All language subtitles for The Simpsons s32e10 A Springfield Summer.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,709
âȘ âȘ
2
00:00:08,775 --> 00:00:10,844
Okay, Mary,
you're a big city girl
3
00:00:10,911 --> 00:00:13,213
who never stops to enjoy
the little things in life.
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,415
And today, it all pays off.
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,452
Congratulations, Mary.
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,622
All the movies you've produced
for the Heartmark Channel
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,423
are huge hits!
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,259
I mean,
Murder She Braised
9
00:00:25,325 --> 00:00:27,461
scored in every single one
of our key demos.
10
00:00:27,528 --> 00:00:31,431
Women 18 to 49
and women 49 and up.
11
00:00:31,498 --> 00:00:33,967
Well, I'm very passionate
about telling stories
12
00:00:34,034 --> 00:00:35,936
about homemakers
who solve mysteries.
13
00:00:36,003 --> 00:00:38,639
How would you like
to be president
14
00:00:38,705 --> 00:00:42,543
of our entire
Homemaker Mysteries division?
15
00:00:42,609 --> 00:00:44,278
Thank you, sir. When do I start?
16
00:00:44,344 --> 00:00:46,280
What? Heyââ oh, not so fast.
17
00:00:46,346 --> 00:00:48,949
One of our other movies is
in a little bit of trouble.
18
00:00:49,016 --> 00:00:50,984
I need you to put out
a few fires
19
00:00:51,051 --> 00:00:55,055
on the set of
A Christmas
Ornament for Christmas.
20
00:00:55,122 --> 00:00:57,424
A Christmas movie?
21
00:00:57,491 --> 00:00:59,126
Mary, this is Heartmark.
22
00:00:59,192 --> 00:01:01,161
Christmas movies are
our bread and butter.
23
00:01:01,228 --> 00:01:02,896
You get this one back on track,
24
00:01:02,963 --> 00:01:04,765
the promotion's yours.
25
00:01:04,831 --> 00:01:07,267
I won't let you down.
26
00:01:07,334 --> 00:01:09,002
But you hate Christmas.
27
00:01:09,069 --> 00:01:11,838
No, I hate Christmas movies.
28
00:01:11,905 --> 00:01:14,408
How can anyone hate
Christmas movies?
29
00:01:14,474 --> 00:01:17,077
Trust me, I can.
30
00:01:17,144 --> 00:01:20,247
Look, if I want the promotion,
I have to do this.
31
00:01:20,314 --> 00:01:22,382
It's only for a few days.
32
00:01:22,449 --> 00:01:25,018
Ugh. You still don't know
how I take my coffee, do you?
33
00:01:25,085 --> 00:01:27,020
Honey, we've been engaged
for two years.
34
00:01:27,087 --> 00:01:28,855
When are you gonna
stop caring about that?
35
00:01:28,922 --> 00:01:30,023
(smooches)
36
00:01:30,090 --> 00:01:31,024
(sighs)
37
00:01:31,091 --> 00:01:33,026
So where are they sending you?
38
00:01:33,093 --> 00:01:35,562
The last small town
that can pass for Canada
39
00:01:35,629 --> 00:01:37,564
passing for America
that didn't already have
40
00:01:37,631 --> 00:01:39,866
another one of our
Christmas movies shooting in it.
41
00:01:39,933 --> 00:01:41,935
âȘ âȘ
42
00:01:47,174 --> 00:01:48,942
MOE:
So...
43
00:01:49,009 --> 00:01:50,611
real exciting having you
44
00:01:50,677 --> 00:01:52,546
bigâcity movie guys around.
45
00:01:52,613 --> 00:01:54,982
- Uhâhuh.
- Christmas movie shot in the summer.
46
00:01:55,048 --> 00:01:56,950
Now, uh, why do youse do that?
47
00:01:57,017 --> 00:01:58,952
Well, it's for a variety
of reasons.
48
00:01:59,019 --> 00:02:00,554
Oh, reasons!
(laughs)
49
00:02:00,621 --> 00:02:02,656
Yeah, yeah, I figured, yeah.
50
00:02:02,723 --> 00:02:04,091
And here you are.
51
00:02:06,093 --> 00:02:08,562
Welcome to your Airbnb!
52
00:02:08,629 --> 00:02:10,998
You must be Mary Tannenbaum.
53
00:02:11,064 --> 00:02:12,666
I'm Marge Simpson.
54
00:02:12,733 --> 00:02:14,334
Homer, the bags!
55
00:02:14,401 --> 00:02:16,403
Yes, Mrs. Simpson.
56
00:02:19,773 --> 00:02:23,510
âȘ
Welcome to our humble home âȘ
57
00:02:23,577 --> 00:02:27,681
âȘ
We have chargers
for your phone. âȘ
58
00:02:27,748 --> 00:02:30,117
You know, I'm really tired.
59
00:02:30,183 --> 00:02:32,552
Of course, let me show you
60
00:02:32,619 --> 00:02:35,188
to the Bartholomew suite.
61
00:02:35,255 --> 00:02:37,924
Oh, I can't believe
Mom gave her my room.
