Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,756
The security detail won't be either.
2
00:00:01,940 --> 00:00:03,622
I killed Percy and Tony.
3
00:00:03,679 --> 00:00:04,902
I'm a killer.
4
00:00:05,487 --> 00:00:08,535
Isolating her from the
others, is critical.
5
00:00:10,022 --> 00:00:11,773
I found Percy, but he's hurt.
6
00:00:11,807 --> 00:00:13,122
Tell me where you are.
7
00:00:13,156 --> 00:00:15,441
No, she's the one that shot me.
8
00:00:15,516 --> 00:00:19,305
Huck has been there for me in
ways that you don't understand.
9
00:00:21,428 --> 00:00:23,713
There's something off about her.
10
00:00:25,900 --> 00:00:27,473
Where's my gun?
11
00:00:32,173 --> 00:00:35,613
Leo, Kari, meet your daughter... Iris.
12
00:00:35,614 --> 00:00:37,609
Would you like to hold her?
13
00:00:38,149 --> 00:00:42,533
Leo, she is absolutely perfect.
14
00:00:42,534 --> 00:00:44,056
Hello.
15
00:00:44,057 --> 00:00:45,943
Hi.
16
00:00:48,148 --> 00:00:50,367
- Who's this little lady?
- Hope.
17
00:00:50,368 --> 00:00:51,672
They've been looking out for each other
18
00:00:51,673 --> 00:00:53,239
since the moment they met.
19
00:00:53,240 --> 00:00:57,069
From the moment we laid
eyes on you both, we just...
20
00:00:57,070 --> 00:00:59,724
wanted to protect you.
21
00:00:59,725 --> 00:01:01,856
We knew that even if we couldn't,
22
00:01:01,857 --> 00:01:03,554
you'd protect each other.
23
00:01:06,732 --> 00:01:08,603
Paging Dr. Bennett.
24
00:01:12,999 --> 00:01:14,913
Scattered Brain Syndrome strikes again.
25
00:01:14,914 --> 00:01:16,262
Sorry.
26
00:01:16,263 --> 00:01:19,352
I was... I was thinking about the girls.
27
00:01:19,353 --> 00:01:21,398
Leo. You...
28
00:01:21,399 --> 00:01:24,227
You don't have to apologize
for missing your daughters.
29
00:01:25,751 --> 00:01:29,101
I just get lost thinking
about what they're doing.
30
00:01:29,102 --> 00:01:30,973
You love them so much.
31
00:01:33,237 --> 00:01:37,109
And that is one of the
things I love about you.
32
00:01:37,110 --> 00:01:41,940
That and your incredibly
sexy Scattered Brain Syndrome.
33
00:01:44,074 --> 00:01:47,728
Hey, uh, pretend you're with them now.
34
00:01:47,729 --> 00:01:49,948
What would you be doing
35
00:01:49,949 --> 00:01:53,125
on a Tuesday night at 8:30?
36
00:01:53,126 --> 00:01:54,170
Okay.
37
00:01:56,434 --> 00:01:59,088
I'm sure Iris is helping someone...
38
00:01:59,089 --> 00:02:00,437
Mm.
39
00:02:00,438 --> 00:02:02,134
...or working on an
assignment from school.
40
00:02:02,135 --> 00:02:03,570
And Hope...
41
00:02:03,571 --> 00:02:06,747
I'm sure she's with friends,
42
00:02:06,748 --> 00:02:08,488
getting into some kind of trouble.
43
00:02:17,803 --> 00:02:20,283
Damn thing keeps jamming.
44
00:02:22,808 --> 00:02:25,071
Who the hell are you?
45
00:03:49,800 --> 00:03:51,802
You shouldn't have come.
46
00:04:03,030 --> 00:04:05,510
I-I followed the smoke,
hoping it was you.
47
00:04:05,511 --> 00:04:08,121
H-How are you? Are you okay?
48
00:04:08,122 --> 00:04:10,384
I-I brought your bag, and
I found your headphones
49
00:04:10,385 --> 00:04:12,517
and your cassette player and...
50
00:04:14,868 --> 00:04:17,522
Well, I-I found something else, too.
51
00:04:23,311 --> 00:04:25,530
Just for the record, I'm doing great.
52
00:04:31,406 --> 00:04:33,930
Alright.
53
00:04:33,931 --> 00:04:35,758
Mnh.
54
00:04:39,501 --> 00:04:41,981
Oh, yeah.
55
00:04:41,982 --> 00:04:43,723
It fits like a glove.
56
00:04:46,726 --> 00:04:48,379
I still can't believe they left
57
00:04:48,380 --> 00:04:51,034
without saying goodbye.
58
00:04:51,035 --> 00:04:53,688
Sometimes it's easier.
59
00:04:53,689 --> 00:04:57,040
Hope wasn't acting
like herself yesterday.
60
00:04:57,041 --> 00:05:00,435
She was so pissed off
trying to pick a fight.
61
00:05:02,394 --> 00:05:04,265
Any idea why?
62
00:05:06,354 --> 00:05:09,314
I told her something
she didn't want to hear.
63
00:05:10,402 --> 00:05:11,925
Yeah?
64
00:05:16,756 --> 00:05:19,236
I told her I thought
something was off with Huck.
65
00:05:19,237 --> 00:05:20,628
That I didn't trust her.
66
00:05:22,240 --> 00:05:24,937
And why would you say
something like that, hmm?
67
00:05:24,938 --> 00:05:27,157
Because it's true. I don't.
68
00:05:27,158 --> 00:05:29,942
Huck has her own gun, plenty of bullets.
69
00:05:29,943 --> 00:05:31,770
Why take yours?
70
00:05:31,771 --> 00:05:33,511
Something is off with her.
71
00:05:33,512 --> 00:05:35,600
Look...
72
00:05:35,601 --> 00:05:38,951
just because Silas isn’t
who we thought he was
73
00:05:38,952 --> 00:05:41,258
doesn't mean Huck isn't Huck.
74
00:05:41,259 --> 00:05:42,781
I know this isn't what
you want to hear, but...
75
00:05:42,782 --> 00:05:44,391
You're acting like she's a stranger.
76
00:05:44,392 --> 00:05:46,959
Maybe she is.
77
00:05:46,960 --> 00:05:49,222
I can't shake the feeling
that she's hiding something,
78
00:05:49,223 --> 00:05:50,964
- that she's...
- That she's what?
79
00:06:00,452 --> 00:06:02,235
There is only one room in this place
80
00:06:02,236 --> 00:06:04,803
that we haven't searched.
81
00:06:04,804 --> 00:06:06,979
Huck said it was filled with bodies.
82
00:06:16,903 --> 00:06:18,208
Tell me who you are.
83
00:06:18,209 --> 00:06:19,383
The hell you talkin' about?
84
00:06:19,384 --> 00:06:20,950
Tell me.
85
00:06:20,951 --> 00:06:22,821
Hope, come on.
86
00:06:22,822 --> 00:06:24,954
Put the pistol away, and we'll talk.
87
00:06:24,955 --> 00:06:27,130
I decoded those numbers.
88
00:06:27,131 --> 00:06:29,523
I know you're CRM. I want you to say it.
89
00:06:29,524 --> 00:06:31,003
This is crazy.
90
00:06:31,004 --> 00:06:33,005
What are you, some kind
of spy or something?
91
00:06:33,006 --> 00:06:35,660
The story about how they found
you messed up on that raft,
92
00:06:35,661 --> 00:06:36,922
all of that...
