All language subtitles for The flintstones A xxx parody (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:14,176 Flintstone Closing! 2 00:01:11,579 --> 00:01:13,579 Come on come on ... 3 00:01:17,880 --> 00:01:20,080 Go on, as well ... 4 00:01:21,681 --> 00:01:24,081 Okay, but pack. Pak but ... 5 00:01:25,282 --> 00:01:28,082 Okay, take a break. 6 00:01:39,883 --> 00:01:42,083 Betty, look at to my new panties. 7 00:01:42,285 --> 00:01:45,285 Let's see ... 'Rock Bottom'? 8 00:01:45,386 --> 00:01:47,286 Very beautiful, Wilma. 9 00:01:47,787 --> 00:01:50,787 Do you want to see mine? - Sure. 10 00:01:52,588 --> 00:01:54,588 Do you see what's on it? 11 00:01:54,689 --> 00:01:57,289 No, what does it say? - Come closer. 12 00:01:57,490 --> 00:02:00,990 No, I can not read it. I do not have my glasses. 13 00:02:01,191 --> 00:02:03,691 Sin. Then I will tell you. 14 00:02:03,892 --> 00:02:05,192 Okay. 15 00:02:07,393 --> 00:02:11,093 There is: "Wilma, I find you incredibly sexy. 16 00:02:11,294 --> 00:02:14,694 I fantasize about sex with you for years. " 17 00:02:15,195 --> 00:02:17,895 I want to let you cum while Fred is watching. 18 00:02:18,096 --> 00:02:23,096 But he can not participate because Barney is his best friend in the world. 19 00:02:23,198 --> 00:02:24,798 That would be wrong. 20 00:02:24,999 --> 00:02:26,799 States that all on there? 21 00:02:27,000 --> 00:02:29,200 Wilma, do not be stupid. 22 00:04:46,100 --> 00:04:48,300 Is not that nice, Betty? - Lovely. 23 00:04:52,500 --> 00:04:54,700 Turn around, I wanna taste it. 24 00:05:16,200 --> 00:05:17,600 Nice ... 25 00:06:23,400 --> 00:06:26,800 Can I have you 's taste? - Of course. 26 00:09:29,200 --> 00:09:31,800 May I's playing with your pussy? - Okay. 27 00:09:37,000 --> 00:09:38,900 How do you want me? 28 00:09:39,200 --> 00:09:41,900 Bend as far forward as you can. - Good. 29 00:10:52,200 --> 00:10:56,400 Wilma, it's so nice to my ass. 30 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 Can you finger me at once? 31 00:11:34,200 --> 00:11:35,600 Wilma ... 32 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 Yes? Is it nice to your cunt? 33 00:11:40,400 --> 00:11:43,000 Like this? Are you going to cum for me? 34 00:11:43,200 --> 00:11:45,500 I wanna hear you loud orgasm, Betty. 35 00:11:45,800 --> 00:11:49,000 I wanna hear you scream. Shout it out, Betty. 36 00:11:56,200 --> 00:11:59,900 If so. Do not stop. Do not stop, do not stop! 37 00:12:00,200 --> 00:12:02,900 Lick my ass. Come on, Wilma. 38 00:12:23,300 --> 00:12:25,000 Are you ready come? 39 00:12:28,000 --> 00:12:29,600 So good. 40 00:12:33,200 --> 00:12:35,500 I think it's your turn. 41 00:12:37,000 --> 00:12:41,300 Would you lie here? I will pamper you. 42 00:13:05,200 --> 00:13:06,600 Betty ... 43 00:13:16,200 --> 00:13:19,700 Betty, I'm going to cum so hard. Yes ... 44 00:18:29,801 --> 00:18:31,201 Fred! 45 00:18:32,002 --> 00:18:33,902 Fred! Fred! 46 00:18:34,303 --> 00:18:36,303 Flintstone 47 00:18:36,504 --> 00:18:38,504 Closing! 48 00:18:52,705 --> 00:18:54,905 Wilma, I'm home! 49 00:18:57,906 --> 00:18:59,706 Who are you? What are you doing in my house? 50 00:18:59,907 --> 00:19:01,907 Hi, Fred, my name is ... - Dino! 51 00:19:02,007 --> 00:19:04,908 Dino? - Where is that damn dinosaur? 52 00:19:05,109 --> 00:19:06,909 Come on, I'll do it myself. 53 00:19:07,010 --> 00:19:10,910 Do you want to get past it? Bring it on ... 54 00:19:14,211 --> 00:19:16,011 Fred, you're so met Taylor. 55 00:19:16,212 --> 00:19:18,712 He's an old friend. He's a few days in the city. 56 00:19:18,813 --> 00:19:21,113 He came back at say hi after all these years. 57 00:19:21,314 --> 00:19:23,114 Is not that sweet? 58 00:19:23,715 --> 00:19:26,315 I feel my sugar levels already rising ... 59 00:19:26,416 --> 00:19:29,816 Fred, now be nice. He is our guest. 60 00:19:30,017 --> 00:19:31,317 Hi, Fred! 61 00:19:32,418 --> 00:19:34,618 Tayler Rockman, pleasant. 62 00:19:34,719 --> 00:19:37,719 Wilma told me all about you and I must say ... 63 00:19:38,520 --> 00:19:40,920 only good things. Of course, no dirty business. 64 00:19:41,021 --> 00:19:42,821 Fred, I need to ask you one thing. 65 00:19:43,122 --> 00:19:46,222 How can you such a beautiful ... 66 00:19:46,623 --> 00:19:47,823 sexy ... 67 00:19:47,924 --> 00:19:50,024 Young woman alone at home ... 68 00:19:50,225 --> 00:19:52,825 day after day ... 