62
00:02:37,991 --> 00:02:40,460
She's gonna shed
girl particles all over it.
63
00:02:40,527 --> 00:02:42,596
Shut up, boy,
we're all in this together.
64
00:02:42,663 --> 00:02:44,531
And by "we," I mean "me"
65
00:02:44,598 --> 00:02:48,068
bleeding this movie production
dry for 500 bucks a night.
66
00:02:48,135 --> 00:02:50,537
Fine, then I'm sleeping
in my treehouse.
67
00:02:50,604 --> 00:02:52,205
Heh, good luck.
68
00:02:52,272 --> 00:02:54,107
I'm renting that out
to the sound effects guy.
69
00:02:54,174 --> 00:02:55,642
â(lion roars) â(explosion)
70
00:02:55,709 --> 00:02:57,277
(Wilhelm scream)
71
00:02:57,344 --> 00:02:59,813
- Aw, man, what the...?
- (horn blows)
72
00:02:59,880 --> 00:03:01,682
Please tell me you have WiâFi.
73
00:03:01,748 --> 00:03:04,184
WiâFi do, that's news to me.
74
00:03:04,251 --> 00:03:06,153
(laughs)
75
00:03:06,219 --> 00:03:07,954
(sighs)
76
00:03:09,489 --> 00:03:11,758
- (gasps)
- You work for Heartmark?
77
00:03:11,825 --> 00:03:14,161
- Mm.
- I've seen all the Christmas movies.
78
00:03:14,227 --> 00:03:16,329
Christmas at Cozy Manor.
79
00:03:16,396 --> 00:03:18,565
A Soldier for Mommy
at Christmas.
80
00:03:18,632 --> 00:03:21,868
Okay, okay,
in
Flyover Country Christmas,
81
00:03:21,935 --> 00:03:25,238
when Abigail found
the nest of reindeer eggs,
82
00:03:25,305 --> 00:03:27,174
âwhat did she doââ
âLook, I have no idea.
83
00:03:27,240 --> 00:03:29,409
I never work
on Christmas movies.
84
00:03:29,476 --> 00:03:30,944
(gasps) What?
85
00:03:31,011 --> 00:03:33,380
But they're the best ones.
86
00:03:33,447 --> 00:03:35,615
Not for me.
87
00:03:35,682 --> 00:03:37,517
I'm just here
to put out a few fires
88
00:03:37,584 --> 00:03:40,353
and get home to the big city
and my surgeon fiancé.
89
00:03:40,420 --> 00:03:42,422
Sounds handsome.
90
00:03:43,623 --> 00:03:45,992
MARGE:
No rush.
91
00:03:50,964 --> 00:03:52,265
Taâda!
92
00:03:52,332 --> 00:03:54,101
It's not
the
Sex and City brunches
93
00:03:54,167 --> 00:03:56,570
you're used to,
but we do all right.
94
00:03:56,636 --> 00:03:58,705
I don't know what goes on
an everything bagel,
95
00:03:58,772 --> 00:04:01,308
so I just took a stab at it.
96
00:04:01,374 --> 00:04:03,376
I actually don't eat bread.
97
00:04:03,443 --> 00:04:05,846
Or dairy or whatever those are.
98
00:04:05,912 --> 00:04:08,315
All right, gluten balls!
99
00:04:08,381 --> 00:04:10,350
Mmm, mmm!
100
00:04:10,417 --> 00:04:12,152
(gulping)
101
00:04:12,219 --> 00:04:13,920
- (gasps)
- Ms. Tannenbaum?
102
00:04:13,987 --> 00:04:15,631
Do you mind if I shoot
a behindâtheâscenes documentary
103
00:04:15,655 --> 00:04:19,426
about the movie to earn
my Little Filmmaker merit badge?
104
00:04:19,493 --> 00:04:22,429
IâI don't really know
how to talk to kids.
105
00:04:22,496 --> 00:04:24,097
Neither do I!
106
00:04:24,164 --> 00:04:25,832
I'll see you on set.
107
00:04:25,899 --> 00:04:28,702
Look, I'll just grab
something on my way.
108
00:04:28,769 --> 00:04:30,504
Thanks so much.
109
00:04:30,570 --> 00:04:34,574
Oh, why don't more foods come
in "everything"?
110
00:04:36,176 --> 00:04:38,111
What can I get you, hon?
111
00:04:38,178 --> 00:04:41,014
I'll have an extraâtall, nonfat,
tripleâvegan espresso mocha,
112
00:04:41,081 --> 00:04:43,183
clean white, twoâpump,
halfâbarley water,
113
00:04:43,250 --> 00:04:45,252
halfâmacadamia milk
with room for air.
114
00:04:45,318 --> 00:04:47,254
We got regular
115
00:04:47,320 --> 00:04:49,723
and we got griddle drippings.
116
00:04:49,790 --> 00:04:51,191
(Skinner laughs)
117
00:04:51,258 --> 00:04:53,260
I'm sorry, is something funny?
118
00:04:53,326 --> 00:04:56,263
Oh, just you city folk
and your legume milks.
