Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,858 --> 00:01:36,557
The riches of the New World are limitless,
and the New World is ours...
2
00:01:37,063 --> 00:01:40,328
with our ships carrying the Spanish flag
to the seven seas...
3
00:01:40,400 --> 00:01:44,268
our armies sweeping over Africa,
the Near East, and the Far West...
4
00:01:44,337 --> 00:01:47,363
invincible everywhere
but on our own doorstep.
5
00:01:47,874 --> 00:01:50,741
Only Northern Europe
holds out against us.
6
00:01:51,911 --> 00:01:53,811
Why? Tell me.
7
00:01:55,281 --> 00:01:59,012
If you will permit me, sire.
Our depleted treasury.
8
00:01:59,085 --> 00:02:01,747
An army can advance
only to the end of its purse strings.
9
00:02:01,821 --> 00:02:03,152
Nonsense.
10
00:02:03,256 --> 00:02:06,783
That is not the real reason, Peralta.
Why not admit it?
11
00:02:07,494 --> 00:02:12,431
The reason is a puny rock-bound island
as barren and treacherous as her queen...
12
00:02:12,632 --> 00:02:16,659
who secretly gives aid to our enemies
while her pirates plunder our commerce.
13
00:02:16,736 --> 00:02:18,670
You know as well as I, Peralta...
14
00:02:18,738 --> 00:02:21,036
we cannot keep Northern Europe
in submission...
15
00:02:21,107 --> 00:02:22,904
until we have a reckoning with England.
16
00:02:22,976 --> 00:02:26,036
It is not yet time, Your Majesty.
Not until the Armada is built.
17
00:02:26,112 --> 00:02:27,272
Time?
18
00:02:27,680 --> 00:02:31,377
The destiny of Spain
cannot wait upon the fitness of time.
19
00:02:32,418 --> 00:02:34,283
I have but one life...
20
00:02:34,821 --> 00:02:38,689
and that life is all too short
for me to fulfill that destiny.
21
00:02:39,626 --> 00:02:41,890
- Don Alvarez.
- Sire.
22
00:02:41,961 --> 00:02:44,521
You will proceed at once to England
as my ambassador.
23
00:02:44,597 --> 00:02:48,533
You will assure the queen of my patience
and continued affection...
24
00:02:48,601 --> 00:02:51,593
to allay any suspicion
in regard to our plans.
25
00:02:51,671 --> 00:02:53,764
As you wish, Your Majesty.
26
00:02:55,742 --> 00:02:59,234
With England conquered,
nothing can stand in our way.
27
00:03:01,247 --> 00:03:05,206
Northern Africa,
Europe as far east as the Urals...
28
00:03:05,285 --> 00:03:09,051
then the New World,
to the north, to the south...
29
00:03:09,589 --> 00:03:13,685
west to the Pacific,
over the Pacific to China and the Indies...
30
00:03:13,760 --> 00:03:15,660
will our empire spread.
31
00:03:17,297 --> 00:03:19,629
One day, before my death...
32
00:03:19,766 --> 00:03:23,133
we shall sit here
and gaze at this map upon the wall.
33
00:03:23,903 --> 00:03:27,339
It will have ceased
to be a map of the world.
34
00:03:27,974 --> 00:03:29,601
It will be Spain.
35
00:03:55,902 --> 00:03:59,167
Aloft, there! Hold taut on the bowline.
36
00:03:59,806 --> 00:04:01,603
We're losing the wind!
37
00:04:07,714 --> 00:04:10,376
I regret our slow passage,
Your Excellency...
38
00:04:10,450 --> 00:04:13,180
but it seems our sail
cannot entice the wind.
39
00:04:13,253 --> 00:04:15,380
Then we shall not reach England
by Wednesday.
40
00:04:15,455 --> 00:04:18,618
Perhaps. If the galley holds out.
41
00:04:18,691 --> 00:04:22,787
Capt. Lopez, it is extremely important
my niece be presented to the queen...
42
00:04:22,862 --> 00:04:25,490
before her new maids of honor are chosen.
43
00:04:25,565 --> 00:04:28,398
They say Elizabeth surrounds herself
with beauty...
44
00:04:28,468 --> 00:04:30,936
in the hope that it may be contagious.
45
00:04:31,004 --> 00:04:34,997
Your niece will have no trouble
meeting the queen's requirements.
46
00:04:38,645 --> 00:04:41,443
Maria, you might hit it once
where I can reach it.
47
00:04:41,514 --> 00:04:43,982
You said you needed the exercise, Martha.
48
00:04:44,250 --> 00:04:46,878
I've had it, enough for the whole voyage.
49
00:04:46,953 --> 00:04:49,046
- Ready, Martha?
- Yes, love.
50
00:04:54,494 --> 00:04:56,223
- Lieutenant.
- Sir.
51
00:04:56,296 --> 00:04:58,696
Send another lookout aloft
to the mizzentop.
52
00:04:58,765 --> 00:05:00,062
Yes, sir.
53
00:05:02,201 --> 00:05:05,170
Another lookout aloft to the mizzentop!
54
00:05:05,238 --> 00:05:09,174
Why these extra precautions, Captain?
Isn't the fo'c'sle lookout enough?
55
00:05:09,242 --> 00:05:12,075
I am responsible for your safety,
Your Excellency...
56
00:05:12,145 --> 00:05:14,636
and we are entering the lanes
of the English pirates.
57
00:05:14,714 --> 00:05:16,443
How very interesting.
58
00:05:16,516 --> 00:05:19,610
If your men spy any of their ships,
I wish you'd let me know.
59
00:05:19,686 --> 00:05:23,019
Like hawks, Don Alvarez,
they're on you before you see them.
60
00:05:23,089 --> 00:05:25,023
They say the devil blows in their sails.
61
00:05:25,091 --> 00:05:27,184
Surely you don't believe these myths?
62
00:05:27,260 --> 00:05:31,594
They would hardly dare attack a ship
with His Majesty's ambassador aboard.
63
00:05:31,664 --> 00:05:35,156
It'd be as much as their heads are worth
when news reaches the Queen.
64
00:05:35,234 --> 00:05:40,035
Perhaps. Excuse me, Your Excellency,
but the wind does not serve well.
65
00:05:42,175 --> 00:05:44,200
- Bo's'n!
- Aye, aye, sir.
66
00:05:44,277 --> 00:05:47,075
- Raise the beat eight counts.
- At once, Captain.
67
00:05:47,146 --> 00:05:51,048
There below,
raise the beat of the oars eight counts.
68
00:05:51,117 --> 00:05:55,213
Aye, aye. Eight counts, se�or.
Raise the beat eight counts.
69
00:06:32,625 --> 00:06:35,560
- I know where we are.
- You can't tell, William.
70
00:06:35,628 --> 00:06:37,687
We haven't known where we were
for months.
71
00:06:37,764 --> 00:06:39,664
I'm sure this time.
72
00:06:39,799 --> 00:06:42,700
Feel the motion, the groundswell?
73
00:06:43,336 --> 00:06:47,329
Only one place like that.
The English Channel.
74
00:06:48,040 --> 00:06:52,101
The English Channel.
We're in the English Channel.
75
00:07:08,494 --> 00:07:11,554
English ship off the starboard bow!
76
00:07:11,631 --> 00:07:14,623
Bo's'n, have the drummers
beat to quarters.
77
00:07:14,834 --> 00:07:18,099
Master gunner,
have the deck cannon double-shotted.
78
00:07:35,621 --> 00:07:36,679
An attack.
79
00:07:37,323 --> 00:07:39,883
Hold back on your oars. Pretend to row.
80
00:07:40,259 --> 00:07:41,726
Hold back on your oars.
81
00:07:41,794 --> 00:07:45,161
Have your men in position.
To your stations.
82
00:07:45,231 --> 00:07:47,392
Gun crews, to your stations.
83
00:07:48,501 --> 00:07:51,732
Charge your cannon
and stand ready to repel attack.
84
00:07:51,804 --> 00:07:54,102
Send the archers and musketmen
to their positions.
85
00:07:54,173 --> 00:07:58,007
Archers and musketmen,
to your stations!
86
00:07:58,744 --> 00:08:02,009
Master-at-arms,
double the guard at the main hatch.
87
00:08:02,114 --> 00:08:05,379
Double the guard at the main hatch!
88
00:08:07,987 --> 00:08:11,718
Run out your guns.
Train your sights to his rigging.
89
00:08:12,925 --> 00:08:15,587
I must ask you to go below.
You will not be safe here.
90
00:08:15,661 --> 00:08:18,528
The pirates won't dare attack
when they see the King's emblem.
91
00:08:18,598 --> 00:08:20,691
Guns may stop them. Nothing else.
92
00:08:23,569 --> 00:08:26,538
- Raise the beat to 20.
- Aye, aye, se�or!
93
00:08:26,606 --> 00:08:29,905
Raise the beat to 20. Get together!
94
00:08:31,043 --> 00:08:33,807
Together, I said. Faster, you British dogs.
95
00:08:33,880 --> 00:08:37,372
Faster. Put some weight on that oar.
96
00:08:53,432 --> 00:08:57,459
Ahoy, Captain. It's Thorpe's ship.
97
00:08:58,104 --> 00:09:00,072
The Albatross.
98
00:09:02,241 --> 00:09:06,735
Thorpe? Why, that's impossible.
Only a month ago he was at San Domingo.
99
00:09:06,812 --> 00:09:10,077
Look, Captain, on the staff.
The banner of the Albatross.
100
00:09:32,071 --> 00:09:35,905
You better take cover below, matey,
or you'll be stopping a cannonball.
101
00:09:35,975 --> 00:09:38,409
She's hauling closer to the wind!
102
00:09:45,318 --> 00:09:46,444
Feast your eyes on that.
103
00:09:46,519 --> 00:09:48,612
The Spaniard mounts 40 guns
if she mounts one.
104
00:09:48,688 --> 00:09:49,814
She's loaded down, too.
105
00:09:49,889 --> 00:09:52,255
Maybe she's too big a bite
for our teeth, eh, Matson?
106
00:09:52,325 --> 00:09:55,089
Ever see a Spaniard
the Captain couldn't swallow whole?
107
00:09:55,161 --> 00:09:57,857
Captain's got the Spaniards bewitched,
that's what he has.
108
00:09:57,930 --> 00:10:01,457
Yes, and didn't we dust off
His Royal Highness' britches in C�diz, too?
109
00:10:01,534 --> 00:10:03,263
I mind that, me lad...
110
00:10:03,336 --> 00:10:06,533
and the dust was worth 30 shillings
to the ounce.
111
00:10:06,706 --> 00:10:09,971
What a prize.
I don't think she'll get away from us.
112
00:10:10,042 --> 00:10:12,476
The Albatross isn't a barge
you can run away from.
113
00:10:12,545 --> 00:10:15,070
We're sucking the wind
out of the Spaniards' sails.
114
00:10:15,147 --> 00:10:18,708
If it's air they need, we can put a draft
through their bow pretty quick.
115
00:10:18,784 --> 00:10:21,719
Captain, what about it?
Shall we let them have a round?
116
00:10:21,787 --> 00:10:24,984
- You'll fire when I give the word, Mr. Pitt.
- Aye, aye, sir.
117
00:10:25,057 --> 00:10:26,991
- Mr. Preston!
- Aye, aye, sir.
118
00:10:27,059 --> 00:10:28,754
Give them a hail, if you please.
119
00:10:28,828 --> 00:10:31,729
- Suggest they lower their colors.
- Aye, aye, sir.
120
00:10:38,337 --> 00:10:42,171
Se�or Captain, lower your flag!
121
00:10:45,177 --> 00:10:48,510
It would be just like that Spaniard
to surrender and spoil our fun.
122
00:10:48,581 --> 00:10:51,778
Perfectly possible, Mr. Pitt.
Once more, Mr. Preston.
123
00:10:52,418 --> 00:10:54,045
You hear me?
124
00:10:54,587 --> 00:10:57,249
Lower your flag!
125
00:11:06,866 --> 00:11:10,097
One Ione cannonball
out of an entire broadside.
126
00:11:10,169 --> 00:11:13,195
Very well, Mr. Pitt.
Show them how to lower those colors.
127
00:11:13,272 --> 00:11:16,298
Aye, aye, sir.
Scott, teach them some etiquette.
128
00:11:16,375 --> 00:11:18,502
Ready, men?
129
00:11:18,577 --> 00:11:21,876
Lay for the foremast and fire on the uproll.
130
00:11:22,114 --> 00:11:24,048
Aye, aye, sir.
131
00:11:37,930 --> 00:11:40,990
- Canons ready for a broadside?
- Primed and ready, sir.
132
00:11:42,201 --> 00:11:43,327
Fire!
133
00:12:03,055 --> 00:12:05,523
Stand by to come about
on the larboard tack.
134
00:12:07,593 --> 00:12:09,254
Go to your posts.
135
00:12:25,010 --> 00:12:27,570
Gunners, stand by to rake her stern!
136
00:12:29,115 --> 00:12:30,139
Fire.
137
00:12:42,862 --> 00:12:45,831
Put out the fire.
Heave the dead overboard!
138
00:12:48,400 --> 00:12:51,460
- Now hard at starboard.
- Starboard your helm!
139
00:13:17,797 --> 00:13:21,062
The Spaniard's listing.
We must have hit it below the waterline.
140
00:13:21,133 --> 00:13:23,294
Very good, Burke.
141
00:13:23,369 --> 00:13:25,064
Cease firing.
142
00:13:26,238 --> 00:13:29,071
It's cutlasses now, men.
We're going to board her!
143
00:13:41,554 --> 00:13:45,923
A sharp edge, to cut the gold buttons
off the Spanish captain's doublet.
144
00:13:45,991 --> 00:13:49,256
Nobody's to board her
before I give the word. Is that clear?
145
00:13:51,130 --> 00:13:52,256
All right, Mr. Preston.
146
00:13:52,331 --> 00:13:54,959
Haul into her hard over starboard.
147
00:14:00,072 --> 00:14:01,767
Grappling hooks away!
148
00:14:55,427 --> 00:14:57,895
Over the side, men. Boarders away!
149
00:16:16,842 --> 00:16:20,209
- Your ship's sinking, Captain.
- Then we shall drown together.
150
00:16:20,779 --> 00:16:23,646
Brave but impractical.
We English are a practical people.
151
00:16:23,716 --> 00:16:26,184
I have no intention of drowning with you.
152
00:16:31,957 --> 00:16:35,017
- The trumpeter. Quick, near the fo'c'sle.
- Aye, aye, sir.
153
00:16:42,067 --> 00:16:43,364
Sound the surrender.
154
00:16:43,435 --> 00:16:46,529
Hurry, while there's still breath
in your belly.
155
00:17:08,293 --> 00:17:12,525
I congratulate you, Captain.
Very fortunate moment for the surrender.
156
00:17:14,466 --> 00:17:17,663
You take charge. Muster the prisoners
and stack the weapons forward.
157
00:17:17,736 --> 00:17:21,035
- To the main deck, men. Disarm them.
- Aye, aye, sir!
158
00:17:21,607 --> 00:17:24,041
It's been a lovely day, hasn't it?
159
00:17:29,982 --> 00:17:32,109
Take enough men, go below,
and free the slaves.
160
00:17:32,184 --> 00:17:33,481
Aye, sir.
161
00:17:38,657 --> 00:17:41,091
Matson. Come here.
162
00:17:41,427 --> 00:17:42,485
Aye, sir?
163
00:17:42,561 --> 00:17:45,325
You were very brave,
trying to take this ship single-handed.