93
00:06:36,923 --> 00:06:38,793
Was that just a plan to get into Omaha?
94
00:06:38,794 --> 00:06:41,927
Pretend you were somebody else?
95
00:06:41,928 --> 00:06:44,016
I'm the same person I've always been.
96
00:06:44,017 --> 00:06:46,149
If you'll just put that weapon away,
97
00:06:46,150 --> 00:06:47,672
I can explain.
98
00:06:49,805 --> 00:06:53,634
I know you don't wanna shoot that.
99
00:06:53,635 --> 00:06:55,854
You don't wanna hurt anybody else.
100
00:06:58,292 --> 00:07:00,859
Not like before...
101
00:07:00,860 --> 00:07:02,948
that night with your mom.
102
00:07:17,050 --> 00:07:20,052
Thing is, you kill me,
103
00:07:20,053 --> 00:07:22,054
they'll still come looking for you.
104
00:07:25,537 --> 00:07:28,060
So you admit it. You're one of them.
105
00:07:30,063 --> 00:07:31,368
Yeah.
106
00:07:31,369 --> 00:07:33,065
I am.
107
00:07:35,721 --> 00:07:38,549
You knew that, and
you still came with me.
108
00:07:38,550 --> 00:07:41,552
I think it's 'cause part of
you knows I'm on your side.
109
00:07:41,553 --> 00:07:44,555
Screw. You.
110
00:07:44,556 --> 00:07:48,559
I only came with you to
keep Felix and Iris safe.
111
00:07:48,560 --> 00:07:50,691
The second you said you'd come with me,
112
00:07:50,692 --> 00:07:52,215
I knew I was the asset,
113
00:07:52,216 --> 00:07:54,130
whatever the hell that is,
114
00:07:54,131 --> 00:07:56,175
and that they were expendable.
115
00:07:59,179 --> 00:08:01,398
The others... what do they know?
116
00:08:01,399 --> 00:08:02,747
Nothing.
117
00:08:02,748 --> 00:08:03,965
So you and the rest of those assholes
118
00:08:03,966 --> 00:08:05,706
can leave them the hell alone.
119
00:08:12,584 --> 00:08:14,150
Remember our training?
120
00:08:16,109 --> 00:08:18,110
I said to survive outside those walls,
121
00:08:18,111 --> 00:08:20,112
you got to make big choices quick.
122
00:08:23,943 --> 00:08:25,944
What are you gonna do, Hope?
123
00:08:32,778 --> 00:08:34,561
The lentils were
overcooked, weren't they?
124
00:08:34,562 --> 00:08:35,693
Mm. Not at all.
125
00:08:35,694 --> 00:08:36,911
I had two helpings,
126
00:08:36,912 --> 00:08:39,088
and I'm good for at least one more.
127
00:08:41,221 --> 00:08:42,265
Uh-huh. Mm-hmm.
128
00:08:42,266 --> 00:08:44,919
- Mm-hmm.
- Mm-hmm. Mm.
129
00:08:50,839 --> 00:08:53,972
Did you ever hear from Dr. Abbott
130
00:08:53,973 --> 00:08:55,626
since he went back to Portland?
131
00:08:59,979 --> 00:09:02,415
Not a word.
132
00:09:02,416 --> 00:09:05,766
We were sad to lose him.
133
00:09:05,767 --> 00:09:09,335
It was just so sudden.
134
00:09:09,336 --> 00:09:10,989
Before he left, he
wouldn't stop talking about
135
00:09:10,990 --> 00:09:13,165
how much he loved it here.
136
00:09:13,166 --> 00:09:16,647
The opportunity to mold the
best young scientific minds.
137
00:09:16,648 --> 00:09:18,475
I know.
138
00:09:18,476 --> 00:09:21,304
Apparently, he got word
his sister wasn't well.
139
00:09:21,305 --> 00:09:22,827
Mm.
140
00:09:22,828 --> 00:09:24,829
Okay, mister, your...
141
00:09:27,224 --> 00:09:29,181
- ... extra lentils...
- Alright.
142
00:09:29,182 --> 00:09:30,661
...as requested.
143
00:09:30,662 --> 00:09:32,489
Just, um...
144
00:09:32,490 --> 00:09:33,968
- Mm-hmm.
- Oh, I knew it.
145
00:09:33,969 --> 00:09:36,319
They are terrible.
146
00:09:36,320 --> 00:09:37,363
But you're incredible.
147
00:09:37,364 --> 00:09:40,018
Oh.
148
00:09:40,019 --> 00:09:42,455
Well, I am.
149
00:09:42,456 --> 00:09:44,457
But no more lies, okay?
150
00:09:44,458 --> 00:09:46,024
No more lies.
151
00:09:46,025 --> 00:09:47,286
Mm.
152
00:09:49,333 --> 00:09:51,247
They were terrible.
153
00:09:53,641 --> 00:09:55,642
Hope, come on.
154
00:09:55,643 --> 00:09:57,296
You gotta let me get my pole.
155
00:09:57,297 --> 00:09:59,994
I'm not gonna hurt you, I swear.
156
00:09:59,995 --> 00:10:02,475
Put the pistol down so
we can fight these things.
157
00:10:02,476 --> 00:10:04,303
Together.
158
00:10:16,577 --> 00:10:18,361
Hope, put it down.
159
00:10:18,362 --> 00:10:20,363
The sound's just gonna bring more.
160
00:10:20,364 --> 00:10:21,668
Watch your back.
161
00:10:21,669 --> 00:10:23,322
Use your forms. Like I showed you.
162
00:10:30,156 --> 00:10:32,723
Work your angles.
163
00:10:32,724 --> 00:10:34,682
Trust yourself.
164
00:10:50,568 --> 00:10:53,048
You got this, girl. You got this.
165
00:11:30,260 --> 00:11:32,174
Holy shit.
166
00:11:36,396 --> 00:11:38,267
Are you sure that this
is the room that Huck...
167
00:11:38,268 --> 00:11:40,487
I'm sure.
168
00:11:43,098 --> 00:11:46,231
We could've used this
stuff to fix your ankle.
169
00:11:46,232 --> 00:11:49,321
Or fix the tire.
170
00:11:49,322 --> 00:11:50,627
Huck didn't want us to.
171
00:11:50,628 --> 00:11:52,150
This doesn't make any sense.
172
00:11:52,151 --> 00:11:55,153
Then why would she leave with Hope?
173
00:11:55,154 --> 00:11:57,199
I don't know.
174
00:11:59,637 --> 00:12:02,161
Oh, my God.
175
00:12:03,728 --> 00:12:06,513
But when we catch up to them,
you can ask her yourself.
176
00:12:09,299 --> 00:12:11,778
She just shot him.
177
00:12:11,779 --> 00:12:15,782
I just ran, thinking I was next.
178
00:12:15,783 --> 00:12:17,436
Thinking I couldn't yell for help
179
00:12:17,437 --> 00:12:19,396
'cause maybe you were all in on it.
180
00:12:20,527 --> 00:12:24,182
Huck is the one with blood on her hands.
181
00:12:24,183 --> 00:12:27,011
After what she did to my uncle...
182
00:12:27,012 --> 00:12:28,142
to me.
183
00:12:28,143 --> 00:12:30,362
But... why?
184
00:12:30,363 --> 00:12:33,017
How?
185
00:12:33,018 --> 00:12:36,020
We don't know.
186
00:12:36,021 --> 00:12:38,328
But we know that it wasn't you.
