 442 00:36:41,501 --> 00:36:43,771 I could run some errands, 443 00:36:45,073 --> 00:36:46,107 clean your apartment. 444 00:36:48,009 --> 00:36:49,376 Well, that is very kind of you, 445 00:36:49,409 --> 00:36:51,679 but I really rather you didn't just 'cause 446 00:36:51,713 --> 00:36:53,181 I have everything in its place 447 00:36:53,213 --> 00:36:55,083 and I'm kind of particular about that. 448 00:36:56,851 --> 00:36:57,685 But look. 449 00:36:59,654 --> 00:37:01,889 It's getting late, I have a big day tomorrow. 450 00:37:03,591 --> 00:37:04,859 You should get some rest. 451 00:37:06,761 --> 00:37:08,328 Okay. 452 00:37:11,165 --> 00:37:13,500 Thank you, really. 453 00:37:15,603 --> 00:37:17,004 Yeah, of course. 454 00:37:43,831 --> 00:37:45,666 So what are you gonna do? 455 00:37:45,700 --> 00:37:47,334 So he doesn't wanna go to the cops 456 00:37:47,367 --> 00:37:50,171 and he won't go to the hospital. 457 00:37:50,204 --> 00:37:52,507 Oh my gosh, what if you're harboring a fugitive? 458 00:37:54,075 --> 00:37:56,244 Thank you for helping me. 459 00:37:56,276 --> 00:37:58,179 The world needs more people like you. 460 00:37:59,714 --> 00:38:01,649 Well I am so sorry, you're right, 461 00:38:01,682 --> 00:38:03,751 there's just nothing I can do. 462 00:38:03,785 --> 00:38:05,219 I'm undocumented. 463 00:38:07,522 --> 00:38:10,992 Don't you have parents or friends who miss you? 464 00:38:12,325 --> 00:38:13,861 No, not really. 465 00:38:13,895 --> 00:38:16,396 My mother died a few years ago 466 00:38:17,598 --> 00:38:19,934 and my dad was never around. 467 00:39:33,541 --> 00:39:35,343 You cleaned. 468 00:39:35,375 --> 00:39:36,244 I didn't have anything to do 469 00:39:36,277 --> 00:39:39,379 so I figure I'd put my hands together. 470 00:39:42,884 --> 00:39:44,051 Hey. 471 00:39:44,085 --> 00:39:44,852 All right. 472 00:39:44,886 --> 00:39:45,686 You made breakfast. 473 00:39:45,720 --> 00:39:46,520 I made bakes. 474 00:39:46,554 --> 00:39:47,688 They're my own recipe. 475 00:39:49,557 --> 00:39:52,293 So Victor, I was thinking. 476 00:39:52,326 --> 00:39:53,961 So was I. 477 00:39:53,995 --> 00:39:55,997 But sorry, I interrupted you, go ahead. 478 00:39:56,030 --> 00:39:57,365 No, please, you go ahead. 479 00:39:59,233 --> 00:40:00,067 Well. 480 00:40:01,102 --> 00:40:02,370 Go on, get it out with. 481 00:40:04,238 --> 00:40:06,641 I was thinking that there might be a way 482 00:40:06,674 --> 00:40:09,977 for you to stay here legally 483 00:40:10,011 --> 00:40:12,146 without the risk of deportation. 484 00:40:12,179 --> 00:40:13,314 Okay. 485 00:40:13,347 --> 00:40:14,548 What have you got? 486 00:40:16,250 --> 00:40:19,787 Well, I was thinking. 487 00:40:21,255 --> 00:40:22,089 Go on. 488 00:40:23,224 --> 00:40:28,029 I was thinking that civil union is legal here now 489 00:40:28,696 --> 00:40:30,564 for people of the same gender. 490 00:40:30,598 --> 00:40:34,068 And if we were to get married, then you could stay. 491 00:40:35,569 --> 00:40:36,404 Oh. 492 00:40:40,241 --> 00:40:42,043 - It's probably a stupid idea. - Okay. 493 00:40:42,944 --> 00:40:43,844 I'm not like that. 494 00:40:46,380 --> 00:40:47,348 Food for thought. 495 00:40:49,083 --> 00:40:50,084 I was just thinking it today. 496 00:40:50,117 --> 00:40:52,386 It was probably a stupid idea. 497 00:40:55,690 --> 00:40:56,524 Sorry. 498 00:40:59,026 --> 00:41:00,661 Yeah, I can't think about this right now. 499 00:41:00,695 --> 00:41:01,829 I'm sorry, I should go. 500 00:41:03,597 --> 00:41:04,832 Roy, no, Roy. 501 00:41:04,865 --> 00:41:05,733 I wasn't... 502 00:41:06,867 --> 00:41:08,402 No, Roy, I wasn't, 503 00:41:08,436 --> 00:41:09,437 trying to... 504 00:41:16,911 --> 00:41:17,745 Roy! 505 00:41:24,085 --> 00:41:25,519 Why'd I say that? 506 00:41:55,950 --> 00:41:56,784 So stupid. 507 00:46:31,425 --> 00:46:33,093 Espanol or Ingles? 508 00:46:34,361 --> 00:46:35,896 Ingles. 509 00:46:35,929 --> 00:46:36,765 Okay. 510 00:46:39,500 --> 00:46:41,969 So Mr. Victor Gardel, 511 00:46:42,002 --> 00:46:44,471 I see that you're a Zonian from the Canal Zone. 512 00:46:44,506 --> 00:46:45,906 Yeah, that's right. 513 00:46:45,939 --> 00:46:46,741 That's right. 514 00:46:46,775 --> 00:46:48,208 I grew up there myself. 515 00:46:48,242 --> 00:46:49,910 Went to Balboa High School actually. 516 00:46:49,943 --> 00:46:51,613 Oh you're kidding, small world. 517 00:46:53,380 --> 00:46:55,215 Well, I've reviewed your application 518 00:46:55,249 --> 00:46:56,817 and with the County clerk, 519 00:46:56,850 --> 00:46:59,086 I'll be issuing your civil union certificate. 520 00:47:01,088 --> 00:47:02,489 You're here today for the civil ceremony. 521 00:47:02,524 --> 00:47:04,793 And I must tell you that there's many duties 522 00:47:04,825 --> 00:47:07,328 and responsibilities of a civil union partnership. 523 00:47:09,029 --> 00:47:11,465 First I assume you're both the legal age. 524 00:47:11,498 --> 00:47:12,900 Yes. 525 00:47:12,933 --> 00:47:14,968 And you're both here of your own free will 526 00:47:15,002 --> 00:47:17,739 to engage in this civil union. 527 00:47:17,772 --> 00:47:19,206 Yeah, yeah. 528 00:47:19,239 --> 00:47:20,809 Yeah. 529 00:47:20,841 --> 00:47:22,176 Okay. 530 00:47:22,209 --> 00:47:23,745 You've met all the prerequisites 531 00:47:23,778 --> 00:47:25,079 for the celebration of this union. 532 00:47:25,112 --> 00:47:28,082 So therefore the state has decided to approve your request. 533 00:47:30,184 --> 00:47:31,720 Thank you. 534 00:47:31,753 --> 00:47:32,886 First I must ask, 535 00:47:32,920 --> 00:47:34,988 are there any objections that either of you may have 536 00:47:35,022 --> 00:47:37,458 that might prevent us from being able 537 00:47:37,491 --> 00:47:39,426 to continue with these proceedings? 538 00:47:41,830 --> 00:47:43,130 No. 539 00:47:43,163 --> 00:47:44,264 Okay. 540 00:47:44,298 --> 00:47:47,901 Well, now's the time to speak up if there is anything. 541 00:47:50,505 --> 00:47:52,574 Otherwise you'll be bound by the amended resolution 542 00:47:52,607 --> 00:47:56,276 2-56 and the articles that I'm about to read to you. 543 00:47:59,681 --> 00:48:03,217 Article 66 states that by entering into this partnership, 544 00:48:03,250 --> 00:48:05,319 both of you understand that you will share the same rights 545 00:48:05,352 --> 00:48:08,857 and responsibilities as any other regular couple 546 00:48:08,889 --> 00:48:09,858 with your status. 