Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,579
What the hell is wrong with you? No!
2
00:00:02,306 --> 00:00:03,851
Previously on "The Oval..."
3
00:00:03,876 --> 00:00:05,321
- You're going to hell.
- Your father...
4
00:00:05,345 --> 00:00:06,929
- Did you tell my wife?
- No.
5
00:00:06,954 --> 00:00:08,360
Then why does she have pictures of us?
6
00:00:08,384 --> 00:00:11,123
There is a leak telling
my parents everything.
7
00:00:11,148 --> 00:00:13,170
Is he gonna be okay? Dad!
8
00:00:13,195 --> 00:00:15,811
Victoria, her parents,
they're trying to take me down.
9
00:00:15,836 --> 00:00:17,375
There was a girl in my bed.
10
00:00:17,400 --> 00:00:19,481
- How did she get in here?
- I need to know why.
11
00:00:19,506 --> 00:00:20,917
- From who?
- My husband.
12
00:00:20,941 --> 00:00:22,375
Please, I love you.
13
00:00:23,904 --> 00:00:25,822
- I didn't ask for that.
- No, sir. These are for your wife.
14
00:00:25,846 --> 00:00:27,195
Did she leave?
15
00:00:28,400 --> 00:00:29,891
No.
16
00:00:30,921 --> 00:00:32,078
I have your diet soda, ma'am.
17
00:00:32,102 --> 00:00:34,079
- Can I get you anything else?
- Yes.
18
00:00:34,104 --> 00:00:35,104
Sure.
19
00:00:35,565 --> 00:00:37,031
Answers.
20
00:00:37,557 --> 00:00:40,024
That'll be all, Allan. Thank you.
21
00:00:43,996 --> 00:00:45,228
[DOOR CLOSES]
22
00:00:45,253 --> 00:00:46,997
Well, sir, I, uh, I should...
23
00:00:47,022 --> 00:00:48,610
Hmm, no, no, no, no, no.
24
00:00:50,116 --> 00:00:52,094
He shouldn't go.
25
00:00:54,219 --> 00:00:56,781
Oh, you two are so quiet.
26
00:00:57,770 --> 00:00:59,503
I'm so sorry.
27
00:00:59,528 --> 00:01:01,071
Are you?
28
00:01:01,573 --> 00:01:02,750
Kyle, leave.
29
00:01:02,775 --> 00:01:03,914
- No.
- Kyle.
30
00:01:03,939 --> 00:01:05,485
- I said no.
- Kyle!
31
00:01:05,510 --> 00:01:06,797
If he walks out that door,
32
00:01:06,822 --> 00:01:09,031
I'm gonna start screaming my head off.
33
00:01:09,056 --> 00:01:12,305
- Sir?
- Don't you dare "sir" him.
34
00:01:12,516 --> 00:01:14,983
One minute your lips are saying sir,
35
00:01:15,008 --> 00:01:16,508
the next they were just doing
36
00:01:16,533 --> 00:01:18,031
what you were just begging to do.
37
00:01:18,056 --> 00:01:20,946
So? How long?
38
00:01:21,454 --> 00:01:25,835
- Lilly.
- I was talking to him. How long?
39
00:01:26,509 --> 00:01:27,905
You should talk to your husband.
40
00:01:27,930 --> 00:01:29,195
I will.
41
00:01:29,381 --> 00:01:33,116
But aren't you man enough to tell me?
42
00:01:33,514 --> 00:01:35,288
I think you are.
43
00:01:35,313 --> 00:01:37,346
Like when you came to my house,
44
00:01:37,371 --> 00:01:39,249
pretending to be on my side.
45
00:01:39,274 --> 00:01:41,100
Like when you played
those games with me.
46
00:01:41,125 --> 00:01:43,690
- Ma'am, I...
- No, no, Lilly, don't!
47
00:01:43,715 --> 00:01:45,737
- Sir?
- No, no, no.
48
00:01:45,762 --> 00:01:48,823
You are a sick-ass son of a bitch.
49
00:01:48,848 --> 00:01:50,515
This is my husband.
50
00:01:50,540 --> 00:01:52,706
What? Why are you
looking at me like that, huh?
51
00:01:53,013 --> 00:01:55,901
Lilly. Lilly, no. Lilly, Lilly, stop!
52
00:01:55,926 --> 00:01:57,292
Ma'am, for all involved,
53
00:01:57,317 --> 00:01:59,261
I think that you should
stop at this point.
54
00:01:59,286 --> 00:02:00,964
What you gonna do, huh?
55
00:02:00,989 --> 00:02:02,121
- No, no, no.
- Let me go, Donald.
56
00:02:02,145 --> 00:02:03,276
- Lilly, stop it.
- Ma'am.
57
00:02:03,301 --> 00:02:04,746
- Stop it.
- Sir?
58
00:02:04,771 --> 00:02:07,190
- Lilly, stop.
- Okay. Okay. Okay.
59
00:02:07,215 --> 00:02:09,636
Kyle, leave. Okay?
60
00:02:21,768 --> 00:02:22,900
I will move you.
61
00:02:22,925 --> 00:02:24,836
- Kyle, no.
- Please.
62
00:02:25,541 --> 00:02:29,109
He's not going anywhere until
I get the answers I need.
63
00:02:29,134 --> 00:02:31,152
No, no, no, no, no. Lilly, I have
the answers you need, okay?
64
00:02:31,176 --> 00:02:32,190
Then give them to me.
65
00:02:32,215 --> 00:02:34,394
Where would you like for me to start?
66
00:02:40,627 --> 00:02:45,330
? Feels like I'm runnin' out of time ?
67
00:02:46,187 --> 00:02:49,655
? You got to get yours,
I got to get mine ?
68
00:02:51,908 --> 00:02:55,909
? Not really sure
where we're headed to ?
69
00:02:57,246 --> 00:03:01,636
? I just hope that you
make it when I do ?
70
00:03:02,504 --> 00:03:04,894
- Sir, let me move her.
- No, no.
71
00:03:05,217 --> 00:03:07,159
But you always do what he says?
72
00:03:07,184 --> 00:03:08,253
Yes, ma'am, I do.
73
00:03:08,278 --> 00:03:11,120
Hmm. Yeah, look how tough you are.
74
00:03:11,385 --> 00:03:13,542
But do you know how much
of a bitch you look like
75
00:03:13,567 --> 00:03:15,018
when you're on your knees?
76
00:03:15,077 --> 00:03:17,526
That's a very homophobic
statement, ma'am.
77
00:03:17,551 --> 00:03:18,933
Oh, please.
78
00:03:18,958 --> 00:03:22,560
Darling, I live for the gays.
I'm a designer.
79
00:03:22,869 --> 00:03:26,104
But what I can't stand
is some weak-ass wannabe
80
00:03:26,129 --> 00:03:27,462
who's after my husband.
81
00:03:27,487 --> 00:03:29,338
- Okay, stop it, okay? Just stop it.
- He was after me.
82
00:03:29,362 --> 00:03:31,844
- Oh, no, no, no, no, no.
- Kyle...
83
00:03:31,987 --> 00:03:33,579
- Let him finish.
- Just...
84
00:03:33,604 --> 00:03:37,821
Because this is what
I've been waiting for.
85
00:03:37,846 --> 00:03:43,125
- Just go.
- So he was after you?
86
00:03:43,330 --> 00:03:45,406
- Sir...
- Kyle, just go.
87
00:03:47,293 --> 00:03:48,460
I'm going to move you.
88
00:03:48,485 --> 00:03:51,046
- Oh, touch me.
- Kyle, no, don't... Kyle...
89
00:03:51,071 --> 00:03:52,625
Don't you put your hands on me. Help!
90
00:03:52,650 --> 00:03:53,930
- No, no, no, no, no! Shh, shh!
- Help! [SCREAMS]
91
00:03:53,954 --> 00:03:56,195
Lilly, just calm down.
92
00:03:56,220 --> 00:03:58,828
Just... just... just calm down.
93
00:03:58,853 --> 00:04:00,735
- Shall I keep her quiet, sir?
- No, no, no. Kyle, no.
94
00:04:00,759 --> 00:04:02,626
- I can put her to sleep, sir.
- No. Don't you do it.
95
00:04:02,650 --> 00:04:04,015
You understand when I say no.
96
00:04:04,040 --> 00:04:05,632
You say the word, sir.
97
00:04:05,657 --> 00:04:07,301
Do not. You understand me, Kyle?
98
00:04:07,326 --> 00:04:10,179
Do not make a scene.
Just calm down, okay?