187
00:12:39,372 --> 00:12:41,678
It wasn't you, Silas.
188
00:12:48,860 --> 00:12:52,036
I didn't do it.
189
00:12:52,037 --> 00:12:53,385
No.
190
00:12:55,388 --> 00:12:58,042
No, you didn't.
191
00:12:58,043 --> 00:13:01,219
You're not a monster, Silas.
192
00:13:01,220 --> 00:13:04,222
You never were.
193
00:13:04,223 --> 00:13:06,224
Not even close.
194
00:13:18,890 --> 00:13:21,021
Where's Iris? Where's Hope?
195
00:13:21,022 --> 00:13:23,241
Are... Are they with Huck?
196
00:13:32,425 --> 00:13:34,426
We have to save them.
197
00:13:38,562 --> 00:13:40,563
Damn, girl.
198
00:13:40,564 --> 00:13:42,869
You learned your shit.
199
00:13:42,870 --> 00:13:44,871
All that training.
200
00:13:44,872 --> 00:13:47,266
Shows what you can do
when you apply yourself.
201
00:13:51,488 --> 00:13:54,098
Pistol's gone.
202
00:13:54,099 --> 00:13:56,535
We should keep walking.
203
00:13:56,536 --> 00:13:59,451
I thought you came to me as a friend.
204
00:13:59,452 --> 00:14:01,235
I did.
205
00:14:01,236 --> 00:14:03,237
I care about all of you.
206
00:14:03,238 --> 00:14:06,632
Then why are they expendable?
207
00:14:06,633 --> 00:14:10,114
Look, it was never supposed
to be this complicated.
208
00:14:10,115 --> 00:14:12,290
Truth is...
209
00:14:12,291 --> 00:14:15,075
your dad's not in danger.
210
00:14:15,076 --> 00:14:17,774
Never was.
211
00:14:17,775 --> 00:14:19,602
Those last two messages he sent
212
00:14:19,603 --> 00:14:21,604
saying he was in trouble?
213
00:14:21,605 --> 00:14:23,475
They weren't from him.
214
00:14:25,739 --> 00:14:27,784
They were from me.
215
00:14:27,785 --> 00:14:29,786
What?
216
00:14:33,312 --> 00:14:34,965
I thought it was the easiest way
217
00:14:34,966 --> 00:14:37,620
to get you to leave the University.
218
00:14:37,621 --> 00:14:40,144
The CR found out about the messages
219
00:14:40,145 --> 00:14:42,146
and intercepted the rest.
220
00:14:42,147 --> 00:14:44,322
So we took advantage of that.
221
00:14:44,323 --> 00:14:46,933
I wanted you to want to go.
222
00:14:46,934 --> 00:14:50,154
To see if you would.
223
00:14:50,155 --> 00:14:53,287
I thought you were strong enough.
224
00:14:53,288 --> 00:14:55,986
I was right.
225
00:14:55,987 --> 00:14:58,118
Figured your sister'd try
and talk you out of it,
226
00:14:58,119 --> 00:15:00,251
so you'd come to me.
227
00:15:00,252 --> 00:15:02,122
And the two of us would go.
228
00:15:02,123 --> 00:15:04,603
Just the two of us.
229
00:15:04,604 --> 00:15:06,475
Why?
230
00:15:09,522 --> 00:15:12,176
You were convinced the
world was gonna end.
231
00:15:12,177 --> 00:15:14,613
So I taught you how to fight.
232
00:15:14,614 --> 00:15:16,528
I needed you to see what
was worth fighting for.
233
00:15:16,529 --> 00:15:18,312
So, what's worth fighting for?
234
00:15:20,533 --> 00:15:22,969
Civilization.
235
00:15:22,970 --> 00:15:25,755
A future.
236
00:15:25,756 --> 00:15:28,801
The same future the Civic
Republic is fighting for.
237
00:15:30,804 --> 00:15:33,197
Sure, we could've gotten you here easy.
238
00:15:34,634 --> 00:15:38,158
But getting you to see the world right?
239
00:15:38,159 --> 00:15:40,552
That what your father was working for
240
00:15:40,553 --> 00:15:41,988
was important?
241
00:15:43,295 --> 00:15:45,209
That was gonna take a lot more.
242
00:15:48,692 --> 00:15:50,867
It would've been easier
if it was just you and me.
243
00:15:53,566 --> 00:15:56,829
But you came to see it.
244
00:15:56,830 --> 00:15:59,832
Why it's always about the big picture.
245
00:15:59,833 --> 00:16:01,878
The greater good.
246
00:16:04,664 --> 00:16:06,404
The CRM... They take
their shit seriously.
247
00:16:06,405 --> 00:16:07,492
They have to.
248
00:16:07,493 --> 00:16:09,625
The world's future is at stake.
249
00:16:09,626 --> 00:16:12,671
Having other people trying
to find out where they are,
250
00:16:12,672 --> 00:16:14,673
getting in the way of you seeing
251
00:16:14,674 --> 00:16:17,720
what we have to do to save it?
252
00:16:17,721 --> 00:16:21,027
That wasn't gonna work.
253
00:16:21,028 --> 00:16:23,247
That's why the others were expendable.
254
00:16:25,511 --> 00:16:28,905
I did everything I could
to split up the group
255
00:16:28,906 --> 00:16:32,082
without hurting anybody.
256
00:16:32,083 --> 00:16:33,518
Everything.
257
00:16:33,519 --> 00:16:35,607
Tony and Percy.
258
00:16:35,608 --> 00:16:37,261
Was that you?
259
00:16:37,262 --> 00:16:39,263
Is that how you spilt us up?
260
00:16:41,875 --> 00:16:44,573
The truck, the maps.
261
00:16:44,574 --> 00:16:45,878
We were two days away
262
00:16:45,879 --> 00:16:47,924
from knocking at the CR's door.
263
00:16:47,925 --> 00:16:50,579
The second their
location got compromised,
264
00:16:50,580 --> 00:16:53,582
it would have been over for everybody.
265
00:16:53,583 --> 00:16:55,627
That's what I had to do to
stop that from happening.
266
00:16:55,628 --> 00:16:57,107
You killed them!
267
00:16:57,108 --> 00:16:59,109
To save everybody else!
268
00:16:59,110 --> 00:17:01,111
There was no other way!
269
00:17:06,378 --> 00:17:08,727
We do what we have to
do for the greater good.
270
00:17:08,728 --> 00:17:10,599
So why me?
271
00:17:10,600 --> 00:17:13,297
Why do you people give a shit about me?
272
00:17:13,298 --> 00:17:16,779
Kid, you have no idea who you are.
273
00:17:34,792 --> 00:17:36,227
Cheers.
274
00:17:36,228 --> 00:17:38,925
It's a 2004 Cabernet from Napa.
275
00:17:38,926 --> 00:17:41,101
One of the few left from before.
276
00:17:41,102 --> 00:17:43,103
Mmm.
277
00:17:43,104 --> 00:17:46,803
I think Hope might want to be a vintner.
278
00:17:46,804 --> 00:17:48,500
With that mind?
279
00:17:48,501 --> 00:17:50,023
Maybe.
280
00:17:50,024 --> 00:17:52,286
I found a few books on
wine making in her room
281
00:17:52,287 --> 00:17:54,637
before I left, which...
282
00:17:54,638 --> 00:17:56,508
come to think of it,
283
00:17:56,509 --> 00:17:58,466
could just be her
wanting to drink booze.
284
00:18:03,995 --> 00:18:06,692
Did I ever tell you
about how I first knew?