164
00:17:45,397 --> 00:17:46,694
Thank you, sir.
165
00:17:46,765 --> 00:17:48,232
Brave but stupid.
166
00:17:48,300 --> 00:17:51,326
By disobeying orders, you risked the lives
of the men behind you.
167
00:17:51,403 --> 00:17:54,133
- Shouldn't you pay for that with your own?
- Yes, sir.
168
00:17:56,408 --> 00:17:59,434
Take this man aboard the Albatross.
Have him put in irons.
169
00:17:59,511 --> 00:18:03,607
But, Captain, I was only doing me duty.
You can't blame a man for that!
170
00:18:09,021 --> 00:18:10,045
By the way...
171
00:18:10,122 --> 00:18:13,353
I'd appreciate it if you'd pass the word
among the officers and men...
172
00:18:13,425 --> 00:18:15,325
that I consider their conduct very gallant.
173
00:18:15,394 --> 00:18:19,694
And yours especially, Mr. Pitt.
Thank you for convincing the trumpeter.
174
00:18:41,854 --> 00:18:45,085
- Looks like a very rich cargo, Mr. Pitt.
- A windfall, Captain, sir.
175
00:18:45,157 --> 00:18:48,456
- Gold, silver, and plenty of barrel stuff.
- Look sharp there, boys.
176
00:18:48,527 --> 00:18:51,655
- Get it up on deck. She's settling fast.
- This door's locked, sir.
177
00:18:51,730 --> 00:18:54,096
Lend him a hand there, will you, Mr. Pitt?
178
00:18:54,166 --> 00:18:55,565
Stand aside.
179
00:18:57,870 --> 00:19:00,202
- Uncle.
- My child.
180
00:19:09,114 --> 00:19:11,241
Now, men, let's look around in here.
181
00:19:11,316 --> 00:19:14,149
If you'd be kind enough
to stand to one side, please.
182
00:19:14,219 --> 00:19:16,016
Are you the captain of these pirates?
183
00:19:16,088 --> 00:19:18,613
Burke, lend Mr. Pitt a hand with this chest.
184
00:19:18,690 --> 00:19:21,420
Throw everything outside
in the passageway. Quickly.
185
00:19:22,594 --> 00:19:24,994
- Couple of extra hands in here, sharp.
- Come on.
186
00:19:25,063 --> 00:19:28,191
- I am King Phillip's ambassador...
- You'll pardon me, sir.
187
00:19:28,267 --> 00:19:30,235
We're pressed for time.
Your ship is sinking.
188
00:19:30,302 --> 00:19:34,102
Mr. Pitt, if you find the ship's papers,
we'll take those aboard, too.
189
00:19:36,308 --> 00:19:38,037
Captain. Not at all bad.
190
00:19:38,110 --> 00:19:39,372
Uncle, my jewels.
191
00:19:39,444 --> 00:19:41,469
Don't you dare touch those jewels.
192
00:19:41,547 --> 00:19:43,845
By heavens, an Englishwoman.
193
00:19:43,916 --> 00:19:45,816
And not too proud of it at the moment.
194
00:19:45,884 --> 00:19:48,182
You know, the last time
I saw an Englishwoman...
195
00:19:48,253 --> 00:19:50,915
You'll have time to discuss that later.
196
00:19:50,989 --> 00:19:52,718
Let's get that sharply out
onto the deck.
197
00:19:52,791 --> 00:19:55,624
Your Excellency, Maria,
these are not typical Englishmen.
198
00:19:55,694 --> 00:19:57,423
- Please don't think...
- Quite right.
199
00:19:57,496 --> 00:20:00,056
They ain't all as handsome as we are.
200
00:20:00,866 --> 00:20:03,664
Sir, if I may suggest...
201
00:20:05,637 --> 00:20:07,901
you and your party
had better go aboard my vessel.
202
00:20:07,973 --> 00:20:11,067
Capt. Thorpe, I demand to know
exactly what your intentions are.
203
00:20:11,143 --> 00:20:13,111
To get you safely aboard my ship.
204
00:20:13,178 --> 00:20:15,305
And to get you off again
as quickly as possible.
205
00:20:15,380 --> 00:20:18,577
- I'll land you at the first English port.
- I'll not go on your ship.
206
00:20:18,650 --> 00:20:21,676
I'd rather drown
than accept your hospitality.
207
00:20:23,522 --> 00:20:26,548
Mr. Pitt, this young lady, I hope,
will change her mind.
208
00:20:26,625 --> 00:20:29,992
If she doesn't, change it for her
and have her carried aboard.
209
00:20:33,432 --> 00:20:35,059
Blessed treasure!
210
00:20:40,072 --> 00:20:43,371
These men are weak.
Get them over the side. See they don't fall.
211
00:20:43,442 --> 00:20:45,171
Easy, there.
212
00:20:48,213 --> 00:20:51,341
Come on, men. Hurry! Over the side.
213
00:20:54,386 --> 00:20:57,048
Come along, ladies.
You heard what the Captain said.
214
00:20:57,122 --> 00:20:59,022
And orders are orders.
215
00:21:09,568 --> 00:21:12,435
Why, Tuttle, it must be four years
since we sailed together.
216
00:21:12,504 --> 00:21:15,530
It's four years since I've trod the deck
of an English ship, sir.
217
00:21:15,607 --> 00:21:17,234
You'll soon be in England now.
218
00:21:17,309 --> 00:21:21,905
Come along, all of you, and I'll see you all
catch up with your rum rations.
219
00:21:25,651 --> 00:21:28,643
Capt. Thorpe,
this is an insult to His Majesty.
220
00:21:28,720 --> 00:21:30,517
I board your ship under protest.
221
00:21:30,589 --> 00:21:34,525
At least you'll find English hospitality
better than they found Spanish.
222
00:21:34,826 --> 00:21:36,589
As soon as the slaves are transferred...
223
00:21:36,662 --> 00:21:39,290
see that the Ambassador and his party
get on board, too.
224
00:21:39,364 --> 00:21:41,764
All right, men. Stand by, ready to move.
225
00:21:51,310 --> 00:21:54,677
Make speed there, men.
Get that stuff loaded below.
226
00:21:54,746 --> 00:21:57,681
Keep those rails clear. Lively, now.
227
00:22:09,795 --> 00:22:12,628
Abandon ship. Everybody over the side.
228
00:22:24,343 --> 00:22:26,368
Now, then, Captain. You heard the order.
229
00:22:26,445 --> 00:22:29,642
With your permission, sir.
I'm still the Captain.
230
00:22:29,815 --> 00:22:32,375
Yes, of course. My mistake, Captain.
231
00:22:44,463 --> 00:22:47,990
Let go of those lines.
Watch your amidships.
232
00:22:50,068 --> 00:22:51,126
Cut!
233
00:22:51,870 --> 00:22:54,896
I'll have all sails trimmed,
if you please, Mr. Scott.
234
00:22:55,207 --> 00:22:58,301
Haul in your main line
and clear your portholes.
235
00:23:19,965 --> 00:23:21,262
Quartermaster?
236
00:23:21,333 --> 00:23:24,166
- Hold her steady as she goes.
- Steady as she goes.
237
00:23:49,995 --> 00:23:53,829
Men, from now on,
both crews will lay aside past differences.
238
00:23:54,132 --> 00:23:56,965
Spanish sailors will have full freedom
of the decks...
239
00:23:57,035 --> 00:23:59,833
with the exception
of the powder magazine.
240
00:24:01,339 --> 00:24:05,605
Those of you lately called slaves will have
no further duties aboard this ship.
241
00:24:07,045 --> 00:24:09,912
If there are those among you
who are still for the sea...
242
00:24:09,981 --> 00:24:13,075
we've plenty of berths on this ship
for good and willing men.
243
00:24:13,151 --> 00:24:15,881
By now you know the purpose
of the Sea Hawks:
244
00:24:15,954 --> 00:24:18,980
In our own way,
to serve England and the Queen.
245
00:24:23,061 --> 00:24:24,494
We're free!
246
00:24:29,067 --> 00:24:32,559
Mr. Burke, dismiss all these men
and attend to their needs.
247
00:24:32,637 --> 00:24:36,095
Your Excellency, we'll try to make you
and your party as comfortable...
248
00:24:36,174 --> 00:24:38,039
as this somewhat
overcrowded ship permits.
249
00:24:38,109 --> 00:24:39,440
Mr. Pitt will show you the way.
250
00:24:39,511 --> 00:24:41,945
Are my men to be freed when we land?
251
00:24:42,013 --> 00:24:44,743
Certainly, Captain.
We have no Inquisition in England.
252
00:24:44,816 --> 00:24:47,683
No. We understand
you believe in direct action.
253
00:24:47,752 --> 00:24:50,516
Don Alvarez,
I can appreciate your feelings...
254
00:24:50,589 --> 00:24:55,185
but since fate has thrown us together,
let's make the best of it.
255
00:25:10,609 --> 00:25:13,942
It was a clever strategy, Capt. Thorpe,
to sound the surrender.
256
00:25:14,012 --> 00:25:16,742
Thank you.
Perhaps one of the secrets of victory...
257
00:25:16,815 --> 00:25:19,375
is making your enemy anticipate defeat,
don't you agree?
258
00:25:19,451 --> 00:25:21,578
- More wine, Your Excellency?
- No, thank you.
259
00:25:21,653 --> 00:25:24,144
I must compliment you
on your wine, Captain.
260
00:25:24,222 --> 00:25:25,780
Nowhere have I tasted better.
261
00:25:25,857 --> 00:25:28,951
There is no better wine
than good Madeira, Captain.
262
00:25:29,027 --> 00:25:31,461
Cross, just where did we pick this up?
263
00:25:31,530 --> 00:25:34,795
- From the galleon off Veracruz, Captain.
- No, it wasn't.
264
00:25:34,866 --> 00:25:37,061
It was out of the governor's cellar
at Cartagena.
265
00:25:37,135 --> 00:25:41,003
No, Cartagena's the place we had
all the Portuguese cheeses, remember?
266
00:25:41,072 --> 00:25:44,166
But there's no cheese like Cheshire,
is there, Mr. Pitt?
267
00:25:44,242 --> 00:25:46,870
No place like England for anything, I think.
268
00:25:46,945 --> 00:25:48,936
I was just thinking to myself,
Miss Latham...
269
00:25:49,014 --> 00:25:52,711
weren't you a bit Ionesome
in a heathen country like Spain?
270
00:25:52,884 --> 00:25:55,944
Spain is an old country
with a very rich culture, Mr. Pitt.
271
00:25:56,021 --> 00:25:59,548
In fact, there is much in Spain
that we English could profit by.
272
00:25:59,624 --> 00:26:00,613
Thank you, madam.
273
00:26:00,692 --> 00:26:03,320
We're certainly doing the best we can.
274
00:26:04,729 --> 00:26:07,630
I have also been admiring
your table silver, Captain.
275
00:26:07,699 --> 00:26:10,395
No doubt another
of the Captain's acquisitions.
276
00:26:10,468 --> 00:26:14,336
No doubt. Perhaps if Your Excellency
will examine the design...
277
00:26:14,406 --> 00:26:18,809
you'll recognize the coat of arms
of the Spanish Viceroy of San Domingo.
278
00:26:19,110 --> 00:26:22,511
San Domingo? How interesting.
279
00:26:24,015 --> 00:26:27,178
I should like to propose
that we drink to the health of...
280
00:26:27,252 --> 00:26:30,016
I do not drink with thieves and pirates.
281
00:26:30,088 --> 00:26:34,149
The health I was about to propose
was to Her Majesty, the Queen of England.
282
00:26:35,460 --> 00:26:38,861
Mr. Pitt,
obviously Do�a Maria has no wine.
283
00:26:45,837 --> 00:26:48,670
- To Her Majesty the Queen.
- To the Queen.
284
00:26:49,908 --> 00:26:52,206
"Build a fleet. Build a fleet."
285
00:26:52,277 --> 00:26:53,744
Always the same advice.
286
00:26:53,812 --> 00:26:56,610
As if I didn't have enough demands
on my treasury.
287
00:26:56,681 --> 00:26:59,309
If my Lord Admiral is so intent
on building a fleet...
288
00:26:59,384 --> 00:27:02,911
perhaps he will also advise me
where to get the money to pay for it.
289
00:27:02,988 --> 00:27:05,115
Your pardon,
but may I remind Your Grace...
290
00:27:05,190 --> 00:27:07,886
that our privateers
have made substantial contributions...
291
00:27:07,959 --> 00:27:09,859
for the very purpose of providing a navy?
292
00:27:09,928 --> 00:27:12,954
A large fleet is a luxury
England can ill afford.
293
00:27:13,031 --> 00:27:17,331
Tell your friends the Sea Hawks I have
more urgent uses for their contributions.
294
00:27:17,402 --> 00:27:20,929
Besides, there's another risk
which Sir John fails to reckon.
295
00:27:21,006 --> 00:27:23,236
Should England attempt
to vie in sea power...
296
00:27:23,308 --> 00:27:25,538
it may cost her the friendship of Spain.
297
00:27:25,610 --> 00:27:29,239
I believe milord values too highly
something which doesn't exist.
298
00:27:29,314 --> 00:27:31,714
Have we any evidence
of Phillip's friendship?
299
00:27:31,783 --> 00:27:35,219
His forbearance when our privateers
harass his commerce...
300
00:27:35,286 --> 00:27:37,254
and plunder his possessions.
301
00:27:37,322 --> 00:27:40,689
I suspect Phillip forbears only because...
302
00:27:40,759 --> 00:27:42,420
What else can he do?
303
00:27:42,494 --> 00:27:45,361
He can bide his time,
until his great armada is built...
304
00:27:45,430 --> 00:27:48,194
and then he can strike quickly
before we are ready.
305
00:27:48,266 --> 00:27:51,565
I fear Sir John has delusions of danger,
Your Grace.
306
00:27:51,636 --> 00:27:53,069
Spain is a vast empire.
307
00:27:53,138 --> 00:27:55,572
Naturally, she needs a vast fleet
to defend it.
308
00:27:55,640 --> 00:27:57,267
The Armada's no threat to England...
309
00:27:57,342 --> 00:28:00,709
unless, by provoking Phillip,
we choose to make it so.
310
00:28:01,112 --> 00:28:04,843
Let me be clear, Wolfingham.
My reason for refusing to build a fleet...
311
00:28:04,916 --> 00:28:08,977
is to spare the purses of my subjects,
not the feelings of Phillip.
312
00:28:10,021 --> 00:28:13,081
In fact, I have some serious questions
to put to his ambassador.
313
00:28:13,158 --> 00:28:14,921
Is Don Alvarez not due?
314
00:28:14,993 --> 00:28:18,520
Overdue, Your Grace.
I feel some concern for his safety.
315
00:28:19,764 --> 00:28:22,289
Spanish ships are notoriously slow.
316
00:28:23,201 --> 00:28:25,931
He should have come on an English boat.
317
00:28:43,755 --> 00:28:47,418
Eleven bells, and all's well!
318
00:29:04,242 --> 00:29:07,405
Look at him, will you?
He's as tongue-tied as a schoolboy.
319
00:29:07,479 --> 00:29:09,947
He's always the same
when he has to talk to a woman.
320
00:29:10,014 --> 00:29:14,883
Him what's taken fleets of Spanish ships
can't trade words with a slip of a girl.
321
00:29:14,986 --> 00:29:18,251
- I can't figure him at all.
- Ship's the only thing he cares about.
322
00:29:18,323 --> 00:29:22,282
- He hates the sight of blooming women.
- Not the Queen, he don't.