99
00:04:10,204 --> 00:04:11,820
Are you calm?
100
00:04:12,491 --> 00:04:14,024
Okay.
101
00:04:14,277 --> 00:04:18,187
Kyle, let her go. Okay?
102
00:04:22,112 --> 00:04:23,177
Can I go now?
103
00:04:23,202 --> 00:04:24,703
Yes.
104
00:04:25,419 --> 00:04:27,117
Ma'am?
105
00:04:27,698 --> 00:04:31,148
So who did the President kill?
106
00:04:31,173 --> 00:04:32,351
No, Lilly, no!
107
00:04:32,376 --> 00:04:34,070
I really wish you hadn't have said that.
108
00:04:34,095 --> 00:04:35,149
- No, no, no.
- Now what's he gonna do, huh?
109
00:04:35,173 --> 00:04:37,340
No, no! Kyle, stop.
110
00:04:37,678 --> 00:04:40,234
This is who you want?
This is who you chose?
111
00:04:40,259 --> 00:04:43,351
- This simple bitch from Watts?
- Excuse me?
112
00:04:43,376 --> 00:04:45,031
I don't know what you think you heard,
113
00:04:45,056 --> 00:04:46,984
- but if you leave this room...
- If?
114
00:04:47,009 --> 00:04:49,039
If you leave this room,
115
00:04:49,064 --> 00:04:51,304
you better be damn sure
that you don't remember
116
00:04:51,329 --> 00:04:53,070
what was said in here.
117
00:04:53,479 --> 00:04:56,195
Neither of you scare me.
118
00:04:56,220 --> 00:04:58,320
Then you are a fool.
119
00:04:58,345 --> 00:05:01,070
[CHUCKLES] You have no idea.
120
00:05:01,095 --> 00:05:04,484
You are clueless, babe.
121
00:05:06,794 --> 00:05:09,628
I... I am so sorry that I cheated on you
122
00:05:09,653 --> 00:05:11,843
and led you to this pathetic person,
123
00:05:11,868 --> 00:05:14,168
but we can be together now,
just you and me.
124
00:05:15,272 --> 00:05:16,953
Am I not in the room?
125
00:05:16,978 --> 00:05:19,921
Don't... don't...
don't tell me that you love her.
126
00:05:23,203 --> 00:05:24,859
Donald?
127
00:05:25,357 --> 00:05:27,203
I know you love me.
128
00:05:27,228 --> 00:05:31,250
I know you do. I love you so much.
129
00:05:34,625 --> 00:05:38,300
You're... you're really doing
this in front of me?
130
00:05:38,843 --> 00:05:40,597
You know what we have to do.
131
00:05:40,622 --> 00:05:44,159
Okay. Okay.
132
00:05:44,562 --> 00:05:48,636
Baby, you know what we have to do.
133
00:05:48,661 --> 00:05:50,956
Don't you walk out that door.
134
00:05:52,529 --> 00:05:54,409
Watch me.
135
00:06:03,650 --> 00:06:05,308
[SIGHS]
136
00:06:05,639 --> 00:06:07,139
You know what we have to do.
137
00:06:07,164 --> 00:06:09,433
- No.
- Hey.
138
00:06:10,141 --> 00:06:12,034
No, I can't.
139
00:06:12,263 --> 00:06:13,529
She knows.
140
00:06:13,554 --> 00:06:18,019
Don't. She won't. I know her. Okay?
141
00:06:18,800 --> 00:06:20,433
Hey. She was pretty upset.
142
00:06:20,458 --> 00:06:21,698
No, no. I know her.
143
00:06:21,723 --> 00:06:23,761
You know this is a problem.
We can't let her go.
144
00:06:23,786 --> 00:06:25,761
I will put a tail on her, uh,
145
00:06:25,786 --> 00:06:27,121
I will put a tail on
her. She'll be fine.
146
00:06:27,145 --> 00:06:28,558
Are you really serious right now?
147
00:06:28,583 --> 00:06:30,383
No, Kyle.
148
00:06:31,397 --> 00:06:33,136
I can't let you do it.
149
00:06:33,161 --> 00:06:35,128
- Babe.
- No, no, no, no, no.
150
00:06:35,153 --> 00:06:37,355
I will do what I have to, okay? Okay?
151
00:06:37,380 --> 00:06:39,003
I'll do it, okay? I... I will.
152
00:06:39,028 --> 00:06:42,917
If it comes to it, I...
I will... I will do it.
153
00:06:49,933 --> 00:06:51,081
It will come to it.
154
00:06:51,106 --> 00:06:54,273
Then... then I...
I... I... I will do it.
155
00:07:05,363 --> 00:07:07,050
[SIGHS]
156
00:07:08,165 --> 00:07:10,534
[GROANS] No.
157
00:07:22,252 --> 00:07:25,651
Oh, Lord, have mercy.
What is going on in there?
158
00:07:25,676 --> 00:07:27,222
What happened?
159
00:07:27,593 --> 00:07:29,626
Sharon, what happened?
160
00:07:29,651 --> 00:07:33,050
[SIGHS] It's okay. Uh, it was bad.
161
00:07:33,075 --> 00:07:35,187
What happened?
Where's Richard and Barry?
162
00:07:36,013 --> 00:07:38,151
[SIGHS] Barry lost control of the car.
163
00:07:38,176 --> 00:07:41,111
Well, are they all right?
I mean, where are they?
164
00:07:41,866 --> 00:07:43,706
Um, Richard was taken to the hospital.
165
00:07:43,731 --> 00:07:46,042
- Oh.
- Is he okay?
166
00:07:46,067 --> 00:07:47,644
I don't know.
167
00:07:47,864 --> 00:07:48,965
Come on, dear, we gotta get...
168
00:07:48,989 --> 00:07:50,012
- Okay.
- Wait, Ms. Priscilla.
169
00:07:50,036 --> 00:07:51,417
What?
170
00:07:52,081 --> 00:07:53,925
Barry is in jail.
171
00:07:54,413 --> 00:07:55,667
Why?
172
00:07:55,692 --> 00:07:57,192
He did this on purpose.
173
00:07:57,217 --> 00:07:58,783
Come on, Priscilla.
174
00:07:59,024 --> 00:08:00,559
Him and Kareem were
fighting over the gun
175
00:08:00,583 --> 00:08:03,011
and it went off,
and they accidentally shot Mr. Richard.
176
00:08:03,036 --> 00:08:04,425
[GASPS]
177
00:08:04,450 --> 00:08:06,948
- Come on!
- I'm coming!
178
00:08:07,198 --> 00:08:09,089
Lord, have mercy.
179
00:08:09,916 --> 00:08:11,861
Priscilla, just don't tell her
180
00:08:11,886 --> 00:08:13,043
until you get to the hospital, okay?
181
00:08:13,067 --> 00:08:14,762
I don't want her to have
an asthma attack, okay?
182
00:08:14,786 --> 00:08:16,816
- Okay.
- Look, stay with her.
183
00:08:16,841 --> 00:08:17,841
Okay.
184
00:08:17,866 --> 00:08:19,253
I'm coming!
185
00:08:19,278 --> 00:08:21,023
Lord Jesus, we gotta go!
186
00:08:21,048 --> 00:08:22,247
Come on.
187
00:08:22,272 --> 00:08:24,542
Just stay calm, stay calm. Come on.
188
00:08:42,798 --> 00:08:44,245
[KNOCK ON DOOR]
189
00:08:44,270 --> 00:08:45,948
Who is it?
190
00:08:51,443 --> 00:08:52,943
Who is it?
191
00:08:52,968 --> 00:08:54,847
It's Lilly.
192
00:09:08,311 --> 00:09:09,610
Leave.
193
00:09:10,160 --> 00:09:11,793
Excuse me?
194
00:09:11,818 --> 00:09:13,339
Leave.
195
00:09:14,013 --> 00:09:15,355
Bobby?
196
00:09:15,380 --> 00:09:16,831
You should leave.
197
00:09:17,039 --> 00:09:18,605
Are you serious?
198
00:09:18,630 --> 00:09:20,096
Yes.
199
00:09:20,121 --> 00:09:22,948
Okay. Fine.
200
00:09:23,904 --> 00:09:25,511
Fine.
201
00:09:29,932 --> 00:09:32,316
Can you hurry up, please?
202
00:09:45,211 --> 00:09:46,628
Hi.
203
00:09:47,667 --> 00:09:49,284
So it's true.
204
00:09:49,309 --> 00:09:50,541
What?
205
00:09:51,511 --> 00:09:53,519
The pictures you showed me.