285
00:18:06,693 --> 00:18:09,695
She was all of 6 years old.
286
00:18:09,696 --> 00:18:13,307
And I walk into the study
to find processor chips
287
00:18:13,308 --> 00:18:16,136
and circuitry everywhere.
288
00:18:16,137 --> 00:18:17,529
I thought she was just being disruptive
289
00:18:17,530 --> 00:18:19,357
to try to get my attention.
290
00:18:22,143 --> 00:18:23,578
I was wrong.
291
00:18:23,579 --> 00:18:27,017
She was just doing what Hope does.
292
00:18:28,541 --> 00:18:30,411
She was being curious.
293
00:18:30,412 --> 00:18:32,500
Next day I walked in,
294
00:18:32,501 --> 00:18:36,200
she put the whole thing
back together all by herself.
295
00:18:41,249 --> 00:18:43,729
This isn't something normal kids do.
296
00:18:43,730 --> 00:18:46,819
It's not. She's special.
297
00:18:46,820 --> 00:18:48,778
She's extraordinary.
298
00:18:48,779 --> 00:18:51,041
I know. They both are.
299
00:18:53,871 --> 00:18:56,873
She's gonna make some amazing wine.
300
00:19:00,704 --> 00:19:03,793
Or maybe she'll save the world.
301
00:19:03,794 --> 00:19:05,577
We have to pick up the pace.
302
00:19:05,578 --> 00:19:08,754
What do they want from
me? And where are we going?
303
00:19:08,755 --> 00:19:12,018
Hope, you cracked a CRM cypher.
304
00:19:13,586 --> 00:19:16,240
It takes a special kind
of smarts to pull that off.
305
00:19:16,241 --> 00:19:18,939
They're idiots. I am not worth all this.
306
00:19:20,201 --> 00:19:22,246
It's not just about you.
307
00:19:22,247 --> 00:19:24,422
It's about people like you.
308
00:19:24,423 --> 00:19:27,817
Making sure their gifts
aren’t being wasted.
309
00:19:27,818 --> 00:19:31,603
It's gonna take a lot
to bring this world back.
310
00:19:31,604 --> 00:19:35,259
People like you need to
be a big part of that.
311
00:19:35,260 --> 00:19:38,349
I radioed the CR this
morning after we left.
312
00:19:38,350 --> 00:19:40,394
A chopper's meeting us 15 miles up
313
00:19:40,395 --> 00:19:41,918
to take you to your dad.
314
00:19:41,919 --> 00:19:43,920
I-If things didn't go the way they did,
315
00:19:43,921 --> 00:19:46,052
if we had just made it there...
316
00:19:46,053 --> 00:19:48,228
It would have been easier.
317
00:19:48,229 --> 00:19:51,275
You would've been happy your dad's okay.
318
00:19:51,276 --> 00:19:53,843
They would've asked you to
stay, and you would've stayed.
319
00:19:53,844 --> 00:19:55,279
What if I didn't want to?
320
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
If I don't?
321
00:19:56,281 --> 00:19:57,585
You do.
322
00:19:57,586 --> 00:19:59,283
You will.
323
00:20:00,938 --> 00:20:03,113
It'll be dark soon.
324
00:20:03,114 --> 00:20:05,115
We need to find shelter.
325
00:20:06,639 --> 00:20:08,683
I wouldn’t think about running.
326
00:20:08,684 --> 00:20:10,947
Why? What would they do to me?
327
00:20:10,948 --> 00:20:12,557
To you?
328
00:20:12,558 --> 00:20:14,298
Nothing.
329
00:20:14,299 --> 00:20:16,822
But they'll find you.
330
00:20:16,823 --> 00:20:18,737
They always find you.
331
00:20:24,526 --> 00:20:27,137
They have to be a ways
ahead of us by now.
332
00:20:27,138 --> 00:20:29,792
100 miles ahead and gaining.
That's more than a ways.
333
00:20:29,793 --> 00:20:31,097
It's okay.
334
00:20:31,098 --> 00:20:33,317
We'll figure it out.
335
00:20:33,318 --> 00:20:35,189
Yeah. We will.
336
00:20:54,165 --> 00:20:58,038
I'm sorry about your uncle.
337
00:21:00,693 --> 00:21:02,085
Thanks.
338
00:21:02,086 --> 00:21:05,001
And I'm glad you're okay.
339
00:21:05,002 --> 00:21:08,482
And I'm sorry about how I was with you.
340
00:21:08,483 --> 00:21:11,007
Let's just focus on catching up to them,
341
00:21:11,008 --> 00:21:12,182
finding Huck.
342
00:21:12,183 --> 00:21:14,881
Cool?
343
00:21:17,014 --> 00:21:20,016
She's gonna pay for what she did.
344
00:21:20,017 --> 00:21:22,018
It's gonna be me who does it.
345
00:21:41,690 --> 00:21:44,910
That refueling station we
raided... it's close by.
346
00:21:44,911 --> 00:21:46,912
They must've been there, seen smoke.
347
00:21:51,744 --> 00:21:53,701
We need to go.
348
00:21:53,702 --> 00:21:55,573
Now.
349
00:22:06,237 --> 00:22:08,978
It's holding.
350
00:22:11,416 --> 00:22:12,938
With any luck,
351
00:22:12,939 --> 00:22:14,592
we'll get about 50
miles out of this thing.
352
00:22:14,593 --> 00:22:16,420
Well, if they stick
to the planned route,
353
00:22:16,421 --> 00:22:17,682
then we just need to get 20.
354
00:22:17,683 --> 00:22:18,901
Cut 'em off at Murray Road.
355
00:22:18,902 --> 00:22:21,729
Hey. Hold up.
356
00:22:21,730 --> 00:22:24,341
This thing is stick.
357
00:22:24,342 --> 00:22:27,779
I'm not gonna be able to put
my foot down on that clutch.
358
00:22:27,780 --> 00:22:29,912
- You're looking at me?
- Mm-hmm.
359
00:22:29,913 --> 00:22:32,479
I can't drive. I never learned.
360
00:22:32,480 --> 00:22:34,526
Well, you're gonna learn now.
361
00:22:38,356 --> 00:22:39,965
- Off the brake.
- The left brake?
362
00:22:39,966 --> 00:22:41,401
- There's only one brake.
- Okay.
363
00:22:41,402 --> 00:22:42,576
Yep. There you go.
364
00:22:42,577 --> 00:22:44,752
- Okay.
- Now ease into the clutch.
365
00:22:44,753 --> 00:22:46,058
- No, no, but we...
- Okay, okay.
366
00:22:46,059 --> 00:22:47,799
Just stop.
367
00:22:53,458 --> 00:22:55,807
I don't think I can do this.
368
00:22:55,808 --> 00:22:58,288
You can.
369
00:22:58,289 --> 00:23:00,986
You're gonna let the car roll forward,
370
00:23:00,987 --> 00:23:03,119
take your foot off the clutch slowly,
371
00:23:03,120 --> 00:23:04,598
and listen to the engine.
372
00:23:04,599 --> 00:23:06,209
That's it.
373
00:23:06,210 --> 00:23:08,646
You're gonna be one with the car.
374
00:23:08,647 --> 00:23:11,736
You did not just say
"be one with the car."
375
00:23:11,737 --> 00:23:13,129
Okay.
376
00:23:13,130 --> 00:23:14,608
That's totally something
my dad would say.
377
00:23:16,611 --> 00:23:18,612
Who do you think taught me how to drive?