323
00:29:22,527 --> 00:29:25,257
I hear Her Majesty's the only woman
he could talk up to...
324
00:29:25,330 --> 00:29:26,661
without his knees buckling.
325
00:29:26,731 --> 00:29:29,700
That's different. Man to man, I calls it.
326
00:29:34,072 --> 00:29:38,031
Come on, get on with your work.
What are you standing there for?
327
00:30:09,140 --> 00:30:10,630
Good morning.
328
00:30:15,079 --> 00:30:17,513
Have you been comfortable on board?
329
00:30:17,582 --> 00:30:19,550
- Yes.
- Good.
330
00:30:23,154 --> 00:30:26,419
That promontory over there,
the one you're looking at...
331
00:30:26,491 --> 00:30:28,618
it's got a very interesting history.
332
00:30:28,693 --> 00:30:30,558
It got its name from...
333
00:30:33,231 --> 00:30:34,323
Yes?
334
00:30:35,834 --> 00:30:38,428
I don't remember how it got its name.
335
00:30:38,503 --> 00:30:40,994
Have you been comfortable on board?
336
00:30:41,539 --> 00:30:43,598
- Yes, thank you.
- Good.
337
00:30:44,709 --> 00:30:48,270
Of course, we haven't many of the luxuries
of a galleass...
338
00:30:49,113 --> 00:30:52,139
but she's a fine ship.
We're quite proud of her.
339
00:30:52,217 --> 00:30:53,514
Are you?
340
00:30:54,385 --> 00:30:55,443
Yes.
341
00:30:56,487 --> 00:30:59,786
At all events,
you'll find her safer from attack...
342
00:31:00,525 --> 00:31:03,050
and you'll get there quicker, too.
343
00:31:05,997 --> 00:31:08,693
We've an old proverb in England. It says:
344
00:31:08,766 --> 00:31:12,702
"Those who sail without oars
stay on good terms with the wind."
345
00:31:18,743 --> 00:31:20,574
You don't care to talk.
346
00:31:20,645 --> 00:31:23,842
I'm not in the habit
of conversing with thieves.
347
00:31:23,948 --> 00:31:27,042
I thought I made that quite clear,
Capt. Thorpe.
348
00:31:27,118 --> 00:31:30,110
Yes, all except your definition.
349
00:31:32,924 --> 00:31:35,893
Tell me,
is a thief an Englishman who steals?
350
00:31:38,997 --> 00:31:43,127
It's anybody who steals,
whether it's piracy or robbing women.
351
00:31:44,535 --> 00:31:45,695
I see.
352
00:31:46,704 --> 00:31:50,367
I've been admiring some of the jewels
we found in your chest...
353
00:31:50,441 --> 00:31:52,705
particularly the wrought gold.
354
00:31:52,777 --> 00:31:54,608
It's Aztec, isn't it?
355
00:31:55,947 --> 00:31:59,883
I wonder just how those Indians
were persuaded to part with it.
356
00:32:59,610 --> 00:33:01,771
Ease your foresheet!
357
00:33:04,315 --> 00:33:06,283
Haul in your spritsail!
358
00:33:15,927 --> 00:33:17,189
England.
359
00:34:09,547 --> 00:34:11,845
- Your Grace.
- Lord Wolfingham.
360
00:34:11,916 --> 00:34:15,249
With Your Grace's permission,
I wish to present to Your Majesty...
361
00:34:15,319 --> 00:34:18,288
His Excellency
Don Jos� Alvarez de Cordoba...
362
00:34:18,356 --> 00:34:20,881
Ambassador from the court of Spain.
363
00:34:22,960 --> 00:34:26,657
- Your Majesty.
- Welcome to England, Your Excellency.
364
00:34:26,731 --> 00:34:28,028
Thank you, milady.
365
00:34:28,099 --> 00:34:31,557
May I present my niece,
Do�a Maria Alvarez de Cordoba?
366
00:34:36,941 --> 00:34:39,967
Your niece will grace England
by her presence.
367
00:34:40,144 --> 00:34:42,169
You're very kind, Your Majesty.
368
00:34:42,246 --> 00:34:44,373
And you are very beautiful.
369
00:34:54,492 --> 00:34:56,016
Don Alvarez...
370
00:34:56,160 --> 00:34:59,061
my Lord Chancellor informs me
you bring new grievances...
371
00:34:59,130 --> 00:35:01,496
from your much-aggrieved monarch,
King Phillip.
372
00:35:01,566 --> 00:35:03,864
There is nothing my lord and king
desires more...
373
00:35:03,935 --> 00:35:06,495
than an end to grievances
between our two nations...
374
00:35:06,571 --> 00:35:07,799
and the growth of friendship.
375
00:35:07,872 --> 00:35:10,705
Then it may be well to consider
friendship grows slowly...
376
00:35:10,775 --> 00:35:12,572
when nurtured only by complaints.
377
00:35:12,643 --> 00:35:15,203
May I suggest
that the misunderstandings...
378
00:35:15,279 --> 00:35:17,611
between ourselves
and His Excellency's government...
379
00:35:17,682 --> 00:35:19,377
arise from one source alone:
380
00:35:19,450 --> 00:35:22,248
The piratical acts of English privateers.
381
00:35:22,353 --> 00:35:25,345
Reprisals, Lord Wolfingham,
are not piratical acts.
382
00:35:25,423 --> 00:35:28,859
Last year, did not King Phillip
confiscate 12 English ships...
383
00:35:28,926 --> 00:35:30,826
Ioaded with grain in Spanish ports?
384
00:35:30,895 --> 00:35:32,920
Do I understand Your Grace to justify...
385
00:35:32,997 --> 00:35:35,795
this murderous assault on my ship
on the grounds of...
386
00:35:35,867 --> 00:35:39,428
You forget, Don Alvarez,
the Queen needs justify nothing.
387
00:35:40,071 --> 00:35:44,974
However, I had no intention of forgetting
an insult to an ambassador to the court.
388
00:35:45,409 --> 00:35:47,900
How much treasure was there,
Don Alvarez?
389
00:35:47,979 --> 00:35:51,312
Approximately �30,000,
besides the loss of the ship.
390
00:35:54,919 --> 00:35:56,318
And where is Capt. Thorpe?
391
00:35:56,387 --> 00:35:58,981
As soon as I was informed
of the incident...
392
00:35:59,056 --> 00:36:02,457
I took the liberty of summoning here
all the Sea Hawks now in port.
393
00:36:02,527 --> 00:36:04,825
You are very thoughtful, milord.
394
00:36:05,997 --> 00:36:08,124
Admit the Sea Hawks at once.
395
00:36:18,476 --> 00:36:21,809
Capt. Frobisher, Capt. Hawkins...
396
00:36:22,246 --> 00:36:25,977
Capt. Wolfe, Capt. Stanley...
397
00:36:26,551 --> 00:36:29,486
Capt. Logan, Capt. Latour.
398
00:36:32,557 --> 00:36:33,546
Your Majesty.
399
00:36:36,961 --> 00:36:38,929
Where is Capt. Thorpe?
400
00:36:40,464 --> 00:36:42,898
Did you hear me? Where is Capt. Thorpe?
401
00:36:42,967 --> 00:36:45,492
We haven't seen him, Your Majesty.
402
00:36:45,570 --> 00:36:48,596
It appears he disregarded
my Lord Chancellor's summons.
403
00:36:48,673 --> 00:36:51,904
I anticipated that, Your Grace,
and dispatched a castle guard...
404
00:36:51,976 --> 00:36:54,308
to bring him here under arrest.
405
00:36:55,746 --> 00:36:58,306
You show great foresight, milord.
406
00:36:58,950 --> 00:37:00,315
Well, Capt. Hawkins?
407
00:37:00,384 --> 00:37:02,352
Any of us would willingly act as hostage...
408
00:37:02,420 --> 00:37:05,014
to assure Your Grace
of Capt. Thorpe's appearance.
409
00:37:05,089 --> 00:37:06,716
An easy pledge, Capt. Hawkins...
410
00:37:06,791 --> 00:37:09,760
with the castle guards already dispatched
to bring him here.
411
00:37:09,827 --> 00:37:11,954
If I may speak for my associates...
412
00:37:12,029 --> 00:37:15,863
I feel we must share the burden
of your displeasure with Capt. Thorpe.
413
00:37:15,933 --> 00:37:19,198
I see. You approve of his activities.
414
00:37:19,403 --> 00:37:21,894
We share his views, Your Grace...
415
00:37:21,973 --> 00:37:25,170
and, to the best of our ability,
his activities on behalf of England.
416
00:37:25,243 --> 00:37:27,370
Then hereafter you will allow me
to determine...
417
00:37:27,445 --> 00:37:29,003
in what manner England
may best be served!
418
00:37:57,808 --> 00:37:59,776
Who dares to...
419
00:38:02,013 --> 00:38:05,449
Capt. Thorpe begs an immediate audience,
Your Grace.
420
00:38:06,217 --> 00:38:08,378
- Admit him.
- Yes, Your Grace.
421
00:38:21,932 --> 00:38:23,422
Your Majesty.
422
00:38:25,636 --> 00:38:29,868
Capt. Thorpe, why did you fail to answer
Lord Wolfingham's summons?
423
00:38:30,041 --> 00:38:33,738
I was in the castle at the appointed time,
but I had an accident.
424
00:38:33,811 --> 00:38:36,371
- An accident?
- Perhaps not exactly an accident.
425
00:38:36,447 --> 00:38:39,507
I lost something
to which I was quite attached.
426
00:38:40,685 --> 00:38:44,485
Capt. Thorpe, I dispatched a castle guard
to bring you here.
427
00:38:44,555 --> 00:38:47,023
Thank you, milord.
That was very kind of you.
428
00:38:47,091 --> 00:38:50,788
The escort was really not necessary.
I know my way here very well.
429
00:38:53,197 --> 00:38:55,757
I have a more serious charge
preferred against you.
430
00:38:55,833 --> 00:38:58,666
His Excellency, Don Alvarez,
ambassador to this court...
431
00:38:58,736 --> 00:39:02,433
states that you did attack, plunder,
and sink the galleass Santa Eul�lia...
432
00:39:02,506 --> 00:39:05,270
on which he was a passenger
under the flag and protection...
433
00:39:05,343 --> 00:39:07,311
of his sovereign, King Phillip of Spain.
434
00:39:07,378 --> 00:39:08,845
Is this charge true?
435
00:39:08,913 --> 00:39:11,848
Part of it, Your Grace. Quite a large part.
436
00:39:12,149 --> 00:39:15,050
Part of it? What's the rest?
437
00:39:15,119 --> 00:39:19,112
We also set free many Englishmen
imprisoned as galley slaves on his ship.
438
00:39:19,190 --> 00:39:22,523
Your Grace,
these men referred to by Capt. Thorpe...
439
00:39:22,593 --> 00:39:26,586
were duly tried and sentenced
to the galley by a qualified court.
440
00:39:26,797 --> 00:39:29,459
I submit, Your Grace,
that the court of the Inquisition...
441
00:39:29,533 --> 00:39:32,366
is not qualified to pass fair judgment
on English seamen...
442
00:39:32,436 --> 00:39:35,064
nor to subject them to the cruelties
of a Spanish galley.
443
00:39:35,973 --> 00:39:37,167
Your Grace.
444
00:39:37,241 --> 00:39:39,766
The captain wishes to justify what,
in plain words...
445
00:39:39,844 --> 00:39:42,972
is a desire for plunder
with no respect for the interests of Spain.
446
00:39:43,047 --> 00:39:45,345
The interests of Spain
do not command my respect...
447
00:39:45,416 --> 00:39:47,816
- as they evidently do his lordship's.
- I protest!
448
00:39:47,885 --> 00:39:51,981
Capt. Thorpe, you will at least show
the proper respect for my ministers.
449
00:39:52,089 --> 00:39:56,549
So you have taken it upon yourself
to remedy the defects of Spanish justice?
450
00:39:56,627 --> 00:39:59,562
Insofar as it lies within my power,
yes, Your Grace.
451
00:39:59,630 --> 00:40:02,497
And you conceive it
to be part of your mission...
452
00:40:02,566 --> 00:40:06,127
to assault and loot the ship
of an ambassador to the court?
453
00:40:06,203 --> 00:40:10,071
Capt. Thorpe, do you imagine
that we are at war with Spain?
454
00:40:10,307 --> 00:40:13,242
Your Grace,
Spain is at war with the world.
455
00:40:14,478 --> 00:40:17,538
Enough of this.
Listen to me, every one of you.
456
00:40:17,748 --> 00:40:19,716
Never again
will you dare in my presence...
457
00:40:19,784 --> 00:40:22,150
to condone your crimes
under the mask of patriotism.
458
00:40:22,219 --> 00:40:24,244
No more of such talk, do you hear?
459
00:40:24,321 --> 00:40:26,118
And for the future, let me warn you...
460
00:40:26,190 --> 00:40:29,557
that any unwarranted attack
upon Spanish subjects or their property...
461
00:40:29,627 --> 00:40:32,152
will cost the guilty party his head.
462
00:40:32,229 --> 00:40:34,197
His head, is that clear?
463
00:40:37,101 --> 00:40:38,625
Now you may go.
464
00:40:42,840 --> 00:40:46,276
No, not you, Capt. Thorpe.
I'm not finished with you.
465
00:40:46,343 --> 00:40:47,833
Captain of the Guard...
466
00:40:47,912 --> 00:40:50,574
you will accompany Capt. Thorpe
to my private chamber...
467
00:40:50,648 --> 00:40:53,344
where he will wait my further pleasure.
468
00:40:59,857 --> 00:41:04,317
Don Alvarez, you may convey my regrets
to His Majesty King Phillip...
469
00:41:05,062 --> 00:41:08,828
and assure him that this unhappy incident
will have no recurrence.
470
00:41:08,899 --> 00:41:11,129
My humble thanks, Your Grace.
471
00:41:11,669 --> 00:41:13,296
And may I also inform him...
472
00:41:13,370 --> 00:41:17,204
that the offender in this instance
will be forced to make full restitution?
473
00:41:17,274 --> 00:41:21,438
You will tell him exactly
what I told you to tell him. Nothing more.
474
00:41:45,236 --> 00:41:47,363
So that's where you've been.
475
00:41:49,673 --> 00:41:53,200
What do you mean by running away
and keeping me late for my appointment?
476
00:41:53,277 --> 00:41:56,610
I've got a good mind to pull your tail.
It's very ungrateful of you.
477
00:41:56,680 --> 00:41:59,808
Do you realize how few monkeys
have a chance to live in a palace?
478
00:41:59,884 --> 00:42:03,752
No, that's wrong.
There's quite a few of you here already.
479
00:42:03,954 --> 00:42:08,288
However, watch your manners,
and if your mistress takes a fancy to you...
480
00:42:08,359 --> 00:42:10,554
just put in a good word for me.
481
00:42:10,628 --> 00:42:12,528
I think I'm going to need it.
482
00:42:34,418 --> 00:42:36,909
Well, what's your excuse this time?
483
00:42:37,421 --> 00:42:39,514
My small friend from Brazil
was so anxious...
484
00:42:39,590 --> 00:42:43,185
to pay his respects to Your Grace
that he selected his own method.
485
00:42:43,260 --> 00:42:47,663
Evidently more anxious than you,
when he paid my court an earlier visit.
486
00:42:47,831 --> 00:42:51,790
So that's where he was. I was looking
for him, Your Grace. That's why I was late.
487
00:42:51,869 --> 00:42:53,666
Why on earth did you bring him here?
488
00:42:53,737 --> 00:42:58,071
I thought he might amuse milady,
which is more than I could hope to do.