206
00:09:54,050 --> 00:09:55,191
He confessed?
207
00:09:55,216 --> 00:09:57,550
No. I saw it with my own eyes.
208
00:09:57,665 --> 00:09:59,498
How are you feeling?
209
00:10:00,745 --> 00:10:02,645
Stupid.
210
00:10:03,780 --> 00:10:05,526
I'm sorry.
211
00:10:08,014 --> 00:10:09,667
Are you in pain?
212
00:10:09,692 --> 00:10:11,269
A little.
213
00:10:13,754 --> 00:10:15,253
Me.
214
00:10:20,785 --> 00:10:22,451
[GROANS]
215
00:10:22,673 --> 00:10:24,464
[MOANS]
216
00:10:27,030 --> 00:10:29,269
- Does that hurt?
- Uh, no.
217
00:10:29,294 --> 00:10:30,961
How about that?
218
00:10:31,197 --> 00:10:32,612
Not too bad. It's okay.
219
00:10:32,637 --> 00:10:34,799
Okay. Um, uh, I don't think
anything's broken,
220
00:10:34,824 --> 00:10:37,127
- but you may be a bit sore.
- All right.
221
00:10:37,152 --> 00:10:38,728
Okay? If you feel any unusual pain,
222
00:10:38,753 --> 00:10:40,831
- you should go to the hospital.
- I will.
223
00:10:40,856 --> 00:10:42,601
- All right.
- Okay. Hey, thanks.
224
00:10:47,888 --> 00:10:49,465
Can you believe this, Sharon?
225
00:10:49,490 --> 00:10:50,596
No.
226
00:10:51,991 --> 00:10:53,603
You can go back in.
227
00:10:53,628 --> 00:10:54,728
You sure?
228
00:10:54,753 --> 00:10:56,767
Yeah. There's no structural damage.
229
00:10:56,792 --> 00:10:59,064
The roof is supported by the walls,
230
00:10:59,089 --> 00:11:00,600
and I check with your engineer,
231
00:11:00,625 --> 00:11:02,625
but I'm pretty sure I'm right.
232
00:11:02,650 --> 00:11:05,002
Also, I'll get a tow truck here,
233
00:11:05,027 --> 00:11:06,651
- get that car out of there for you.
- Thank you.
234
00:11:06,675 --> 00:11:08,596
- Okay. Thank you.
- You bet.
235
00:11:12,050 --> 00:11:14,017
All right, well... hey, hey.
236
00:11:14,042 --> 00:11:15,222
Hey, y'all can go home, all right?
237
00:11:15,246 --> 00:11:17,581
Nothing left...
Dion, man, go home to your mama.
238
00:11:17,888 --> 00:11:20,089
Y'all ain't got nothing better to do?
239
00:11:20,932 --> 00:11:24,229
Man, I'm sorry, Sharon. Okay?
240
00:11:24,254 --> 00:11:26,276
I just hope he makes it.
241
00:11:27,177 --> 00:11:28,846
Yeah, me, too.
242
00:11:30,388 --> 00:11:31,799
I need to get my clothes.
243
00:11:31,824 --> 00:11:33,568
Okay. Hey. Hey, I'll drive you.
244
00:11:34,279 --> 00:11:35,862
I don't think that's a good idea.
245
00:11:35,887 --> 00:11:37,167
Sharon, I'mma drive you.
246
00:11:37,192 --> 00:11:39,272
This is enough, don't you think?
247
00:11:40,267 --> 00:11:41,370
He's not gonna be there.
248
00:11:41,395 --> 00:11:42,901
It's not gonna be an issue. I mean...
249
00:11:42,926 --> 00:11:44,570
You think I wanted him to go to jail?
250
00:11:44,595 --> 00:11:47,128
- No, that's not what I'm saying.
- I love him, Kareem.
251
00:11:47,767 --> 00:11:49,066
I know.
252
00:11:49,091 --> 00:11:51,409
Don't... don't say that, okay?
253
00:11:51,434 --> 00:11:54,167
Okay! All right, I'm sorry.
Hey, hey, I'm sorry.
254
00:11:54,192 --> 00:11:57,128
Stop saying you're so damn sorry,
all right?
255
00:11:57,153 --> 00:11:58,878
I did it. I wanted to sleep with him,
256
00:11:58,903 --> 00:12:01,096
I chose him, I wanted to sleep with you,
257
00:12:01,121 --> 00:12:04,690
I did, okay? There. You happy?
258
00:12:05,199 --> 00:12:06,620
It's not your fault.
259
00:12:06,645 --> 00:12:07,784
Don't patronize... don't...
260
00:12:07,809 --> 00:12:09,887
I'm not patronizing you, Sharon.
261
00:12:10,606 --> 00:12:12,565
- I was crazy.
- I gotta go.
262
00:12:12,590 --> 00:12:14,334
All right. Then I'll take you.
263
00:12:14,359 --> 00:12:16,034
[SIGHS]
264
00:12:18,877 --> 00:12:20,206
- Let me take you. It's been
- All right, all right.
265
00:12:20,230 --> 00:12:21,431
a long enough day.
266
00:12:21,456 --> 00:12:22,956
All right. Come on.
267
00:12:22,981 --> 00:12:25,034
Let's... let's go.
268
00:12:25,059 --> 00:12:26,658
Okay.
269
00:12:26,683 --> 00:12:28,382
[SIGHS]
270
00:12:28,508 --> 00:12:30,510
- Uh...
- What?
271
00:12:31,441 --> 00:12:32,964
I can't leave the store like this.
272
00:12:32,989 --> 00:12:36,143
I gotta board it up,
I have to secure the medicine. I...
273
00:12:36,168 --> 00:12:39,057
All right,
I know. All right. I'll help you.
274
00:12:39,692 --> 00:12:40,791
You serious?
275
00:12:40,816 --> 00:12:43,128
Yes. Just, come on.
276
00:12:45,406 --> 00:12:48,839
Go home, man! Damn.
277
00:13:24,917 --> 00:13:26,479
Victoria?
278
00:13:27,094 --> 00:13:28,565
Bastard.
279
00:13:30,589 --> 00:13:32,206
I need to speak to you.
280
00:13:32,231 --> 00:13:34,999
Spoke. Now leave me alone.
281
00:13:35,619 --> 00:13:37,596
This is serious.
282
00:13:41,337 --> 00:13:43,436
Oh, I haven't seen that
look on your face
283
00:13:43,461 --> 00:13:45,439
since you needed my
father to bail you out
284
00:13:45,464 --> 00:13:47,038
of that gambling debt.
285
00:13:48,250 --> 00:13:50,569
So Denise was here.
286
00:13:51,527 --> 00:13:53,460
Yes, I know that.
287
00:13:54,509 --> 00:13:56,375
What else do you know?
288
00:13:56,400 --> 00:13:58,400
That she doesn't learn.
289
00:13:58,425 --> 00:14:00,403
And you like to teach lessons?
290
00:14:00,719 --> 00:14:03,725
Yes. That's why I went to that place
291
00:14:03,750 --> 00:14:05,783
that thing calls a store.
292
00:14:06,033 --> 00:14:07,850
What did you say to her?
293
00:14:07,875 --> 00:14:09,655
Oh, not much.
294
00:14:09,680 --> 00:14:11,843
I just gave her these hands.
295
00:14:11,868 --> 00:14:15,636
Well, I, um...
296
00:14:16,175 --> 00:14:17,441
What?
297
00:14:17,466 --> 00:14:19,070
Why are you talking
to me about this whore?
298
00:14:19,094 --> 00:14:21,094
Why are you asking me about her?
299
00:14:22,352 --> 00:14:24,475
Spit it out!
300
00:14:25,152 --> 00:14:27,429
But I'm sure she doesn't.
301
00:14:29,119 --> 00:14:31,116
Did you do something to her?
302
00:14:31,141 --> 00:14:36,054
Yes. I threatened her
within an inch of her life.
303
00:14:37,360 --> 00:14:42,129
A lot of good that did.
She's still calling you.
304
00:14:45,489 --> 00:14:47,089
You mean called.
305
00:14:47,662 --> 00:14:49,577
I mean calling.
306
00:14:51,752 --> 00:14:53,385
What?
307
00:14:53,818 --> 00:14:55,451
Nothing.
308
00:14:58,447 --> 00:15:00,547
Is she doing something to you?
309
00:15:00,714 --> 00:15:02,381
Is she blackmailing you?
310
00:15:02,429 --> 00:15:05,063
I told you to leave
these gutter rats alone.