547 00:48:11,826 --> 00:48:15,162 Article 67 states that you both agree to respect 548 00:48:15,195 --> 00:48:17,498 and make this union work for the benefit of both parties 549 00:48:17,532 --> 00:48:19,233 and in the interest of your union. 550 00:48:21,168 --> 00:48:22,570 And that you will look after each other's wellbeing 551 00:48:22,604 --> 00:48:26,039 and to protect each other until the passing of one 552 00:48:26,073 --> 00:48:26,907 or the other. 553 00:48:29,343 --> 00:48:32,045 And finally, article 68 states that by your own free will 554 00:48:32,079 --> 00:48:34,816 you have agreed to enter into this union. 555 00:48:34,849 --> 00:48:36,350 You promise to be faithful to one another, 556 00:48:36,383 --> 00:48:39,621 to share the responsibilities of any ascendants 557 00:48:39,654 --> 00:48:41,021 or descendants in your care. 558 00:48:42,990 --> 00:48:45,058 And most importantly, to look out for the wellbeing 559 00:48:45,092 --> 00:48:46,694 of your newly created family. 560 00:48:48,830 --> 00:48:49,997 Okay. 561 00:48:50,030 --> 00:48:53,967 So now we've reached the moment for each of you to confirm 562 00:48:54,001 --> 00:48:55,369 your reason for being here. 563 00:48:57,938 --> 00:49:00,040 Mr. Victor Gardel, do you agree to join 564 00:49:00,073 --> 00:49:02,409 into the civil union with Mr. Roy Bacchus? 565 00:49:04,378 --> 00:49:05,212 I do. 566 00:49:06,681 --> 00:49:08,315 Mr. Roy Bacchus, 567 00:49:08,348 --> 00:49:10,417 do you agree to join into this civil union 568 00:49:10,451 --> 00:49:12,352 with Mr. Victor Gardel? 569 00:49:18,927 --> 00:49:19,761 I do. 570 00:49:24,097 --> 00:49:25,399 Okay. 571 00:49:25,432 --> 00:49:27,769 Well, you may exchange rings. 572 00:49:45,653 --> 00:49:46,487 Great. 573 00:49:47,387 --> 00:49:50,324 Well, by the power vested in me, 574 00:49:50,357 --> 00:49:53,928 I now declare this civil union to be legitimate by law. 575 00:49:55,095 --> 00:49:56,664 Congratulations to both of you. 576 00:49:57,932 --> 00:49:59,868 Oh and one final thing. 577 00:50:01,101 --> 00:50:03,705 I'll need each of you to sign this 578 00:50:03,738 --> 00:50:07,575 notarized document that will allow you to 579 00:50:07,609 --> 00:50:09,811 complete the process of the certificate 580 00:50:09,844 --> 00:50:11,044 and this civil union. 581 00:50:24,057 --> 00:50:25,693 Congratulations. 582 00:50:25,727 --> 00:50:27,194 You may now kiss your spouse. 583 00:50:40,374 --> 00:50:41,576 Congratulations. 584 00:50:41,609 --> 00:50:43,277 Thank you so much. 585 00:51:07,869 --> 00:51:09,369 Home sweet home. 586 00:51:10,572 --> 00:51:12,172 This is so tight. 587 00:51:13,440 --> 00:51:15,175 I did not think that you were gonna be able 588 00:51:15,208 --> 00:51:17,011 to keep a straight face. 589 00:51:17,045 --> 00:51:18,312 Yeah, I didn't either. 590 00:51:18,345 --> 00:51:19,413 We should celebrate. 591 00:51:21,081 --> 00:51:22,082 I don't have any champagne. 592 00:51:22,115 --> 00:51:23,751 I only get it for new year's. 593 00:51:23,785 --> 00:51:25,285 It's okay. 594 00:51:25,319 --> 00:51:27,622 We can celebrate with this. 595 00:51:27,655 --> 00:51:28,923 Whiskey, okay. 596 00:51:37,665 --> 00:51:39,399 To the new Mr. Gardel. 597 00:51:39,433 --> 00:51:42,169 Hey, I did not give up my last name. 598 00:51:42,202 --> 00:51:43,203 Okay. 599 00:51:43,236 --> 00:51:45,172 How does it feel to be Mr. Bacchus? 600 00:51:46,206 --> 00:51:47,341 Well, hold on. 601 00:51:47,374 --> 00:51:49,844 I did not decide on that either, sir. 602 00:51:49,877 --> 00:51:50,778 Thank you. 603 00:51:50,812 --> 00:51:53,447 Fine, I will be Mr. Gardel for tonight. 604 00:51:59,252 --> 00:52:01,488 I do really want to say 605 00:52:01,522 --> 00:52:04,759 how much I appreciate what you've done for me. 606 00:52:05,660 --> 00:52:06,828 No, it's big. 607 00:52:06,861 --> 00:52:11,799 It's really big for anybody to do for anyone. 608 00:52:11,833 --> 00:52:15,435 Especially somebody that they just met a few days ago. 609 00:52:17,437 --> 00:52:20,575 What I'm trying to say is that I'm grateful. 610 00:52:22,043 --> 00:52:24,779 And it says a lot about who you are as a person. 611 00:52:27,615 --> 00:52:29,083 Who would that? 612 00:52:29,117 --> 00:52:29,951 Someone kind. 613 00:52:31,653 --> 00:52:36,256 Somebody generous, selfless. 614 00:52:39,027 --> 00:52:41,729 Well, I would not have done this 615 00:52:41,763 --> 00:52:44,866 if I didn't think that you were pretty special yourself. 616 00:52:47,234 --> 00:52:48,803 All right. 617 00:52:48,836 --> 00:52:50,571 May I have this dance? 618 00:52:50,605 --> 00:52:53,541 Now you're really making me feel like Mr. Bacchus. 619 00:52:53,574 --> 00:52:55,143 Hey, it's only for one night. 620 00:52:55,175 --> 00:52:57,912 And besides, it's Christmas Eve. 621 00:52:57,945 --> 00:53:01,049 How many wedding nights do you get to have on Christmas Eve? 622 00:53:02,050 --> 00:53:03,084 None. 623 00:53:03,117 --> 00:53:04,519 One wedding! 624 00:53:04,552 --> 00:53:05,385 One. 625 00:53:06,654 --> 00:53:07,889 So let's make it count. 626 00:53:22,436 --> 00:53:23,705 This is nice. 627 00:53:27,108 --> 00:53:28,109 Thank you. 628 00:53:29,043 --> 00:53:29,944 For what? 629 00:53:32,613 --> 00:53:34,048 For everything. 630 00:54:25,099 --> 00:54:27,501 Have you done this before? 631 00:54:27,535 --> 00:54:28,368 No. 632 00:54:30,004 --> 00:54:30,838 Have you? 633 00:54:32,073 --> 00:54:33,241 No. 634 00:54:39,113 --> 00:54:41,048 So what do we do now? 635 00:54:47,221 --> 00:54:49,690 Like, get some sleep. 636 00:54:52,059 --> 00:54:53,828 I have to work in the morning. 637 00:54:54,862 --> 00:54:56,363 On Christmas? 638 00:54:56,396 --> 00:54:59,066 Come on, it's our wedding night. 639 00:54:59,100 --> 00:55:00,467 We should hang. 640 00:55:00,500 --> 00:55:02,003 Shouldn't we go to sleep 641 00:55:02,036 --> 00:55:03,403 so Santa can bring our presents? 642 00:55:03,436 --> 00:55:04,238 If we're awake- 643 00:55:04,272 --> 00:55:05,206 - I am Santa. 644 00:55:07,041 --> 00:55:10,545 And Santa says that we celebrate. 645 00:55:11,746 --> 00:55:13,514 We have celebrated. 