489
00:43:06,317 --> 00:43:08,945
- He looks like Wolfingham.
- Yes, Madam.
490
00:43:09,453 --> 00:43:11,512
The teeth, the smile, exactly.
491
00:43:17,361 --> 00:43:19,852
He's very friendly, Madam.
He won't harm you.
492
00:43:19,930 --> 00:43:22,831
You're a rascal, like your former master.
493
00:43:23,601 --> 00:43:25,569
But I'm fond of rascals.
494
00:43:25,970 --> 00:43:27,437
Some of them.
495
00:43:28,405 --> 00:43:32,102
This is the nearest we have to a tree.
Now behave yourself.
496
00:43:33,110 --> 00:43:36,204
- And now to... Capt. Thorpe!
- For you, Madam.
497
00:43:39,917 --> 00:43:42,647
As soon as I saw it,
I thought immediately of you.
498
00:43:42,720 --> 00:43:46,121
I see the light in it,
like a candle in a frosted window.
499
00:43:46,190 --> 00:43:49,023
- A West Indian pearl, is it not?
- Yes, Madam.
500
00:43:49,093 --> 00:43:53,086
By some mischance it was on its way
to Spain when I diverted it.
501
00:43:53,831 --> 00:43:57,130
You might say I came between Phillip
and the oyster.
502
00:43:57,901 --> 00:44:01,632
I fear Wolfingham is right.
You are an incorrigible pirate.
503
00:44:01,705 --> 00:44:04,970
No, Madam.
But I do have a conscience about pearls.
504
00:44:05,876 --> 00:44:09,368
They should only be worn by one
whose throat matches their own luster.
505
00:44:09,446 --> 00:44:11,539
And have you any other scruples?
506
00:44:11,782 --> 00:44:14,910
One only, Madam.
That is never willfully to displease you.
507
00:44:14,985 --> 00:44:16,475
But have you?
508
00:44:16,553 --> 00:44:19,488
I trust not, but one can be mistaken.
509
00:44:21,025 --> 00:44:24,392
I should not advise you
to make a practice...
510
00:44:24,461 --> 00:44:26,429
of diverting Spanish ambassadors.
511
00:44:26,497 --> 00:44:30,228
The ambassador's galleass
was already propelled by English oars.
512
00:44:30,300 --> 00:44:32,962
I merely substituted English sails.
513
00:44:33,037 --> 00:44:37,497
We have moral rights on our side.
Spain has the law on hers.
514
00:44:37,574 --> 00:44:41,135
- Bear that in mind in your future ventures.
- Yes, Madam.
515
00:44:42,846 --> 00:44:44,473
Now to business.
516
00:44:45,416 --> 00:44:47,816
I understand your voyage
was very profitable.
517
00:44:47,885 --> 00:44:49,648
Unusually so, Madam.
518
00:44:52,923 --> 00:44:56,723
An inventory of the treasure,
with the crown's share at your disposal.
519
00:44:59,096 --> 00:45:02,031
Excellent. I shall put it to good use.
520
00:45:02,533 --> 00:45:06,060
If what I've done has pleased Your Grace,
I have a favor to ask.
521
00:45:06,470 --> 00:45:09,837
That our contributions induce you
to begin work on the fleet.
522
00:45:10,074 --> 00:45:14,101
- Fleet. Must I listen to that from you, too?
- The Armada, Your Grace.
523
00:45:14,178 --> 00:45:18,547
- Are you so sure that Phillip will attack?
- Have you any assurance that he won't?
524
00:45:19,850 --> 00:45:21,841
With all the contributions
of the Sea Hawks...
525
00:45:21,919 --> 00:45:24,513
we cannot possibly match
Phillip's vast resources.
526
00:45:24,588 --> 00:45:27,250
Our safety lies in diplomacy, not force.
527
00:45:27,324 --> 00:45:31,988
Madam, suppose Phillip's vast resources,
or at least a large portion of them...
528
00:45:32,062 --> 00:45:33,529
were not to reach him?
529
00:45:33,597 --> 00:45:36,430
Were to be, shall I say, diverted?
530
00:45:36,500 --> 00:45:37,489
What then?
531
00:45:39,770 --> 00:45:43,206
Just what is going on
in that piratical mind of yours?
532
00:45:43,707 --> 00:45:47,302
Your Grace, the lifeblood of Spain
lies in her New World treasure.
533
00:45:47,678 --> 00:45:51,739
Within three months, a year's plunder
in gold leaves Panama, bound for Spain.
534
00:45:51,815 --> 00:45:54,215
- With 10 good privateering ships...
- I forbid it.
535
00:45:54,284 --> 00:45:58,084
An attack on the gold fleet would be
regarded by Phillip as an act of war...
536
00:45:58,155 --> 00:46:00,089
which even I could not explain away.
537
00:46:00,157 --> 00:46:02,625
Very well, Madam.
Let it be a single enterprise.
538
00:46:02,693 --> 00:46:04,661
One ship, the Albatross,
with a picked crew.
539
00:46:04,728 --> 00:46:07,925
Impossible. A Spanish convoy
would overwhelm you.
540
00:46:12,236 --> 00:46:15,797
On the sea, yes,
but I have a different plan, Your Majesty.
541
00:46:15,873 --> 00:46:19,673
Attack them on land,
as they robbed the Aztecs and the Incas.
542
00:46:19,777 --> 00:46:23,269
The treasure's stored in Panama,
near the inland city of Ventacruz.
543
00:46:23,347 --> 00:46:27,147
From there it's taken by mule caravan
to the coastal town of Nombre de Dios.
544
00:46:27,217 --> 00:46:28,377
A distance of 60 leagues.
545
00:46:28,452 --> 00:46:31,080
Look you, Madam, with your permission.
546
00:46:34,992 --> 00:46:37,756
My plan is to sail down into the Caribbean
from the north.
547
00:46:37,828 --> 00:46:39,693
I'll meet fewer Spanish ships that way.
548
00:46:39,763 --> 00:46:44,097
Anchor the Albatross in a secluded inlet,
land my men and supplies.
549
00:46:44,168 --> 00:46:46,728
Camp in the hills
until I find out from the natives...
550
00:46:46,804 --> 00:46:48,237
when the caravan begins moving.
551
00:46:48,305 --> 00:46:51,900
From Nombre de Dios to Ventacruz,
this strip here...
552
00:46:53,310 --> 00:46:55,244
is jungle so thick and dense...
553
00:46:55,312 --> 00:46:58,213
that a small force could attack
from ambush.
554
00:47:03,253 --> 00:47:08,190
Our plunder would be the richest prize
ever brought back to England.
555
00:47:10,494 --> 00:47:14,328
- Could such a plan possibly succeed?
- It would have one chance of success:
556
00:47:14,398 --> 00:47:17,333
If the Spanish were taken
by complete surprise.
557
00:47:17,401 --> 00:47:19,995
Have I your permission to try, Madam?
558
00:47:30,047 --> 00:47:32,709
If you undertook such a venture...
559
00:47:32,783 --> 00:47:36,048
you would do so without the approval
of the Queen of England...
560
00:47:36,119 --> 00:47:40,078
but you would take with you
the grateful affection...
561
00:47:40,991 --> 00:47:42,481
of Elizabeth.
562
00:47:46,463 --> 00:47:50,729
Then, Madam, I shall take with me
that which I prize above all things.
563
00:48:25,302 --> 00:48:28,703
Don't you think, my dear,
we could manage with what we have?
564
00:48:29,239 --> 00:48:31,002
I'd like a few more.
565
00:48:32,009 --> 00:48:35,103
Look, Martha.
Don't you think this one is pretty?
566
00:48:35,178 --> 00:48:38,341
Very pretty,
but you've quite a lot just like it.
567
00:48:39,917 --> 00:48:44,149
There's a different species over here.
It's a little darker. You see?
568
00:48:45,722 --> 00:48:46,916
I see.
569
00:48:48,358 --> 00:48:50,155
- What is it?
- Nothing.
570
00:48:50,627 --> 00:48:53,892
- What are you thinking about?
- I was just thinking about our voyage.
571
00:48:53,964 --> 00:48:57,400
I must say,
I prefer English boats to Spanish boats.
572
00:48:57,467 --> 00:48:59,492
There's more air on them.
573
00:49:02,639 --> 00:49:06,700
You must excuse me, my dear. It's time
for me to go. You better take these.
574
00:49:11,348 --> 00:49:12,440
Don't go, Martha.
575
00:49:12,516 --> 00:49:14,711
- No, no.
- Martha, wait for me.
576
00:49:14,851 --> 00:49:17,081
Don't leave me. Martha!
577
00:49:32,502 --> 00:49:34,629
- May I help you?
- Thank you.
578
00:49:43,880 --> 00:49:46,405
You seem to be very fond of English roses.
579
00:49:46,483 --> 00:49:50,180
My mother told me
about your rose gardens. She was English.
580
00:49:50,654 --> 00:49:52,747
That explains a great deal.
581
00:49:52,923 --> 00:49:55,050
But I prefer the Spanish iris.
582
00:49:55,125 --> 00:49:57,252
Naturally. It has no thorns.
583
00:49:58,261 --> 00:50:00,729
Capt. Thorpe,
I didn't get a chance on the boat...
584
00:50:00,797 --> 00:50:03,527
but I want to thank you
for returning my jewels.
585
00:50:03,600 --> 00:50:06,626
I'm so sorry for what I said
about your robbing women.
586
00:50:07,704 --> 00:50:10,969
If you think it would do any good,
I'd be glad to speak to the Queen.
587
00:50:11,041 --> 00:50:14,670
To tell her how kindly you treated us
and that we don't want you punished.
588
00:50:14,745 --> 00:50:16,770
That's very kind of you indeed.
589
00:50:16,847 --> 00:50:21,409
I think I can stand the punishment,
but I'm very grateful for your concern.
590
00:50:22,119 --> 00:50:25,316
I wonder if you can imagine
how much it means to me.
591
00:50:25,389 --> 00:50:27,482
No, I haven't any notion.
592
00:50:29,760 --> 00:50:31,057
When I saw you first...
593
00:50:31,128 --> 00:50:34,427
I thought you were like a statue.
Beautiful but cold.
594
00:50:34,698 --> 00:50:36,689
Then I watched you
when you saw the slaves...
595
00:50:36,767 --> 00:50:38,997
and the statue seemed to come to life.
596
00:50:39,069 --> 00:50:41,902
I thought perhaps
you'd forgive me one day.
597
00:50:42,305 --> 00:50:44,830
Capt. Thorpe, I have forgiven you.
598
00:50:46,743 --> 00:50:48,870
Is forgiveness all you feel?
599
00:50:49,546 --> 00:50:52,276
Have I led you to believe anything else?
600
00:50:52,649 --> 00:50:54,617
Not by anything you've said...
601
00:50:54,684 --> 00:50:57,517
but I thought I saw something
in your eyes.
602
00:50:58,288 --> 00:51:00,256
No, you're mistaken.
603
00:51:01,124 --> 00:51:02,455
I'm sorry.
604
00:51:04,127 --> 00:51:05,754
You're mistaken.
605
00:51:10,901 --> 00:51:14,234
Perhaps that's as well,
since I'm going back to sea.
606
00:51:16,473 --> 00:51:19,067
- What?
- We'll be gone quite some time.
607
00:51:19,976 --> 00:51:21,773
Are you leaving soon?
608
00:51:21,945 --> 00:51:25,676
Within a week or so,
just as soon as the Albatross is ready.
609
00:51:26,850 --> 00:51:29,751
The roses look different
when you hold them.
610
00:51:31,054 --> 00:51:35,650
In the garden of a convent in Peru,
there's a beautiful statue.
611
00:51:36,159 --> 00:51:39,026
The nuns call it
Nuestra Se�ora de Las Flores.
612
00:51:39,796 --> 00:51:43,630
That's how I'll always think of you,
as my lady of the roses.
613
00:52:12,762 --> 00:52:15,458
Look sharp here! Get on with your work.
614
00:52:17,901 --> 00:52:22,031
- Where are you bound, mate?
- I'm blessed if I know. Pass it along here.
615
00:52:22,105 --> 00:52:25,404
- You taking on sailors?
- See Mr. Pitt, top of the gangplank.
616
00:52:26,610 --> 00:52:29,943
Lieutenant, here's another one
coming up to sign on.
617
00:52:30,180 --> 00:52:32,580
Pass it along here, boys.
Come along.
618
00:52:34,151 --> 00:52:37,177
Pitt will assign you
to your duties and your quarters.
619
00:52:37,254 --> 00:52:40,348
Michael Sweeney,
and I'll give you my best, sir.
620
00:52:40,662 --> 00:52:43,028
- Jones, sign him.
- Thank you, Captain.
621
00:52:43,098 --> 00:52:46,226
Tuttle, I didn't expect
to see you back so soon.
622
00:52:46,535 --> 00:52:48,867
- I'm a sailor, Captain.
- And a right good one.
623
00:52:48,937 --> 00:52:52,930
Just the kind we need on a trip like this.
Report to Mr. Pitt on the upper deck.
624
00:52:53,142 --> 00:52:54,234
Next.
625
00:52:55,511 --> 00:52:58,605
Eli Matson.
What are you doing on board here?
626
00:52:58,680 --> 00:53:02,707
Captain, if you don't mind my asking,
but I suppose after what I done...
627
00:53:02,784 --> 00:53:05,252
there ain't no place for me
on the Albatross?
628
00:53:05,320 --> 00:53:08,255
I might find a berth for you as a cabin boy.
629
00:53:10,559 --> 00:53:12,493
There's always a berth for a good man...
630
00:53:12,561 --> 00:53:14,756
particularly when he's learned
how to obey orders.
631
00:53:14,830 --> 00:53:17,594
Captain, there ain't no man on earth
I'd rather serve under.
632
00:53:17,666 --> 00:53:21,193
- I'll make it up to you. Thank you, sir.
- See you do.
633
00:53:21,670 --> 00:53:25,003
- Name?
- Samuel Kroner. Topman, First Class.
634
00:53:25,741 --> 00:53:27,208
- Age?
- 42.
635
00:53:27,476 --> 00:53:29,341
- Last vessel?
- The Dorsey, sir.
636
00:53:29,411 --> 00:53:31,538
- Papers?
- Didn't bring them with me, sir.
637
00:53:31,613 --> 00:53:34,810
I wasn't ready to sign
till I knew where you were shipping.
638
00:53:34,883 --> 00:53:36,043
You weren't?
639
00:53:36,185 --> 00:53:39,348
Don't a man have a right to know
what he's signing on for?
640
00:53:39,421 --> 00:53:40,945
Not on board this ship, he hasn't.
641
00:53:41,023 --> 00:53:44,220
My men follow without questions.
Get ashore. Next.
642
00:53:46,295 --> 00:53:47,853
And I said to myself:
643
00:53:47,930 --> 00:53:51,525
"This isn't the usual preparation.
This voyage is something different."
644
00:53:51,600 --> 00:53:53,568
That's all I could find out, Your Lordship.
645
00:53:53,635 --> 00:53:55,660
Not a man in his crew
knows where he's going.
646
00:53:55,737 --> 00:53:58,831
Kroner, Thorpe's destination
is of vital importance.
647
00:53:58,907 --> 00:54:01,535
We'll have him watched from now
until the day he sails.
648
00:54:01,610 --> 00:54:04,170
The money will be placed at your disposal
by my steward.
649
00:54:04,246 --> 00:54:06,237
Very good, Your Lordship.