69 00:19:54,026 --> 00:19:55,826 after day? 70 00:19:57,627 --> 00:19:59,927 Just kidding! Just kidding ... 71 00:20:00,128 --> 00:20:02,128 Nice talking to you have. I have to go. 72 00:20:02,229 --> 00:20:05,929 Maybe we can do this again? Yes? No? 73 00:20:07,030 --> 00:20:08,430 Maybe? 74 00:20:09,631 --> 00:20:11,131 Toedeloe. 75 00:20:13,032 --> 00:20:14,232 Wilma. 76 00:20:14,733 --> 00:20:16,033 Day. 77 00:20:18,134 --> 00:20:20,334 "Toedeloe? What was that? 78 00:20:20,435 --> 00:20:23,035 Why You Need strange men out at our house? 79 00:20:23,236 --> 00:20:25,936 Fred, I told you so. He's an old friend. 80 00:20:26,137 --> 00:20:29,037 And he's new to the project. - Project? 81 00:20:29,438 --> 00:20:32,938 What project? What should happen that I can not? 82 00:20:33,339 --> 00:20:36,639 Well, now Pebbles 18 has become, they will soon go out of the house. So ... 83 00:20:36,840 --> 00:20:39,140 I felt that we had something to her room could do. 84 00:20:39,241 --> 00:20:42,141 She's moving, she's not dead. 85 00:20:42,342 --> 00:20:45,842 And when she comes to visit, they should still be able to sleep anywhere? 86 00:20:46,143 --> 00:20:48,643 And we must not spend more money. 87 00:20:48,744 --> 00:20:51,144 This economy is going to the pterodaktylussen. 88 00:20:51,345 --> 00:20:53,845 Actually, I wanted my mother Allow to here. 89 00:20:53,946 --> 00:20:56,846 They can pay the house note and then we all live together. 90 00:20:57,047 --> 00:20:58,747 No. No ... 91 00:20:58,948 --> 00:21:01,848 Not your mother. I do not live with your mother. 92 00:21:01,949 --> 00:21:05,149 Then I'll still prefer from hunger. 93 00:21:06,150 --> 00:21:07,350 What? 94 00:21:07,451 --> 00:21:09,651 They know I mean it. 95 00:21:10,052 --> 00:21:11,552 But Fred ... 96 00:21:12,353 --> 00:21:14,553 Remain standing, young lady ... 97 00:21:14,754 --> 00:21:17,054 Back to your room and pull clothes. 98 00:21:17,255 --> 00:21:19,655 I do not want my little girl so walking around. 99 00:21:19,856 --> 00:21:22,756 I bought these clothes for her. - What? 100 00:21:22,857 --> 00:21:24,757 No! Go get changed. 101 00:21:24,958 --> 00:21:27,758 Okay, Dad. You see the way there from super. 102 00:21:27,960 --> 00:21:31,760 Did you start training again? - Well, I ... 103 00:21:31,962 --> 00:21:35,362 Can I have the car tonight? Bamm-Bamm and I go to the movies. 104 00:21:35,563 --> 00:21:37,603 Please, Dad ... Please. 105 00:21:37,664 --> 00:21:40,464 I will be eternally grateful, please. 106 00:21:48,665 --> 00:21:51,365 Okay, sweetheart. But not too late. 107 00:21:51,466 --> 00:21:55,066 I know what young guys and I want his hands on my girl. 108 00:21:55,167 --> 00:21:58,167 Dad, it's not his hands where you need to worry. 109 00:22:02,068 --> 00:22:04,568 Just kidding, Dad. Just kidding ... 110 00:22:04,769 --> 00:22:06,769 Day, thank you. 111 00:22:10,170 --> 00:22:11,770 Where we left off? 112 00:22:11,971 --> 00:22:15,071 Strangers, renovation, law ... 113 00:22:15,572 --> 00:22:19,972 That can wait. Wilma, I had a daydream about you and Betty ... 114 00:22:20,073 --> 00:22:24,173 Okay ... Day, Mom. Day, Dad. I do not make it too late. 115 00:22:25,775 --> 00:22:27,675 Did you ... Did they ... 116 00:22:28,876 --> 00:22:31,076 Never mind. By the way ... 117 00:22:31,477 --> 00:22:33,077 You and Betty ... 118 00:22:33,778 --> 00:22:35,378 Hi, Fred. 119 00:22:36,179 --> 00:22:40,279 Dino has another small car shitting on my doorstep. 120 00:22:40,480 --> 00:22:42,080 Will you help me? 121 00:22:42,281 --> 00:22:46,481 With two men we are just a bit of time. What do you say, pal? 122 00:22:46,782 --> 00:22:48,982 Perfect, just perfect. 123 00:22:49,283 --> 00:22:53,383 Wilma, I can help you in the kitchen? I do not like kaka. 124 00:22:54,284 --> 00:22:56,784 Sure, Betty, I can always use extra hands. 125 00:22:56,885 --> 00:22:58,585 My savior. 126 00:23:08,486 --> 00:23:10,086 Well? How is Taylor? 127 00:23:10,187 --> 00:23:13,787 Super. - You see? I told you so. 128 00:23:14,588 --> 00:23:16,288 Think Fred suspects something? 129 00:23:16,389 --> 00:23:19,689 I said he was an old friend. I think he fell for it. 130 00:23:19,890 --> 00:23:22,690 What dangerous. How exciting. 131 00:23:22,791 --> 00:23:25,691 I'm totally excited. 132 00:23:46,492 --> 00:23:48,692 What do you eat your pet? 133 00:23:48,893 --> 00:23:51,793 Shit. - So you do to recycle. 