646 00:55:15,249 --> 00:55:17,317 And this has been really fun, but, 647 00:55:17,350 --> 00:55:18,586 we drank a lot. 648 00:55:20,988 --> 00:55:24,225 It's been a long day, I think we should get some rest. 649 00:55:24,258 --> 00:55:25,092 Fine. 650 00:55:30,097 --> 00:55:31,933 You don't have to sleep on the couch. 651 00:55:34,068 --> 00:55:36,838 Where are you gonna sleep? 652 00:55:36,871 --> 00:55:38,438 We share the bed. 653 00:55:41,374 --> 00:55:43,744 You okay with that? 654 00:55:43,778 --> 00:55:46,413 What kind of spouse would I be 655 00:55:47,380 --> 00:55:52,385 if I let my husband sleep on the couch on his wedding night? 656 00:56:16,376 --> 00:56:18,779 I had a great time tonight. 657 00:56:20,181 --> 00:56:21,015 Me too. 658 00:56:30,423 --> 00:56:31,491 I like you. 659 00:56:35,363 --> 00:56:36,197 I know. 660 00:56:56,951 --> 00:56:58,886 So what do we do now? 661 00:57:01,555 --> 00:57:02,823 I don't know. 662 00:57:04,926 --> 00:57:07,028 I don't want to hurt you. 663 00:57:09,163 --> 00:57:10,164 You won't. 664 00:57:13,768 --> 00:57:18,706 I don't want to do anything that you don't want to. 665 00:57:18,739 --> 00:57:19,740 You won't. 666 00:59:04,178 --> 00:59:05,514 Are you awake? 667 00:59:06,515 --> 00:59:07,348 No. 668 00:59:14,655 --> 00:59:15,524 This feels good. 669 00:59:20,861 --> 00:59:21,996 Can we do this again? 670 00:59:26,233 --> 00:59:28,736 I don't want to lead you on. 671 00:59:29,603 --> 00:59:31,172 I did this for you. 672 00:59:38,012 --> 00:59:43,017 I know. 673 00:59:45,486 --> 00:59:47,522 I know you liked me like this. 674 00:59:47,556 --> 00:59:50,624 I just, I needed you to know 675 00:59:50,658 --> 00:59:53,194 that it's not always going to be like this. 676 01:00:09,376 --> 01:00:10,611 I understand. 677 01:00:35,870 --> 01:00:37,705 I'm gonna take a bath. 678 01:02:44,265 --> 01:02:45,099 Victor. 679 01:03:00,414 --> 01:03:01,248 I'm sorry. 680 01:03:02,517 --> 01:03:03,917 I don't really know what I'm doing. 681 01:03:09,390 --> 01:03:12,661 There's no need to apologize, I mean. 682 01:03:13,894 --> 01:03:15,896 We had a deal and we just had a little bit 683 01:03:15,929 --> 01:03:17,732 more fun than we had planned. 684 01:03:17,766 --> 01:03:18,832 It's not like that. 685 01:03:22,671 --> 01:03:23,571 Let's make a pact. 686 01:03:26,741 --> 01:03:28,543 What kind of a pact? 687 01:03:28,576 --> 01:03:30,779 If anything happens, 688 01:03:33,715 --> 01:03:36,116 no matter what happens, we'll always be friends. 689 01:03:41,556 --> 01:03:42,657 You got it. 690 01:03:46,026 --> 01:03:47,061 Would you promise me something? 691 01:03:47,094 --> 01:03:47,928 Sure. 692 01:03:49,330 --> 01:03:51,365 Promise that if anything ever happened 693 01:03:51,398 --> 01:03:52,232 to either one of us, 694 01:03:52,266 --> 01:03:53,768 that we would be there for each other. 695 01:03:54,669 --> 01:03:56,470 Okay, done. 696 01:03:56,503 --> 01:03:57,905 Hold on, I'm not finished. 697 01:03:59,541 --> 01:04:02,276 I've always had this fear of death. 698 01:04:03,944 --> 01:04:04,978 That's a little normal. 699 01:04:05,012 --> 01:04:06,581 Yeah, but this is for real. 700 01:04:06,614 --> 01:04:08,182 Okay, I'm sorry. 701 01:04:10,719 --> 01:04:12,787 When I lost my mother, 702 01:04:14,988 --> 01:04:17,024 I never had the chance to say goodbye. 703 01:04:18,926 --> 01:04:20,695 And it made me realize that 704 01:04:24,766 --> 01:04:26,200 we take people for granted. 705 01:04:26,233 --> 01:04:29,069 We're just always looking to the future. 706 01:04:29,103 --> 01:04:29,970 But we don't even know 707 01:04:30,003 --> 01:04:31,706 if they're going to be there tomorrow. 708 01:04:36,076 --> 01:04:38,278 Well, if it makes you feel any better, 709 01:04:39,179 --> 01:04:41,215 I don't plan on going anywhere tomorrow. 710 01:04:50,357 --> 01:04:51,726 Would you promise me one more thing? 711 01:04:51,760 --> 01:04:52,594 Yeah. 712 01:04:54,194 --> 01:04:57,231 If anything was ever to happen to you, 713 01:04:57,264 --> 01:04:59,199 that you would give me 714 01:04:59,233 --> 01:05:01,235 some sort of sign or a signal that just let me knew 715 01:05:01,268 --> 01:05:02,436 that you were around? 716 01:05:03,538 --> 01:05:05,507 And how would you like me to do that? 717 01:05:05,540 --> 01:05:06,373 I don't know. 718 01:05:07,374 --> 01:05:09,844 Play with my keys, make the lights flicker. 719 01:05:09,878 --> 01:05:12,913 I mean, just something, so that I know you're there. 720 01:05:15,082 --> 01:05:17,886 I could email you, how does that work? 721 01:05:17,918 --> 01:05:19,788 I'm being serious here. 722 01:05:19,821 --> 01:05:21,188 Okay. 723 01:05:21,221 --> 01:05:22,857 Yeah, the light flickering. 724 01:05:22,891 --> 01:05:24,358 That sounds good. 725 01:05:24,391 --> 01:05:26,728 And the keys, I'll do that too. 726 01:05:26,761 --> 01:05:29,196 I'll even put in a little bit of my soul. 727 01:05:29,229 --> 01:05:30,698 So you know I'm always there. 728 01:05:32,834 --> 01:05:33,635 And would you look after me? 729 01:05:33,668 --> 01:05:34,669 Of course. 730 01:05:36,336 --> 01:05:38,372 Now let's stop talking about death. 731 01:05:38,405 --> 01:05:39,339 Enjoy this moment. 732 01:05:40,909 --> 01:05:43,410 I am enjoying this moment. 733 01:05:43,444 --> 01:05:45,045 Okay. 734 01:05:45,078 --> 01:05:46,514 I'm enjoying it very much. 735 01:05:56,056 --> 01:05:58,893 Listen, I have to visit my father. 736 01:06:01,328 --> 01:06:03,330 Would you consider joining me? 737 01:06:03,363 --> 01:06:04,799 Yeah, where is he? 738 01:06:04,833 --> 01:06:06,233 He's at his office. 739 01:06:09,704 --> 01:06:11,104 How about breakfast first? 740 01:06:13,173 --> 01:06:14,107 That sounds good. 741 01:06:19,881 --> 01:06:22,216 Okay, still a little too sticky. 742 01:06:22,249 --> 01:06:25,219 So we're going to get a little bit of flour. 743 01:06:25,252 --> 01:06:26,788 Not a lot, just a little bit. 744 01:06:28,255 --> 01:06:29,289 Okay. 745 01:06:29,323 --> 01:06:31,425 You're looking for the right consistency. 746 01:06:32,426 --> 01:06:33,728 Not a lot, just a little. 747 01:06:35,329 --> 01:06:38,499 You want it to be not sticky, but not too dry. 748 01:06:38,533 --> 01:06:40,568 If it's too dry it gets really crumbly. 