311
00:15:05,088 --> 00:15:08,499
You know,
I'll handle it. I will handle it.
312
00:15:09,152 --> 00:15:10,885
And what will you do?
313
00:15:10,910 --> 00:15:12,655
If my parents find out
314
00:15:12,680 --> 00:15:15,007
that she's trying to
do anything against us,
315
00:15:15,032 --> 00:15:16,936
she will regret it.
316
00:15:17,494 --> 00:15:19,491
So I will go and talk to her.
317
00:15:20,965 --> 00:15:22,665
You will?
318
00:15:23,769 --> 00:15:25,452
Yes.
319
00:15:27,314 --> 00:15:31,617
And it might be a good idea for
you to check on your children.
320
00:15:32,291 --> 00:15:34,835
Your daughter wants to emancipate
321
00:15:34,860 --> 00:15:38,655
and your son likes to jack-off
under restaurant tables.
322
00:15:40,547 --> 00:15:42,296
Yeah.
323
00:15:56,079 --> 00:16:00,248
[SIRENS]
324
00:16:00,553 --> 00:16:01,858
Where is the room? Damn it.
325
00:16:01,883 --> 00:16:03,403
Okay. Right here. Right here. Come on.
326
00:16:03,608 --> 00:16:06,921
- Right here.
- Yeah. Excuse me.
327
00:16:06,946 --> 00:16:08,686
Sorry. We're here to
see Richard Hallsen.
328
00:16:08,711 --> 00:16:10,194
And Barry Hallsen.
329
00:16:10,219 --> 00:16:12,405
- And you are?
- Mother and wife.
330
00:16:12,430 --> 00:16:14,757
Uh, I'm sorry.
We'll need some insurance information.
331
00:16:14,782 --> 00:16:16,660
Ma'am, can you just tell us
how they're doing?
332
00:16:16,685 --> 00:16:18,630
Ma'am, do you have an insurance card?
333
00:16:18,655 --> 00:16:19,855
Are you serious?
334
00:16:19,880 --> 00:16:21,870
I'm sorry. Hospital policy.
335
00:16:23,635 --> 00:16:26,054
Oh. Oh, here, here you go.
336
00:16:27,040 --> 00:16:28,772
Now can you tell us?
337
00:16:29,513 --> 00:16:31,725
Okay. We have a Richard Hallsen here.
338
00:16:31,750 --> 00:16:33,517
GSW to the chest and arm.
339
00:16:34,623 --> 00:16:36,616
I'm sorry. GSW?
340
00:16:36,641 --> 00:16:38,327
Gunshot wound.
341
00:16:39,238 --> 00:16:40,671
Gunshot?
342
00:16:41,490 --> 00:16:43,157
- Yes, ma'am.
- He was shot?
343
00:16:43,182 --> 00:16:44,827
Ma'am, yes.
344
00:16:44,852 --> 00:16:46,780
Who... what... how did he get shot?
345
00:16:46,805 --> 00:16:48,872
Ma'am, that's all I know.
346
00:16:48,897 --> 00:16:50,575
Can you have a seat in the waiting room?
347
00:16:50,600 --> 00:16:52,570
Someone will be with you as
soon as they know something.
348
00:16:52,594 --> 00:16:54,494
- Oh, God.
- Okay.
349
00:16:54,519 --> 00:16:56,022
He was shot. How did he get shot?
350
00:16:56,047 --> 00:16:58,499
- Okay. Calm down.
- Okay. Wait, wait, wait, wait.
351
00:16:58,524 --> 00:17:00,085
Where's my son?
352
00:17:00,434 --> 00:17:02,112
- Ma'am?
- My son.
353
00:17:02,137 --> 00:17:05,605
- What's his name?
- Bartholomew Hallsen.
354
00:17:07,327 --> 00:17:09,077
I have no one here by that name.
355
00:17:09,102 --> 00:17:10,835
No. Where is he?
356
00:17:10,860 --> 00:17:13,882
Okay. Okay. Breathe. Breathe. Okay.
357
00:17:13,907 --> 00:17:15,593
Now, let's... let's go have a seat.
358
00:17:15,618 --> 00:17:17,828
- They... they were together, right?
- I know. I know. I know.
359
00:17:17,852 --> 00:17:19,983
- He was shot?
- Shh. Come.
360
00:17:20,008 --> 00:17:21,624
We'll see what we can find out, okay?
361
00:17:21,649 --> 00:17:23,163
I will see what we can find out.
362
00:17:23,188 --> 00:17:24,452
Thank you. Thank you.
363
00:17:24,477 --> 00:17:25,876
How did he get shot
364
00:17:25,901 --> 00:17:28,645
- when they were just right through...
- I know. I know. Come on.
365
00:17:28,670 --> 00:17:29,814
[BREATHES HEAVILY]
366
00:17:29,839 --> 00:17:31,762
Okay. Just breathe.
367
00:17:31,787 --> 00:17:34,482
- He's... he's shot. Oh, my God.
- Come on. Don't panic, don't panic.
368
00:17:34,506 --> 00:17:36,806
Hold on. Hold on. Come on. Come on.
369
00:17:37,237 --> 00:17:38,881
We got to find Barry, though.
370
00:17:38,906 --> 00:17:42,073
I know. I know. Come on.
Have a seat.
371
00:17:43,917 --> 00:17:46,852
Okay, I'm gonna go see
what I can find out, okay?
372
00:17:48,105 --> 00:17:51,816
I'm gonna call Sam. Deep breathes, okay.
373
00:17:51,841 --> 00:17:53,441
Jesus.
374
00:17:56,010 --> 00:17:57,628
Okay.
375
00:17:59,146 --> 00:18:00,472
Oh, God.
376
00:18:00,497 --> 00:18:02,237
[LINE RINGS]
377
00:18:04,846 --> 00:18:06,027
Hey, babe.
378
00:18:06,052 --> 00:18:09,862
Babe? Richard got shot.
379
00:18:10,671 --> 00:18:13,019
- What?
- Yes.
380
00:18:14,016 --> 00:18:15,683
Is he okay?
381
00:18:15,935 --> 00:18:19,347
We don't know. We
just got to Saint Rhodes.
382
00:18:19,372 --> 00:18:21,136
What happened?
383
00:18:21,537 --> 00:18:24,581
Apparently, Barry got so mad at someone
384
00:18:24,606 --> 00:18:29,142
that he drove his car through
the window of a pharmacy
385
00:18:29,167 --> 00:18:30,293
and just started fighting with...
386
00:18:30,317 --> 00:18:32,629
- That Kareem kid.
- You know him?
387
00:18:32,826 --> 00:18:34,325
No.
388
00:18:34,350 --> 00:18:36,294
Well, they were fighting over the gun.
389
00:18:37,301 --> 00:18:39,964
And Richard was in
the path of the bullet.
390
00:18:39,989 --> 00:18:41,489
Is it bad?
391
00:18:41,514 --> 00:18:42,914
I don't know.
392
00:18:42,939 --> 00:18:45,206
- All right. I'm on my way.
- Okay.
393
00:18:46,539 --> 00:18:48,017
Okay. Okay.
394
00:18:49,956 --> 00:18:53,665
Okay. Sam is coming.
395
00:18:53,690 --> 00:18:55,023
What?
396
00:18:56,220 --> 00:18:58,259
You look so beautiful.
397
00:18:59,946 --> 00:19:02,680
So who was that whore that
I just put out of here?
398
00:19:03,495 --> 00:19:05,095
Are you jealous?
399
00:19:05,843 --> 00:19:08,556
Why would I be, Bobby?
400
00:19:08,581 --> 00:19:09,907
I don't know.
401
00:19:09,932 --> 00:19:13,048
But for some strange reason,
you're acting like I'm yours.
402
00:19:13,779 --> 00:19:17,670
Oh, you belong to no one.
403
00:19:17,695 --> 00:19:20,743
And I don't want you.
404
00:19:22,639 --> 00:19:24,106
You could've fooled me.
405
00:19:24,131 --> 00:19:28,414
Yeah. Well, don't mistake
my needs for wants.
406
00:19:31,380 --> 00:19:33,234
Fair enough.
407
00:19:34,357 --> 00:19:36,168
Especially from some loser
408
00:19:36,193 --> 00:19:39,394
who was working to seduce me.
409
00:19:44,787 --> 00:19:46,932
I wasn't supposed to sleep with you.
410
00:19:46,957 --> 00:19:48,723
That just happened.
411
00:19:48,748 --> 00:19:52,476
Yeah. Okay.
412
00:19:53,119 --> 00:19:54,734
Where are you going?