134 00:23:51,894 --> 00:23:55,394 You become a green Flintstone? You want to save onto food. 135 00:23:55,695 --> 00:23:58,895 I do not mean shit, I mean shit. 136 00:24:00,596 --> 00:24:03,696 I understand him. Not at first, but now I do. 137 00:24:03,898 --> 00:24:06,098 I worry. 138 00:24:06,399 --> 00:24:08,199 I feel a conversation from man to man to arrive. 139 00:24:08,300 --> 00:24:10,500 What do you mean, comrade? 140 00:24:11,601 --> 00:24:14,901 Well, I'm getting older. Pebbles pulls out of the house ... 141 00:24:16,102 --> 00:24:19,102 And I'm a little too fat. - A little? 142 00:24:22,403 --> 00:24:25,103 Before, we were a family. 143 00:24:25,304 --> 00:24:29,204 Now I'm alone with Wilma. What if she's good looking at me? 144 00:24:29,305 --> 00:24:33,205 There shoots nothing else about then the good old me. 145 00:24:34,106 --> 00:24:37,406 Maybe I'm crazy. But according to I will keep them from the good old you. 146 00:24:37,607 --> 00:24:39,707 Well, she married the good, you young ... 147 00:24:39,908 --> 00:24:43,108 She remained married to the good, tusseninne you. 148 00:24:43,309 --> 00:24:45,409 Think of all the fun you will have. 149 00:24:45,610 --> 00:24:48,710 The good old you and her. - Barney! 150 00:24:49,011 --> 00:24:51,711 Listen, Fred. How it works: 151 00:24:51,912 --> 00:24:53,712 Boys are all of their puberty horny for females. 152 00:24:53,813 --> 00:24:56,713 But women experience their sexual peak later in life. 153 00:24:56,914 --> 00:24:59,814 You're about the nicest time to live your life. 154 00:25:00,015 --> 00:25:03,615 Bamm-Bamm with us since the house is out, Betty is addicted to sex. 155 00:25:03,816 --> 00:25:06,116 Yesterday. I will at some tell ... 156 00:25:06,317 --> 00:25:09,217 I sat on the couch when ... 157 00:25:17,618 --> 00:25:19,218 Betty ... 158 00:25:21,019 --> 00:25:23,219 Is the dishes done? - Yes. 159 00:25:24,020 --> 00:25:26,820 Is the house clean? - Betty ... 160 00:25:28,421 --> 00:25:31,221 The doors locked? - Yes. 161 00:25:31,823 --> 00:25:34,923 Home alone? - Definitely. 162 00:25:35,324 --> 00:25:37,824 Time for naughty things, Barney. 163 00:25:38,125 --> 00:25:40,225 Exclamation point! 164 00:25:42,726 --> 00:25:46,226 Look, Barney, you have to take off all your clothes. 165 00:25:47,027 --> 00:25:50,027 Then I pull out of my clothes. 166 00:25:50,228 --> 00:25:53,728 And then I'm sucking your dick. 167 00:25:54,529 --> 00:25:58,129 Until you nears orgasm. And then ... 168 00:25:58,330 --> 00:26:00,330 are you going to spoil me. 169 00:26:02,631 --> 00:26:04,631 Do you understand? 170 00:26:07,132 --> 00:26:09,632 I think I just got finished in my pants. 171 00:26:09,833 --> 00:26:12,133 Barney, pants have not been invented yet. 172 00:26:12,334 --> 00:26:14,634 Yes that's right. 173 00:26:15,335 --> 00:26:19,735 It's okay, then it takes longer. - Okay. 174 00:26:35,436 --> 00:26:40,336 Well, Betty, your tits look awesome herein. 175 00:26:40,737 --> 00:26:42,337 Thank you, Barney. 176 00:26:53,938 --> 00:26:56,338 'S Just look below. 177 00:27:07,139 --> 00:27:09,939 Unbelievable. 178 00:27:17,340 --> 00:27:21,340 What do you want? I love things like their own hands. 179 00:28:14,141 --> 00:28:19,841 Barney, give me that cock of yours. - Okay, Betty. Immediately. 180 00:28:36,542 --> 00:28:40,842 How does this, Barney? - Unbelievable. 181 00:29:22,543 --> 00:29:25,643 Barney, are you going to fuck me so right away? - Yeah, right. 182 00:29:25,844 --> 00:29:30,144 When I'm done with pipes? - Yes absolutely! 183 00:29:44,045 --> 00:29:46,745 Barney, now you want to fuck me? 184 00:29:47,646 --> 00:29:50,746 Of course, Betty. You know you're my only girl. 185 00:29:56,047 --> 00:29:59,747 Go here but lie. - So? 186 00:30:49,349 --> 00:30:52,749 We must be careful, or we get a new Bamm-Bamm. 187 00:37:53,249 --> 00:37:54,949 Come here, Betty ... 188 00:41:50,149 --> 00:41:51,849 Sit on it, Betty. 189 00:41:53,249 --> 00:41:54,849 Turn around. 190 00:41:55,149 --> 00:41:57,849 Shall I play for you a cowgirl? 191 00:42:00,149 --> 00:42:01,449 Yes? 192 00:42:06,649 --> 00:42:08,849 You will be so proud of me. 193 00:42:10,349 --> 00:42:12,449 This is delicious. 194 00:42:19,249 --> 00:42:20,949 Barney ... 