119
00:04:56,329 --> 00:04:58,865
That and this
Pearls Before Swine comic.
120
00:04:58,932 --> 00:05:01,201
I was laughing
at both things simultaneously.
121
00:05:01,268 --> 00:05:03,970
Well, at least in the city,
we don't all die at 60
122
00:05:04,037 --> 00:05:06,039
from butterâclogged
heart failure.
123
00:05:06,106 --> 00:05:07,474
No, don't go.
124
00:05:07,541 --> 00:05:09,576
Maybe they've got
some lentils you can milk.
125
00:05:09,643 --> 00:05:11,645
- Or acorns.
- (laughter)
126
00:05:13,713 --> 00:05:15,315
Ah, city folk.
127
00:05:15,382 --> 00:05:17,751
They don't know the joys
of smallâtown diners.
128
00:05:17,818 --> 00:05:20,654
Like yelling gossip
across a crowded room.
129
00:05:20,720 --> 00:05:23,657
Hey, Sea Captain, how's the IBS?
130
00:05:23,723 --> 00:05:26,560
Yarr, if I'm calm, it's calm.
131
00:05:28,295 --> 00:05:30,430
You tell Markie Post
that if she's got issues
132
00:05:30,497 --> 00:05:32,866
with the script, I can have
Swoosie Kurtz on the next plane
133
00:05:32,933 --> 00:05:34,668
out here and for half her price.
134
00:05:34,734 --> 00:05:36,379
And if Swoosie Kurtz has
a problem with that,
135
00:05:36,403 --> 00:05:38,004
Annie Potts is already here.
136
00:05:38,071 --> 00:05:40,006
Great work, Mary,
but we've got more problems.
137
00:05:40,073 --> 00:05:42,742
Oneââ I directed a hundred
of these, they're all the same.
138
00:05:42,809 --> 00:05:45,078
Twoââ our gazebo guy
has come down
139
00:05:45,145 --> 00:05:47,914
with a nasty case
of carpenter's divorce.
140
00:05:47,981 --> 00:05:52,953
Oh, why didn't I lock my iPad?!
141
00:05:53,019 --> 00:05:54,754
Great. How will people know
142
00:05:54,821 --> 00:05:57,357
this Christmas town is quaint
without multiple gazebos?
143
00:05:57,424 --> 00:05:59,125
And when you got that
figured out,
144
00:05:59,192 --> 00:06:02,195
some local nutjob has taken
down our Christmas stuff.
145
00:06:02,262 --> 00:06:04,965
- Ugh. I'll take care of it.
- (hammering)
146
00:06:05,031 --> 00:06:06,533
BOTH:
Ugh. It's you.
147
00:06:06,600 --> 00:06:08,468
What do you think you're doing?
148
00:06:08,535 --> 00:06:11,238
I'm setting up the town's annual
Lettuce and Tomato Festival.
149
00:06:11,304 --> 00:06:13,974
It's our summertime tradition
in honor of tooâoft eaten,
150
00:06:14,040 --> 00:06:17,143
but seldom celebrated workhorses
of barbecue season.
151
00:06:17,210 --> 00:06:18,545
The whole town turns out.
152
00:06:18,612 --> 00:06:20,480
We're trying
to shoot a movie here.
153
00:06:20,547 --> 00:06:23,083
Well, if your movie is anything
like your gazebos,
154
00:06:23,149 --> 00:06:25,652
you're looking at some major
structure problems,
155
00:06:25,719 --> 00:06:27,320
and I should know.
156
00:06:29,389 --> 00:06:31,191
Hmm. How about this?
157
00:06:31,258 --> 00:06:33,326
You build our gazebos,
and I'll make sure
158
00:06:33,393 --> 00:06:35,595
they halt production
for your little festival.
159
00:06:35,662 --> 00:06:37,697
Mm. All right, you've got,
160
00:06:37,764 --> 00:06:40,734
as you say in the big city,
a deal.
161
00:06:46,506 --> 00:06:50,176
And... good enough.
Or whatever. Who cares really?
162
00:06:50,243 --> 00:06:51,878
(phone chimes)
163
00:06:51,945 --> 00:06:54,080
Okay, movie's back on schedule,
under budget,
164
00:06:54,147 --> 00:06:57,183
and our shipment of cozy scarves
was released from customs.
165
00:06:57,250 --> 00:06:59,552
Ah, looks like
mission accomplished, Mary.
166
00:06:59,619 --> 00:07:01,121
You know it, Cab Driver.
167
00:07:01,187 --> 00:07:02,956
I can't wait to get home
to my condo,
168
00:07:03,023 --> 00:07:05,225
my gay best friend
and my surgeon fiancé.
169
00:07:05,292 --> 00:07:07,494
And I'll never have
to work on a...
170
00:07:07,560 --> 00:07:09,529
Christmas movie again.
171
00:07:09,596 --> 00:07:12,365
(phone rings)
172
00:07:13,366 --> 00:07:14,801
Hello, sir.
173
00:07:14,868 --> 00:07:16,836
Yes, everything's
been taken care of.
174
00:07:16,903 --> 00:07:19,406
You want me to stay
for the entire shoot?