749 01:06:40,602 --> 01:06:41,502 Okay. 750 01:06:41,536 --> 01:06:43,872 So once you got the right consistency, 751 01:06:43,905 --> 01:06:45,707 that feels pretty good. 752 01:06:45,740 --> 01:06:47,509 We're going to ball that up. 753 01:06:47,542 --> 01:06:48,543 Just roll it? 754 01:06:48,576 --> 01:06:50,477 Yep, just roll it just like that. 755 01:06:50,512 --> 01:06:51,679 Take that. 756 01:06:55,415 --> 01:06:57,184 Okay, now we're gonna roll it. 757 01:06:59,186 --> 01:07:00,487 Rolling, rolling, rolling. 758 01:07:01,723 --> 01:07:03,490 We're gonna flatten that out 759 01:07:03,525 --> 01:07:05,627 and make them to like little disks. 760 01:07:05,660 --> 01:07:06,728 That's the bake. 761 01:07:06,761 --> 01:07:07,562 - Yeah. - Okay. 762 01:07:07,595 --> 01:07:08,563 That's it? 763 01:07:08,596 --> 01:07:09,396 That's it. 764 01:07:09,429 --> 01:07:11,131 And then we toss it in there. 765 01:07:11,164 --> 01:07:12,767 Yeah, just like a little frisbee. 766 01:07:13,935 --> 01:07:14,769 There you go. 767 01:07:20,107 --> 01:07:21,208 Oh, that isn't hard. 768 01:07:21,241 --> 01:07:22,042 No, it's super easy. 769 01:07:22,075 --> 01:07:22,911 Nice. 770 01:07:24,444 --> 01:07:25,580 Too thick in the middle? 771 01:07:25,613 --> 01:07:27,715 Ah, a little bit. 772 01:07:29,216 --> 01:07:30,885 There's another one. 773 01:07:32,020 --> 01:07:33,755 Thank you. 774 01:07:39,126 --> 01:07:40,028 It's pretty easy, right? 775 01:07:40,060 --> 01:07:40,895 Yeah. 776 01:07:55,743 --> 01:07:57,344 Last but not least. 777 01:08:04,552 --> 01:08:05,319 That's it? 778 01:08:05,352 --> 01:08:06,688 That's it. 779 01:08:06,721 --> 01:08:07,522 Pretty simple right? 780 01:08:07,555 --> 01:08:09,256 Yeah, and from there, okay. 781 01:08:10,825 --> 01:08:12,694 It's actually a really weird flour. 782 01:08:16,764 --> 01:08:18,298 I think there's something in the flour. 783 01:08:18,332 --> 01:08:19,366 What, no. 784 01:08:19,399 --> 01:08:22,135 Yeah. 785 01:08:23,437 --> 01:08:24,404 Seriously? 786 01:08:30,945 --> 01:08:33,081 Oh my god. 787 01:08:33,113 --> 01:08:34,214 No, no, yeah. 788 01:08:48,997 --> 01:08:50,364 I think I'm just gonna wait here. 789 01:08:51,933 --> 01:08:53,868 Yeah, okay, it's probably best. 790 01:08:55,069 --> 01:08:57,505 You okay? 791 01:08:57,538 --> 01:08:58,372 Yeah. 792 01:09:00,240 --> 01:09:01,743 But I don't want to do this. 793 01:09:02,777 --> 01:09:04,012 Relax, it'll be fine. 794 01:09:05,046 --> 01:09:06,279 I'll be here when you get back. 795 01:09:16,024 --> 01:09:18,158 What about your lady friend? 796 01:09:18,191 --> 01:09:20,427 You have fine receivers with any of them? 797 01:09:21,529 --> 01:09:23,731 No, nothing really going on with that. 798 01:09:23,765 --> 01:09:25,800 I'm still really close with Alina 799 01:09:25,833 --> 01:09:28,069 but nothing there. 800 01:09:29,003 --> 01:09:30,404 Nothing for now but, 801 01:09:30,437 --> 01:09:32,372 don't you have any plan to get involved 802 01:09:32,406 --> 01:09:34,609 with some nice girl in where you live? 803 01:09:35,843 --> 01:09:37,310 No plans right now. 804 01:09:37,344 --> 01:09:39,547 Just working a lot and keeping busy 805 01:09:39,580 --> 01:09:43,718 and I'm spending a lot of time with my good friend Roy. 806 01:09:43,751 --> 01:09:46,486 I remember one time you told me 807 01:09:46,521 --> 01:09:50,525 you met a nice girl, you were going out. 808 01:09:51,526 --> 01:09:52,994 What happened? 809 01:09:53,027 --> 01:09:55,730 Yeah I mean, I've met lots of nice girls. 810 01:09:55,763 --> 01:09:58,700 It's just, you know, none of it took, really wasn't. 811 01:09:58,733 --> 01:10:00,568 It wasn't that sort of relationship. 812 01:10:00,601 --> 01:10:03,705 You know, I need some grandsons. 813 01:10:03,738 --> 01:10:06,239 I am alone, I need grandsons. 814 01:10:07,407 --> 01:10:09,177 I depend on you on that. 815 01:10:09,209 --> 01:10:12,714 I don't know 816 01:10:12,747 --> 01:10:15,083 when that'll come about, but you never know. 817 01:10:15,116 --> 01:10:17,585 Here, you go to a bar 818 01:10:17,618 --> 01:10:19,120 and you meet a very nice girl 819 01:10:19,153 --> 01:10:22,322 and bring me some good news next time, okay? 820 01:10:22,355 --> 01:10:23,991 Well actually, I mean, 821 01:10:24,025 --> 01:10:26,359 I do have some pretty good news. 822 01:10:27,829 --> 01:10:29,697 My friend Roy really needed some help. 823 01:10:29,731 --> 01:10:32,232 But what, I don't understand. 824 01:10:32,265 --> 01:10:35,502 I want to hear from your girlfriend, not your friend. 825 01:10:35,536 --> 01:10:36,336 You did what?! 826 01:10:36,369 --> 01:10:38,139 Are you out of your mind? 827 01:10:38,172 --> 01:10:40,240 Papa, I did it to help a friend. 828 01:10:40,273 --> 01:10:41,843 Perdita had a son! 829 01:10:41,876 --> 01:10:42,677 Out! 830 01:10:42,710 --> 01:10:43,678 Get out! 831 01:10:43,711 --> 01:10:45,213 I want no part of this! 832 01:10:46,214 --> 01:10:47,882 Well, Merry Christmas to you too! 833 01:10:47,915 --> 01:10:51,152 I can't believe you would do something like that. 834 01:10:52,854 --> 01:10:55,223 Your mother would be shamed of you. 835 01:11:21,448 --> 01:11:22,617 How'd it go? 836 01:11:25,853 --> 01:11:26,754 Not well. 837 01:11:30,992 --> 01:11:31,893 That bad? 838 01:11:35,163 --> 01:11:36,063 That bad. 839 01:11:41,434 --> 01:11:42,670 Tell you what. 840 01:11:42,703 --> 01:11:44,839 I have this special spot that I always go 841 01:11:44,872 --> 01:11:46,473 when I get stressed. 842 01:11:46,507 --> 01:11:47,340 Let's go. 843 01:12:48,336 --> 01:12:50,338 Was he always like that? 844 01:12:51,205 --> 01:12:54,175 I've never seen him like that before. 845 01:12:54,208 --> 01:12:55,843 All my fault? 846 01:12:55,877 --> 01:12:57,812 It is not your fault. 847 01:12:57,845 --> 01:12:59,580 Look, this was a long time coming. 848 01:12:59,614 --> 01:13:00,648 He's always been like that, 849 01:13:00,681 --> 01:13:02,049 just so controlling. 850 01:13:03,718 --> 01:13:04,585 I'm tired of it. 851 01:13:04,619 --> 01:13:06,254 I'm my own man and my own person. 852 01:13:10,490 --> 01:13:11,491 I'm a homewrecker. 853 01:13:13,393 --> 01:13:14,762 My mother would be so proud. 