650
00:54:11,119 --> 00:54:15,988
Then this pirate is free again to plunder
where he chooses, in spite of the Queen.
651
00:54:16,291 --> 00:54:18,282
Or perhaps for the Queen.
652
00:54:18,660 --> 00:54:21,493
Hereafter we shall do better
to rely on our own devices...
653
00:54:21,563 --> 00:54:24,361
than on the assurances of a clever woman.
654
00:54:24,600 --> 00:54:27,433
Surely she would not neglect
to inform her Lord Chancellor...
655
00:54:27,502 --> 00:54:29,902
of the nature
of such an important voyage?
656
00:54:29,972 --> 00:54:31,496
Her Grace did inform me...
657
00:54:31,573 --> 00:54:35,737
that Capt. Thorpe is undertaking
a trading expedition up the Nile.
658
00:54:36,078 --> 00:54:38,171
I pretended to believe her.
659
00:54:38,380 --> 00:54:40,905
Does that reassure Your Excellency?
660
00:54:41,016 --> 00:54:44,383
Forgive me, milord,
if any suspicion crossed my mind.
661
00:54:44,820 --> 00:54:47,482
His Majesty King Phillip
has implicit confidence...
662
00:54:47,556 --> 00:54:49,956
in your loyalty to his interests.
663
00:54:50,392 --> 00:54:53,850
His Gracious Majesty and I
have an interest in common.
664
00:54:53,929 --> 00:54:57,695
A ruler friendly to Spain
on the throne of England.
665
00:54:58,834 --> 00:55:00,995
Like you, Lord Wolfingham?
666
00:55:01,837 --> 00:55:04,237
Don Alvarez, we serve others best...
667
00:55:04,306 --> 00:55:07,207
when at the same time
we serve ourselves.
668
00:55:17,219 --> 00:55:19,414
Sure you have enough information
on these waters?
669
00:55:19,488 --> 00:55:23,822
Every bay and inlet for harboring a ship,
soundings accurate, not a reef missing.
670
00:55:23,892 --> 00:55:26,326
That's what I want.
I'll send for it on Wednesday.
671
00:55:26,395 --> 00:55:28,989
I'll have it ready for you, sir.
You can rely on me.
672
00:55:29,064 --> 00:55:32,761
I don't want any printing on the chart,
you understand? No names at all.
673
00:55:32,834 --> 00:55:34,392
No names. Very good, sir.
674
00:55:34,469 --> 00:55:36,869
- Good day.
- Good day, Capt. Thorpe.
675
00:55:36,972 --> 00:55:39,566
I'll have it ready for you Wednesday.
676
00:55:51,920 --> 00:55:54,787
- How do you do, gentlemen?
- Are you the chart maker?
677
00:55:54,856 --> 00:55:57,222
- At your service.
- I am Lord Wolfingham.
678
00:55:57,793 --> 00:56:01,092
This is Don Alvarez de Cordoba,
ambassador from King Phillip of Spain.
679
00:56:01,163 --> 00:56:03,654
I am honored, Your Excellency and milord.
680
00:56:03,732 --> 00:56:06,895
I've been boasting to His Excellency
about English chart-making.
681
00:56:06,968 --> 00:56:09,061
I'm anxious for him
to see samples of your work.
682
00:56:09,137 --> 00:56:11,298
Perhaps some charts
you are in process of making?
683
00:56:11,373 --> 00:56:12,601
Certainly, sir.
684
00:56:12,674 --> 00:56:15,268
Would His Excellency
prefer navigation charts or maps?
685
00:56:15,344 --> 00:56:16,333
The charts, please.
686
00:56:16,411 --> 00:56:18,971
My government may wish
to compare them with their own.
687
00:56:19,047 --> 00:56:20,605
Very good, sir.
688
00:56:21,717 --> 00:56:26,017
If you will notice, sir, all my charts
are drawn on the very best parchment...
689
00:56:26,088 --> 00:56:28,420
and mounted on the finest linen.
690
00:56:28,657 --> 00:56:30,887
The numbers every half-inch
along the coastline...
691
00:56:30,959 --> 00:56:34,520
indicate the depth of the ocean in fathoms
at that point.
692
00:56:34,730 --> 00:56:36,459
This is very interesting.
693
00:56:36,531 --> 00:56:38,897
I just finished that
when you gentlemen came in.
694
00:56:38,967 --> 00:56:41,959
Here is a section
of the west coast of Africa.
695
00:56:42,037 --> 00:56:44,403
You will notice it is worked out
with such detail...
696
00:56:44,473 --> 00:56:48,239
that a navigator can sail through
waters unknown with perfect safety.
697
00:56:48,310 --> 00:56:51,643
- Yes, indeed. Excellent work.
- Here are some straits.
698
00:56:51,713 --> 00:56:55,547
Tricky to navigate, and if I may say so,
tricky to chart.
699
00:56:56,318 --> 00:56:59,412
What do the constellations
at the top of the map signify?
700
00:56:59,488 --> 00:57:00,785
Purely a decoration, milord.
701
00:57:00,856 --> 00:57:04,519
I take the constellation that has its zenith
over the charted territory.
702
00:57:04,593 --> 00:57:05,992
Every seaman knows them.
703
00:57:06,061 --> 00:57:08,859
Just like the Southern Cross
over the Strait of Magellan.
704
00:57:08,930 --> 00:57:13,094
Merely a conceit of mine
so that people may recognize my work.
705
00:57:13,468 --> 00:57:16,198
- Quite an original idea.
- Thank you, sir.
706
00:57:17,806 --> 00:57:20,172
This figure
with the dagger pointing down...
707
00:57:20,242 --> 00:57:23,109
- is Orion the Hunter, is it not?
- Yes, Your Excellency.
708
00:57:23,178 --> 00:57:26,306
Then Your Excellency has some knowledge
of astronomy?
709
00:57:26,381 --> 00:57:28,906
Not as much as I should like to have.
710
00:57:28,984 --> 00:57:31,976
They say that even our fortunes
rest with the stars.
711
00:57:33,522 --> 00:57:38,084
You see, gentlemen, the orbit of Orion
is approximately this narrow path...
712
00:57:38,160 --> 00:57:41,561
between the equator
and the 10-degree parallel.
713
00:57:41,630 --> 00:57:46,124
The constellation appears to move
overhead as the earth turns on its axis.
714
00:57:46,535 --> 00:57:51,268
Obviously, the section of land you are
seeking must be somewhere on this belt.
715
00:57:51,907 --> 00:57:53,704
And from your memory of the chart...
716
00:57:53,775 --> 00:57:56,801
it appears this strip is too long
to be an island...
717
00:57:56,878 --> 00:57:58,937
not large enough to be a continent.
718
00:57:59,014 --> 00:58:02,040
Therefore, we may deduce
it is an isthmus.
719
00:58:02,884 --> 00:58:07,821
The only isthmus running
east and west under Orion's orbit...
720
00:58:08,423 --> 00:58:12,792
is this connecting link between
the two continents of the New World.
721
00:58:13,528 --> 00:58:17,225
Gentlemen,
here is your charted strip of land...
722
00:58:17,299 --> 00:58:19,426
the isthmus of Panama.
723
00:58:25,307 --> 00:58:30,244
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins,
30 pounds of cocoa...
724
00:58:31,279 --> 00:58:33,372
eighteen hogsheads of vinegar,
50 jars of wine...
725
00:58:33,448 --> 00:58:34,915
Thank you, Mr. Pitt.
726
00:58:36,818 --> 00:58:40,584
I have some rather urgent business
in London, so you'll take charge.
727
00:58:40,655 --> 00:58:43,123
Isn't that rather a sudden decision,
Capt. Thorpe?
728
00:58:43,191 --> 00:58:46,718
No, it's...
Just what are you grinning at, Mr. Pitt?
729
00:58:47,662 --> 00:58:50,859
I couldn't help thinking to myself
that if I were going to London...
730
00:58:50,932 --> 00:58:53,127
I'd certainly make it a point
to see Miss Latham.
731
00:58:53,201 --> 00:58:56,034
- Blast if I wouldn't.
- I daresay you would.
732
00:58:56,972 --> 00:59:01,102
As a matter of fact, I have an appointment,
only she doesn't know it yet.
733
00:59:05,280 --> 00:59:07,805
- Thank you, gentlemen.
- Aye, aye, sir.
734
00:59:14,856 --> 00:59:17,416
Hello, gentlemen.
Is Capt. Thorpe in his cabin?
735
00:59:17,492 --> 00:59:20,222
That he is. He'll be pleased to see you, sir.
736
00:59:20,295 --> 00:59:21,785
This way, sir.
737
00:59:25,734 --> 00:59:27,531
It seems I'm just in time.
738
00:59:27,602 --> 00:59:30,400
- You're looking very fit.
- Thank you, sir.
739
00:59:30,472 --> 00:59:31,598
Are you going ashore?
740
00:59:31,673 --> 00:59:35,131
Yes. I was just going to London.
We don't sail until next week, you know.
741
00:59:35,210 --> 00:59:38,771
That's what I came to see you about.
You couldn't sail sooner, could you?
742
00:59:41,016 --> 00:59:43,814
Why, yes, if there was some reason for it.
743
00:59:43,885 --> 00:59:46,353
There is, Captain, a very good reason.
744
00:59:46,421 --> 00:59:48,855
I have a message
from Her Majesty the Queen.
745
00:59:48,924 --> 00:59:50,824
She'd like you to set sail immediately.
746
00:59:50,892 --> 00:59:54,589
There are certain members of her court
that are asking too many questions...
747
00:59:54,663 --> 00:59:57,154
about your latest trading expedition
up the Nile.
748
00:59:58,400 --> 00:59:59,594
I see.
749
01:00:06,841 --> 01:00:09,742
Very well, Sir John. I'll not go to London.
750
01:00:10,011 --> 01:00:13,469
And will you please inform Her Majesty
we sail with tomorrow's tide?
751
01:00:17,586 --> 01:00:20,054
You are feeling very happy, Uncle.
752
01:00:20,322 --> 01:00:22,017
What? Yes.
753
01:00:25,160 --> 01:00:26,684
Have you had good news?
754
01:00:26,761 --> 01:00:28,319
Excellent news.
755
01:00:28,396 --> 01:00:29,829
Is it a secret?
756
01:00:29,898 --> 01:00:32,423
You wouldn't be interested, my dear.
757
01:00:35,770 --> 01:00:39,137
Excuse me.
Mr. Kroner to see you, Don Alvarez.
758
01:00:39,207 --> 01:00:41,505
Have him come in, Miss Latham.
759
01:00:50,352 --> 01:00:53,583
- Your Excellency. Do�a Maria.
- You have news from my lord?
760
01:00:53,655 --> 01:00:56,590
Aye, the best possible news.
Capt. Lopez sailed this morning.
761
01:00:56,658 --> 01:00:58,523
He'll get to Panama before Capt. Thorpe.
762
01:00:58,593 --> 01:01:01,790
Please congratulate His Lordship
and convey my best wishes.
763
01:01:01,863 --> 01:01:03,888
Thank you, se�or. Maria.
764
01:01:07,335 --> 01:01:10,429
The English pirate
has plundered his last ship.
765
01:01:16,711 --> 01:01:19,043
Uncle, what will they do to him?
766
01:01:19,914 --> 01:01:22,144
Piracy is punishable with death.
767
01:01:22,217 --> 01:01:26,153
Or, if Spain is disposed to be lenient,
there's the galley.
768
01:01:53,348 --> 01:01:56,044
- Martha.
- What's wrong, my dear?
769
01:01:56,117 --> 01:01:58,813
- Order me a carriage and fast horses.
- My child!
770
01:01:58,887 --> 01:02:00,616
I'm going to Dover.
771
01:02:01,623 --> 01:02:04,057
Yes. I'll order it at once, my dear.
772
01:02:10,198 --> 01:02:13,065
- Can you reach Dover tonight?
- With a change of horses, yes.
773
01:02:13,134 --> 01:02:15,125
As quickly as possible, please.
774
01:02:15,203 --> 01:02:18,695
- Not a word to my uncle.
- Do not worry about that, my dear.
775
01:02:20,942 --> 01:02:24,036
And if you see that big ruffian Carl,
give him my felicitations...
776
01:02:24,112 --> 01:02:25,602
not that he will know what it means.
777
01:02:25,680 --> 01:02:26,772
Drive on.
778
01:03:05,353 --> 01:03:08,516
3:00 and all's well!
779
01:03:43,491 --> 01:03:45,550
Can I help you, milady?
780
01:03:45,760 --> 01:03:47,022
Is that the Albatross?
781
01:03:47,095 --> 01:03:50,258
Yes, milady.
Sailed this evening on the ebb tide.
782
01:03:50,832 --> 01:03:53,801
- Is there anything I can do?
- No, thank you.
783
01:04:07,982 --> 01:04:10,280
Set your course west-southwest.
784
01:06:04,699 --> 01:06:06,792
Capt. Thorpe has arrived, se�or.
785
01:06:06,868 --> 01:06:09,701
An inlet 10 miles west of Nombre de Dios.
786
01:06:11,839 --> 01:06:14,899
So, for once they send me
an accurate report...
787
01:06:14,976 --> 01:06:16,375
and on time.
788
01:06:16,911 --> 01:06:18,310
Your orders, General?
789
01:06:18,379 --> 01:06:21,576
You will leave with a small escort
for Nombre de Dios...
790
01:06:21,649 --> 01:06:24,311
at sundown, as scheduled.
791
01:06:24,385 --> 01:06:25,852
But the English will attack.
792
01:06:25,920 --> 01:06:28,320
And you will offer no resistance.
793
01:06:28,856 --> 01:06:31,791
Capt. Thorpe came a long way
for this gold.
794
01:06:32,327 --> 01:06:34,420
We must not disappoint him.
795
01:06:34,495 --> 01:06:38,090
Lieutenant, you have seen
the jungle orchid?
796
01:06:39,634 --> 01:06:42,034
It is a very attractive flower...
797
01:06:42,603 --> 01:06:45,128
that holds out its yellow pollen...
798
01:06:46,040 --> 01:06:49,168
but once an insect is lured
within its petals...
799
01:06:50,411 --> 01:06:52,606
they close like this.
800
01:07:05,927 --> 01:07:07,394
We're on the right track, Captain.
801
01:07:07,462 --> 01:07:10,659
I got it from a native.
They hate the Spanish worse than we do.
802
01:07:10,732 --> 01:07:12,427
Near as I could figure his lingo...
803
01:07:12,500 --> 01:07:14,695
the gold train leaves Ventacruz
at sundown...
804
01:07:14,769 --> 01:07:18,034
- about 20 mules in all.
- How far is Ventacruz from here?
805
01:07:18,106 --> 01:07:21,633
About 20 miles, Captain.
It'll take a mule train most of the night.
806
01:07:21,709 --> 01:07:25,304
Good. Then we'll have time for some sleep
after we set up the ambush.
807
01:07:25,380 --> 01:07:27,712
Spread out along this trail
at intervals of 10 yards.
808
01:07:27,782 --> 01:07:31,218
Burke, I'm stationing you at the rear.
It's a very responsible position.
809
01:07:31,285 --> 01:07:34,914
You'll signal on your whistle
when you see the last man and mule pass.
810
01:07:34,989 --> 01:07:36,980
You all know what to do, men.
811
01:07:37,058 --> 01:07:38,252
I'll stay at this point.
812
01:07:38,326 --> 01:07:41,591
Mr. Pitt, you're across from me,
Mr. Scott, next place down the line.
813
01:07:41,662 --> 01:07:44,563
Men, you better all pick out your nests
before dark.