175
00:07:19,472 --> 00:07:22,008
And if I leave
I won't get the promotion?
176
00:07:22,075 --> 00:07:24,811
And I have an annoying way
of talking on the phone?
177
00:07:24,878 --> 00:07:26,379
Yes, sir.
178
00:07:28,048 --> 00:07:30,450
It had to be a Christmas movie.
179
00:07:34,054 --> 00:07:37,157
But Samantha,
I can't go caroling with you.
180
00:07:37,223 --> 00:07:38,758
Your Christmas megastore's
gonna put
181
00:07:38,825 --> 00:07:40,569
my momâandâpop ornament shop
out of business.
182
00:07:40,593 --> 00:07:42,996
Oh, Bruce, all I cared about
was my career,
183
00:07:43,063 --> 00:07:45,165
but then we had that moment
at Christmas Creek,
184
00:07:45,231 --> 00:07:46,900
and things changed.
185
00:07:46,967 --> 00:07:48,601
DIRECTOR:
Cut! Cut!
186
00:07:48,668 --> 00:07:50,103
You idiots are using the names
187
00:07:50,170 --> 00:07:52,105
from the last one of these
we shot.
188
00:07:52,172 --> 00:07:54,374
You're Sondra and Jeff now.
189
00:07:54,441 --> 00:07:56,843
Don't worry. We can just
dub the names in later.
190
00:07:56,910 --> 00:07:58,278
Oh, yeah, right.
Yeah, yeah, yeah.
191
00:07:58,345 --> 00:07:59,779
None of this matters.
192
00:07:59,846 --> 00:08:02,148
All right, moving on
to the... Ooh.
193
00:08:02,215 --> 00:08:05,719
...the golden retriever
Christmas sweater fashion show.
194
00:08:05,785 --> 00:08:08,888
(panting)
195
00:08:08,955 --> 00:08:10,557
Simpson House Airbnbââ
196
00:08:10,623 --> 00:08:12,726
home of the original
gluten ball.
197
00:08:12,792 --> 00:08:14,661
Free parking on Flanders' lawn.
198
00:08:14,728 --> 00:08:17,797
Oh, Dad,
the house is too full already.
199
00:08:17,864 --> 00:08:19,799
I slept in the bathtub
last night.
200
00:08:19,866 --> 00:08:23,036
I woke up
with drain marks on my face.
201
00:08:23,103 --> 00:08:24,571
Suck it up, Drain Face.
202
00:08:24,637 --> 00:08:27,040
This movie production's
a gold mine.
203
00:08:27,107 --> 00:08:30,977
Hey, how would you fellas like
to sleep in my marital bed?
204
00:08:31,044 --> 00:08:33,146
- BOTH: Hmm.
- Oh! (grunts)
205
00:08:33,213 --> 00:08:37,517
Yup. Nothing like the magic
of a fullyâfunded Hollywood set.
206
00:08:37,584 --> 00:08:41,354
Hmm. Who to gouge?
Who to gouge?
207
00:08:41,421 --> 00:08:44,491
Well, bad news.
We're all out of fake snow.
208
00:08:44,557 --> 00:08:46,192
So use one of the other brandsââ
209
00:08:46,259 --> 00:08:48,895
Drift King, Flurry Slurry,
Blizzard Butter.
210
00:08:48,962 --> 00:08:50,196
No, there's none left.
211
00:08:50,263 --> 00:08:51,698
Heartmark is shooting at least
212
00:08:51,765 --> 00:08:54,100
50 other Christmas movies
as we speak.
213
00:08:54,167 --> 00:08:55,668
I don't care how much it costs.
214
00:08:55,735 --> 00:08:57,437
Just find me some fake snow.
215
00:08:57,504 --> 00:09:00,206
Fake snow?
More like easy dough.
216
00:09:00,273 --> 00:09:03,610
How hard could it be
to find white stuff to grind up?
217
00:09:03,676 --> 00:09:06,112
(instrumental of
"Let It Snow" playing)
218
00:09:09,916 --> 00:09:13,386
(whirring)
219
00:09:23,430 --> 00:09:26,299
âȘ âȘ
220
00:09:27,634 --> 00:09:29,636
(whirring)
221
00:09:38,645 --> 00:09:40,046
Would you mind taking a break?
222
00:09:40,113 --> 00:09:41,557
We're about
to shoot the pivotal scene
223
00:09:41,581 --> 00:09:42,982
where the two leads realize
224
00:09:43,049 --> 00:09:44,484
they're starting
to like each other.
225
00:09:44,551 --> 00:09:45,885
Well, well,
226
00:09:45,952 --> 00:09:48,655
the big city gal
is telling
me to slow down.
227
00:09:48,721 --> 00:09:50,657
There's a humorous reversal
for you.
228
00:09:50,723 --> 00:09:52,392
The gazebos look great.
229
00:09:52,459 --> 00:09:54,160
You're very talented.
230
00:09:54,227 --> 00:09:56,262
Oh, only with my hands.
231
00:09:56,329 --> 00:09:58,465
(phone ringing)
232
00:10:00,733 --> 00:10:04,671
Hey there!