378
00:23:24,358 --> 00:23:26,229
I'm glad you're here, Felix.
379
00:23:26,230 --> 00:23:27,795
Yeah.
380
00:23:27,796 --> 00:23:30,320
I'm glad I'm here, too.
381
00:23:30,321 --> 00:23:32,322
Now focus, alright?
382
00:23:34,281 --> 00:23:36,674
We got a lot of ground to cover.
383
00:23:38,503 --> 00:23:40,591
Okay. Here we go.
384
00:23:43,160 --> 00:23:46,467
- Here we go.
- There you go.
385
00:24:01,047 --> 00:24:02,743
Hey.
386
00:24:02,744 --> 00:24:04,180
Heads up.
387
00:24:04,181 --> 00:24:06,530
Found 'em when I was scouting ahead
388
00:24:06,531 --> 00:24:08,532
after the Mississippi.
389
00:24:08,533 --> 00:24:10,752
I was gonna save 'em for your birthday.
390
00:24:14,887 --> 00:24:17,367
Thought we'd still be
on the road then, but...
391
00:24:30,903 --> 00:24:34,514
This mission... it's about you.
392
00:24:34,515 --> 00:24:36,690
But, um...
393
00:24:36,691 --> 00:24:38,301
it's about me, too.
394
00:24:41,131 --> 00:24:44,394
There's a lot more
going on than you know.
395
00:24:44,395 --> 00:24:46,266
Maybe more than I know.
396
00:24:51,184 --> 00:24:54,796
I once told you that it
was complicated with dads.
397
00:24:56,102 --> 00:25:00,454
Thing is, it's
complicated with moms, too.
398
00:25:08,897 --> 00:25:11,334
Stay back.
399
00:25:25,436 --> 00:25:27,611
Must've seen the light from the road.
400
00:25:36,621 --> 00:25:38,622
You want them to be safe,
401
00:25:38,623 --> 00:25:40,754
they can't know we're here.
402
00:25:42,627 --> 00:25:44,410
This is life and death.
403
00:25:44,411 --> 00:25:46,456
You gotta trust me on this.
404
00:25:53,290 --> 00:25:56,466
Another big choice.
405
00:25:56,467 --> 00:25:58,424
Time to make it.
406
00:26:06,955 --> 00:26:09,174
Hope?
407
00:26:18,141 --> 00:26:20,229
Hope?
408
00:26:27,193 --> 00:26:28,802
Holy shit.
409
00:26:28,803 --> 00:26:30,456
What's going on? You okay?
410
00:26:30,457 --> 00:26:32,023
Yeah. I'm fine.
411
00:26:32,024 --> 00:26:34,069
The truck... how'd you get it going?
412
00:26:38,161 --> 00:26:41,685
We checked the room you
tried to hide from us.
413
00:26:41,686 --> 00:26:43,034
What?
414
00:26:43,035 --> 00:26:44,470
The one you told us not to go into
415
00:26:44,471 --> 00:26:46,472
because there were bodies.
416
00:26:46,473 --> 00:26:47,778
There weren't any.
417
00:26:47,779 --> 00:26:49,519
You lied. Why?
418
00:26:49,520 --> 00:26:50,737
I'm sorry, kid.
419
00:26:50,738 --> 00:26:53,175
Must have been a crossed-wires thing.
420
00:26:53,176 --> 00:26:55,264
- I never said...
- Yes, you did.
421
00:26:55,265 --> 00:26:56,656
Kid...
422
00:26:56,657 --> 00:26:59,485
Iris, she meant the basement.
423
00:26:59,486 --> 00:27:01,487
You must have heard wrong.
424
00:27:01,488 --> 00:27:04,055
You all just left.
425
00:27:04,056 --> 00:27:06,623
Without even saying goodbye.
426
00:27:06,624 --> 00:27:09,060
I'm sorry. We just...
427
00:27:09,061 --> 00:27:11,715
We just thought it'd be easier.
428
00:27:11,716 --> 00:27:13,499
- For all of us.
- Yeah.
429
00:27:13,500 --> 00:27:15,545
But you guys are here now.
And... And you fixed the truck.
430
00:27:15,546 --> 00:27:17,242
That's... That's awesome.
431
00:27:17,243 --> 00:27:19,897
You're here, you're safe,
432
00:27:19,898 --> 00:27:22,073
and we're all together.
433
00:27:22,074 --> 00:27:23,683
All good things, huh?
434
00:27:24,903 --> 00:27:27,078
Yeah.
435
00:27:28,254 --> 00:27:30,342
All good things.
436
00:27:33,085 --> 00:27:35,260
And we should get some shut-eye,
437
00:27:35,261 --> 00:27:38,176
hit the road in the morning.
438
00:27:38,177 --> 00:27:40,874
And you shouldn't be on that leg.
439
00:27:40,875 --> 00:27:42,833
I'll grab the rest of
your stuff from the truck.
440
00:27:42,834 --> 00:27:45,575
Ah, no. Iris here made me a splint.
441
00:27:45,576 --> 00:27:46,880
Mm.
442
00:27:46,881 --> 00:27:49,100
I can get it.
443
00:27:49,101 --> 00:27:51,755
Felix, come on.
444
00:27:51,756 --> 00:27:53,757
When the hell are you gonna
start letting other people
445
00:27:53,758 --> 00:27:56,412
take care of you for a change?
446
00:27:56,413 --> 00:27:58,283
Yeah.
447
00:27:58,284 --> 00:27:59,806
Old habits.
448
00:28:01,287 --> 00:28:03,070
- Got the key?
- Yeah.
449
00:28:03,071 --> 00:28:04,724
I'll pull the truck around the corner,
450
00:28:04,725 --> 00:28:08,337
out of sight from the
road, just in case.
451
00:28:11,558 --> 00:28:13,603
Hope, give me a hand.
452
00:28:20,263 --> 00:28:22,220
Not one more step.
453
00:28:22,221 --> 00:28:25,354
Not one more word of bullshit.
454
00:28:25,355 --> 00:28:27,921
You're gonna drop that key,
455
00:28:27,922 --> 00:28:29,793
and you're gonna tell me
456
00:28:29,794 --> 00:28:31,142
what the hell you're doing with Hope.
457
00:28:37,718 --> 00:28:40,894
Leo, there's something I
need to talk to you about.
458
00:28:40,895 --> 00:28:42,984
But before I do,
459
00:28:42,985 --> 00:28:47,466
I just want to reiterate
how much I care about you
460
00:28:47,467 --> 00:28:52,167
and about us, our future,
and everyone's future.
461
00:28:52,168 --> 00:28:55,736
That's what this is
all about... the future.
462
00:28:58,348 --> 00:28:59,739
In 24 hours,
463
00:28:59,740 --> 00:29:02,351
you're going to be reunited with Hope.
464
00:29:02,352 --> 00:29:04,527
She's on her way here.
465
00:29:04,528 --> 00:29:06,485
Don't say anything.
466
00:29:06,486 --> 00:29:08,923
Just take a moment to process it, okay?
467
00:29:11,274 --> 00:29:16,365
All those months ago, when
you told me about her gifts,
468
00:29:16,366 --> 00:29:20,456
about her genius, when
you haven't even told her,
469
00:29:20,457 --> 00:29:23,067
you trusted me.
470
00:29:23,068 --> 00:29:25,069
But I told them.
471
00:29:25,070 --> 00:29:27,071
I had to.
472
00:29:27,072 --> 00:29:31,119
We need generations of great minds.