195 00:42:23,349 --> 00:42:25,949 This is so nice. 196 00:43:39,849 --> 00:43:41,149 Lie down, Betty. Lie down. 197 00:43:41,249 --> 00:43:43,749 Lying? - Yes, I want you to lick here. 198 00:43:44,149 --> 00:43:45,949 That sounds nice. 199 00:43:58,549 --> 00:44:01,849 Come here. Here on the edge. 200 00:45:55,649 --> 00:45:58,149 My god, Betty. 201 00:45:58,949 --> 00:46:02,949 I do not want to cum in your pussy. - Yes? 202 00:46:03,249 --> 00:46:04,949 Absolutely. 203 00:46:11,249 --> 00:46:13,749 Keep it up, keep it that way ... 204 00:46:23,349 --> 00:46:27,449 There already is an Bamm-Bamm. - Barney ... 205 00:46:36,201 --> 00:46:41,351 Barney, I gotta tell you I'm bisexual. 206 00:46:42,552 --> 00:46:44,752 And I would love to fuck with Wilma. 207 00:46:44,953 --> 00:46:47,053 Well, Betty, that would be super. 208 00:46:47,254 --> 00:46:48,954 Well ... 209 00:46:49,955 --> 00:46:52,655 It would be strange, because we are such good friends. 210 00:46:52,956 --> 00:46:54,156 That reminds me ... 211 00:46:54,257 --> 00:47:00,057 Betty and I can tonight TV come watch? Fred? 212 00:47:12,258 --> 00:47:14,358 Are you crazy? They sit here, Pebbles. 213 00:47:14,559 --> 00:47:16,959 They stay there for at least another hour. 214 00:47:17,260 --> 00:47:19,560 You know how much they watch TV. 215 00:47:20,061 --> 00:47:24,261 The premiere of Thirty Rock . That will take at least another hour. 216 00:47:24,662 --> 00:47:28,162 But, Pebbles, they will hear us. You're not exactly the quietest. 217 00:47:28,363 --> 00:47:32,363 Listen, I'm super horny and I had to be home. 218 00:47:32,665 --> 00:47:34,865 You're 18, you're an adult. 219 00:47:35,066 --> 00:47:38,366 Explain that's from my father. His house, his rules. 220 00:47:39,767 --> 00:47:41,967 If you're not interested ... 221 00:47:42,668 --> 00:47:45,668 I'll find someone else. 222 00:47:46,169 --> 00:47:48,069 See you inside. Give me a boost. 223 00:47:48,270 --> 00:47:51,270 Wait, it will not need. 224 00:48:05,372 --> 00:48:08,072 My stomach hurts from laughing. 225 00:48:08,473 --> 00:48:10,773 Yes, you also eat so much, Fred. 226 00:48:10,974 --> 00:48:15,574 Are you sure you that hope out there have not filed, Fred? 227 00:48:15,875 --> 00:48:17,175 Barney! 228 00:48:20,576 --> 00:48:23,176 Hi, Mom. Hi, Dad. Day, Mr. and Mrs. Rubble. 229 00:48:23,277 --> 00:48:28,277 Hi, Pebbles. How was the movie? - Good. Bamm-Bamm was a real gentleman. 230 00:48:28,478 --> 00:48:30,878 He's a good boy, Bamm. 231 00:48:30,979 --> 00:48:34,179 The apple does not fall far from the tree. - Fred ... 232 00:48:34,381 --> 00:48:36,681 Come sit down and watch it to the end of Thirty Rock . 233 00:48:36,882 --> 00:48:38,182 It is crazy. 234 00:48:38,883 --> 00:48:41,983 Sounds fun, but I want in my room go listen to music. 235 00:48:42,084 --> 00:48:45,984 Rock 'n' Roll, little girl. - That I am not, Mr. Rubble. 236 00:48:46,186 --> 00:48:49,586 I'm as old as Bamm-Bamm. - Has also already 18? 237 00:48:49,787 --> 00:48:51,487 Where did the time go ... 238 00:48:51,688 --> 00:48:55,588 It seems like only yesterday that he was walking around and destroyed everything with his bat. 239 00:48:55,989 --> 00:48:57,689 Bam! Bam! Bam! 240 00:49:00,290 --> 00:49:02,690 And on it goes. 241 00:49:07,290 --> 00:49:08,890 Bamm? 242 00:49:09,291 --> 00:49:11,891 Bamm-Bamm, where are you? 243 00:49:12,792 --> 00:49:18,192 Bamm, come here and fuck me. I have not got all night. 244 00:49:24,193 --> 00:49:27,393 Your wish is my command, Highness. 245 00:49:33,494 --> 00:49:37,494 Why do they always want to music listen when they have sex? 246 00:52:51,194 --> 00:52:55,694 Only your mouth. Your mouth and look at me alone ... 247 00:53:22,194 --> 00:53:24,794 I should like you, Bamm-Bamm. - Yes? 248 00:53:24,994 --> 00:53:28,294 How happy then? - Thanks very much. 249 00:53:36,194 --> 00:53:39,194 Fuck yourself with it. If so ... 250 01:00:22,500 --> 01:00:25,800 Pebbles ... - Yes ... 251 01:01:53,900 --> 01:01:55,500 Come ready, baby. 252 01:02:34,800 --> 01:02:37,600 I'm going to cum. I'm going to cum ... 253 01:04:10,700 --> 01:04:12,500 This is so nice ... 254 01:05:55,200 --> 01:05:57,600 My God. My God ... 255 01:06:41,200 --> 01:06:43,220 That was fantastic ... 256 01:06:44,121 --> 01:06:47,921 And you thought it was more exciting because our parents are nearby. 257 01:06:48,322 --> 01:06:52,922 Do not you? Liar. You like my sense of adventure. 258 01:06:53,923 --> 01:06:55,923 Pebbles, sweetheart. It's Daddy. 