What a nice surprise!
233
00:10:04,737 --> 00:10:06,506
Hey, babe.
How are things in the boondocks?
234
00:10:06,573 --> 00:10:08,074
God, you must be miserable.
235
00:10:08,141 --> 00:10:11,578
Oh, yeah, I'm surrounded
by a bunch of backwoods,
236
00:10:11,644 --> 00:10:13,513
lottoâscratching,
monsterâtruckâdriving,
237
00:10:13,580 --> 00:10:15,415
BigâGulpâguzzling bumpkins.
238
00:10:15,482 --> 00:10:17,684
I can't wait
to go back to the city.
239
00:10:17,750 --> 00:10:20,687
Well, it'll all be worth it when
you get your big promotionââ
240
00:10:20,753 --> 00:10:23,123
movie executive
for a greeting card company.
241
00:10:23,189 --> 00:10:25,191
See? I listen.
242
00:10:29,829 --> 00:10:31,531
- âȘ âȘ
- Ah.
243
00:10:33,466 --> 00:10:34,467
Mm.
244
00:10:37,470 --> 00:10:39,372
Okay, there's nowhere else
to sleep.
245
00:10:39,439 --> 00:10:41,508
I have no choice.
246
00:10:42,342 --> 00:10:44,077
! Ay, caramba!
247
00:10:44,144 --> 00:10:46,846
Okay, ladies,
let's get this over with.
248
00:10:48,481 --> 00:10:50,817
(Bart whimpering)
249
00:10:50,884 --> 00:10:51,884
Ah!
250
00:10:54,888 --> 00:10:57,056
No more girlie stuff.
Lights out.
251
00:10:57,123 --> 00:11:00,460
As you wish, Prince Pajama Foot.
252
00:11:03,229 --> 00:11:05,398
(lullaby playing)
253
00:11:14,941 --> 00:11:17,110
Most people think
the capital is New York,
254
00:11:17,177 --> 00:11:18,444
but it's Albany.
255
00:11:18,511 --> 00:11:19,913
(snores softly)
256
00:11:19,979 --> 00:11:21,347
Most people.
257
00:11:21,414 --> 00:11:23,950
Oh, my God.
She's sleepânerding.
258
00:11:24,017 --> 00:11:26,186
(Maggie snoring)
259
00:11:28,188 --> 00:11:29,889
(screams)
260
00:11:29,956 --> 00:11:32,358
Can I sleep in here
with you guys?
261
00:11:32,425 --> 00:11:33,526
Aah!
262
00:11:33,593 --> 00:11:36,062
Oh, sorry, kid,
no room at the inn.
263
00:11:36,129 --> 00:11:37,864
That's it!
264
00:11:37,931 --> 00:11:40,099
I am getting my room back!
265
00:11:43,670 --> 00:11:45,538
- Tough day?
- Aah!
266
00:11:45,605 --> 00:11:47,207
Would you like some tea?
267
00:11:47,273 --> 00:11:49,309
I found the brand
Gwyneth Paltrow likes.
268
00:11:49,375 --> 00:11:51,878
I
think you take it orally.
269
00:11:51,945 --> 00:11:54,280
Well, do you have any wine?
270
00:11:54,347 --> 00:11:57,217
Wine? Why, yes. Yes, I do.
271
00:11:57,283 --> 00:12:00,987
(gasps) I'm moving into
"quirky best friend" territory.
272
00:12:01,054 --> 00:12:02,655
So, we were supposed to shoot
273
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
the big Christmas tree lighting
scene tomorrow,
274
00:12:04,791 --> 00:12:06,526
but it turns out Springfield has
275
00:12:06,593 --> 00:12:08,895
a very aggressive
beaver population.
276
00:12:08,962 --> 00:12:10,730
(beavers grunting)
277
00:12:10,797 --> 00:12:14,267
So no more
big townâwide celebration.
278
00:12:14,334 --> 00:12:15,902
But you need that!
279
00:12:15,969 --> 00:12:18,438
That's the part in every
Heartmark Christmas movie
280
00:12:18,504 --> 00:12:20,273
where everybody comes together,
281
00:12:20,340 --> 00:12:23,876
and the jaded outsider
is finally won over.
282
00:12:23,943 --> 00:12:27,013
Well, we don't have the time
or money or creativity
283
00:12:27,080 --> 00:12:29,115
to come up with something new.
284
00:12:29,182 --> 00:12:32,785
So unless Springfield already
has some big event tomorrow,
285
00:12:32,852 --> 00:12:36,356
that's already decorated
in Christmas colors...
286
00:12:37,824 --> 00:12:39,826
âȘ âȘ
287
00:12:51,771 --> 00:12:52,872
Great work, Mary.
288
00:12:52,939 --> 00:12:54,974
This movie
just might be good enough
289
00:12:55,041 --> 00:12:56,542
to fold laundry to.
290
00:12:56,609 --> 00:12:58,611
How are you gonna explain
all the produce
291
00:12:58,678 --> 00:13:00,613
and people wearing shorts?