814
01:07:52,573 --> 01:07:54,973
It's too thick in there.
You can't see what's in it.
815
01:07:55,043 --> 01:07:57,876
Full of snakes and crocodiles, I'll wager.
816
01:07:58,012 --> 01:08:02,108
They say there's plants with arms like
that'll strangle a man if he ain't careful.
817
01:08:02,183 --> 01:08:06,142
Stop that talk, or you'll be seeing ghosts
before you see Spaniards.
818
01:08:15,463 --> 01:08:17,522
It's a funny thing about sailors, you know?
819
01:08:17,598 --> 01:08:20,590
They don't mind a fight
if they can see what they're fighting.
820
01:08:20,668 --> 01:08:22,761
But you take a mosquito, now...
821
01:08:23,938 --> 01:08:26,133
What were you saying about mosquitoes?
822
01:08:26,207 --> 01:08:28,641
There's a whole nest of them here.
823
01:08:29,177 --> 01:08:30,906
The beasts have ears.
824
01:08:31,079 --> 01:08:35,209
Try holding your breath, Mr. Pitt,
and then they won't trouble you.
825
01:08:43,958 --> 01:08:46,859
- Better?
- No. I'd rather have the Spaniards.
826
01:08:46,994 --> 01:08:48,552
Hold it longer.
827
01:10:44,679 --> 01:10:46,340
Dismount, please.
828
01:10:47,215 --> 01:10:49,183
- Disarm him, Mr. Pitt.
- Aye, sir.
829
01:10:49,250 --> 01:10:52,276
Down the line, Scott.
See if everything's in our hands.
830
01:10:52,353 --> 01:10:56,016
This is an outrage. It shall be reported
to His Majesty King Phillip.
831
01:10:56,524 --> 01:10:58,788
The news may be a little delayed
in reaching him...
832
01:10:58,859 --> 01:11:00,690
since I must ask you
to remain my prisoner.
833
01:11:00,761 --> 01:11:03,025
Under protest, Capt. Thorpe.
834
01:11:07,802 --> 01:11:11,135
- So you know my name.
- Why, yes, se�or.
835
01:11:11,772 --> 01:11:15,401
Everyone in Spain knows your name,
and respects it.
836
01:11:16,510 --> 01:11:19,968
I'm flattered, but I must warn you
against making any false moves...
837
01:11:20,047 --> 01:11:21,981
or my men will be forced to shoot you.
838
01:11:22,049 --> 01:11:24,574
- Mount, if you please.
- Up.
839
01:11:26,587 --> 01:11:30,216
- Looks like it's come pretty easy, Captain.
- Yes. A little too easy.
840
01:11:30,291 --> 01:11:32,691
- They all disarmed, Scott?
- Aye, Captain.
841
01:11:33,127 --> 01:11:34,287
One thing more, sir...
842
01:11:34,362 --> 01:11:36,853
if we should happen to meet anyone
along this trail...
843
01:11:36,931 --> 01:11:39,399
this is your caravan,
and we're part of your escort.
844
01:11:39,467 --> 01:11:41,025
You understand?
845
01:11:42,703 --> 01:11:45,831
Pass the word. Everything ready to move.
846
01:11:45,906 --> 01:11:48,739
- Ready to move!
- Move up, men.
847
01:11:48,809 --> 01:11:51,710
Quietly. Move on. Forward, men.
848
01:13:41,222 --> 01:13:42,621
Quick.
849
01:14:02,943 --> 01:14:04,911
- Get back.
- Behind you!
850
01:14:10,050 --> 01:14:13,076
- Take cover.
- It's a trap and no mistake, sir.
851
01:14:54,895 --> 01:14:56,760
Into the swamp.
852
01:15:14,448 --> 01:15:18,043
Out of the swamps.
No one can live in there.
853
01:15:38,806 --> 01:15:40,671
Let's get out of here.
854
01:15:49,216 --> 01:15:50,683
It's too hot.
855
01:15:52,753 --> 01:15:54,618
It's too blooming hot.
856
01:16:24,451 --> 01:16:27,352
They're not following. We can rest here.
857
01:16:46,206 --> 01:16:48,333
Let me see that arm, Tuttle.
858
01:16:48,876 --> 01:16:52,175
It's in me chest, Captain.
A bit of musket lead.
859
01:16:59,053 --> 01:17:01,613
We'll get that out
when we get back to the ship.
860
01:17:01,689 --> 01:17:02,986
Yes, sir.
861
01:17:05,326 --> 01:17:08,625
How did the Spanish know we were here?
That's what I can't fathom.
862
01:17:09,797 --> 01:17:11,731
We'll find out someday.
863
01:17:11,999 --> 01:17:14,832
Wonder if the others got through, Captain?
864
01:17:15,336 --> 01:17:18,032
If they did, they'll head for the ship.
865
01:17:19,707 --> 01:17:21,902
Lads, we'd best be moving.
866
01:17:25,145 --> 01:17:27,238
You'll never get there with me, Captain.
867
01:17:27,314 --> 01:17:29,680
Of course we will, William.
868
01:17:52,640 --> 01:17:55,632
Feel that breeze? That's from the sea.
869
01:18:06,387 --> 01:18:09,015
- We're on the shore.
- The sea!
870
01:18:11,392 --> 01:18:12,757
Stand back.
871
01:19:02,176 --> 01:19:03,905
It's hard news to carry back.
872
01:19:05,746 --> 01:19:08,340
They'll be wondering
to see only the one boat coming.
873
01:19:09,383 --> 01:19:13,114
Some of them might get through yet,
mightn't they, Captain?
874
01:19:13,320 --> 01:19:16,118
It's a miracle any of us are here, Burke.
875
01:19:16,590 --> 01:19:18,581
I can't see the lookout.
876
01:19:19,426 --> 01:19:21,690
They didn't expect us so soon.
877
01:19:21,762 --> 01:19:24,560
It's funny they haven't posted a lookout.
878
01:19:24,898 --> 01:19:27,196
Maybe there's one behind the chart house.
879
01:19:28,068 --> 01:19:30,195
We couldn't see him from here.
880
01:19:30,270 --> 01:19:33,171
I hope
they haven't broken into the ale closet.
881
01:19:33,240 --> 01:19:36,903
I could do with a mug,
if the chimps ain't drunk it all up.
882
01:19:36,977 --> 01:19:39,639
All I'd like to do is sleep for 1,000 years.
883
01:19:44,818 --> 01:19:46,945
Here's one got ahead of you.
884
01:19:48,155 --> 01:19:52,057
Captain, he ain't never going to wake up.
885
01:19:58,198 --> 01:20:00,530
He wanted to go back to the sea.
886
01:20:01,535 --> 01:20:04,902
- Have you sighted anyone on the boat yet?
- Not a blooming soul.
887
01:20:07,508 --> 01:20:09,908
You might give them a hail, Mr. Scott.
888
01:20:09,977 --> 01:20:12,707
We'll need their help when we get there.
889
01:20:13,080 --> 01:20:14,672
Ahoy, there!
890
01:20:16,450 --> 01:20:19,942
Ahoy, mates! Give us a hand.
891
01:20:23,323 --> 01:20:25,655
You lubbers, show your faces.
892
01:20:26,860 --> 01:20:28,623
It's the Captain.
893
01:20:29,296 --> 01:20:30,957
Do you hear me?
894
01:20:37,337 --> 01:20:39,134
What are the fools hiding for?
895
01:20:39,206 --> 01:20:42,642
- I don't like it. Something's wrong.
- No more of that, or I'll have to...
896
01:20:42,709 --> 01:20:43,903
Steady, Mr. Pitt.
897
01:20:51,051 --> 01:20:52,780
Ship your oars.
898
01:20:55,889 --> 01:20:57,220
Make fast.
899
01:21:02,462 --> 01:21:04,453
You stay in the boat, Burke.
900
01:22:35,322 --> 01:22:38,621
Welcome, Capt. Thorpe.
I advise you not to resist.
901
01:22:48,335 --> 01:22:52,431
Those muskets are in the hands
of excellent marksmen, I assure you.
902
01:22:52,506 --> 01:22:55,634
Besides, Captain,
it's my turn to entertain you.
903
01:22:56,143 --> 01:23:00,637
I regret it has to be on your ship,
but you will understand the necessity.
904
01:23:00,881 --> 01:23:04,044
If you draw that sword, Captain,
we shall not have the pleasure...
905
01:23:04,117 --> 01:23:07,382
of taking you and your men
back to Spain alive.
906
01:23:15,028 --> 01:23:16,723
Your prisoners, Captain.
907
01:23:18,165 --> 01:23:19,598
"Item 37:
908
01:23:20,133 --> 01:23:23,193
"You did by sorcery
and other heretical practices...
909
01:23:23,270 --> 01:23:26,899
"then try to enter secretly by night
the Spanish city of Cartagena...
910
01:23:26,974 --> 01:23:29,534
"and did capture the garrison
and force the governor...
911
01:23:29,609 --> 01:23:33,306
"to pay a ransom
in the amount of 30,000 ducats.
912
01:23:33,480 --> 01:23:34,913
"Item 38:
913
01:23:35,716 --> 01:23:39,550
"You did also attack His Majesty's galleass
Madre Dolores at Valparaiso...
914
01:23:39,619 --> 01:23:42,520
"and did seize gold
in the amount of �8,000...
915
01:23:42,589 --> 01:23:45,057
"thirteen chests of coin silver...
916
01:23:45,125 --> 01:23:47,559
"and 1,770 jars of wine.
917
01:23:48,095 --> 01:23:49,790
"Item 39:
918
01:23:50,263 --> 01:23:53,892
"You did also loot and sink the galleass
Santa Eul�lia del Monte...
919
01:23:53,967 --> 01:23:55,332
"in the English Channel...
920
01:23:55,402 --> 01:23:58,860
"profaning His Majesty
in the person of his ambassador.
921
01:23:59,373 --> 01:24:02,467
"In summary of these offenses,
our records show...
922
01:24:02,542 --> 01:24:05,568
"you did plunder seven cities
in the empire of Spain...
923
01:24:05,679 --> 01:24:08,876
"and did destroy 47
of His Majesty's vessels."
924
01:24:10,517 --> 01:24:15,147
Capt. Thorpe, do you confess to the truth
of these charges?
925
01:24:16,456 --> 01:24:18,822
Your records do us an injustice.
926
01:24:19,326 --> 01:24:22,454
They should read nine cities
and 54 vessels.
927
01:24:23,130 --> 01:24:26,657
You will amend the charges in accordance
with the defendant's statement...
928
01:24:26,733 --> 01:24:29,224
and place his confession on record.
929
01:24:30,137 --> 01:24:32,435
Capt. Thorpe it is adjudged...
930
01:24:32,806 --> 01:24:35,900
you will be handed over
to the military authorities...
931
01:24:35,976 --> 01:24:39,605
under whose direction you will be chained
to the oars of a galley...
932
01:24:39,679 --> 01:24:43,171
in servitude
for the rest of your natural lives.
933
01:25:22,722 --> 01:25:24,121
Capt. Thorpe.
934
01:25:25,459 --> 01:25:27,950
Perhaps we'd better dispense
with the "Captain"...
935
01:25:28,028 --> 01:25:29,655
under the circumstances.
936
01:25:29,729 --> 01:25:31,356
It isn't often we have the pleasure...
937
01:25:31,431 --> 01:25:34,332
of entertaining so famous a pirate
in our galley.
938
01:25:34,401 --> 01:25:38,269
I hope you'll find our hospitality
all that you anticipated.
939
01:25:39,005 --> 01:25:40,666
No doubt we shall.
940
01:25:41,575 --> 01:25:45,944
You Spanish have a gift for hospitality
when your guests are in chains.
941
01:25:50,684 --> 01:25:53,983
We're getting under way.
You'll start the oars at 10 beats.
942
01:25:58,225 --> 01:26:02,127
Drop your oars in the water.
Now pull, you English mongrels!
943
01:27:18,972 --> 01:27:20,337
Beautiful.
944
01:27:23,710 --> 01:27:26,679
But are all Spanish songs so sad,
my child?
945
01:27:26,746 --> 01:27:29,214
Only those that speak of love, Your Grace.
946
01:27:29,282 --> 01:27:31,375
You speak of it eloquently, my dear.
947
01:27:32,052 --> 01:27:36,352
I daresay each of us must choose
between loving a man or ruling him.
948
01:27:36,456 --> 01:27:38,424
I prefer to rule.
949
01:27:38,491 --> 01:27:40,721
I don't quarrel with your choice, Maria.
950
01:27:40,794 --> 01:27:42,523
You have your song...
951
01:27:43,230 --> 01:27:44,925
and I have my scepter.
952
01:27:45,632 --> 01:27:47,657
Now sing us one that is gay.
953
01:27:58,812 --> 01:28:00,746
Don Alvarez, is your business so urgent...
954
01:28:00,814 --> 01:28:03,476
that it must intrude
upon my few moments of diversion?
955
01:28:03,550 --> 01:28:06,849
Your Grace, I have just had
a communication from Spain...
956
01:28:06,920 --> 01:28:09,855
that I feel sure
will command your interest.
957
01:28:10,056 --> 01:28:12,991
It concerns the privateer Geoffrey Thorpe.
958
01:28:13,860 --> 01:28:15,020
What about him?
959
01:28:15,095 --> 01:28:17,859
While attempting a raid
on the Panama treasure caravan...
960
01:28:17,931 --> 01:28:20,764
he was captured by Spanish troops...
961
01:28:20,867 --> 01:28:24,826
and is now a condemned prisoner
on one of His Majesty's galleys.
962
01:28:35,482 --> 01:28:36,915
My child.
963
01:28:38,785 --> 01:28:40,650
I'm all right, Uncle.
964
01:28:42,389 --> 01:28:43,913
Your pardon, Majesty.
965
01:28:43,990 --> 01:28:46,788
Say no more, my dear. I quite understand.
966
01:28:47,894 --> 01:28:51,455
You may take Maria to her rooms.
Stay with her as long as she needs you.
967
01:28:51,531 --> 01:28:53,431
My thanks, Your Grace.
968
01:28:53,800 --> 01:28:55,700
You may go, all of you.
969
01:29:02,475 --> 01:29:06,411
Don Alvarez, it appears your news
concerns your niece more than it does me.
970
01:29:06,479 --> 01:29:09,073
Your Grace,
I would have spared her had I known.
971
01:29:09,149 --> 01:29:11,140
Your arrow hit the wrong mark.
972
01:29:12,485 --> 01:29:14,385
As for myself...
973
01:29:14,454 --> 01:29:18,015
I regret Capt. Thorpe's fate
because he is a brave man.
974
01:29:18,291 --> 01:29:23,058
But he is a privateer,
and privateers must take their own risks.
975
01:29:24,898 --> 01:29:27,628
Then, Your Grace, I must speak bluntly.
976
01:29:27,901 --> 01:29:31,064
My sovereign is not convinced
that Capt. Thorpe risked so much...
977
01:29:31,137 --> 01:29:32,399
merely for his own gain.
978
01:29:32,472 --> 01:29:35,930
No? Then perhaps you can suggest
a more likely motive.
979
01:29:36,242 --> 01:29:38,472
Your Grace will recall
she released Thorpe...
980
01:29:38,545 --> 01:29:40,570
after his attack upon my ship...
981
01:29:40,647 --> 01:29:44,242
and that on the heels of this offense
she allowed the Albatross to sail...
982
01:29:44,317 --> 01:29:46,512
presumably to trade in Egypt.
983
01:29:46,920 --> 01:29:50,117
Am I to be held accountable
for Captain Thorpe's change of mind?