854 01:13:16,764 --> 01:13:18,299 Is there anything I can do? 855 01:13:18,332 --> 01:13:19,533 Maybe I can talk to him. 856 01:13:21,602 --> 01:13:22,737 Wouldn't do any good. 857 01:13:27,875 --> 01:13:29,543 Do you work for him? 858 01:13:29,577 --> 01:13:31,478 Sometimes, I mean, kind of. 859 01:13:31,512 --> 01:13:33,547 He manages my mother's estate 860 01:13:33,581 --> 01:13:36,584 and I co-manage different assets and ventures with him. 861 01:13:38,119 --> 01:13:40,321 Alina is one of the ventures. 862 01:13:40,354 --> 01:13:44,325 But really, my joy, my passion, 863 01:13:44,358 --> 01:13:46,493 is my day job, working with the rescues. 864 01:13:49,230 --> 01:13:50,064 I'm a rescue. 865 01:13:50,932 --> 01:13:51,866 Do I bring you joy? 866 01:13:53,935 --> 01:13:54,769 Yeah. 867 01:13:56,404 --> 01:13:57,238 Good. 868 01:13:59,941 --> 01:14:01,842 Good, at least I'm good for something. 869 01:14:05,212 --> 01:14:06,547 So how do you manage Alina? 870 01:14:08,249 --> 01:14:09,283 Oh my God, Alina. 871 01:14:10,418 --> 01:14:11,852 I totally forgot we're supposed to have dinner 872 01:14:11,886 --> 01:14:12,954 at her house tonight. 873 01:14:15,389 --> 01:14:16,657 Why didn't you say so earlier? 874 01:14:17,558 --> 01:14:19,060 Listen, I have a present. 875 01:14:19,093 --> 01:14:19,894 I have a bottle of wine. 876 01:14:19,927 --> 01:14:20,728 I can give you that to give 877 01:14:20,761 --> 01:14:21,963 so you don't show up empty-handed. 878 01:14:21,996 --> 01:14:23,030 Okay. 879 01:14:23,064 --> 01:14:24,365 Yeah, it's okay? 880 01:14:24,398 --> 01:14:25,199 - Yeah. - All right. 881 01:14:26,233 --> 01:14:27,168 Hello? 882 01:14:27,201 --> 01:14:28,536 Merry Christmas. 883 01:14:28,569 --> 01:14:29,904 Merry Christmas. 884 01:14:32,206 --> 01:14:33,307 Merry Christmas. 885 01:14:33,341 --> 01:14:34,141 Merry Christmas. 886 01:14:34,175 --> 01:14:35,643 I hope you like merlot. 887 01:14:35,676 --> 01:14:37,244 It's my favorite. 888 01:14:37,278 --> 01:14:38,112 Thank you. 889 01:14:39,380 --> 01:14:40,982 Please make yourselves at home. 890 01:14:41,015 --> 01:14:41,983 Thank you. 891 01:14:42,016 --> 01:14:43,718 I was just finishing up here in the kitchen. 892 01:14:43,751 --> 01:14:45,853 So sorry, running a bit late. 893 01:14:45,886 --> 01:14:46,721 Oh, not at all. 894 01:14:46,754 --> 01:14:48,322 Totally the ones who were late. 895 01:14:48,356 --> 01:14:49,357 Nonsense, you actually gave me 896 01:14:49,390 --> 01:14:50,992 more time to prepare dinner. 897 01:14:51,025 --> 01:14:51,859 Perfect. 898 01:15:01,736 --> 01:15:04,772 So I'd never seen him quite that angry before. 899 01:15:05,773 --> 01:15:06,607 Sounds awful. 900 01:15:07,908 --> 01:15:10,311 You guys had quite the day. 901 01:15:10,344 --> 01:15:12,079 Yeah well, you know him, 902 01:15:12,113 --> 01:15:13,547 I was never the son that he wanted 903 01:15:13,581 --> 01:15:15,850 and now this is just one more big reason why. 904 01:15:16,751 --> 01:15:19,453 Well your mother would be proud 905 01:15:19,487 --> 01:15:22,056 of the man you've become. 906 01:15:22,089 --> 01:15:23,090 Thank you. 907 01:15:29,497 --> 01:15:33,067 All that matters is that we're here together now. 908 01:15:38,172 --> 01:15:40,174 Victor, Merry Christmas. 909 01:15:41,175 --> 01:15:42,176 Thank you. 910 01:15:43,411 --> 01:15:45,679 And Roy, this is for you. 911 01:15:47,581 --> 01:15:48,582 Oh my god. 912 01:15:49,518 --> 01:15:52,720 I don't know what to say, I didn't bring anything. 913 01:15:52,753 --> 01:15:54,523 It's okay, you brought the wine, 914 01:15:54,555 --> 01:15:56,690 that's good enough. 915 01:15:56,724 --> 01:15:57,625 Yeah this is sort of our thing. 916 01:15:57,658 --> 01:15:58,959 We both really love the holidays 917 01:15:58,993 --> 01:16:00,861 so we kind of go crazy. 918 01:16:02,430 --> 01:16:03,431 Thank you. 919 01:16:06,535 --> 01:16:09,203 Speaking of, I think that you are 920 01:16:09,236 --> 01:16:11,405 really going to love that. 921 01:16:14,742 --> 01:16:15,576 And Roy. 922 01:16:17,512 --> 01:16:19,847 Roy, that is for you. 923 01:16:19,880 --> 01:16:20,714 Victor. 924 01:16:20,748 --> 01:16:23,184 It's nothing, just open it. 925 01:16:42,036 --> 01:16:44,905 Are these keys to your apartment? 926 01:16:44,939 --> 01:16:47,641 Victor, I can't accept this. 927 01:16:47,675 --> 01:16:49,009 Yeah, you can. 928 01:16:57,351 --> 01:16:58,452 Now, open mine. 929 01:17:50,171 --> 01:17:50,971 You okay, Roy? 930 01:17:51,005 --> 01:17:51,839 What's wrong? 931 01:17:56,578 --> 01:17:58,445 When I was a little kid, 932 01:17:59,446 --> 01:18:00,848 I never got to celebrate holidays. 933 01:18:02,750 --> 01:18:06,187 My mom always struggled for work. 934 01:18:06,220 --> 01:18:08,489 I would always go out and let her in, 935 01:18:08,523 --> 01:18:10,224 hope to find presents and things. 936 01:18:13,327 --> 01:18:15,496 But it was always just me. 937 01:18:16,497 --> 01:18:20,234 This has always kind of been a dream of mine. 938 01:18:29,076 --> 01:18:31,812 Well we are very blessed to have you here with us 939 01:18:31,845 --> 01:18:33,515 this Christmas, Roy. 940 01:18:34,616 --> 01:18:35,650 Right, Alina? 941 01:18:35,684 --> 01:18:37,051 Yes, of course. 942 01:18:40,421 --> 01:18:41,488 Thank you for this. 943 01:18:43,090 --> 01:18:44,091 It's our pleasure. 944 01:18:46,661 --> 01:18:48,862 Can I use your bathroom? 945 01:18:48,896 --> 01:18:49,897 Of course. 946 01:18:50,764 --> 01:18:52,567 My home is your home. 947 01:18:52,601 --> 01:18:54,201 It's down the hall. 948 01:19:01,775 --> 01:19:03,310 He's so sweet. 949 01:19:03,344 --> 01:19:04,245 Isn't he? 950 01:19:06,113 --> 01:19:09,016 Listen, I wanted to ask you. 951 01:19:10,384 --> 01:19:12,052 He could really use some work and I wondered if 952 01:19:12,086 --> 01:19:15,889 maybe there was some sort of fit for him in the gallery. 953 01:19:19,793 --> 01:19:21,362 I'm sure I can find something. 954 01:19:21,395 --> 01:19:22,564 - Yeah? - Yeah. 955 01:19:22,597 --> 01:19:24,331 That means so much to me, thank you. 956 01:19:24,365 --> 01:19:26,000 That'll be amazing. 957 01:19:26,033 --> 01:19:27,602 Anything for you. 958 01:19:28,769 --> 01:19:29,770 Thank you. 959 01:19:38,846 --> 01:19:39,681 Well. 960 01:19:42,517 --> 01:19:43,585 Welcome back. 961 01:19:45,853 --> 01:19:47,054 Feeling better? 