259 01:06:56,824 --> 01:06:58,524 Are you sleeping? 260 01:06:59,225 --> 01:07:01,525 Can I come in? 261 01:07:09,126 --> 01:07:12,626 You know, honey, you are the meaning of my life. 262 01:07:13,527 --> 01:07:17,727 And to see you grow up, was the most beautiful of my life. 263 01:07:18,128 --> 01:07:22,128 And to see you leave, is very difficult for me. 264 01:07:23,129 --> 01:07:26,129 I just want you to say I love you ... 265 01:07:26,430 --> 01:07:29,130 and I respect the fact Now that you're an adult. 266 01:07:29,531 --> 01:07:32,231 There comes a time in a father's life ... 267 01:07:33,432 --> 01:07:35,832 you should start solving the strings. 268 01:07:36,033 --> 01:07:39,533 But know this: you can always count on me. 269 01:07:39,735 --> 01:07:42,135 Whatever happens, in good or bad times. 270 01:07:42,236 --> 01:07:44,436 And I hope that you will always do. 271 01:07:45,237 --> 01:07:47,437 I love you, Daddy. 272 01:07:49,238 --> 01:07:51,838 Sleep well, Pebbles. - Good night, Daddy. 273 01:07:52,039 --> 01:07:53,539 Sleep well, Bamm-Bamm. 274 01:07:53,740 --> 01:07:56,840 Sleep well, Mr. Flintstone. 275 01:08:04,441 --> 01:08:05,841 Why the hurry? 276 01:08:05,942 --> 01:08:09,142 Maybe this is a trap and he gets a stick to beat me to death. 277 01:08:09,243 --> 01:08:11,743 I'm out of here. Outside I make a better opportunity. 278 01:08:18,744 --> 01:08:22,744 Joker. What did you expect? 279 01:08:23,346 --> 01:08:26,746 Wait, Mr. Flintsone. I can explain! 280 01:08:38,147 --> 01:08:41,447 Come on, Fred. You'll be late for work. 281 01:08:53,148 --> 01:08:54,748 Hot, hot ... 282 01:09:04,048 --> 01:09:05,848 Wilma! 283 01:09:21,749 --> 01:09:24,749 I see you like to engrave, Mr. Slate. 284 01:09:25,350 --> 01:09:26,750 Flintstone 285 01:09:26,951 --> 01:09:30,351 As we all know you're not exactly a model worker. 286 01:09:30,652 --> 01:09:33,652 You even managed setting the bar lower for yourself. 287 01:09:33,853 --> 01:09:38,553 You're distracted, unfocused. Your performance is unacceptable. 288 01:09:39,354 --> 01:09:41,354 I'm sorry, Mr. Slate. 289 01:09:41,555 --> 01:09:45,155 What's wrong? You do not sleep enough? 290 01:09:45,556 --> 01:09:47,356 Are you eating properly? 291 01:09:47,557 --> 01:09:50,657 Well, that would be a good thing. 292 01:09:51,658 --> 01:09:56,358 Flintstone Here, here! I try to wake up! 293 01:09:56,561 --> 01:09:59,161 I have to do too much with myself, Mr. Slate. 294 01:09:59,562 --> 01:10:04,562 My family dynamics change and I can adapt difficult. 295 01:10:04,763 --> 01:10:06,963 Moreover it is today my birthday and ... 296 01:10:07,764 --> 01:10:09,864 no one congratulated me. 297 01:10:10,665 --> 01:10:12,765 Do not be a sissy, Flintstone! 298 01:10:12,866 --> 01:10:14,966 You've had enough already birthdays. 299 01:10:15,167 --> 01:10:18,567 Rather you should not to lapse. 300 01:10:18,768 --> 01:10:20,768 Things change when you get older. 301 01:10:20,969 --> 01:10:23,869 We age, we become fatter ... 302 01:10:24,470 --> 01:10:27,670 whether we stay fat, in your case. 303 01:10:27,871 --> 01:10:30,071 Tell me about it. - I have never said this ... 304 01:10:30,372 --> 01:10:32,772 but concentrate on what is important. 305 01:10:33,573 --> 01:10:36,573 And important, I mean me. 306 01:10:36,974 --> 01:10:39,774 I'm with aging getting richer. 307 01:10:40,075 --> 01:10:44,175 And by becoming richer, I was suddenly attractive. 308 01:10:44,226 --> 01:10:45,476 Believe me or not ... 309 01:10:45,577 --> 01:10:48,877 If you have money, you have power. 310 01:10:49,478 --> 01:10:52,878 Women are attracted to power. 311 01:10:53,779 --> 01:10:59,879 So my secretaries were as old as I got older. 312 01:11:00,780 --> 01:11:02,680 Pure magic. 313 01:11:02,981 --> 01:11:06,581 Mr. Slate, I do not have much money. - This is why you need something 314 01:11:07,082 --> 01:11:09,482 of dealing with Thelma. - Wilma. 315 01:11:09,683 --> 01:11:10,983 Also good! 316 01:11:11,184 --> 01:11:14,284 Hope they do not find man who has money. 317 01:11:14,785 --> 01:11:17,085 Or is younger or prettier ... 318 01:11:17,187 --> 01:11:20,887 or just completely different than you! 319 01:11:21,188 --> 01:11:24,588 Are you trying to help me now, sir? - Well said! 320 01:11:24,789 --> 01:11:29,489 Now back to work. I stand at the helm and there is still much work to do. 321 01:11:29,690 --> 01:11:31,490 Yes, Mr. Slate. 