413
00:19:56,085 --> 00:19:57,718
Home.
414
00:19:59,268 --> 00:20:00,968
Are you sure?
415
00:20:00,993 --> 00:20:02,343
Yeah.
416
00:20:02,535 --> 00:20:05,156
I'm gonna go grab a bag.
417
00:20:06,543 --> 00:20:08,617
I'm moving out.
418
00:20:08,753 --> 00:20:10,386
Is he okay with that?
419
00:20:10,733 --> 00:20:13,812
Well, he doesn't have a say.
420
00:20:15,651 --> 00:20:17,651
Okay. I'll go with you.
421
00:20:18,809 --> 00:20:20,672
Are you serious?
422
00:20:20,721 --> 00:20:24,790
Yeah. He broke your heart,
let's break his.
423
00:20:24,840 --> 00:20:27,406
No. I don't play those kind of games.
424
00:20:27,431 --> 00:20:30,109
I'm not a tit-for-tat kind of girl.
425
00:20:31,121 --> 00:20:33,320
Then why are you here?
426
00:20:36,969 --> 00:20:41,226
Because I wanted to get laid
427
00:20:41,509 --> 00:20:45,367
by a man who likes a woman.
428
00:20:46,772 --> 00:20:48,523
I should go with you.
429
00:20:48,548 --> 00:20:50,392
I told you I'm not helpless.
430
00:20:50,417 --> 00:20:52,150
I know.
431
00:20:53,546 --> 00:20:54,945
Bye.
432
00:20:55,206 --> 00:20:56,605
Wait.
433
00:20:56,630 --> 00:20:58,062
What?
434
00:20:58,087 --> 00:20:59,931
You still have that burner phone?
435
00:21:00,836 --> 00:21:01,843
Yes.
436
00:21:01,868 --> 00:21:04,640
Okay. But only call me on it.
437
00:21:04,665 --> 00:21:06,570
And make sure it's hidden.
438
00:21:07,521 --> 00:21:09,148
Okay.
439
00:21:11,447 --> 00:21:13,380
Bye.
440
00:21:27,524 --> 00:21:28,968
Sir.
441
00:21:29,902 --> 00:21:31,750
She didn't do it.
442
00:21:32,351 --> 00:21:34,062
Are you sure, sir?
443
00:21:34,780 --> 00:21:38,789
Yeah. Yeah. She didn't kill her.
444
00:21:39,469 --> 00:21:40,735
I can't believe it.
445
00:21:40,760 --> 00:21:42,039
Okay, sir.
446
00:21:42,064 --> 00:21:44,130
I mean, someone did.
447
00:21:44,557 --> 00:21:45,557
Sir.
448
00:21:46,533 --> 00:21:49,703
If you still think it's me,
I swear to God, Donald.
449
00:21:49,728 --> 00:21:51,250
No, sir.
450
00:21:52,144 --> 00:21:53,758
Sir.
451
00:21:54,750 --> 00:21:56,116
What's that?
452
00:21:56,426 --> 00:21:58,242
The evening news, sir.
453
00:22:01,078 --> 00:22:02,653
We're gathering more information
454
00:22:02,678 --> 00:22:04,323
about the crime scene behind me
455
00:22:04,348 --> 00:22:07,460
is one being described
as brutal and horrific
456
00:22:07,485 --> 00:22:09,063
- by veteran lead investigators.
- Is this real?
457
00:22:09,087 --> 00:22:10,999
- Yes, sir.
- Back to you in the studio.
458
00:22:12,969 --> 00:22:14,890
How did he do this?
459
00:22:20,209 --> 00:22:21,460
What are they asking?
460
00:22:21,485 --> 00:22:22,963
What... what...
what's with all these paperwork?
461
00:22:22,987 --> 00:22:24,665
I can help you, Nancy.
462
00:22:24,838 --> 00:22:26,891
Yeah. I need to... I need to call Barry.
463
00:22:26,916 --> 00:22:28,694
Because he needs to be here.
464
00:22:28,719 --> 00:22:31,079
Here. Let... let... okay.
Let me fill this out.
465
00:22:31,104 --> 00:22:32,482
Yeah. Because I... I need to call him.
466
00:22:32,506 --> 00:22:34,433
Okay. I... I... I can call Barry.
467
00:22:34,568 --> 00:22:36,602
Where is the doctor?
468
00:22:36,627 --> 00:22:37,937
Okay.
469
00:22:37,962 --> 00:22:40,913
Let me see. I'll be right back.
470
00:22:41,227 --> 00:22:42,984
God, this boy.
471
00:22:43,797 --> 00:22:45,453
Oh, what'd I miss?
472
00:22:52,779 --> 00:22:55,613
[LINE RINGS]
473
00:22:56,016 --> 00:22:57,923
This is Barry. You know what to do.
474
00:22:59,206 --> 00:23:01,206
Barry, where are you?
475
00:23:01,231 --> 00:23:03,398
I'm at the hospital with your daddy.
476
00:23:03,754 --> 00:23:05,390
Where are you?
477
00:23:08,859 --> 00:23:10,335
Boy.
478
00:23:11,082 --> 00:23:13,093
- Yes. Yes.
- Excuse me.
479
00:23:13,118 --> 00:23:15,482
Thank you. Thank you. Can I help you?
480
00:23:15,507 --> 00:23:17,110
We really need to speak to the doctor.
481
00:23:17,134 --> 00:23:18,601
Yes. He's still in surgery
482
00:23:18,626 --> 00:23:20,546
and he'll be out as soon as he can.
483
00:23:21,398 --> 00:23:22,971
Well, is there anyone else
484
00:23:22,996 --> 00:23:24,437
- that can give us an update?
- I...
485
00:23:24,462 --> 00:23:26,051
She's really not taking this well.
486
00:23:26,076 --> 00:23:27,257
Look, I'm sorry.
487
00:23:27,282 --> 00:23:29,655
As soon as I find something out,
I'll let you know.
488
00:23:29,680 --> 00:23:32,219
I appreciate it. Thank you.
489
00:23:32,442 --> 00:23:34,468
Oh, God.
490
00:23:42,766 --> 00:23:45,640
I tried calling Barry,
he's still not answering.
491
00:23:46,574 --> 00:23:47,882
Where do you think he could be?
492
00:23:47,907 --> 00:23:50,107
You shouldn't get too upset, Nancy.
493
00:23:54,849 --> 00:23:57,992
You know, it's funny
the things you think about
494
00:23:58,017 --> 00:23:59,929
in times like these.
495
00:24:00,406 --> 00:24:01,987
What are you thinking about?
496
00:24:02,429 --> 00:24:06,859
About how the tomato sauce
jar was always too tight.
497
00:24:07,226 --> 00:24:10,578
And I'd ask him to come over
and loosen it up for me.
498
00:24:11,655 --> 00:24:13,288
Silly, huh?
499
00:24:14,725 --> 00:24:16,882
He would just smile.
500
00:24:17,895 --> 00:24:19,761
[LAUGHS]
501
00:24:19,897 --> 00:24:21,330
What?
502
00:24:21,730 --> 00:24:24,909
I'm just wondering why you're cooking
tomato sauce from a jar.
503
00:24:25,269 --> 00:24:26,768
Girl.
504
00:24:26,793 --> 00:24:28,626
[CHUCKLES]
505
00:24:31,041 --> 00:24:33,208
That man is all I got.
506
00:24:33,233 --> 00:24:34,620
I know.
507
00:24:35,513 --> 00:24:37,124
I just want him to be okay.
508
00:24:37,149 --> 00:24:41,058
He will be. He will be, okay?
509
00:24:42,586 --> 00:24:43,839
- Hey.
- Yes?
510
00:24:43,864 --> 00:24:45,475
I asked the head nurse for an update
511
00:24:45,500 --> 00:24:47,933
and she told me I could tell
you he's still in surgery.
512
00:24:47,958 --> 00:24:50,626
What... did you see him when he came in?
513
00:24:51,026 --> 00:24:52,933
- Yes.
- Was he talking?
514
00:24:52,958 --> 00:24:53,958
No, ma'am.
515
00:24:53,983 --> 00:24:55,817
Oh, God.
516
00:24:56,079 --> 00:25:00,315
So this is really...
this is really bad, huh?
517
00:25:01,081 --> 00:25:02,784
I'm sorry.
518
00:25:03,550 --> 00:25:05,150
Thank you.
519
00:25:05,175 --> 00:25:06,619
Thank you.
520
00:25:06,644 --> 00:25:09,167
Okay. All right. Come on.