984
01:29:50,190 --> 01:29:54,126
Thorpe never intended any project
but the one he undertook...
985
01:29:54,194 --> 01:29:56,492
although by now he might wish he had.
986
01:29:56,563 --> 01:29:59,259
You weary me with your implications.
Come to the point.
987
01:29:59,332 --> 01:30:02,426
I regret that the point
is not an agreeable one.
988
01:30:02,535 --> 01:30:06,062
From the circumstances I've mentioned,
my sovereign is forced to infer...
989
01:30:06,139 --> 01:30:08,869
that Capt. Thorpe
had the approval of Your Majesty...
990
01:30:08,942 --> 01:30:11,604
in an overt act of war
upon the empire of Spain.
991
01:30:11,678 --> 01:30:13,111
Don Alvarez!
992
01:30:15,415 --> 01:30:17,576
Do you question my word?
993
01:30:17,650 --> 01:30:21,882
Unfortunately my government
cannot reconcile your words...
994
01:30:21,955 --> 01:30:23,513
with the acts of your subjects.
995
01:30:23,590 --> 01:30:26,252
Then let Phillip infer what he pleases.
996
01:30:26,459 --> 01:30:29,189
I will not be held accountable
to Phillip for my actions...
997
01:30:29,262 --> 01:30:31,287
or for those of my people.
998
01:30:36,403 --> 01:30:37,427
In that case...
999
01:30:37,504 --> 01:30:40,803
I'm instructed to serve official notice
upon Your Majesty...
1000
01:30:40,874 --> 01:30:43,342
that the honor of Spain requires...
1001
01:30:43,410 --> 01:30:47,210
that you will immediately disband
and imprison the Sea Hawks...
1002
01:30:47,614 --> 01:30:51,243
or face the consequences of an open
conflict between our two nations.
1003
01:30:51,317 --> 01:30:54,912
What are you saying?
Do you dare come to me with threats?
1004
01:30:55,221 --> 01:30:58,156
Out of my court before I order your arrest!
1005
01:31:09,536 --> 01:31:12,334
Remove that man's portrait from my sight.
1006
01:31:15,275 --> 01:31:17,209
Hurry! Do as I say.
1007
01:31:24,317 --> 01:31:27,480
Go to Lord Wolfingham.
Tell him to summon my council at once.
1008
01:31:27,554 --> 01:31:30,284
It's enough I've had to listen
to his tiresome complaints...
1009
01:31:30,356 --> 01:31:32,256
without having to look
at his arrogant face.
1010
01:31:32,325 --> 01:31:35,385
"The honor of Spain requires..."
Requires, indeed.
1011
01:31:35,462 --> 01:31:38,488
Presumptuous fool.
Telling me what I can and can't do...
1012
01:31:38,565 --> 01:31:41,591
as if the world were a jewel
that hung around his neck.
1013
01:31:41,668 --> 01:31:43,158
Has Phillip gone completely mad?
1014
01:31:43,236 --> 01:31:45,295
Does he think he can dictate
to the Queen of England?
1015
01:31:47,106 --> 01:31:48,971
Who's to defend us but the Sea Hawks?
1016
01:31:49,042 --> 01:31:51,840
Your Majesty, we cannot afford
an open break with Spain.
1017
01:31:51,911 --> 01:31:53,708
What makes you think
we will be attacked?
1018
01:31:53,780 --> 01:31:56,078
What other reason has Phillip
for building an armada?
1019
01:31:56,149 --> 01:31:58,447
But, Your Grace,
these demands are preposterous.
1020
01:31:58,518 --> 01:32:00,315
These men are loyal and devoted.
1021
01:32:00,386 --> 01:32:03,253
In what way have they offended
but in serving their country?
1022
01:32:03,323 --> 01:32:06,417
Spain seeks to strip you
of your one defense upon the seas.
1023
01:32:06,493 --> 01:32:09,087
Sir John, we need defense
only if we are attacked.
1024
01:32:09,162 --> 01:32:12,689
To disregard Phillip's warning
is to invite an immediate war.
1025
01:32:12,765 --> 01:32:15,199
While to heed it is to throw ourselves
at his mercy.
1026
01:32:15,268 --> 01:32:16,428
What of that?
1027
01:32:16,503 --> 01:32:19,028
He has too many concerns elsewhere
to bother about us.
1028
01:32:19,105 --> 01:32:21,096
I believe Phillip's thirst for power...
1029
01:32:21,174 --> 01:32:23,369
can only be quenched
in the English Channel.
1030
01:32:23,443 --> 01:32:25,308
Even if that were true...
1031
01:32:25,678 --> 01:32:29,136
are my Lord Admiral and his privateers
prepared to stop him?
1032
01:32:29,215 --> 01:32:31,183
We are ready to try, my lord...
1033
01:32:31,251 --> 01:32:34,015
to the last ship and to the last man.
1034
01:32:34,087 --> 01:32:36,453
If Phillip is bold enough
to make demands now...
1035
01:32:36,523 --> 01:32:39,321
what will he do when the Armada is built?
1036
01:32:41,961 --> 01:32:45,761
My lords,
I have considered your opinions earnestly.
1037
01:32:46,900 --> 01:32:50,199
My own impulse, like Sir John's,
is to defy Phillip.
1038
01:32:52,472 --> 01:32:55,930
But the safety of my subjects
constrains me to caution.
1039
01:33:00,613 --> 01:33:04,049
Lord Wolfingham,
you will prepare an order...
1040
01:33:04,117 --> 01:33:07,416
authorizing the arrests
of all English privateers...
1041
01:33:08,488 --> 01:33:12,185
and the confiscation of their ships
as they put into port.
1042
01:33:13,826 --> 01:33:15,919
That will be all, my lords.
1043
01:33:35,648 --> 01:33:39,675
My friend, there are times
when a queen must think...
1044
01:33:39,752 --> 01:33:41,720
not of right or wrong...
1045
01:33:42,589 --> 01:33:45,387
but only of the good of those she rules.
1046
01:33:49,395 --> 01:33:52,455
My child, you mustn't weep so.
1047
01:33:52,532 --> 01:33:54,898
There may yet be some hope.
1048
01:33:55,134 --> 01:33:57,898
What chance is there for a galley slave?
1049
01:33:58,404 --> 01:34:01,066
But at least he is still alive, Maria.
1050
01:34:01,474 --> 01:34:05,433
Alive like animals in a dark cage.
1051
01:34:06,613 --> 01:34:09,707
No air, no sun, no kindness...
1052
01:34:10,016 --> 01:34:11,608
no mercy.
1053
01:34:12,251 --> 01:34:14,446
Only time and torture.
1054
01:34:14,721 --> 01:34:17,246
The hours as heavy as their chains.
1055
01:34:17,957 --> 01:34:20,585
Martha, better he were dead
than down there...
1056
01:34:20,660 --> 01:34:22,594
waiting only to die.
1057
01:34:37,010 --> 01:34:37,999
I am sorry.
1058
01:34:38,077 --> 01:34:41,638
And what good will that do now?
I'll never forgive you.
1059
01:34:42,915 --> 01:34:46,180
My child, I only did what I had to do.
1060
01:34:46,786 --> 01:34:50,313
What I feel towards you
I'll have to feel for the rest of my life.
1061
01:34:50,390 --> 01:34:54,258
Maria, you're very young.
Time will make you feel differently.
1062
01:34:54,894 --> 01:34:57,624
Only one thing will make any difference.
1063
01:34:58,264 --> 01:35:01,756
Uncle, if we could go to Spain
and plead with the king...
1064
01:35:02,969 --> 01:35:04,732
There's no chance?
1065
01:35:04,804 --> 01:35:08,399
For any other man, perhaps.
Not Capt. Thorpe.
1066
01:35:25,625 --> 01:35:28,185
Capt. Mendoza, important dispatch.
1067
01:35:29,595 --> 01:35:32,462
Very well.
I'll see that they reach the Madre de Dios...
1068
01:35:32,532 --> 01:35:34,466
before she sails from C�diz.
1069
01:35:34,534 --> 01:35:37,401
- On deck.
- Four prisoners assigned to your galley.
1070
01:35:37,470 --> 01:35:40,564
We'll put them to good use.
Keep them in irons.
1071
01:35:52,985 --> 01:35:55,783
Back to your oars.
We're getting under way.
1072
01:35:58,391 --> 01:36:00,518
Drop your oars in the water!
1073
01:36:29,288 --> 01:36:31,415
Cross is dead, Mr. Pitt.
1074
01:36:36,129 --> 01:36:39,189
Wake up, you.
Pull on that oar. Do you hear me?
1075
01:36:42,335 --> 01:36:44,428
I'm tired of your tricks.
1076
01:36:47,273 --> 01:36:48,604
He's dead.
1077
01:36:51,410 --> 01:36:52,900
Ho! Guard!
1078
01:37:20,239 --> 01:37:22,969
I didn't know you at first. I'm Abbott.
1079
01:37:23,943 --> 01:37:25,638
- Abbott?
- Yes.
1080
01:37:26,012 --> 01:37:27,707
Mark your beat.
1081
01:37:27,980 --> 01:37:31,177
Sir John sent me to Spain.
I was taken in Madrid.
1082
01:37:31,350 --> 01:37:34,808
The Armada,
moving against England soon.
1083
01:37:34,887 --> 01:37:37,788
Sir John wanted proof
to convince the queen.
1084
01:37:41,627 --> 01:37:45,358
But Hawkins, Frobisher,
the rest of the Sea Hawks...
1085
01:37:45,431 --> 01:37:46,921
do they know?
1086
01:37:46,999 --> 01:37:51,026
They're all in prison or hiding.
By orders from Spain.
1087
01:37:51,170 --> 01:37:53,229
The queen did it to avert war.
1088
01:37:53,306 --> 01:37:55,831
The Armada. Did you find the proof?
1089
01:37:56,142 --> 01:37:59,771
The papers are aboard this ship,
being taken to the Madre de Dios in C�diz.
1090
01:37:59,846 --> 01:38:02,371
They had me before I could get them.
1091
01:38:02,815 --> 01:38:06,342
They were informed.
The same thing in Panama.
1092
01:38:08,921 --> 01:38:12,152
Pitt, pass the word.
1093
01:38:13,226 --> 01:38:15,319
Everyone stop when I stop.
1094
01:38:16,729 --> 01:38:19,163
- Refuse to start.
- Aye, aye, sir.
1095
01:38:21,033 --> 01:38:23,160
Stop when the Captain stops.
1096
01:38:24,270 --> 01:38:26,397
Stop when you get the word.
1097
01:38:32,345 --> 01:38:33,972
The wind has slackened...
1098
01:38:34,046 --> 01:38:37,277
and we must reach C�diz
before the Madre de Dios sails.
1099
01:38:37,350 --> 01:38:40,786
- Can't you raise the beat?
- They can't row above 18 for long, sir.
1100
01:38:40,853 --> 01:38:43,151
What time does the Madre de Dios
leave C�diz?
1101
01:38:43,222 --> 01:38:47,215
Before morning, that's all I know,
and we can't risk missing her.
1102
01:38:48,895 --> 01:38:50,624
What's happening?
1103
01:38:50,696 --> 01:38:53,631
We're slowing down.
The timekeeper's asleep.
1104
01:38:55,668 --> 01:38:57,329
Find out what's wrong.
1105
01:38:57,837 --> 01:38:59,532
Pick up the beat!
1106
01:39:03,542 --> 01:39:06,375
What are you sitting there for?
Bend over it.
1107
01:39:10,616 --> 01:39:12,413
Turn around and row.
1108
01:39:15,087 --> 01:39:16,850
Pick up those oars!
1109
01:39:21,327 --> 01:39:22,919
Rebel, will you?
1110
01:40:01,801 --> 01:40:04,395
Thorpe, this is your work.
1111
01:40:04,470 --> 01:40:06,938
When we make C�diz, I'll have you hung.
1112
01:40:07,006 --> 01:40:09,600
Pick up your oars and put your backs to it!
1113
01:40:09,675 --> 01:40:12,644
Timekeeper, raise the beat to 18!
1114
01:41:13,372 --> 01:41:16,603
- Capt. Ortiz has been expecting you.
- Thank you.
1115
01:45:39,438 --> 01:45:41,531
Men, you all know what to do.
1116
01:47:44,596 --> 01:47:47,292
You men follow me.
The rest of you stand guard.
1117
01:47:57,109 --> 01:48:00,010
It appears that you
and the Madre de Dios...
1118
01:48:00,078 --> 01:48:02,546
will be paying the last official visit
to England.
1119
01:48:02,614 --> 01:48:05,481
- The last friendly visit, shall we say?
- Exactly.
1120
01:48:05,551 --> 01:48:07,746
I can't say
that I envy you your commission...
1121
01:48:07,820 --> 01:48:09,947
to sail alone into the port of the enemy.
1122
01:48:10,022 --> 01:48:14,425
It is my privilege to fetch home
the ambassador before we strike.
1123
01:48:14,493 --> 01:48:17,394
Besides, England isn't an enemy
until she knows she is.
1124
01:48:17,463 --> 01:48:18,589
True.
1125
01:48:18,664 --> 01:48:22,122
Luckily, she'll only know that
when the Armada appears in the Channel.
1126
01:48:22,201 --> 01:48:23,862
When will that be, Captain?
1127
01:48:23,936 --> 01:48:27,064
According to the information
I am carrying to Lord Wolfingham...
1128
01:48:27,139 --> 01:48:30,404
the Armada is almost ready to sail
against England.
1129
01:48:31,009 --> 01:48:32,772
- Odd.
- What is it?
1130
01:48:32,945 --> 01:48:35,675
The breeze must have freshened.
We're swinging at anchor.
1131
01:48:35,747 --> 01:48:39,581
- Yes, I can feel the drift.
- We'd better let you turn in, Captain.
1132
01:48:39,651 --> 01:48:41,016
When does the crew come aboard?
1133
01:48:41,086 --> 01:48:43,486
They have leave till 4:00. We sail at dawn.
1134
01:48:43,555 --> 01:48:45,785
Bon voyage, Capt. Ortiz.
1135
01:48:46,158 --> 01:48:47,284
Thank you...
1136
01:48:47,359 --> 01:48:50,886
but I look forward more eagerly
to our next voyage to England.
1137
01:48:51,363 --> 01:48:55,322
Gentlemen, I drink
to the success of the Armada.
1138
01:48:56,335 --> 01:48:57,859
To the Armada.
1139
01:49:43,482 --> 01:49:45,973
Into the tops, men.
We're getting under way.
1140
01:49:46,485 --> 01:49:49,545
Man the helm, Abbott. Fox, at the foresail!
1141
01:49:50,722 --> 01:49:52,883
Matson, up with the main!
1142
01:49:53,926 --> 01:49:55,826
Mr. Pitt, the mizzen.
1143
01:50:09,041 --> 01:50:11,601
Aloft, there! Clear your leech line.
1144
01:50:11,677 --> 01:50:13,668
Clear away your mizzen vangs!
1145
01:50:13,745 --> 01:50:15,508
Heave taut your halyard!
1146
01:50:15,581 --> 01:50:18,311
Slack away your true lines!
1147
01:50:56,355 --> 01:50:58,220
Your passport, please.
1148
01:50:59,791 --> 01:51:00,985
Here.
1149
01:51:02,828 --> 01:51:05,490
Very good, Your Excellency.
Sorry to have stopped you.
1150
01:51:05,564 --> 01:51:07,964
We're taking precautions
against the privateers, sir.
1151
01:51:08,033 --> 01:51:09,330
Drive on.