322 01:11:33,991 --> 01:11:36,491 Now you leave so my office. 323 01:11:36,592 --> 01:11:38,492 Sorry, of course. 324 01:11:42,493 --> 01:11:44,493 Get them, Tiger! 325 01:11:50,594 --> 01:11:52,494 Miss Stone! 326 01:11:54,995 --> 01:11:56,995 Yes, Mr. Slate? 327 01:11:57,596 --> 01:11:59,696 How can I be of service to you? 328 01:12:02,097 --> 01:12:05,097 Mr. Slate ... 329 01:12:17,298 --> 01:12:19,098 Mr. Slate ... 330 01:12:20,299 --> 01:12:21,699 Mr. Slate ... 331 01:12:26,600 --> 01:12:28,100 Mr. Slate ... 332 01:12:28,601 --> 01:12:31,801 Yes. Sorry. I'll tell you what. 333 01:12:32,002 --> 01:12:33,902 And you have to scribble it down. 334 01:12:34,103 --> 01:12:37,703 Okay, I'm looking for something to scribble with. 335 01:12:47,704 --> 01:12:49,704 I'm ready, sir. 336 01:12:50,005 --> 01:12:53,805 Attention, people. - Attention, employees ... 337 01:12:59,606 --> 01:13:02,606 The sales declines, so we have to work harder. 338 01:13:07,107 --> 01:13:10,407 If it turns out, we have to better do our best ... 339 01:13:10,608 --> 01:13:12,608 A little water, Mr. Slate? 340 01:14:37,609 --> 01:14:39,609 Is that all, Mr. Slate? 341 01:14:41,210 --> 01:14:43,110 You make me completely. 342 01:14:43,211 --> 01:14:45,811 No, I do not think anything here is completely off. 343 01:14:46,012 --> 01:14:50,012 That memo was very clear, Mr. Slate. 344 01:14:51,813 --> 01:14:54,913 Was it he? I mean, of course he was ... 345 01:14:56,114 --> 01:14:59,414 We all have to work harder. 346 01:15:04,915 --> 01:15:07,015 I see you add the action to the word. 347 01:15:07,416 --> 01:15:09,116 Hold me. 348 01:16:39,117 --> 01:16:41,117 What an aqueduct, Miss Stone. 349 01:17:07,217 --> 01:17:09,717 Give them a good Bedrock-bath. 350 01:17:32,818 --> 01:17:35,118 Now your kitty fix all wet. 351 01:17:37,519 --> 01:17:40,119 You want that I lick your pussy, huh? 352 01:17:41,620 --> 01:17:44,900 Yes, Miss Stone, go sit here. 353 01:17:44,921 --> 01:17:46,621 On your desk? - Yes, please. 354 01:17:48,522 --> 01:17:50,622 Make yourself comfortable. 355 01:17:52,323 --> 01:17:54,623 Come here, Mr. Slate. 356 01:18:02,824 --> 01:18:05,624 Damn stones back into the mine. 357 01:25:47,724 --> 01:25:50,524 Give me that dick of yours. Will I cum on your dick? 358 01:25:50,624 --> 01:25:53,324 Yes, let that pussy come. 359 01:25:54,224 --> 01:25:57,324 I'll be ready right away. 360 01:26:58,224 --> 01:27:00,924 See how beautiful my pussy is, if it is fucked? 361 01:27:01,124 --> 01:27:03,924 Look ... - You have a beautiful kitten. 362 01:28:09,124 --> 01:28:12,624 Mr. Slate, I'll be ready! 363 01:30:01,124 --> 01:30:04,824 Would you cum on my pussy? Or about my butt? 364 01:30:05,224 --> 01:30:08,624 That's even more fun, all over my ass back. 365 01:30:11,324 --> 01:30:14,824 What a load, Mr. Slate. 366 01:30:17,125 --> 01:30:20,525 Do not just lie, Miss Stone. Back to work. 367 01:30:20,726 --> 01:30:24,726 Work, work, work! - Was that all, Mr. Slate? 368 01:30:58,227 --> 01:31:01,227 Tell me, Barney ... Do you think Wilma still in love with me? 369 01:31:01,428 --> 01:31:03,928 Very sure, Fred, you old fart. 370 01:31:04,129 --> 01:31:08,629 Well, it's my birthday today. I would get a nice gift for her? 371 01:31:09,330 --> 01:31:11,730 It's your far ... 372 01:31:12,131 --> 01:31:13,131 assured, indeed. 373 01:31:13,332 --> 01:31:16,832 I remain flabbergasted how you can remember these things, Fred. 374 01:31:17,033 --> 01:31:20,533 Happy Birthday. Now you're officially over yesterday. 375 01:31:20,735 --> 01:31:23,235 Thank you, Barney. You do nothing for me to buy. 376 01:31:23,336 --> 01:31:25,136 Mission accomplished! 377 01:31:25,437 --> 01:31:28,137 Do you really did not buy anything for me? 378 01:31:29,438 --> 01:31:31,738 Mistake ... 379 01:31:33,239 --> 01:31:35,939 Please, Fred, a hug stone. 380 01:31:36,240 --> 01:31:39,040 You should not play with it, exhausts him or keep clean. 381 01:31:39,141 --> 01:31:43,741 And above all, he does not produce shit mountain for my home. 382 01:31:43,942 --> 01:31:45,542 Barney, you're a true friend. 383 01:31:45,743 --> 01:31:49,143 No thank. - Mission accomplished. 384 01:31:52,544 --> 01:31:53,944 We are going home. 385 01:31:54,045 --> 01:31:57,145 But, Fred, it's only noon. 386 01:31:57,347 --> 01:32:00,847 Then we get a Brontosaurus citizen Rock in Donalds. 