521
00:25:09,521 --> 00:25:11,987
We are going to pray. Put this down.
522
00:25:12,401 --> 00:25:15,440
Come on. Let's touch and agree. Come on.
523
00:25:17,655 --> 00:25:19,466
Father God in the name of Jesus, first,
524
00:25:19,490 --> 00:25:22,157
we just wanna come to you
and just say thank you, God.
525
00:25:22,182 --> 00:25:23,784
Thank you, God.
526
00:25:23,809 --> 00:25:25,771
We thank you right
now that this surgery,
527
00:25:25,796 --> 00:25:28,116
this surgery that he's in,
that he's going through,
528
00:25:28,141 --> 00:25:29,324
that is going off without a hitch.
529
00:25:29,348 --> 00:25:31,060
God, please bless the
hands of all the doctors
530
00:25:31,084 --> 00:25:33,147
and all the nurses that's
working on him right now,
531
00:25:33,172 --> 00:25:35,547
- in the name of Jesus.
- In the name of Jesus.
532
00:25:35,572 --> 00:25:37,800
God, we thank you for the flying colors.
533
00:25:37,825 --> 00:25:39,551
God, we have peace with you.
534
00:25:39,576 --> 00:25:42,714
We thank you. We worship you.
535
00:25:43,410 --> 00:25:44,894
Amen.
536
00:25:47,251 --> 00:25:48,951
Oh, God.
537
00:25:49,194 --> 00:25:51,097
Oh.
538
00:25:54,543 --> 00:25:58,345
A woman was found decapitated
in the View Mile Area.
539
00:25:58,581 --> 00:26:01,740
Witnesses say the area
has become very dangerous.
540
00:26:02,187 --> 00:26:03,809
I was walking down the street.
541
00:26:03,834 --> 00:26:05,912
They need to do something
to clean up this place.
542
00:26:05,936 --> 00:26:09,737
I see all kinds of drug addicts
and prostitutes. It's sad.
543
00:26:10,395 --> 00:26:12,952
The victim was a known
convicted prostitute
544
00:26:12,977 --> 00:26:14,721
who was currently being investigated
545
00:26:14,745 --> 00:26:16,645
on child trafficking charges.
546
00:26:16,670 --> 00:26:19,972
She has been identified as
Denise Rachel Trousdale.
547
00:26:20,261 --> 00:26:23,159
- Back to you.
- Son of a bitch.
548
00:26:24,481 --> 00:26:26,088
So you see?
549
00:26:26,690 --> 00:26:28,268
How did he do that?
550
00:26:28,859 --> 00:26:30,565
He's got it.
551
00:26:32,354 --> 00:26:34,682
This will never go back on me?
552
00:26:35,499 --> 00:26:39,244
Not a trace, sir.
Hopefully, you can rest well.
553
00:26:41,010 --> 00:26:43,148
[CHUCKLES] Not in the bed
where she was murdered.
554
00:26:43,323 --> 00:26:44,706
I'm sorry.
555
00:26:44,731 --> 00:26:46,297
I just...
556
00:26:46,784 --> 00:26:49,416
I just wanna know what happened.
557
00:26:50,214 --> 00:26:53,015
Sir, I looked at all of
the surveillance footage.
558
00:26:53,040 --> 00:26:54,893
No one came into that room.
559
00:26:56,002 --> 00:26:57,930
But Kyle,
560
00:26:57,955 --> 00:27:00,699
he was... there's no cameras
in the residence.
561
00:27:00,724 --> 00:27:02,596
Except the staircase camera, sir.
562
00:27:02,621 --> 00:27:05,689
And he stood in the middle of
the hallway the entire time.
563
00:27:05,714 --> 00:27:07,447
[DOOR OPENS]
564
00:27:07,472 --> 00:27:09,518
Oh, boy.
565
00:27:10,713 --> 00:27:12,362
[SIGHS]
566
00:27:13,963 --> 00:27:15,745
- Leave the room.
- Ma'am?
567
00:27:16,904 --> 00:27:18,901
I won't say it again.
568
00:27:27,565 --> 00:27:28,994
What did you do?
569
00:27:29,737 --> 00:27:31,787
I have no idea what
you're talking about.
570
00:27:32,032 --> 00:27:34,266
I saw the news.
571
00:27:34,518 --> 00:27:37,182
What did you do?
572
00:27:38,096 --> 00:27:40,198
If you saw the news,
573
00:27:40,607 --> 00:27:42,941
then you know that I did nothing.
574
00:27:43,076 --> 00:27:45,477
So you were messing with the prostitute?
575
00:27:46,073 --> 00:27:50,005
Apparently so. I didn't know.
576
00:27:50,140 --> 00:27:51,995
You're lying.
577
00:27:53,189 --> 00:27:54,884
Prove it.
578
00:27:54,909 --> 00:27:57,846
You're lying and I won't have it.
579
00:28:00,441 --> 00:28:01,760
What are you gonna do?
580
00:28:02,424 --> 00:28:06,588
If this comes back to visit
us and what we've built,
581
00:28:07,948 --> 00:28:10,143
I will turn you over to my father.
582
00:28:31,994 --> 00:28:33,214
What's that all about?
583
00:28:33,239 --> 00:28:35,330
I... I do not know.
584
00:28:38,099 --> 00:28:39,940
[SIGHS] How you holding up?
585
00:28:39,965 --> 00:28:41,765
No, no. Kyle, no.
586
00:28:42,157 --> 00:28:44,324
Um, I'm so sorry.
587
00:28:45,205 --> 00:28:46,895
Are you though?
588
00:28:48,310 --> 00:28:50,477
Yes, of course.
589
00:28:50,667 --> 00:28:54,174
Yeah, yeah, okay.
590
00:28:56,416 --> 00:28:57,783
Donald, I would never do anything
591
00:28:57,808 --> 00:28:59,066
- to harm you or anything...
- No. Stop.
592
00:28:59,090 --> 00:29:01,347
- I would've never taken those pic...
- Stop. Stop. Just stop it.
593
00:29:01,371 --> 00:29:03,854
All right, because there is...
There is no way
594
00:29:03,879 --> 00:29:05,768
she could've gotten those photos.
595
00:29:10,020 --> 00:29:12,056
- I'm sorry.
- Yeah, whatever.
596
00:29:15,422 --> 00:29:17,861
So, what are you gonna do?
597
00:29:21,267 --> 00:29:24,118
I am gonna do what is necessary.
598
00:29:28,626 --> 00:29:30,216
- Do you need my help?
- No.
599
00:29:30,466 --> 00:29:33,118
- You sure?
- I'm quite positive.
600
00:29:35,145 --> 00:29:36,511
Donald!
601
00:29:48,696 --> 00:29:50,162
Victoria saw the news.
602
00:29:50,838 --> 00:29:53,205
You are sure this is never
gonna come back on me?
603
00:29:53,230 --> 00:29:54,596
No, sir. It will not.
604
00:29:54,621 --> 00:29:57,822
Because that is a dog with a bone.
605
00:29:58,479 --> 00:30:03,482
Sir, you are fine.
She will not know a thing.
606
00:30:03,507 --> 00:30:04,532
[SIGHS]
607
00:30:04,557 --> 00:30:05,947
It's not her I'm worried about.
608
00:30:05,972 --> 00:30:08,820
Okay. You know what,
sir, just relax, okay?
609
00:30:08,845 --> 00:30:10,512
Can I get you a drink?
610
00:30:10,732 --> 00:30:12,098
Yeah.
611
00:30:12,123 --> 00:30:13,220
Okay.
612
00:30:23,401 --> 00:30:25,306
They're coming for me, Donald.
613
00:30:28,892 --> 00:30:30,322
You'll be fine, sir.
614
00:30:34,009 --> 00:30:36,142
I wouldn't be so sure.
615
00:30:41,169 --> 00:30:42,562
Hey, hey, what the hell?
616
00:30:42,587 --> 00:30:44,681
Hey, my father, he got shot...
617
00:30:44,706 --> 00:30:46,251
No, no. What did... what did he do now?
618
00:30:46,275 --> 00:30:47,962
Drove through a building, fighting,
619
00:30:47,987 --> 00:30:50,689
disorderly conduct, attempted murder.
620
00:30:51,120 --> 00:30:53,954
- I need to know if my dad's okay.
- Bring him to my office.
621
00:30:53,979 --> 00:30:55,278
Yes, sir.
622
00:30:55,603 --> 00:30:57,282
Come on.
623
00:31:00,289 --> 00:31:01,923
Here you go.
624
00:31:10,774 --> 00:31:12,189
Do you remember me?