962 01:19:47,087 --> 01:19:48,590 Much, thank you. 963 01:19:52,226 --> 01:19:54,962 You know, I could use some help with the gallery 964 01:19:54,995 --> 01:19:56,997 in case you're looking to make some extra cash. 965 01:19:57,031 --> 01:20:00,702 I'm producing the fashion show there and I can use a hand. 966 01:20:01,770 --> 01:20:05,072 Doesn't pay much, but it'll help you get back on your feet. 967 01:20:07,341 --> 01:20:08,876 I would love that, thank you. 968 01:20:09,744 --> 01:20:10,578 Welcome. 969 01:20:11,780 --> 01:20:13,748 Come back tomorrow around nine a.m.? 970 01:20:15,082 --> 01:20:15,949 Yeah, great. 971 01:20:19,420 --> 01:20:22,189 Looks like it's your lucky day. 972 01:20:23,857 --> 01:20:24,693 A toast. 973 01:20:25,694 --> 01:20:28,028 To new friends, old friends. 974 01:20:29,330 --> 01:20:30,964 May we all get everything set to see. 975 01:20:32,701 --> 01:20:34,034 Cheers to all. 976 01:21:13,240 --> 01:21:15,844 Ladies and gentlemen, 977 01:21:15,876 --> 01:21:19,848 and now a visual feast for your eyes. 978 01:21:19,880 --> 01:21:21,014 Escargot. 979 01:21:22,784 --> 01:21:27,020 We welcome you tonight to a world of wonder, 980 01:21:27,888 --> 01:21:31,125 delivering a burst of deliciousness 981 01:21:31,158 --> 01:21:33,293 - an uncommon taste of freedom. - This is your moment. 982 01:21:33,327 --> 01:21:34,529 - As a body adapts - You've got this. 983 01:21:34,562 --> 01:21:36,631 To the consistency of fabrics. 984 01:21:36,664 --> 01:21:37,898 Shine. 985 01:21:37,931 --> 01:21:38,966 As they brush against the body, 986 01:21:38,999 --> 01:21:42,469 Whoah. 987 01:21:59,687 --> 01:22:02,624 Coming straight out of our solar system, 988 01:22:02,657 --> 01:22:05,325 Angelique shines in gold. 989 01:22:05,359 --> 01:22:07,729 A beam of light straight out of the sun 990 01:22:07,762 --> 01:22:11,064 with infusions of Greek goddess motifs 991 01:22:11,098 --> 01:22:14,334 demands attention and worship. 992 01:22:14,368 --> 01:22:15,737 Thank you, Angelique. 993 01:22:28,415 --> 01:22:30,984 From a world far, far away, 994 01:22:31,018 --> 01:22:33,187 Delilah is delighting us with a confession 995 01:22:34,254 --> 01:22:36,858 straight from a spider's web. 996 01:22:36,891 --> 01:22:38,526 This Black Widow is fierce 997 01:22:39,527 --> 01:22:43,063 dressed in a single top with a black feather veil 998 01:22:43,096 --> 01:22:46,433 in a sweeping faint silk Saks skirt. 999 01:22:52,439 --> 01:22:56,009 Christina has blessed us with her presence 1000 01:22:56,043 --> 01:23:00,247 to accentuate her magnificent exhibition as the Virgin. 1001 01:23:01,950 --> 01:23:03,651 Olive Hundrow introduced us 1002 01:23:03,685 --> 01:23:06,721 to a very unique perspective. 1003 01:23:06,754 --> 01:23:10,357 This masculine delicacy hides the essence of vigor 1004 01:23:10,390 --> 01:23:11,992 that he brought. 1005 01:23:12,025 --> 01:23:14,294 One who with the casual power 1006 01:23:14,328 --> 01:23:17,565 is willing and able to seduce any girl, 1007 01:23:18,733 --> 01:23:20,535 sweeping them off their feet 1008 01:23:20,568 --> 01:23:24,404 and turning them into whatever his heart desires. 1009 01:23:24,438 --> 01:23:26,406 Thank you, Alejandro. 1010 01:23:26,440 --> 01:23:28,676 Franzua emerges from the depths 1011 01:23:28,710 --> 01:23:30,377 with saturated colors, 1012 01:23:30,410 --> 01:23:34,014 flowing with vast abstract designs in his attire 1013 01:23:34,047 --> 01:23:35,950 as our masked hero. 1014 01:23:36,918 --> 01:23:39,186 Thank you, Franzua. 1015 01:23:39,219 --> 01:23:42,289 From the book of Genesis, our Adam sports 1016 01:23:42,322 --> 01:23:46,326 emerald organic acids with sparkling green beads, 1017 01:23:46,360 --> 01:23:49,129 in an attempt to hide his manhood 1018 01:23:49,162 --> 01:23:52,399 from the ever increasing powers of seduction. 1019 01:23:52,432 --> 01:23:54,167 Thank you, as well. 1020 01:23:54,201 --> 01:23:56,136 Please put your hands together 1021 01:23:56,169 --> 01:23:57,906 and let's give a round of applause 1022 01:23:57,939 --> 01:23:59,841 to our magnificent models 1023 01:23:59,874 --> 01:24:04,879 for all sporting the Escargot fantasy collection from Saks. 1024 01:24:05,445 --> 01:24:07,982 We take this opportunity to remind you 1025 01:24:08,016 --> 01:24:10,150 these confessions will be on display 1026 01:24:10,183 --> 01:24:11,886 for your viewing pleasure 1027 01:24:11,920 --> 01:24:14,722 at the gallery during the week. 1028 01:24:46,654 --> 01:24:49,156 Roy, thank you so much for your help. 1029 01:24:50,424 --> 01:24:51,693 You did it. 1030 01:24:51,726 --> 01:24:53,327 Amazing and awesome. 1031 01:24:53,360 --> 01:24:54,428 I really enjoyed it. 1032 01:24:57,431 --> 01:24:58,432 Thank you. 1033 01:25:00,400 --> 01:25:03,671 Would you like to go out for a drink? 1034 01:25:09,911 --> 01:25:11,579 I would like that. 1035 01:30:39,941 --> 01:30:41,108 You're home. 1036 01:30:42,043 --> 01:30:43,544 Yeah, I was waiting for you. 1037 01:30:45,012 --> 01:30:47,715 Is everything all right? 1038 01:30:47,748 --> 01:30:48,582 Yeah. 1039 01:30:49,449 --> 01:30:51,052 Elena's setting up for new year spread 1040 01:30:51,085 --> 01:30:52,787 and I came to pick you up. 1041 01:30:52,820 --> 01:30:54,288 Oh, right. 1042 01:30:54,322 --> 01:30:56,190 Okay, let me just take a quick shower. 1043 01:30:57,191 --> 01:30:58,960 Actually, there is something 1044 01:30:58,993 --> 01:31:01,395 that I need to talk to you about. 1045 01:31:01,429 --> 01:31:03,264 Okay, yeah, what's going on? 1046 01:31:06,067 --> 01:31:08,269 I proposed to Alina last night. 1047 01:31:12,506 --> 01:31:13,341 She said yes. 1048 01:31:22,516 --> 01:31:23,351 Oh. 1049 01:31:33,493 --> 01:31:34,328 Congratulations. 1050 01:31:35,396 --> 01:31:36,263 That's great news. 1051 01:31:40,001 --> 01:31:43,604 No, no, I'm really happy for you guys. 1052 01:31:44,705 --> 01:31:45,539 That's excellent. 1053 01:31:47,408 --> 01:31:49,176 Really happy for you. 1054 01:31:52,913 --> 01:31:54,181 It's all thanks to you. 1055 01:31:55,249 --> 01:31:56,450 You brought us together. 1056 01:31:58,886 --> 01:32:00,755 Sounds like Cupid was hard at work. 1057 01:32:03,657 --> 01:32:04,992 Are you okay with this? 1058 01:32:06,927 --> 01:32:08,229 Victor, we'll still see each other. 