473
00:29:31,120 --> 00:29:33,164
You were frustrated with her.
474
00:29:33,165 --> 00:29:35,384
She was frustrated with herself.
475
00:29:35,385 --> 00:29:38,561
But she is safe, and
she's seen the world now.
476
00:29:38,562 --> 00:29:42,783
And because of that, she is ready.
477
00:29:46,396 --> 00:29:52,575
To... bring back the
world, it's going to take
478
00:29:52,576 --> 00:29:55,578
the brightest minds working together.
479
00:29:55,579 --> 00:29:59,321
And she is one of those minds.
480
00:29:59,322 --> 00:30:01,323
Every model shows that
if we don't make progress
481
00:30:01,324 --> 00:30:04,761
in the next 30 years, human life
will be gone from the planet.
482
00:30:04,762 --> 00:30:06,937
This is bigger than us.
483
00:30:06,938 --> 00:30:11,420
So, you can hate me.
484
00:30:11,421 --> 00:30:13,422
And I'll live with that.
485
00:30:16,208 --> 00:30:22,257
I'll live with that so
that the world can live.
486
00:30:36,141 --> 00:30:37,794
Mm.
487
00:30:39,579 --> 00:30:41,580
Paging Dr. Belshaw.
488
00:30:47,413 --> 00:30:48,935
What's on your mind?
489
00:30:53,463 --> 00:30:55,638
Drop the key.
490
00:31:06,258 --> 00:31:07,432
Felix.
491
00:31:07,433 --> 00:31:10,174
Just grab Iris and go.
492
00:31:10,175 --> 00:31:11,654
Get in the truck and go.
493
00:31:11,655 --> 00:31:13,264
No, you are not gonna tell
me what to do right now.
494
00:31:13,265 --> 00:31:15,832
It's how you live.
495
00:31:15,833 --> 00:31:18,879
Felix, please.
496
00:31:20,229 --> 00:31:22,012
I don't want to hurt you.
497
00:31:22,013 --> 00:31:23,709
Felix, you got to listen to her.
498
00:31:23,710 --> 00:31:26,451
She's CRM.
499
00:31:26,452 --> 00:31:28,932
She wants me.
500
00:31:28,933 --> 00:31:32,022
You can't save me.
501
00:31:32,023 --> 00:31:33,589
Walking away is the
only way you’ll live.
502
00:31:33,590 --> 00:31:35,417
Hope, what?
503
00:31:35,418 --> 00:31:38,637
Felix, I never wanted to hurt you.
504
00:31:39,770 --> 00:31:42,206
I just wanted you to be happy.
505
00:31:42,207 --> 00:31:43,642
I really did.
506
00:31:43,643 --> 00:31:45,340
Is it true?
507
00:31:45,341 --> 00:31:47,472
Is it?
508
00:31:47,473 --> 00:31:50,823
- Are you...
- Yeah.
509
00:31:50,824 --> 00:31:53,522
It's true.
510
00:31:53,523 --> 00:31:55,350
And I'm sorry.
511
00:31:56,700 --> 00:31:57,831
No! Felix!
512
00:32:24,031 --> 00:32:26,381
They really care this much
about somebody starting a fire?
513
00:32:26,382 --> 00:32:27,817
I don't think this is about Silas.
514
00:32:27,818 --> 00:32:30,515
I mean, we... We had
their truck, their maps.
515
00:32:30,516 --> 00:32:31,908
We stole their gas.
516
00:32:31,909 --> 00:32:33,388
I radioed Huck on an open channel.
517
00:32:33,389 --> 00:32:35,346
Maybe they overheard and
put two and two together.
518
00:32:35,347 --> 00:32:38,697
I think I might know a way out.
519
00:32:38,698 --> 00:32:40,743
Follow me.
520
00:32:44,443 --> 00:32:46,966
Felix, don't make this worse.
521
00:32:48,926 --> 00:32:50,100
Felix?
522
00:32:50,101 --> 00:32:52,494
Hope, Iris, take the truck and go!
523
00:32:52,495 --> 00:32:53,843
Not without you!
524
00:32:53,844 --> 00:32:55,323
Get out of the house!
525
00:32:55,324 --> 00:32:57,412
Huck, stop!
526
00:33:05,986 --> 00:33:09,554
We need to find that gun.
527
00:33:19,348 --> 00:33:21,610
You got one last chance, Felix.
528
00:33:21,611 --> 00:33:23,612
Let us walk, everybody lives.
529
00:33:23,613 --> 00:33:25,049
You're not taking her.
530
00:33:39,237 --> 00:33:41,151
Keep looking. It has to be here.
531
00:33:47,593 --> 00:33:49,594
Ahh! Ahh!
532
00:33:50,814 --> 00:33:52,989
Felix!
533
00:33:55,862 --> 00:33:58,951
Get out of the house! Just go!
534
00:33:58,952 --> 00:34:01,302
Get out of here!
535
00:34:01,303 --> 00:34:03,173
You're dead!
536
00:34:42,605 --> 00:34:44,606
I got it.
537
00:34:53,141 --> 00:34:55,272
- Shit.
- You alright?
538
00:34:55,273 --> 00:34:58,827
My wound opened up. It's bleeding bad.
539
00:34:58,828 --> 00:34:59,929
Just keep going.
540
00:35:06,589 --> 00:35:07,719
No.
541
00:35:07,720 --> 00:35:09,286
Come on. We can make it.
542
00:35:09,287 --> 00:35:11,941
You can.
543
00:35:11,942 --> 00:35:14,117
I'm slowing you down.
544
00:35:14,118 --> 00:35:16,424
This blood is just gonna
lead 'em right to you.
545
00:35:16,425 --> 00:35:19,427
I didn't give up on you before.
I'm not going to now. Move.
546
00:35:19,428 --> 00:35:21,429
Hey, Silas.
547
00:35:21,430 --> 00:35:23,213
Come on.
548
00:35:23,214 --> 00:35:26,042
Hey.
549
00:35:27,088 --> 00:35:29,176
You saved us.
550
00:35:29,177 --> 00:35:31,091
You get a fresh start.
551
00:35:31,092 --> 00:35:33,528
Twice now.
552
00:35:33,529 --> 00:35:35,617
You're not a monster, Silas.
553
00:35:38,186 --> 00:35:40,926
You did that, Silas.
554
00:35:42,146 --> 00:35:45,366
- Yeah!
- That's what matters.
555
00:35:53,244 --> 00:35:55,419
Wait.
556
00:35:55,420 --> 00:35:58,640
Whoa, whoa. What are you doing?
557
00:35:58,641 --> 00:36:01,295
Saving you.
558
00:36:03,820 --> 00:36:05,908
So you can save the others.
559
00:36:09,826 --> 00:36:11,827
Huck! Huck, stop!
560
00:36:14,091 --> 00:36:15,265
Hope, do it.
561
00:36:15,266 --> 00:36:16,353
Come on. Take the shot.
562
00:36:16,354 --> 00:36:18,442
- What if I...
- It's okay.
563
00:36:18,443 --> 00:36:19,878
You don't need me to protect you.
564
00:36:21,794 --> 00:36:23,795
Do it, Hope. Just shoot.
565
00:36:23,796 --> 00:36:25,145
It's okay.
566
00:36:49,648 --> 00:36:51,736
I'm sorry.
567
00:36:58,701 --> 00:37:00,005
Hope, what are you doing?
568
00:37:00,006 --> 00:37:01,833
Get away from him!