387 01:32:01,048 --> 01:32:05,048 They have the best fries, right? - And the best serve uses. 388 01:32:05,349 --> 01:32:06,649 Mjammie. 389 01:32:14,550 --> 01:32:19,150 Fred, who is that handsome young man who always hanging out at your house when you're not there? 390 01:32:19,351 --> 01:32:21,151 An old friend of Wilma. 391 01:32:21,352 --> 01:32:24,052 Fred, believe me ... 392 01:32:24,153 --> 01:32:28,253 You are old. That man is a living fucking machine. 393 01:32:28,454 --> 01:32:29,854 What do you want to say, Barney? 394 01:32:29,955 --> 01:32:33,355 Wilma would never deceive me. You say just yet how much she loves me. 395 01:32:33,556 --> 01:32:36,256 She loves you, it has nothing to do with it. 396 01:32:37,057 --> 01:32:40,557 Think of it as fitness. She keeps herself in shape for you. 397 01:32:40,759 --> 01:32:42,459 As if she goes to the gym. 398 01:32:42,560 --> 01:32:46,860 But they will train other muscles, if you know what I mean. 399 01:32:48,161 --> 01:32:49,661 Barney! 400 01:32:49,862 --> 01:32:51,562 That was just a joke, comrade. 401 01:32:51,663 --> 01:32:53,563 I loved you but fool. 402 01:32:53,764 --> 01:32:55,764 Wilma only has eyes for you. 403 01:32:55,965 --> 01:32:57,765 Or I do not know anything ... 404 01:32:58,266 --> 01:33:01,766 You think? - I'm sure. 405 01:33:04,868 --> 01:33:06,768 Flintstone 406 01:33:07,269 --> 01:33:10,669 There you are. I was waiting for you. 407 01:33:14,270 --> 01:33:16,370 You look so handsome. 408 01:33:16,971 --> 01:33:21,071 I stand all day in the kitchen to make something special for you. 409 01:33:21,672 --> 01:33:24,172 Would you like to taste my cream? 410 01:33:40,573 --> 01:33:43,973 I have your favorite food. Brontosaurus ribs ... 411 01:33:44,174 --> 01:33:45,574 hamburgers ... 412 01:33:46,575 --> 01:33:49,575 and me ... 413 01:33:52,076 --> 01:33:55,076 Come here. Take me now. 414 01:34:03,178 --> 01:34:07,078 Damn! No ... 415 01:35:30,178 --> 01:35:33,578 Tasty, so deep in my throat? - Delicious is. 416 01:35:41,878 --> 01:35:43,778 Let's see what you can. 417 01:35:45,478 --> 01:35:47,778 I can be a very bad girl. 418 01:35:58,778 --> 01:36:00,778 Here I have always dreamed of. 419 01:36:01,378 --> 01:36:04,778 And I love your dick in my face and in my mouth. 420 01:36:57,178 --> 01:37:01,778 You must be good stiff dick to my pussy. - I want him in your kitty. 421 01:37:08,878 --> 01:37:13,478 You do like suffocating in that big dick, huh? - Yes, you have a delicious dick. 422 01:37:35,178 --> 01:37:38,078 Nice and hard. Do you want him in my pussy? 423 01:37:39,178 --> 01:37:42,878 Do you want that? Do you want him in your kitty? 424 01:37:43,078 --> 01:37:46,878 Say it then. - I want your dick in my pussy. 425 01:37:59,478 --> 01:38:01,278 Now I want your mouth here. 426 01:38:07,178 --> 01:38:09,678 Your mouth here on my pink pussy. 427 01:38:12,778 --> 01:38:14,378 Give it ... 428 01:38:23,278 --> 01:38:24,578 Nice ... 429 01:38:25,178 --> 01:38:28,578 This is so nice. Yes, on my clit ... 430 01:39:09,278 --> 01:39:12,078 Make my pussy nice wet for your hard cock. 431 01:39:16,878 --> 01:39:19,378 Yeah, do not stop. Do not stop ... 432 01:39:19,478 --> 01:39:22,278 I'll be ready. I want to cum in your mouth. 433 01:39:22,478 --> 01:39:24,278 Then you can taste my poesjessap. 434 01:39:43,178 --> 01:39:45,778 Well fuck me. Fuck me right now. 435 01:39:45,978 --> 01:39:49,078 Do you want that? - Yeah, let cum my pussy. 436 01:39:58,178 --> 01:40:00,578 Are you going to let my pussy get boot on your cock? 437 01:40:21,478 --> 01:40:24,078 Yeah, fuck me so that my pussy cums on your cock back. 438 01:40:24,178 --> 01:40:26,478 Lovely, is not it? 439 01:41:05,178 --> 01:41:08,978 Can you feel it against your clit? - Yes delicious. 440 01:41:09,178 --> 01:41:13,178 I'll fuck 's past behind? - Yeah, I turn around? 441 01:41:27,178 --> 01:41:29,378 Come on, honey. Stop him there but. 442 01:42:15,178 --> 01:42:17,178 God, what are you going deep. 443 01:43:03,178 --> 01:43:05,878 My god, what is this delicious. 444 01:43:30,178 --> 01:43:33,478 Yeah, fuck me hard, so I come over your dick. 445 01:43:41,878 --> 01:43:43,178 I'll be ready, damn it! 446 01:43:53,178 --> 01:43:56,378 That cock of yours inside me feels so good. 447 01:44:36,978 --> 01:44:38,978 Play with your pussy. - Yes ... 