1059 01:32:08,262 --> 01:32:10,231 Maybe not as often as we used to. 1060 01:32:16,037 --> 01:32:17,304 I get it. 1061 01:32:17,338 --> 01:32:19,607 I take it you'll be moving soon? 1062 01:32:22,410 --> 01:32:25,546 Yeah, I'll be by to pick up my stuff this week. 1063 01:32:27,581 --> 01:32:28,549 I know it's sudden 1064 01:32:28,582 --> 01:32:30,418 and we're obviously gonna have to figure out 1065 01:32:30,451 --> 01:32:31,552 the divorce paperwork. 1066 01:32:35,689 --> 01:32:37,892 But that doesn't matter right now. 1067 01:32:39,026 --> 01:32:40,661 I can still come by 1068 01:32:40,694 --> 01:32:42,997 and cook breakfast every now and then. 1069 01:32:43,030 --> 01:32:45,633 Nothing's going to change. 1070 01:32:45,666 --> 01:32:47,668 I saw this day coming. 1071 01:32:49,503 --> 01:32:51,072 Congratulations, really. 1072 01:32:54,575 --> 01:32:56,210 I understand, congratulations. 1073 01:32:58,045 --> 01:32:58,846 Come here. 1074 01:32:58,879 --> 01:32:59,980 I'm fine. 1075 01:33:00,014 --> 01:33:01,315 Stop. 1076 01:33:01,348 --> 01:33:03,017 Stop, look at me. 1077 01:33:06,887 --> 01:33:07,721 I love you. 1078 01:33:11,025 --> 01:33:12,726 I will always love you. 1079 01:33:15,429 --> 01:33:17,431 I will never forget what you did for me. 1080 01:33:19,767 --> 01:33:21,769 But Alina's my soul. 1081 01:33:28,375 --> 01:33:29,210 I understand. 1082 01:33:32,279 --> 01:33:33,582 I love Alina, I love you. 1083 01:33:35,716 --> 01:33:36,884 And there's nothing that makes me happier 1084 01:33:36,917 --> 01:33:38,419 than knowing that two of my favorite people 1085 01:33:38,452 --> 01:33:40,454 are going to spend their lives together. 1086 01:33:43,357 --> 01:33:45,659 Part of me just still wishes it was me. 1087 01:33:49,330 --> 01:33:50,164 I know. 1088 01:33:53,200 --> 01:33:54,034 I know. 1089 01:33:57,037 --> 01:34:00,040 I didn't wanna drop all this on you today. 1090 01:34:00,074 --> 01:34:01,675 I just thought it was best. 1091 01:34:04,579 --> 01:34:06,581 Yeah, it probably was. 1092 01:34:09,216 --> 01:34:12,554 Why don't you go take a shower and get ready? 1093 01:34:12,587 --> 01:34:13,588 We don't want to be late. 1094 01:34:14,755 --> 01:34:18,192 It was very thoughtful of you guys to invite me over 1095 01:34:18,225 --> 01:34:20,562 but I think I'm just going to lay low tonight. 1096 01:34:20,595 --> 01:34:21,862 I'm feeling really tired. 1097 01:34:23,430 --> 01:34:24,265 Are you sure? 1098 01:34:25,499 --> 01:34:26,400 Yeah. 1099 01:34:26,433 --> 01:34:28,302 But you should go. 1100 01:34:28,335 --> 01:34:30,171 You don't want to keep Alina waiting. 1101 01:34:32,273 --> 01:34:34,576 You will always have a special place in my heart. 1102 01:34:39,847 --> 01:34:41,215 It was fun, wasn't it? 1103 01:34:42,750 --> 01:34:43,585 Yeah. 1104 01:34:47,488 --> 01:34:48,489 Victor. 1105 01:34:48,523 --> 01:34:50,592 May I kiss you goodbye? 1106 01:35:00,669 --> 01:35:01,502 You should go. 1107 01:35:03,737 --> 01:35:05,439 You are so worrying. 1108 01:36:27,021 --> 01:36:28,956 I'm here because your father asked me 1109 01:36:28,989 --> 01:36:31,726 to speak with you about something about this apartment. 1110 01:36:32,926 --> 01:36:34,562 You have a few interested buyers. 1111 01:39:46,286 --> 01:39:47,120 Hello? 1112 01:39:49,189 --> 01:39:50,023 Yeah. 1113 01:39:53,494 --> 01:39:55,897 Sure, is everything all right? 1114 01:39:58,098 --> 01:39:58,933 Right now? 1115 01:40:01,268 --> 01:40:02,704 All right. 1116 01:40:02,737 --> 01:40:04,606 Yeah, I'm on my way. 1117 01:40:06,006 --> 01:40:08,710 Remember you told me when you were a child, 1118 01:40:08,743 --> 01:40:10,812 how much you loved Christmas 1119 01:40:10,845 --> 01:40:13,313 and believed in Santa Claus, 1120 01:40:13,347 --> 01:40:16,751 and how you refuse to believe he didn't exist? 1121 01:40:18,452 --> 01:40:21,021 How you would hide under a dining room table, 1122 01:40:21,054 --> 01:40:24,324 waiting for him to eat the cookies 1123 01:40:24,358 --> 01:40:26,928 and drink the milk you left for him under the tree? 1124 01:40:27,996 --> 01:40:32,165 And how you would fall asleep under the table, 1125 01:40:32,199 --> 01:40:33,066 waiting for him. 1126 01:40:34,234 --> 01:40:35,335 And one night you woke up to find your mom 1127 01:40:35,369 --> 01:40:37,170 going back and forth under the tree? 1128 01:40:39,406 --> 01:40:40,407 Yeah, I remember, 1129 01:40:41,543 --> 01:40:44,244 I thought that she was checking to see what presents 1130 01:40:44,278 --> 01:40:45,713 Santa had brought her. 1131 01:40:52,887 --> 01:40:55,957 I always romanticize your story in my head 1132 01:40:57,324 --> 01:41:01,228 hoping one day I could be the mom to that child, 1133 01:41:03,397 --> 01:41:05,365 making sure he always believed 1134 01:41:06,266 --> 01:41:07,869 even when the other kids didn't anymore, 1135 01:41:07,902 --> 01:41:11,005 because they had outgrown that fairy tale. 1136 01:41:12,339 --> 01:41:16,010 And when he was a grown man, 1137 01:41:17,411 --> 01:41:20,380 he and his wife would come home for the holidays 1138 01:41:20,414 --> 01:41:23,651 to visit his aging parents. 1139 01:41:23,685 --> 01:41:26,688 And I'd always be there 1140 01:41:26,721 --> 01:41:28,056 to prepare the holiday spread 1141 01:41:28,088 --> 01:41:29,824 that we used to enjoy as a family. 1142 01:41:38,666 --> 01:41:39,734 I remember. 1143 01:41:41,536 --> 01:41:42,369 Victor. 1144 01:41:48,776 --> 01:41:51,512 I no longer think that's in the cards for Roy and I. 1145 01:41:56,383 --> 01:41:57,919 What she's trying to say 1146 01:41:58,786 --> 01:42:00,888 is that we've been trying to have a baby, 1147 01:42:02,724 --> 01:42:05,660 but we're having difficulty conceiving. 1148 01:42:07,394 --> 01:42:09,697 We've been to the doctors and it's me. 1149 01:42:13,333 --> 01:42:14,234 I can't have kids. 1150 01:42:29,617 --> 01:42:32,587 Have you two considered adoption? 1151 01:42:33,921 --> 01:42:34,956 Maybe that is an option. 1152 01:42:34,989 --> 01:42:38,225 I mean, there are so many children who 1153 01:42:39,426 --> 01:42:42,396 would love a wonderful family like yours. 1154 01:42:44,164 --> 01:42:44,999 We have. 1155 01:42:47,334 --> 01:42:50,370 Victor, the reason that we actually called you here 1156 01:42:50,404 --> 01:42:53,574 is there was something we wanted to ask you. 1157 01:42:57,879 --> 01:42:58,680 Okay. 1158 01:42:58,713 --> 01:43:00,280 We were wondering if, 1159 01:43:04,085 --> 01:43:05,920 you would be our surrogate. 