569
00:37:03,445 --> 00:37:06,186
I will do it! I swear to God I'll do it.
570
00:37:08,798 --> 00:37:11,016
Iris, you and Felix take the truck.
571
00:37:11,017 --> 00:37:12,714
Get as far back to the
university as you can.
572
00:37:12,715 --> 00:37:13,976
We're not leaving you.
573
00:37:13,977 --> 00:37:15,586
Nothing is gonna happen to me.
574
00:37:15,587 --> 00:37:17,153
You don't know what's
gonna happen to you.
575
00:37:17,154 --> 00:37:19,982
I do.
576
00:37:19,983 --> 00:37:24,116
They need me to help my
dad with his research.
577
00:37:24,117 --> 00:37:25,901
Because of who I am.
578
00:37:28,209 --> 00:37:30,253
What I am.
579
00:37:31,908 --> 00:37:33,822
Huck's mission was to get me there.
580
00:37:35,781 --> 00:37:37,913
I decoded the message.
581
00:37:39,916 --> 00:37:41,917
I'm the asset.
582
00:37:43,398 --> 00:37:45,399
Turns out I'm smarter than I thought.
583
00:37:49,055 --> 00:37:51,535
Don't worry about me.
584
00:37:51,536 --> 00:37:54,886
I'll be okay, no matter what happens.
585
00:37:54,887 --> 00:37:57,324
- You don't have to do this.
- Silas, no, no.
586
00:37:57,325 --> 00:37:58,716
They don't know you're here.
587
00:37:58,717 --> 00:38:01,589
Getting me will slow them down.
588
00:38:01,590 --> 00:38:02,981
Protect Iris.
589
00:38:02,982 --> 00:38:04,592
Keep her safe.
590
00:38:04,593 --> 00:38:08,248
But no matter what Huck
did, don't be the monster.
591
00:38:08,249 --> 00:38:12,643
Elton, you believed in me when I didn't.
592
00:38:12,644 --> 00:38:15,559
You're my best friend.
593
00:38:15,560 --> 00:38:17,431
Thank you.
594
00:38:20,435 --> 00:38:22,436
Go before they see you.
595
00:38:25,396 --> 00:38:27,441
- No.
- Silas.
596
00:38:30,053 --> 00:38:32,315
Come on. Nothing you can do.
597
00:38:32,316 --> 00:38:34,317
We got to go.
598
00:38:49,420 --> 00:38:51,378
Hey.
599
00:38:51,379 --> 00:38:53,467
You know, it's not too late.
600
00:38:53,468 --> 00:38:55,338
You can give me that gun right now.
601
00:38:55,339 --> 00:38:58,080
You, me, and Iris... we can just leave.
602
00:38:58,081 --> 00:39:01,997
They'd just come after
you looking for me.
603
00:39:01,998 --> 00:39:04,826
This is the only way.
604
00:39:04,827 --> 00:39:07,829
I'm doing what I'm doing
because I have what I have.
605
00:39:20,712 --> 00:39:24,367
I was never gonna leave
for Omaha without you.
606
00:39:24,368 --> 00:39:25,803
I know.
607
00:39:25,804 --> 00:39:27,109
I only left last night
608
00:39:27,110 --> 00:39:30,199
'cause I was trying to protect you.
609
00:39:30,200 --> 00:39:31,853
I know.
610
00:39:31,854 --> 00:39:33,985
'Cause that's what we do.
611
00:39:33,986 --> 00:39:35,987
We protect each other.
612
00:39:35,988 --> 00:39:37,685
And we always will.
613
00:39:44,170 --> 00:39:46,650
I love you, Iris.
614
00:39:46,651 --> 00:39:49,523
And I know you're gonna be okay.
615
00:39:51,177 --> 00:39:53,222
We all will.
616
00:39:58,489 --> 00:40:03,014
Five miles north, you'll find safety.
617
00:40:07,498 --> 00:40:10,239
She's just a kid.
618
00:40:10,240 --> 00:40:12,023
No.
619
00:40:12,024 --> 00:40:13,895
Not anymore.
620
00:40:21,033 --> 00:40:23,513
You are aces.
621
00:40:23,514 --> 00:40:25,733
I want you to know that.
622
00:40:28,258 --> 00:40:30,433
In this life...
623
00:40:33,045 --> 00:40:35,743
...sometimes you got
to do bad to do good.
624
00:40:42,446 --> 00:40:44,926
So grin, girl.
625
00:41:32,064 --> 00:41:33,456
Come on.
626
00:41:33,457 --> 00:41:36,198
What's on your mind?
627
00:41:36,199 --> 00:41:38,331
Leo?
628
00:41:38,332 --> 00:41:40,333
Yeah?
629
00:41:46,035 --> 00:41:47,514
It's...
630
00:41:47,515 --> 00:41:49,690
It's nothing.
631
00:41:56,480 --> 00:41:58,525
Well, I've got something on mine.
632
00:42:02,051 --> 00:42:05,184
Something that's been eating at me,
633
00:42:05,185 --> 00:42:08,056
something sensitive.
634
00:42:08,057 --> 00:42:09,797
What is it?
635
00:42:09,798 --> 00:42:12,713
You can tell me anything.
636
00:42:12,714 --> 00:42:15,498
This place is important to you.
637
00:42:15,499 --> 00:42:17,544
It is to me, too.
638
00:42:17,545 --> 00:42:20,068
The civilian government
is doing great things.
639
00:42:20,069 --> 00:42:23,985
You should know that's not
what I'm questioning here.
640
00:42:23,986 --> 00:42:27,249
But I do have my suspicions
about your military.
641
00:42:29,078 --> 00:42:30,731
Will's scouting expedition with them
642
00:42:30,732 --> 00:42:32,820
was due back a few days ago.
643
00:42:34,518 --> 00:42:37,041
Well, things happen.
644
00:42:37,042 --> 00:42:39,174
I-I-I mean, I'm sure
they're f-fine, but...
645
00:42:39,175 --> 00:42:40,567
Dr. Abbott?
646
00:42:40,568 --> 00:42:43,700
How can you be certain
he went to visit a sister?
647
00:42:43,701 --> 00:42:47,530
I just...
648
00:42:47,531 --> 00:42:50,054
I think it's possible
we’re being lied to.
649
00:42:53,363 --> 00:42:55,930
I have an idea, though.
650
00:42:55,931 --> 00:42:58,585
How we can know for certain.
651
00:42:58,586 --> 00:43:00,500
But I'll need your help.
652
00:43:10,554 --> 00:43:11,946
We're here.
653
00:43:11,947 --> 00:43:13,992
You can put that away now.
654
00:43:32,924 --> 00:43:35,143
Gotta admit.
655
00:43:35,144 --> 00:43:38,451
Considering how this all went down,
656
00:43:38,452 --> 00:43:40,497
I was afraid you'd fight this harder.
657
00:43:43,326 --> 00:43:44,935
It's not about the now.
658
00:43:44,936 --> 00:43:47,025
It's about the future.
659
00:43:48,331 --> 00:43:50,941
Greater good.
660
00:43:50,942 --> 00:43:53,031
Thinking about the big picture.
661
00:43:54,642 --> 00:43:56,208
That's what I'm doing.
662
00:44:00,996 --> 00:44:02,997
Good.
663
00:44:12,834 --> 00:44:14,835
Ahh.
664
00:44:20,189 --> 00:44:22,190
Where do you think they took him?
665
00:44:23,845 --> 00:44:25,672
I don't know.