292
00:13:00,680 --> 00:13:02,320
Eh, so long
as the attractive white people
293
00:13:02,382 --> 00:13:05,385
make with the closedâmouth
smooches, nobody's complaining.
294
00:13:08,054 --> 00:13:09,822
What is going on here?
295
00:13:09,889 --> 00:13:12,191
I leave to pick up
my IâheartâBibb bibs,
296
00:13:12,258 --> 00:13:16,329
and you turn my summer festival
into aâaâa holiday set piece!
297
00:13:16,396 --> 00:13:18,498
I thought we had a deal.
298
00:13:20,566 --> 00:13:23,503
But look,
everyone's having a great time.
299
00:13:23,569 --> 00:13:25,969
Hey, Skinner, I never thought
the Lettice and Tomato Festival
300
00:13:26,005 --> 00:13:28,675
could get any betterââ
but Christmas!
301
00:13:28,741 --> 00:13:32,845
Yeah. Makes Okratoberfest
seem ridiculous in comparison.
302
00:13:35,782 --> 00:13:37,850
All I gotta do
is ruin this movie.
303
00:13:37,917 --> 00:13:40,053
Then I get my room back.
304
00:13:40,119 --> 00:13:41,821
Hmm. Hmm...
305
00:13:44,957 --> 00:13:48,261
- Whoa! Hey!
- Hey! - (people shrieking)
306
00:13:53,866 --> 00:13:56,536
Aw, no, this is the worst thing
to happen to this movie
307
00:13:56,602 --> 00:13:58,104
since someone wrote it.
308
00:13:58,171 --> 00:14:00,873
Okay, that's a wrap for today.
309
00:14:00,940 --> 00:14:03,910
âSKINNER (muffled): Help. Help!
âMARY (muffled): Help! Help, help!
310
00:14:03,976 --> 00:14:05,578
We're trapped.
311
00:14:06,813 --> 00:14:09,482
(sighs)
It had to be a Christmas movie.
312
00:14:14,654 --> 00:14:16,522
(sighs)
Zero bars.
313
00:14:16,589 --> 00:14:19,225
Well, we'll just have to dig
our way out.
314
00:14:20,226 --> 00:14:23,162
Aah! What the hell
is this fake snow made of?
315
00:14:23,229 --> 00:14:24,497
I have no idea.
316
00:14:24,564 --> 00:14:26,599
We paid some local lunatic
to grind it for us.
317
00:14:26,666 --> 00:14:28,401
Well, I hope you're happy.
318
00:14:28,468 --> 00:14:30,837
First you ruin my festival,
and now this.
319
00:14:30,903 --> 00:14:32,271
People loved it!
320
00:14:32,338 --> 00:14:34,907
You heard that pair of
nuclear engineering simpletons.
321
00:14:34,974 --> 00:14:36,909
(chuckles):
Oh, Lenny and Carl like everything.
322
00:14:36,976 --> 00:14:38,177
That's their affect.
323
00:14:38,244 --> 00:14:40,413
Is it getting hotter in here?
324
00:14:40,480 --> 00:14:42,582
It would appear
our heated verbal sparring
325
00:14:42,648 --> 00:14:44,584
is upping the temperature
in this confined space.
326
00:14:44,650 --> 00:14:46,719
Well, I guess
we should agree not to talk.
327
00:14:46,786 --> 00:14:48,454
- Fine.
- Fine.
328
00:14:59,265 --> 00:15:01,801
Um, maybe this'll cool you down.
329
00:15:02,769 --> 00:15:04,070
Thanks.
330
00:15:10,376 --> 00:15:12,912
Look, I'm sorry
I ruined your festival.
331
00:15:12,979 --> 00:15:15,148
No, you made it better.
332
00:15:15,214 --> 00:15:18,484
People seemed to actually be
showing up on purpose this year.
333
00:15:18,551 --> 00:15:20,686
Springfield's lucky
to have someone like you
334
00:15:20,753 --> 00:15:22,989
who cares so much
about smallâtown values.
335
00:15:23,055 --> 00:15:24,657
(yawns)
336
00:15:26,392 --> 00:15:27,860
Sure is hot in here.
337
00:15:27,927 --> 00:15:29,862
Perhaps we should huddle closer.
338
00:15:29,929 --> 00:15:31,230
For coolness.
339
00:15:40,673 --> 00:15:41,841
Good morning.
340
00:15:41,908 --> 00:15:43,276
How did you get out?
341
00:15:43,342 --> 00:15:45,111
Well, luckily,
the fake snow hardened,
342
00:15:45,178 --> 00:15:47,046
and I was able to dig my way out
343
00:15:47,113 --> 00:15:49,782
with this shoehorn
I always carry on my person.
344
00:15:49,849 --> 00:15:51,417
God, you're handy.
345
00:15:52,418 --> 00:15:54,954
One extraâtall, nonfat,
tripleâvegan espresso mocha,
346
00:15:55,021 --> 00:15:56,956
clean white,
twoâpump, halfâbarley water,
347
00:15:57,023 --> 00:15:59,725
halfâmacadamia milk
with room for air.
348
00:15:59,792 --> 00:16:02,695
- You remembered.
- Who could forget it?