1152
01:51:15,540 --> 01:51:17,770
Maria, there's still time to reconsider.
1153
01:51:17,843 --> 01:51:20,607
I can hold the boat at Dover
while we send for your things.
1154
01:51:20,679 --> 01:51:24,012
I've made up my mind. I'm staying here.
1155
01:51:24,082 --> 01:51:26,949
But if trouble should come
between our country and England...
1156
01:51:27,019 --> 01:51:29,954
your position here may become
very difficult.
1157
01:51:30,322 --> 01:51:32,620
I'm as much English as Spanish.
1158
01:51:33,458 --> 01:51:34,891
Maybe more.
1159
01:51:35,260 --> 01:51:37,285
Is that the reason, Maria?
1160
01:51:38,330 --> 01:51:41,731
I can't go back to Spain
as long as there's any hope.
1161
01:51:43,001 --> 01:51:46,562
Uncle, let's not talk about it anymore.
I'll be Ionely and homesick...
1162
01:51:47,773 --> 01:51:50,537
but I know I'll be Ionely wherever I am.
1163
01:51:55,414 --> 01:51:56,745
Up oars!
1164
01:52:06,458 --> 01:52:08,983
Now remember,
as soon as Don Alvarez comes down...
1165
01:52:09,061 --> 01:52:11,689
tell him in Spanish
you'll take him out to Capt. Ortiz.
1166
01:52:11,763 --> 01:52:13,321
What do we do when we get him aboard?
1167
01:52:13,398 --> 01:52:15,298
Nothing. Just hold him
until further orders.
1168
01:52:15,367 --> 01:52:18,029
- How will you get to the Queen?
- I don't know.
1169
01:52:18,103 --> 01:52:21,163
Off with you, lads.
Quick as you can to the landing.
1170
01:53:00,779 --> 01:53:03,373
- Goodbye, Uncle.
- Goodbye, Maria.
1171
01:53:03,949 --> 01:53:06,144
May you find your happiness.
1172
01:53:44,723 --> 01:53:48,022
I'm sorry. I thought you might cry out.
1173
01:53:51,229 --> 01:53:53,527
I saw your carriage waiting...
1174
01:53:54,166 --> 01:53:55,895
and I couldn't help it.
1175
01:53:55,967 --> 01:53:59,767
Where did you come from?
How did you get here?
1176
01:54:00,205 --> 01:54:02,799
On the ship that came for your uncle.
1177
01:54:03,141 --> 01:54:05,939
But you, why aren't you going with him?
1178
01:54:06,578 --> 01:54:08,205
He's going to Spain.
1179
01:54:09,881 --> 01:54:13,442
And you're staying here? Why?
1180
01:54:13,919 --> 01:54:15,648
Don't you know why?
1181
01:54:16,755 --> 01:54:18,416
Ever since that day you went away...
1182
01:54:18,490 --> 01:54:21,425
I've been in torment thinking
something might happen to you...
1183
01:54:21,493 --> 01:54:23,256
and you'd never know.
1184
01:54:23,328 --> 01:54:27,492
And then it did happen,
and I've never forgiven myself until now.
1185
01:54:29,768 --> 01:54:31,167
I love you.
1186
01:54:31,436 --> 01:54:34,530
I've loved you ever since that day
in the rose garden.
1187
01:54:34,606 --> 01:54:38,269
Only I kept it to myself then
because I was too proud.
1188
01:54:39,878 --> 01:54:41,743
I'm not proud anymore.
1189
01:54:44,482 --> 01:54:47,918
Only I can't believe I've found you again.
1190
01:54:49,855 --> 01:54:53,382
Geoffrey, can't you say something?
1191
01:54:58,964 --> 01:55:00,488
I'm sorry.
1192
01:55:01,366 --> 01:55:03,857
I don't seem to have any words.
1193
01:55:07,906 --> 01:55:10,807
There were times in Panama,
in the galley...
1194
01:55:12,110 --> 01:55:14,943
when I would have given my life
for one sight of you.
1195
01:55:16,882 --> 01:55:18,975
And now you're here, close.
1196
01:55:20,318 --> 01:55:22,445
I just can't realize it, that's all.
1197
01:55:22,520 --> 01:55:25,284
But I am here, and we're together.
1198
01:55:25,757 --> 01:55:30,057
Nothing's ever going to separate us again.
Not distance, and not pride.
1199
01:55:30,528 --> 01:55:33,019
Not even a large bouquet of English roses.
1200
01:55:36,801 --> 01:55:40,202
Curse this fog.
It'll be late before we're in London.
1201
01:55:45,844 --> 01:55:47,368
You're still in danger.
1202
01:55:47,445 --> 01:55:49,640
That'll be over when I get to the Queen.
1203
01:55:49,714 --> 01:55:52,512
They're stopping everybody
at London Gate.
1204
01:55:52,918 --> 01:55:55,352
Looking for honest English sailors.
1205
01:55:55,420 --> 01:55:59,447
Strange, but it never occurs to me
I'm Spanish and you're English.
1206
01:55:59,524 --> 01:56:02,425
- It doesn't seem important.
- It isn't.
1207
01:56:03,995 --> 01:56:07,863
I know nothing about war and politics,
but I believe in you...
1208
01:56:08,266 --> 01:56:10,700
and whatever you do must be right.
1209
01:56:10,869 --> 01:56:12,769
Please let me help you.
1210
01:56:14,072 --> 01:56:17,633
If I could only get into the castle
without being recognized, I could...
1211
01:56:17,709 --> 01:56:20,974
I'll let you in my entrance.
Miss Latham's waiting to let me in.
1212
01:56:21,046 --> 01:56:22,843
But the guards, as soon as I step out...
1213
01:56:22,914 --> 01:56:25,849
They'll just think
I'm smuggling in my lover.
1214
01:56:26,418 --> 01:56:28,443
After all, it's the truth.
1215
01:56:40,899 --> 01:56:41,957
Your pass?
1216
01:56:42,033 --> 01:56:44,297
We passed through earlier
taking His Excellency...
1217
01:56:44,369 --> 01:56:47,338
the Spanish ambassador to Dover.
There's only his niece inside.
1218
01:56:47,405 --> 01:56:49,930
- Can you identify yourself?
- Yes, of course.
1219
01:56:50,275 --> 01:56:53,711
There's something the matter.
We're stopping too long.
1220
01:56:57,515 --> 01:57:00,279
My lady, I'll have to ask you
to identify yourself.
1221
01:57:00,352 --> 01:57:03,719
- Certainly.
- They told me outside you were alone.
1222
01:57:04,456 --> 01:57:06,253
I'll have to see your papers, too, sir.
1223
01:57:06,324 --> 01:57:08,656
I just came in
on the Madre de Dios, Officer.
1224
01:57:08,727 --> 01:57:12,254
- I wasn't expecting to go to London.
- That's unfortunate, but...
1225
01:57:12,330 --> 01:57:14,457
My uncle, Don Alvarez, sent him.
1226
01:57:14,532 --> 01:57:16,932
- A special mission.
- I'm sorry, my lady.
1227
01:57:17,002 --> 01:57:19,903
My orders are no one goes through
this gate without a pass.
1228
01:57:19,971 --> 01:57:23,168
Officer, I'm on a special mission
for Lord Wolfingham.
1229
01:57:23,241 --> 01:57:24,333
Here.
1230
01:57:26,311 --> 01:57:27,938
See for yourself.
1231
01:57:28,780 --> 01:57:31,681
Very well, then.
Sorry to have delayed you.
1232
01:57:34,586 --> 01:57:35,917
Drive on.
1233
01:57:41,159 --> 01:57:42,820
When we get inside the grounds...
1234
01:57:42,894 --> 01:57:46,261
drive straight to the guardhouse
at the main entrance, and drive fast.
1235
01:57:50,068 --> 01:57:53,469
- Don't worry. It'll be all right.
- Geoffrey, darling.
1236
01:57:55,974 --> 01:57:57,407
I love you.
1237
01:58:11,389 --> 01:58:14,688
In the coach. Officer of the guard!
1238
01:58:15,060 --> 01:58:18,587
In the coach. Capt. Thorpe.
Arrest him. Open the door.
1239
01:58:18,997 --> 01:58:21,192
Am I in some danger, Officer?
1240
01:58:21,533 --> 01:58:23,467
Your pardon, Do�a Maria. I thought...
1241
01:58:23,535 --> 01:58:25,696
- What's the trouble, Officer?
- He isn't here.
1242
01:58:25,770 --> 01:58:28,102
- Where is he?
- There must be some mistake, sir.
1243
01:58:28,173 --> 01:58:30,801
He was in here
when we entered the castle gate.
1244
01:58:30,875 --> 01:58:33,435
Do�a Maria, where is Capt. Thorpe?
1245
01:58:33,545 --> 01:58:36,673
Captain Thorpe?
I don't know what you're talking about.
1246
01:58:36,748 --> 01:58:40,309
I'm talking about the man who rode
with you from Dover to this castle.
1247
01:58:40,385 --> 01:58:42,785
By what right do you question me?
1248
01:58:43,021 --> 01:58:45,546
Guard, close the door! Drive on.
1249
01:58:54,332 --> 01:58:58,098
Officer, I want you to station guards
at all entrances leading to the queen...
1250
01:58:58,169 --> 01:59:00,103
and order an immediate search
of the grounds.
1251
01:59:00,171 --> 01:59:02,071
- By whose authority?
- Lord Wolfingham's.
1252
01:59:02,140 --> 01:59:03,630
You'll have his written orders soon.
1253
01:59:15,220 --> 01:59:17,188
Just one moment, Maria.
1254
01:59:28,433 --> 01:59:31,027
Inside, please! Quick, please!
1255
01:59:35,507 --> 01:59:37,941
Search every corridor in the palace.
1256
01:59:38,009 --> 01:59:40,978
Sergeant, take your men
and go through the left wing.
1257
01:59:41,412 --> 01:59:44,040
Now, mind you,
Capt. Thorpe is not to get to the Queen.
1258
01:59:44,115 --> 01:59:46,583
Put him under arrest
and take him to the North Tower.
1259
01:59:46,651 --> 01:59:48,175
These are Lord Wolfingham's orders.
1260
01:59:48,253 --> 01:59:51,279
This way, lads.
The rest of you men, follow me.
1261
02:00:04,102 --> 02:00:06,297
- Are you in danger?
- Until I see the queen.
1262
02:00:06,371 --> 02:00:09,204
I'll help you.
There's a private corridor to the queen.
1263
02:00:09,274 --> 02:00:12,801
Capt. Thorpe, did Carl come back?
1264
02:00:12,944 --> 02:00:15,469
Carl always comes back. He's at Dover.
1265
02:00:15,547 --> 02:00:16,707
The door's straight ahead.
1266
02:00:16,781 --> 02:00:20,080
The first corridor to your left. There.
1267
02:00:24,255 --> 02:00:26,485
Delay them as long as you can.
1268
02:00:32,463 --> 02:00:33,691
What do you want?
1269
02:00:33,765 --> 02:00:36,962
- We have an order to search your rooms.
- Search our rooms? What for?
1270
02:00:37,035 --> 02:00:39,629
I'm sorry, Miss Latham,
but I can't take time to explain.
1271
02:00:39,704 --> 02:00:41,672
Either you open the door or we break it in.
1272
02:00:41,739 --> 02:00:44,230
Break that door in,
and the queen shall hear of it!
1273
02:00:44,309 --> 02:00:46,937
The queen will hear of it if we don't.
1274
02:00:47,345 --> 02:00:50,007
Very well. Break it in.
1275
02:01:01,092 --> 02:01:02,719
Guards! Stop him!
1276
02:01:38,162 --> 02:01:40,722
Have you nine lives, Capt. Thorpe?
1277
02:01:42,300 --> 02:01:45,360
Surely by now
most of them must be used up.
1278
02:01:46,404 --> 02:01:49,396
I was expecting you, Captain,
but not alone...
1279
02:01:49,974 --> 02:01:51,908
nor in a Spanish uniform.
1280
02:01:51,976 --> 02:01:53,568
You should be wearing it.
1281
02:01:53,645 --> 02:01:55,909
Perhaps I shall one day.
1282
02:01:57,181 --> 02:01:58,876
You have some dispatches for me?
1283
02:01:58,950 --> 02:02:01,544
I have some dispatches for the queen.
1284
02:02:01,986 --> 02:02:05,888
I'm afraid I shall have to ask you
not to disturb Her Highness.
1285
02:02:06,758 --> 02:02:11,161
That's very thoughtful of you, milord,
but I think she'll wish to be disturbed.
1286
02:02:11,229 --> 02:02:13,993
These dispatches bear the seal of Spain.
1287
02:02:14,065 --> 02:02:17,000
You won't be as lucky this time
as at Panama.
1288
02:04:08,646 --> 02:04:10,910
Stop it. Stop it, I tell you!
1289
02:04:22,226 --> 02:04:23,625
Your Majesty.
1290
02:04:25,897 --> 02:04:27,728
Lord Wolfingham.
1291
02:04:27,799 --> 02:04:29,824
One less enemy of England.
1292
02:04:30,301 --> 02:04:32,201
Read these, Your Grace.
1293
02:04:33,471 --> 02:04:36,406
Secret dispatches
from Phillip to Wolfingham.
1294
02:04:37,141 --> 02:04:40,201
Proof of their plans to send an armada
against England.
1295
02:05:09,740 --> 02:05:11,708
Captain Geoffrey Thorpe.
1296
02:05:16,714 --> 02:05:21,481
In recognition of your valiant services,
I pronounce you a knight of the realm.
1297
02:05:21,953 --> 02:05:24,012
Rise, Sir Geoffrey Thorpe.
1298
02:05:26,491 --> 02:05:30,018
Accept by my hand
the homage of your country...
1299
02:05:30,495 --> 02:05:32,486
and the gratitude of its queen.
1300
02:05:41,405 --> 02:05:45,967
And now, my loyal subjects,
a grave duty confronts us all.
1301
02:05:46,878 --> 02:05:50,439
To prepare our nation
for a war that none of us wants...
1302
02:05:50,948 --> 02:05:52,882
least of all your queen.
1303
02:05:52,950 --> 02:05:56,613
We have tried by all means in our power
to avert this war.
1304
02:05:57,221 --> 02:06:00,952
We've no quarrel with the people of Spain
or of any other country.
1305
02:06:01,025 --> 02:06:04,620
But when the ruthless ambition of a man
threatens to engulf the world...
1306
02:06:04,695 --> 02:06:08,028
it becomes the solemn obligation
of all free men...
1307
02:06:08,099 --> 02:06:11,660
to affirm that the earth
belongs not to any one man...
1308
02:06:11,736 --> 02:06:13,499
but to all men.
1309
02:06:13,571 --> 02:06:17,803
And that freedom is the deed and title
to the soil on which we exist.
1310
02:06:18,643 --> 02:06:21,612
Firm in this faith,
we shall now make ready...
1311
02:06:21,679 --> 02:06:25,171
to meet the great Armada
that Phillip sends against us.
1312
02:06:25,383 --> 02:06:27,851
To this end, I pledge you ships...
1313
02:06:27,952 --> 02:06:30,420
ships worthy of our seamen.
1314
02:06:30,755 --> 02:06:34,418
A mighty fleet
hewn out of the forests of England...
1315
02:06:35,259 --> 02:06:37,625
a navy foremost in the world...
1316
02:06:38,429 --> 02:06:40,192
not only in our time...
1317
02:06:40,631 --> 02:06:42,599
but for generations to come.
1318
02:06:45,603 --> 02:06:48,299
To England and the Queen!
111034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.