625
00:31:12,214 --> 00:31:13,725
- Yo, my dad...
- Hey.
626
00:31:15,055 --> 00:31:16,517
You on drugs?
627
00:31:16,542 --> 00:31:17,798
No, I'm not on drugs, man.
628
00:31:17,823 --> 00:31:19,875
Do you remember me?
629
00:31:19,900 --> 00:31:21,493
My... you don't... you don't understand.
630
00:31:21,517 --> 00:31:24,030
- You're asking me these questions.
- What happened to your daddy?
631
00:31:24,054 --> 00:31:25,243
- He got shot.
- How?
632
00:31:25,268 --> 00:31:26,765
He... we was fighting over the gun
633
00:31:26,790 --> 00:31:29,001
- and it went off and he shot.
- You have really bad luck
634
00:31:29,025 --> 00:31:30,469
with guns, don't you?
635
00:31:30,494 --> 00:31:31,665
What is going on with you?
636
00:31:31,690 --> 00:31:32,752
Ain't nothing going on with me.
637
00:31:32,776 --> 00:31:35,107
You know, you had really good parents.
638
00:31:35,242 --> 00:31:38,076
I let you out of here on
your godfather's word,
639
00:31:38,101 --> 00:31:39,518
and then you go out there and do this?
640
00:31:39,542 --> 00:31:41,713
Man, I just need to
know if my father is okay.
641
00:31:41,738 --> 00:31:43,588
- That's what you need to know?
- Can you please check on him?
642
00:31:43,612 --> 00:31:45,329
- Yes.
- Can you shut up?
643
00:31:47,157 --> 00:31:48,195
Jones.
644
00:31:48,220 --> 00:31:50,522
I'm asking.
Can you please just check on him?
645
00:31:50,547 --> 00:31:51,790
- I am begging.
- I will.
646
00:31:51,815 --> 00:31:54,126
- Uh, okay. Can you let me...
- Right now. Lock him up.
647
00:31:54,151 --> 00:31:56,030
No, come on, man.
I am begging you. Just check...
648
00:31:56,054 --> 00:31:57,822
- Go on, son.
- Come on, you want to resist?
649
00:31:57,847 --> 00:31:59,884
- Is that what you wanna do?
- Yeah.
650
00:31:59,909 --> 00:32:01,095
Let's go. Come on.
651
00:32:01,825 --> 00:32:03,454
I'll check on your father.
652
00:32:03,479 --> 00:32:05,111
Yeah. Thank you.
653
00:32:10,944 --> 00:32:12,853
[CELL PHONE RINGS]
654
00:32:12,893 --> 00:32:14,225
[RING]
655
00:32:15,157 --> 00:32:16,439
This is Sam.
656
00:32:16,464 --> 00:32:19,084
- Yeah, Sam.
- I knew you would call me.
657
00:32:19,109 --> 00:32:22,510
Yeah. We, um, we got your boy down here.
658
00:32:22,535 --> 00:32:23,603
Yeah.
659
00:32:23,628 --> 00:32:25,657
So, uh, that's the kid you vouched for?
660
00:32:25,682 --> 00:32:26,947
Yeah, I know. I'm sorry.
661
00:32:26,972 --> 00:32:28,290
Yeah, yeah. Well, you know what,
662
00:32:28,315 --> 00:32:30,595
I'm not gonna let him go. Not this time.
663
00:32:30,620 --> 00:32:32,164
Yeah. And I don't want you to.
664
00:32:32,399 --> 00:32:34,176
How's his... how's his father?
665
00:32:34,572 --> 00:32:37,859
[SIGHS] I just...
I just got to the hospital.
666
00:32:38,104 --> 00:32:40,472
Uh-huh. Well, you know,
that ain't on me.
667
00:32:40,497 --> 00:32:42,165
Look, Jake. I got you man.
668
00:32:42,190 --> 00:32:43,423
Yeah, I bet you do.
669
00:32:43,448 --> 00:32:44,814
You know, I shouldn't have...
670
00:32:44,839 --> 00:32:46,956
I shouldn't have listened
to you in the beginning.
671
00:32:46,981 --> 00:32:48,380
You know what I'm saying?
672
00:32:48,405 --> 00:32:50,383
Well, if it comes to it,
lay it all on me.
673
00:32:50,408 --> 00:32:52,942
Oh, what? And then,
you lose... and you lose your job?
674
00:32:53,187 --> 00:32:54,453
- Yeah, but...
- No.
675
00:32:54,492 --> 00:32:57,979
No, no. Just... all right.
676
00:32:58,982 --> 00:33:04,096
All right, I'm gonna...
I'm gonna try and manage this. Okay?
677
00:33:04,346 --> 00:33:05,765
- Thank you.
- But just so you know...
678
00:33:05,789 --> 00:33:07,389
I owe you.
679
00:33:07,414 --> 00:33:10,282
You're getting deeper and
deeper in debt every day.
680
00:33:10,440 --> 00:33:12,251
- You understand?
- I got you.
681
00:33:12,276 --> 00:33:15,144
All right. Yeah, peace.
682
00:33:22,274 --> 00:33:23,715
I'll be right back.
683
00:33:23,740 --> 00:33:25,034
Okay.
684
00:33:27,784 --> 00:33:29,688
- Hey.
- Yeah.
685
00:33:29,713 --> 00:33:31,157
Oh, thank you for coming.
686
00:33:31,181 --> 00:33:32,745
How is he?
687
00:33:33,643 --> 00:33:35,026
Not good.
688
00:33:35,051 --> 00:33:36,057
Damn.
689
00:33:36,082 --> 00:33:37,996
And she's not doing good either.
690
00:33:38,159 --> 00:33:39,838
What the hell is going on with that boy?
691
00:33:39,863 --> 00:33:41,815
Yeah. It's, uh... we'll get
to the bottom of it.
692
00:33:41,840 --> 00:33:43,902
- Sam, I just...
- Hey, hey.
693
00:33:43,927 --> 00:33:46,627
It's all right. Hey. Come on.
694
00:33:46,652 --> 00:33:47,917
Okay.
695
00:33:48,596 --> 00:33:49,745
- Come on.
- All right.
696
00:33:49,770 --> 00:33:52,596
Wait, wait, wait, wait,
wait. Come this way.
697
00:33:53,393 --> 00:33:56,604
She's been asking about
Barry and I haven't told her.
698
00:33:57,369 --> 00:33:58,573
- Okay.
- Okay?
699
00:33:58,598 --> 00:34:00,638
- All right.
- All right.
700
00:34:03,418 --> 00:34:05,190
Hey.
701
00:34:05,215 --> 00:34:06,932
Oh, hey, Sam.
702
00:34:06,957 --> 00:34:08,721
How you holding up?
703
00:34:09,824 --> 00:34:11,530
I'm just in shock.
704
00:34:11,665 --> 00:34:13,131
I understand that.
705
00:34:13,284 --> 00:34:15,627
I can't believe this is real.
706
00:34:19,345 --> 00:34:21,412
Where is Barry? He should be here.
707
00:34:24,369 --> 00:34:26,274
He's in jail.
708
00:34:30,400 --> 00:34:31,869
What?
709
00:34:31,894 --> 00:34:32,894
Yes.
710
00:34:33,448 --> 00:34:34,448
What for?
711
00:34:37,254 --> 00:34:39,825
He drove into that store on purpose.
712
00:34:40,988 --> 00:34:42,966
With his daddy in the front seat?
713
00:34:42,991 --> 00:34:44,669
Yes.
714
00:34:46,591 --> 00:34:50,395
Why? Why would he do that? Why?
715
00:34:50,420 --> 00:34:52,091
I don't know.
716
00:34:54,170 --> 00:34:56,174
It is something wrong with that boy.
717
00:34:56,199 --> 00:34:58,300
I think he needs some mental help.
718
00:34:58,325 --> 00:35:00,255
But, Nancy, it's...
719
00:35:01,147 --> 00:35:03,381
they were fighting over the gun.
720
00:35:03,406 --> 00:35:04,606
Who?
721
00:35:04,631 --> 00:35:05,895
Him and Kareem.
722
00:35:05,920 --> 00:35:08,221
That's how Richard got shot.
723
00:35:10,013 --> 00:35:11,890
Stop... stop right there.
724
00:35:11,915 --> 00:35:14,993
- Okay.
- Because I can't take nothing else.
725
00:35:15,595 --> 00:35:18,430
Don't tell me nothing else. You hear me?
726
00:35:18,455 --> 00:35:21,336
- Okay. Okay. Okay.