349
00:16:07,200 --> 00:16:08,634
SURGEON FIANCE:
Mary?
350
00:16:08,701 --> 00:16:11,137
So this is why
you didn't answer my calls.
351
00:16:11,204 --> 00:16:12,805
No! It's not what it looks like!
352
00:16:12,872 --> 00:16:15,208
He's just the gazebo builder.
353
00:16:19,045 --> 00:16:21,414
You took my room from me,
movie lady.
354
00:16:21,481 --> 00:16:24,150
And now it's payback time.
355
00:16:24,217 --> 00:16:27,153
Hey, everybody! Want to see
what this Heartmark phony
356
00:16:27,220 --> 00:16:28,955
really thinks of you?
357
00:16:31,891 --> 00:16:33,326
My footage!
358
00:16:33,392 --> 00:16:34,894
Oh. Yeah.
359
00:16:34,961 --> 00:16:38,164
I'm surrounded by a bunch
of backwoods, lottoâscratching,
360
00:16:38,231 --> 00:16:39,499
monsterâtruckâdriving,
361
00:16:39,565 --> 00:16:41,000
Big Gulpâguzzling bumpkins.
362
00:16:41,067 --> 00:16:42,201
(gasping)
363
00:16:42,268 --> 00:16:45,204
But we opened our hearts to you.
364
00:16:45,271 --> 00:16:47,840
I let myself be whimsical
in front of you!
365
00:16:47,907 --> 00:16:51,444
How dare you
not be charmed by us.
366
00:16:51,511 --> 00:16:53,012
(stomach gurgles)
367
00:16:55,448 --> 00:16:57,717
I may drive a monster truck,
368
00:16:57,783 --> 00:17:00,920
but the real monster is she!
369
00:17:04,457 --> 00:17:06,626
Wait! I didn't mean it!
370
00:17:06,692 --> 00:17:09,028
And we know all about your plans
to sell the town
371
00:17:09,095 --> 00:17:12,231
to that big developer who wants
to turn it into condos.
372
00:17:12,298 --> 00:17:14,867
No, I'm not.
How would I sell the town?
373
00:17:14,934 --> 00:17:16,345
Yeah, all right.
Forget I said anything.
374
00:17:16,369 --> 00:17:17,803
I took a shot.
I whiffed it.
375
00:17:17,870 --> 00:17:19,138
Let's just... move on.
376
00:17:19,205 --> 00:17:20,673
Mary, you got to do something.
377
00:17:20,740 --> 00:17:23,342
Without these Big Gulpâguzzling
bumpkins as extras,
378
00:17:23,409 --> 00:17:25,144
we can't finish the movie.
379
00:17:25,211 --> 00:17:26,812
Come back, everyone!
380
00:17:26,879 --> 00:17:28,414
Come back.
381
00:17:30,716 --> 00:17:34,153
I love it
when a shoot falls apart.
382
00:17:41,227 --> 00:17:43,829
I was sent here
to put
out fires.
383
00:17:45,264 --> 00:17:48,935
How could you say those hurtful
things about Springfield?
384
00:17:49,001 --> 00:17:52,505
I'm sorry, but working
on this movie's been so painful.
385
00:17:52,572 --> 00:17:55,775
For me, Christmas is the least
wonderful time of the year.
386
00:17:55,841 --> 00:17:57,376
But the song says "the most."
387
00:17:57,443 --> 00:17:59,412
I know what the song says!
388
00:18:01,347 --> 00:18:04,283
There's a reason
I hate Christmas movies.
389
00:18:07,620 --> 00:18:09,355
It all started one winter,
390
00:18:09,422 --> 00:18:11,290
when a movie production
came to town.
391
00:18:11,357 --> 00:18:14,060
My dad thought
it'd be fun to be an extra.
392
00:18:14,126 --> 00:18:16,195
They cast him
as a store employee
393
00:18:16,262 --> 00:18:18,464
in a scene where crazed parents
stormed in
394
00:18:18,531 --> 00:18:20,299
to get the hottest toy.
395
00:18:20,366 --> 00:18:22,001
He was trampled to death.
396
00:18:22,068 --> 00:18:23,970
You can still see
his last moments on Earth
397
00:18:24,036 --> 00:18:26,138
in the trailer for...
(sobs)
398
00:18:26,205 --> 00:18:28,808
Jingle All the Way.
399
00:18:28,874 --> 00:18:30,309
(glass shatters)
400
00:18:30,376 --> 00:18:32,745
(cries)
And now I've lost everything,
401
00:18:32,812 --> 00:18:34,747
my fiancé, my dream job
402
00:18:34,814 --> 00:18:35,915
and, worst of all,
403
00:18:35,982 --> 00:18:38,317
the respect of a small town.
404
00:18:38,384 --> 00:18:40,987
Then you
do like Springfield.
405
00:18:41,053 --> 00:18:42,488
I've come to love this place,
406
00:18:42,555 --> 00:18:44,090
with its homespun ways,
407
00:18:44,156 --> 00:18:45,925
its earnest, hardworking folk
408
00:18:45,992 --> 00:18:48,661
and its wonderful
airbedâandâbreakfasts.