1160 01:43:17,932 --> 01:43:19,433 You want me to donate sperm? 1161 01:43:24,404 --> 01:43:29,409 Actually we want our baby to be conceived naturally. 1162 01:43:32,212 --> 01:43:34,082 We kind of had something else in mind. 1163 01:43:36,249 --> 01:43:39,721 We would like for you to be part of the experience. 1164 01:43:49,530 --> 01:43:52,166 Alina, do you realize what your husband 1165 01:43:52,200 --> 01:43:53,400 is asking me to do? 1166 01:43:58,840 --> 01:44:01,341 Roy, I told you he wouldn't go for this. 1167 01:44:04,679 --> 01:44:07,682 Victor, let's just forget this happened, okay? 1168 01:44:09,617 --> 01:44:13,988 I mean it's our problem, so we'll deal with it. 1169 01:44:14,021 --> 01:44:14,856 It's my idea. 1170 01:44:16,557 --> 01:44:19,193 I thought because you guys have been intimate before 1171 01:44:19,227 --> 01:44:22,764 that maybe it would be a way to connect all of us. 1172 01:44:43,684 --> 01:44:44,519 I mean, 1173 01:44:46,687 --> 01:44:48,256 would you be present? 1174 01:45:05,006 --> 01:45:05,840 I'll do it. 1175 01:45:08,341 --> 01:45:09,409 Wait, really? 1176 01:45:10,410 --> 01:45:11,245 Are you sure? 1177 01:45:14,849 --> 01:45:15,750 Yeah, yeah. 1178 01:45:19,587 --> 01:45:21,354 Would you like to have a drink first? 1179 01:45:24,058 --> 01:45:24,892 Wait, now? 1180 01:45:28,729 --> 01:45:29,530 Oh. 1181 01:45:30,898 --> 01:45:31,732 Then yes. 1182 01:45:33,100 --> 01:45:34,101 Probably several. 1183 01:45:39,574 --> 01:45:40,407 Okay. 1184 01:46:32,260 --> 01:46:34,929 So how do we actually do this? 1185 01:46:37,031 --> 01:46:39,166 This is awkward, isn't it? 1186 01:46:39,200 --> 01:46:44,205 Yeah, a little bit. 1187 01:46:45,239 --> 01:46:46,908 Like it still doesn't wanna work. 1188 01:46:46,941 --> 01:46:50,477 What can I do? 1189 01:46:50,511 --> 01:46:55,516 More wine, yeah. 1190 01:47:00,420 --> 01:47:02,723 Guys, this is crazy, 1191 01:47:02,757 --> 01:47:07,094 are you sure that you actually thought this through? 1192 01:47:11,498 --> 01:47:12,499 Thank you. 1193 01:47:21,042 --> 01:47:26,047 I'm here for you. 1194 01:50:23,357 --> 01:50:25,359 I know they were somewhere around here. 1195 01:50:25,392 --> 01:50:27,361 They must've fallen out of my pocket, 1196 01:50:27,394 --> 01:50:29,897 Honey, don't forget your bag. 1197 01:50:29,930 --> 01:50:31,533 I'm going as quick as I can. 1198 01:50:34,101 --> 01:50:34,969 Got it. 1199 01:50:35,002 --> 01:50:36,871 Are you sure you're going to be okay? 1200 01:50:36,904 --> 01:50:37,705 Positive. 1201 01:50:37,738 --> 01:50:38,706 Now go break a leg. 1202 01:50:39,673 --> 01:50:40,509 I love you. 1203 01:50:42,009 --> 01:50:42,910 I love you too. 1204 01:50:47,781 --> 01:50:48,716 We'll be fine. 1205 01:50:48,749 --> 01:50:49,783 Now, go. 1206 01:51:45,239 --> 01:51:47,741 Hi, yes, please, I need an ambulance right away. 1207 01:52:01,855 --> 01:52:02,691 Hello? 1208 01:52:03,692 --> 01:52:05,326 Hey, Roy. 1209 01:52:05,359 --> 01:52:07,562 Whoa, whoa, whoah, slow down, I can't understand you. 1210 01:52:08,597 --> 01:52:10,231 I thought she was due next month. 1211 01:52:11,165 --> 01:52:11,999 Is it serious? 1212 01:52:13,267 --> 01:52:15,369 What's the name of hospital? 1213 01:52:15,402 --> 01:52:16,804 Okay, I'm on my way. 1214 01:52:16,837 --> 01:52:17,738 I'll see you there. 1215 01:52:17,771 --> 01:52:18,739 I'll see you there. 1216 01:52:33,220 --> 01:52:34,455 Alina? 1217 01:52:34,488 --> 01:52:35,956 Alina, Alina. 1218 01:52:47,001 --> 01:52:48,135 Alina? 1219 01:52:48,168 --> 01:52:49,638 - Alina? - Alina? 1220 01:55:08,175 --> 01:55:09,243 Oh, Victor. 1221 01:55:10,077 --> 01:55:11,211 Victor, where are you? 1222 01:55:12,346 --> 01:55:14,081 We need you, I need you. 1223 01:55:15,115 --> 01:55:16,551 I can't do this without you. 1224 01:55:48,850 --> 01:55:51,519 Oh baby. 1225 01:55:51,553 --> 01:55:53,053 Please save my baby. 1226 01:55:57,659 --> 01:55:58,827 Oh, my baby. 1227 01:56:00,662 --> 01:56:03,731 Tell me he'll be okay, please. 1228 01:56:03,765 --> 01:56:04,566 Please. 1229 01:56:24,953 --> 01:56:26,220 Victor. 1230 01:56:27,755 --> 01:56:28,790 Victor. 1231 01:56:33,661 --> 01:56:34,495 Roy! 1232 01:57:05,192 --> 01:57:06,961 Roy, Roy, Roy, Roy! 1233 01:57:06,995 --> 01:57:08,897 Stay with me, it's me, it's Victor, it's Victor. 1234 01:57:08,930 --> 01:57:09,864 I'm here. 1235 01:57:09,898 --> 01:57:12,634 Please, please, just get some help, please! 1236 01:57:12,667 --> 01:57:14,034 Roy, Roy, help is on the way, okay? 1237 01:57:14,067 --> 01:57:15,035 Stay with me. 1238 01:57:23,778 --> 01:57:25,345 Somebody help me! 1239 01:57:26,514 --> 01:57:28,181 No, no, no, no. 1240 01:57:28,215 --> 01:57:31,251 No, no, no, no, stay with me Roy. 1241 01:57:31,285 --> 01:57:36,089 No, you stay with me, you stay with me! 1242 01:57:38,091 --> 01:57:38,927 No! 1243 01:57:56,544 --> 01:57:59,346 Here I am with the only man I ever loved 1244 01:57:59,379 --> 01:58:00,347 crying over me. 1245 01:58:01,950 --> 01:58:03,585 My soulmate waiting for us. 1246 01:58:05,720 --> 01:58:06,754 And a kid on the way. 1247 01:58:08,221 --> 01:58:09,557 Is this how it ends for me? 1248 01:58:19,033 --> 01:58:21,301 Come on, come on, come on. 1249 01:58:21,335 --> 01:58:22,737 Please, please. 1250 01:58:30,845 --> 01:58:32,547 Just come on! 1251 01:58:32,580 --> 01:58:33,413 Roy. 1252 01:58:57,337 --> 01:59:02,342 Somebody get help! 1253 01:59:11,919 --> 01:59:13,521 Let's make a pact. 1254 01:59:13,554 --> 01:59:15,056 If anything happens. 1255 01:59:15,089 --> 01:59:16,490 If something were to happen to you 1256 01:59:16,524 --> 01:59:20,662 and you would give me some sort of sign or signal, 1257 01:59:20,695 --> 01:59:21,495 just let me know. 1258 01:59:21,529 --> 01:59:22,797 No matter what. 1259 01:59:22,830 --> 01:59:24,999 We will always be friends. 1260 02:00:10,011 --> 02:00:11,746 Thank you, I'm ready. 1261 02:01:06,500 --> 02:01:11,505 Alina, 1262 02:01:34,262 --> 02:01:35,663 Alina? 1263 02:01:35,696 --> 02:01:37,364 Alina, Alina 1264 02:01:37,397 --> 02:01:42,402 Alina, 1265 02:01:42,770 --> 02:01:43,905 Alina? 1266 02:01:43,938 --> 02:01:45,372 Alina? 1267 02:01:45,405 --> 02:01:46,240 Alina! 1268 02:04:23,230 --> 02:04:28,235 You and I are gonna get through this together. 79274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.