448 01:44:39,178 --> 01:44:40,978 See that like? - Yes. 449 01:44:41,078 --> 01:44:43,378 Look you like to while I playing with my pussy? 450 01:44:44,278 --> 01:44:45,878 My tight pussy ... 451 01:44:56,778 --> 01:44:58,978 Do you like it from behind? 452 01:45:07,578 --> 01:45:09,078 Give me that dick. 453 01:45:26,178 --> 01:45:28,278 Yeah, you stop him loved deeply, huh? 454 01:45:36,878 --> 01:45:39,078 Yeah, give me every centimeter. 455 01:49:40,678 --> 01:49:43,778 Would you like me again fuck? - Yes, from behind ... 456 01:49:43,978 --> 01:49:47,878 Along behind? - Yes, I love you so ass. 457 01:50:25,278 --> 01:50:27,978 This is so nice. - Will you come? 458 01:50:28,178 --> 01:50:32,278 Will you ready? Yes? - I'm ready. 459 01:50:52,580 --> 01:50:55,080 Perfect, just perfect ... 460 01:50:55,281 --> 01:50:58,181 Pterodactyls, I her pterodactyls. 461 01:50:58,982 --> 01:51:01,182 What eat those things? 462 01:51:07,583 --> 01:51:12,583 Do not worry, Fred. Wilma fixed a surprise party for your birthday. 463 01:51:14,885 --> 01:51:17,085 You're right, Barney. When we get home ... 464 01:51:17,286 --> 01:51:21,986 I'll stay in the garage, so you can first enter. 465 01:51:22,187 --> 01:51:24,987 Well done, comrade. 466 01:52:04,188 --> 01:52:07,488 Ready? That you had ... 467 01:52:10,689 --> 01:52:12,489 Who are you kidding, Fred ... 468 01:52:12,590 --> 01:52:14,690 Things do not remain as they were. 469 01:52:15,891 --> 01:52:17,791 Happy birthday, you old. 470 01:52:18,092 --> 01:52:19,892 No, no, do not pull out. 471 01:52:19,993 --> 01:52:22,293 He can come home soon. We must finish it now. 472 01:52:22,394 --> 01:52:24,994 Wait, I'm not done yet. 473 01:52:25,095 --> 01:52:28,595 Barney also? No! 474 01:52:37,896 --> 01:52:40,196 Fred, are you OK? 475 01:52:40,797 --> 01:52:42,997 Hello, big boy. Welcome home. 476 01:52:43,098 --> 01:52:44,898 What a stunner. 477 01:52:45,499 --> 01:52:47,499 So to speak. 478 01:52:48,400 --> 01:52:51,100 Quiet, Dad. Do not move so fast. 479 01:52:51,201 --> 01:52:52,901 Pebbles, you knew here on out? 480 01:52:53,002 --> 01:52:55,002 Of course, all of us. 481 01:52:55,203 --> 01:52:59,003 It's your birthday, silly. We all wanted to surprise you. 482 01:52:59,204 --> 01:53:00,504 You all? 483 01:53:00,605 --> 01:53:02,205 But who is he? 484 01:53:02,506 --> 01:53:06,106 That Mr. Slate's personal chef. He has food made for you. 485 01:53:06,307 --> 01:53:08,307 Compliments of Slate Industries. 486 01:53:08,508 --> 01:53:10,908 But he wants you to do ... 487 01:53:11,209 --> 01:53:15,209 I do not think that at 'To do' list-state. 488 01:53:16,010 --> 01:53:19,510 I think you earlier on his list would stand than Wilma, Fred. 489 01:53:22,011 --> 01:53:23,711 I do not get it. 490 01:53:23,912 --> 01:53:25,612 He's gay! 491 01:53:25,813 --> 01:53:29,313 Just a choir. My God, my angels. 492 01:53:30,214 --> 01:53:32,514 So you do not want her 'do'? 493 01:53:32,815 --> 01:53:35,315 Honestly rather not. 494 01:53:35,416 --> 01:53:38,516 But you, tasty punch ... 495 01:53:38,917 --> 01:53:41,517 What would that gay corpse ... 496 01:53:42,618 --> 01:53:45,018 Easy, easy ... Pebbles is here. 497 01:53:45,119 --> 01:53:48,119 Dad, I'm not a child. 498 01:53:48,420 --> 01:53:51,120 I know, I know ... I still have to get used to. 499 01:53:52,121 --> 01:53:56,021 Now you're all here ... There's something I have to tell you. 500 01:53:56,822 --> 01:53:59,522 But first help me upright. 501 01:54:00,923 --> 01:54:03,923 Do not say anything that you will regret, Mr. Flintstone. 502 01:54:06,224 --> 01:54:08,924 Wilma, I want you to know ... 503 01:54:09,125 --> 01:54:12,625 which began the most beautiful time of my life and ends with you. 504 01:54:13,226 --> 01:54:16,626 And I want to thank you for me all these years endure. 505 01:54:17,127 --> 01:54:20,827 And I want you to know that I always will do my best to make you happy. 506 01:54:21,028 --> 01:54:25,328 Fred, you do too. You're the only one I want in my life. 507 01:54:25,429 --> 01:54:29,929 Even if you make me do 's crazy, you feel at I am the most important person in the world. 508 01:54:30,530 --> 01:54:32,530 Happy birthday, Fred. 509 01:54:32,731 --> 01:54:35,731 You're not only older, but sexier. 510 01:54:38,632 --> 01:54:40,732 I get dessert tonight? 511 01:54:40,933 --> 01:54:42,933 As much as you want. 35508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.