666
00:44:28,458 --> 00:44:30,372
How are we gonna find the others?
667
00:44:32,506 --> 00:44:35,203
I-I don't know.
668
00:44:35,204 --> 00:44:38,032
So what are we gonna do?
669
00:44:38,033 --> 00:44:40,034
I don't know.
670
00:44:41,863 --> 00:44:44,517
But I know we're gonna figure it out.
671
00:44:44,518 --> 00:44:47,041
What lies ahead is not
gonna be easy, but...
672
00:44:49,044 --> 00:44:50,871
...we're a part of it now.
673
00:44:54,441 --> 00:44:56,703
I used to think we were
the last of the species,
674
00:44:56,704 --> 00:44:59,488
but since then, so much has changed.
675
00:45:01,230 --> 00:45:03,536
I've seen the impossible happen.
676
00:45:06,714 --> 00:45:11,195
That's how I know we're gonna
find the others and save them.
677
00:45:11,196 --> 00:45:13,241
Because we can do the impossible.
678
00:45:15,897 --> 00:45:17,898
We're gonna make our lives count.
679
00:45:20,423 --> 00:45:22,424
Not because we're the last generation.
680
00:45:24,514 --> 00:45:26,559
Because we're the beginning.
681
00:46:08,950 --> 00:46:12,300
Mothers can be complicated, too.
682
00:46:12,301 --> 00:46:14,433
It's good to see you again, Hope.
683
00:46:14,434 --> 00:46:16,086
You've had quite the adventure.
684
00:46:16,087 --> 00:46:19,351
Would you please relieve Miss
Bennett of her belongings?
685
00:46:21,266 --> 00:46:23,660
Well-done.
686
00:46:25,096 --> 00:46:28,272
Seems we need a bit more work with her,
687
00:46:28,273 --> 00:46:29,665
but she's not fighting it.
688
00:46:29,666 --> 00:46:30,797
She won't.
689
00:46:30,798 --> 00:46:32,451
She knows what's at stake.
690
00:46:32,452 --> 00:46:35,063
And I assume you were gonna
tell me about the loose ends?
691
00:46:36,586 --> 00:46:38,631
That truck, the others still out there.
692
00:46:38,632 --> 00:46:39,980
We heard the transmission.
693
00:46:39,981 --> 00:46:42,156
Makes me wonder what they know.
694
00:46:42,157 --> 00:46:44,375
The ones that are still out there...
695
00:46:44,376 --> 00:46:45,681
They're not a threat.
696
00:46:45,682 --> 00:46:47,335
I'm taking care of
them. We've found one.
697
00:46:47,336 --> 00:46:49,163
We'll get the rest.
698
00:46:49,164 --> 00:46:52,122
You should've let me handle this.
699
00:46:52,123 --> 00:46:54,473
I was gonna make sure they
get back to the Campus Colony.
700
00:46:54,474 --> 00:46:56,126
I didn't want to have to step in,
701
00:46:56,127 --> 00:46:58,651
but that incident back home
before you left for Omaha
702
00:46:58,652 --> 00:47:00,217
put your judgment in question.
703
00:47:00,218 --> 00:47:02,350
At least in the eyes of others.
704
00:47:02,351 --> 00:47:05,092
I had to see to it that
your bringing us the asset
705
00:47:05,093 --> 00:47:06,441
was an unmitigated success,
706
00:47:06,442 --> 00:47:08,617
no loose ends, so I did.
707
00:47:08,618 --> 00:47:11,359
I am.
708
00:47:11,360 --> 00:47:15,015
And as far as the Campus Colony...
709
00:47:15,016 --> 00:47:16,277
we'll talk.
710
00:47:16,278 --> 00:47:17,974
A lot's happened since you left.
711
00:47:21,849 --> 00:47:23,110
Hope.
712
00:47:23,111 --> 00:47:25,939
I can't tell you how pleased I am
713
00:47:25,940 --> 00:47:27,680
to have you at the facility.
714
00:47:27,681 --> 00:47:29,682
You Bennetts are going to accomplish
715
00:47:29,683 --> 00:47:31,858
great things together.
716
00:47:31,859 --> 00:47:34,034
Yeah, we are.
717
00:47:39,431 --> 00:47:41,868
Ah, storm's coming in.
718
00:47:41,869 --> 00:47:45,045
We're gonna have to find some shelter.
719
00:47:45,046 --> 00:47:47,308
Food.
720
00:47:47,309 --> 00:47:50,050
We'll find some.
721
00:47:50,051 --> 00:47:52,879
Then we'll get them back.
722
00:47:52,880 --> 00:47:57,013
And then we'll kick the
Civic Republic's ass.
723
00:47:57,014 --> 00:47:59,625
How?
724
00:48:04,848 --> 00:48:07,371
I love you, Iris.
725
00:48:07,372 --> 00:48:10,853
And I know you're gonna be okay.
726
00:48:10,854 --> 00:48:13,073
We all will.
727
00:48:15,250 --> 00:48:17,512
I'm pretty sure this
one goes over there.
728
00:48:17,513 --> 00:48:19,906
- You're right.
- Thanks.
729
00:48:22,910 --> 00:48:25,607
Because I'm not the real asset.
730
00:48:25,608 --> 00:48:27,261
We are.
731
00:48:27,262 --> 00:48:29,698
The two of us together.
732
00:48:29,699 --> 00:48:33,397
We have spent our whole lives
making each other better.
733
00:48:33,398 --> 00:48:35,791
Stronger.
734
00:48:35,792 --> 00:48:38,185
Your smarts.
735
00:48:38,186 --> 00:48:39,534
Your instincts.
736
00:48:39,535 --> 00:48:41,101
What if we can't trust her?
737
00:48:41,102 --> 00:48:43,103
Your bravery.
738
00:48:43,104 --> 00:48:44,495
Your fight.
739
00:48:44,496 --> 00:48:47,629
They have no clue what you can do.
740
00:48:47,630 --> 00:48:49,718
That's how we're gonna beat them.
741
00:48:49,719 --> 00:48:52,765
They think they need me to
save the world, but you...
742
00:48:52,766 --> 00:48:55,028
You are gonna save the world from them.
743
00:48:55,029 --> 00:48:56,725
We will.
744
00:48:56,726 --> 00:48:58,248
We got this.
745
00:48:58,249 --> 00:49:00,294
So grin, girl.
746
00:49:02,602 --> 00:49:04,777
How?
747
00:49:04,778 --> 00:49:07,388
We just will.
748
00:49:07,389 --> 00:49:08,955
Because we can.
749
00:49:08,956 --> 00:49:10,783
Ah.
750
00:49:10,784 --> 00:49:14,917
This is how we give our lives meaning.
751
00:49:14,918 --> 00:49:16,789
We're the future.
752
00:49:20,489 --> 00:49:21,751
Get behind me.
753
00:50:00,703 --> 00:50:02,662
Will?
754
00:50:21,550 --> 00:50:23,551
I thought you were dead.
755
00:50:24,988 --> 00:50:27,468
I thought you all were.
756
00:50:27,469 --> 00:50:28,730
Why?
757
00:50:28,731 --> 00:50:31,037
Wait. Why? Why would you think that?
758
00:50:32,561 --> 00:50:34,518
You don't know?
759
00:50:34,519 --> 00:50:36,651
Know what?
760
00:50:38,001 --> 00:50:39,829
We've got a lot to catch up on.
761
00:50:57,543 --> 00:50:59,543
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
50508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.