409
00:18:48,728 --> 00:18:50,162
I guess what I'm saying is,
410
00:18:50,229 --> 00:18:52,331
I'm really gonna miss you all.
411
00:18:57,003 --> 00:18:58,337
Airport, please.
412
00:18:58,404 --> 00:18:59,505
Right away.
413
00:18:59,572 --> 00:19:01,507
I just got to make
one quick stop.
414
00:19:03,776 --> 00:19:06,545
MARY:
The simple townsfolk are rebuilding the set!
415
00:19:06,612 --> 00:19:08,347
It's a miracle!
416
00:19:08,414 --> 00:19:12,018
We're gonna be able to finish
this piece of crap after all.
417
00:19:12,084 --> 00:19:14,220
(laughing)
418
00:19:14,286 --> 00:19:16,288
You. But how?
419
00:19:16,355 --> 00:19:19,625
I gave a rousing speech
about how our Gulps might be big
420
00:19:19,692 --> 00:19:21,394
and our trucks might be monster
421
00:19:21,460 --> 00:19:23,996
but our hearts
are enlarged as well.
422
00:19:24,063 --> 00:19:27,500
And I secretly filmed you saying
nice things to my mom.
423
00:19:27,566 --> 00:19:30,136
And I showed the whole town.
424
00:19:30,202 --> 00:19:33,305
Yeah, and we saw that was
the real youse. (chuckles)
425
00:19:33,372 --> 00:19:35,041
(cheering)
426
00:19:35,107 --> 00:19:37,343
Thank you for showing me
that small towns
427
00:19:37,410 --> 00:19:39,311
are the bestâsized towns of all
428
00:19:39,378 --> 00:19:41,814
and Christmas movies
are the best movies,
429
00:19:41,881 --> 00:19:43,816
because everything
always works out,
430
00:19:43,883 --> 00:19:45,851
no matter how contrived.
431
00:19:45,918 --> 00:19:48,154
Now let's finish this movie.
432
00:19:48,220 --> 00:19:49,655
(cheering)
433
00:19:49,722 --> 00:19:51,157
Mary, wait, I...
434
00:19:51,223 --> 00:19:52,701
I don't know
what happened in that gazebo,
435
00:19:52,725 --> 00:19:53,826
but I don't care!
436
00:19:53,893 --> 00:19:55,094
So who's it gonna be,
437
00:19:55,161 --> 00:19:56,562
me or him?
438
00:19:58,464 --> 00:20:00,199
Darling, you're perfect.
439
00:20:00,266 --> 00:20:02,735
But maybe life isn't
about perfect.
440
00:20:02,802 --> 00:20:04,937
Skinnerââ
I don't know your first nameââ
441
00:20:05,004 --> 00:20:07,440
you're the one who remembered
how I like my coffee,
442
00:20:07,506 --> 00:20:09,709
and that's why I choose you.
443
00:20:09,775 --> 00:20:11,310
ALL:
Aw!
444
00:20:12,244 --> 00:20:13,179
Are you nuts?
445
00:20:13,245 --> 00:20:14,280
Pick him!
446
00:20:14,346 --> 00:20:16,115
He's a thousand times better
than me.
447
00:20:16,182 --> 00:20:17,450
He's a surgeon.
448
00:20:17,516 --> 00:20:19,385
A handsome surgeon.
449
00:20:19,452 --> 00:20:20,619
What was your plan?
450
00:20:20,686 --> 00:20:21,954
Were you gonna move here?
451
00:20:22,021 --> 00:20:23,689
Were we gonna share a car?
452
00:20:23,756 --> 00:20:26,992
I'm getting dizzy just thinking
about your poor decisionâmaking.
453
00:20:29,095 --> 00:20:30,529
This is twice now.
454
00:20:30,596 --> 00:20:32,264
I know.
455
00:20:48,013 --> 00:20:50,015
âȘ âȘ
456
00:20:54,987 --> 00:20:57,590
That was the worst movie
I've ever seen.
457
00:20:57,656 --> 00:20:59,892
That snow looked so fake.
458
00:20:59,959 --> 00:21:01,660
Mom, uh...
459
00:21:01,727 --> 00:21:02,727
no.
460
00:21:02,762 --> 00:21:04,063
I don't care!
461
00:21:04,130 --> 00:21:05,531
These movies are for moms
462
00:21:05,598 --> 00:21:08,167
and their wine
and a cozy throw blanket
463
00:21:08,234 --> 00:21:10,503
and a candle
that smells like a pine tree
464
00:21:10,569 --> 00:21:12,371
or hot apples.
465
00:21:12,438 --> 00:21:13,939
If you're not any
of those things,
466
00:21:14,006 --> 00:21:16,342
scram before
the next one starts.
467
00:21:16,408 --> 00:21:19,245
(muttering)
468
00:21:20,846 --> 00:21:22,782
(inhales deeply)
469
00:21:22,848 --> 00:21:24,750
(sighs contentedly)
470
00:21:27,920 --> 00:21:29,989
Shh!
471
00:21:30,039 --> 00:21:34,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34108