- Okay. Okay.
727
00:35:30,500 --> 00:35:32,375
I've been waiting for you.
728
00:35:33,179 --> 00:35:34,646
That's obvious.
729
00:35:34,782 --> 00:35:36,448
I need to talk to you.
730
00:35:36,846 --> 00:35:39,139
Go ahead. Talk.
731
00:35:39,164 --> 00:35:40,800
Well, I just wanted
to first tell you that...
732
00:35:40,824 --> 00:35:42,377
Hold that thought.
733
00:35:51,054 --> 00:35:53,316
Lilly. Lil...
734
00:35:54,364 --> 00:35:56,519
Lilly, come back here.
735
00:36:11,708 --> 00:36:14,371
No, no, no. Don't... don't do that.
736
00:36:15,955 --> 00:36:18,156
You don't get a say anymore.
737
00:36:18,181 --> 00:36:20,754
Can I just talk to you? Huh?
738
00:36:21,384 --> 00:36:23,658
Lilly, please.
739
00:36:23,683 --> 00:36:25,231
- Go ahead.
- Oh, okay.
740
00:36:25,255 --> 00:36:26,418
- I'm listening.
- Okay.
741
00:36:26,443 --> 00:36:27,942
Then just sit down
and let me talk to you.
742
00:36:27,966 --> 00:36:30,712
No, I'm sure I can't sit still
743
00:36:30,737 --> 00:36:35,807
because I just had some of
the best sex of my life.
744
00:36:35,832 --> 00:36:38,480
No, don't... do not do that.
745
00:36:40,158 --> 00:36:43,448
What? Are you jealous?
746
00:36:44,159 --> 00:36:45,604
You know me.
747
00:36:46,863 --> 00:36:48,963
But why would you be?
748
00:36:48,988 --> 00:36:53,746
Because you don't want me
or any part of my anatomy.
749
00:36:53,771 --> 00:36:56,183
No. I am bisexual.
750
00:36:57,027 --> 00:36:58,196
You're gay.
751
00:36:58,221 --> 00:36:59,316
No, I said that I am...
752
00:36:59,341 --> 00:37:04,379
Okay. Be whatever you want.
753
00:37:10,744 --> 00:37:12,944
It was... it was about
attraction for me.
754
00:37:12,969 --> 00:37:15,436
And... yeah, yeah, yeah, yeah.
755
00:37:15,461 --> 00:37:22,230
I found him attractive and...
and we started to become close.
756
00:37:25,182 --> 00:37:27,129
Do you love him?
757
00:37:30,624 --> 00:37:32,391
I did.
758
00:37:33,703 --> 00:37:34,738
Okay.
759
00:37:34,763 --> 00:37:37,527
But then I met you and I love you.
760
00:37:37,552 --> 00:37:39,796
- No, you don't.
- No, no, no, no, no.
761
00:37:39,821 --> 00:37:40,839
I swear I do.
762
00:37:40,871 --> 00:37:45,316
Look, Donald. This is over, okay?
763
00:37:45,341 --> 00:37:48,277
Let's just go on. I'll
file in the morning.
764
00:37:48,302 --> 00:37:50,011
No. You can't.
765
00:37:50,036 --> 00:37:52,327
Oh, see, that's where you're wrong.
766
00:37:52,352 --> 00:37:55,587
Look, Lilly. Kyle and I...
Kyle and I work
767
00:37:55,612 --> 00:37:57,489
for some very powerful people.
768
00:37:58,507 --> 00:38:01,162
I already told that bitch that I quit.
769
00:38:01,187 --> 00:38:03,911
And her husband who's a loser and not...
770
00:38:03,936 --> 00:38:05,264
No, no, no. I'm not talking
about the President
771
00:38:05,288 --> 00:38:06,326
and the First Lady, okay?
772
00:38:06,351 --> 00:38:07,475
Stop it. I'm not talking about them.
773
00:38:07,499 --> 00:38:10,787
Oh, is this where the
conspiracy gets deeper?
774
00:38:10,812 --> 00:38:13,046
Hey, trust me, okay?
775
00:38:14,302 --> 00:38:16,051
Do not touch me.
776
00:38:16,076 --> 00:38:17,710
Lilly, you have to trust me, okay?
777
00:38:17,734 --> 00:38:19,844
They put us here... They put us all here
778
00:38:19,869 --> 00:38:21,881
and their White House has
to look a certain way.
779
00:38:21,906 --> 00:38:24,404
I have to look a certain way.
780
00:38:25,375 --> 00:38:29,598
Well, look that way with Kyle.
781
00:38:29,623 --> 00:38:31,846
- Lilly, please.
- Mm-mmm. No.
782
00:38:31,871 --> 00:38:35,764
I'm done. My lawyer
will make my demands.
783
00:38:44,827 --> 00:38:46,154
To make this thing public
784
00:38:46,179 --> 00:38:47,912
would be a grave mistake.
785
00:38:47,937 --> 00:38:52,569
No. No. You were a grave mistake.
786
00:38:54,573 --> 00:38:56,459
You can't do that.
787
00:38:57,498 --> 00:38:59,537
Watch me.
788
00:39:00,587 --> 00:39:02,053
You could be harmed.
789
00:39:02,545 --> 00:39:06,372
If you threaten me,
I will tell the world
790
00:39:06,397 --> 00:39:09,761
what I heard in that
office about the President.
791
00:39:09,786 --> 00:39:11,858
Oh, you can never do that.
792
00:39:11,883 --> 00:39:13,898
Oh, I will.
793
00:39:13,923 --> 00:39:17,256
Lilly, I'm gonna ask you one more time.
794
00:39:18,205 --> 00:39:20,420
Stay here with me.
795
00:39:22,779 --> 00:39:24,694
Stay here?
796
00:39:25,990 --> 00:39:27,639
Yes.
797
00:39:29,272 --> 00:39:31,608
And carry on as usual?
798
00:39:33,114 --> 00:39:35,115
Yes.
799
00:39:37,319 --> 00:39:40,859
You are delusional.
800
00:39:42,404 --> 00:39:44,842
So, you really wanna do this?
801
00:39:49,135 --> 00:39:51,469
Are you sure you're bisexual?
802
00:39:51,654 --> 00:39:53,628
Yes.
803
00:40:09,055 --> 00:40:11,189
- Come on, hold it.
- Lilly.
804
00:40:11,214 --> 00:40:12,925
- Grab it.
- Lilly.
805
00:40:12,949 --> 00:40:14,916
[GRUNTS]
806
00:40:16,104 --> 00:40:18,186
- See?
- Lilly, stop it.
807
00:40:19,217 --> 00:40:22,951
See? Nothing.
808
00:40:24,159 --> 00:40:27,194
I'm just trying to help you to be free.
809
00:40:29,710 --> 00:40:31,376
I love you.
810
00:40:33,076 --> 00:40:34,412
Good.
811
00:40:34,437 --> 00:40:37,682
But I can't let you do this.
812
00:40:38,006 --> 00:40:40,537
Oh, I'm going to the news.
813
00:40:41,819 --> 00:40:43,920
Please don't.
814
00:40:44,717 --> 00:40:49,225
And I... I'm gonna sing like a bird.
815
00:41:12,068 --> 00:41:13,514
Next on "The Oval"...
816
00:41:15,819 --> 00:41:17,630
Is there anything that you need, sir?
817
00:41:17,655 --> 00:41:18,966
Are you suggesting something?
818
00:41:18,991 --> 00:41:20,658
Hell of a day. Thank you.
819
00:41:20,683 --> 00:41:22,127
No, you don't have to thank me.
820
00:41:22,151 --> 00:41:23,717
I think we both need something.
821
00:41:23,742 --> 00:41:25,584
You know I know how
to find out happened.
822
00:41:25,609 --> 00:41:28,678
And by doing so,
you're gonna raise a lot of red flags.
823
00:41:28,703 --> 00:41:31,469
Do not talk to anybody about anything.
824
00:41:31,494 --> 00:41:34,095
You just can't embarrass
me or this office.
825
00:41:34,120 --> 00:41:35,898
Are you really saying
that after the things
826
00:41:35,923 --> 00:41:37,515
you've been doing
with that Denise whore?
827
00:41:37,539 --> 00:41:38,577
How do you know about that?
828
00:41:38,601 --> 00:41:39,881
Kyle, you need to leave.
829
00:41:39,906 --> 00:41:42,295
Come here. I wanna congratulate you.
830
00:41:42,320 --> 00:41:45,320
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
831
00:41:45,370 --> 00:41:49,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.