Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,823 --> 00:02:05,726
...of the United
States of America
2
00:02:05,793 --> 00:02:09,697
and to the republic for which
it stands.
3
00:02:09,763 --> 00:02:13,033
One nation, under God,
4
00:02:13,100 --> 00:02:14,935
indivisible,
5
00:02:15,002 --> 00:02:19,139
with liberty and justice for
all.
6
00:02:19,207 --> 00:02:21,041
- Bader?
- Here.
7
00:02:21,108 --> 00:02:22,810
- Bender?
- Here.
8
00:02:22,876 --> 00:02:25,078
Cohen? Absent.
9
00:02:26,046 --> 00:02:28,216
- Di Marco?
- Here.
10
00:02:28,282 --> 00:02:29,817
- Epstein?
- Here.
11
00:02:29,883 --> 00:02:31,252
- Friedman?
- Here.
12
00:02:31,319 --> 00:02:32,953
- Hawkman?
- Here.
13
00:02:33,020 --> 00:02:34,522
- Jacobs?
- Here.
14
00:02:34,588 --> 00:02:36,056
- Katlin?
- Here.
15
00:02:36,123 --> 00:02:37,825
- Levine?
- Here.
16
00:02:37,891 --> 00:02:40,961
- Malinco?
- Malincanico.
17
00:02:42,230 --> 00:02:44,732
- Matthew, George?
- Here.
18
00:02:44,798 --> 00:02:47,601
- Murgalo?
- Yo!
19
00:02:47,668 --> 00:02:50,037
- Rosiello?
- Present.
20
00:02:50,103 --> 00:02:53,407
- Tyrell?
- Yeah, present.
21
00:02:53,474 --> 00:02:56,944
- Weinstein?
- Hey, you know you get that
right every morning?
22
00:02:57,010 --> 00:03:00,281
- Yuckamanelli?
- Here.
23
00:03:00,348 --> 00:03:03,951
We have a new student who has
just transferred into our
class today,
24
00:03:04,017 --> 00:03:07,288
Miss Jane Bradshaw. Please
say hello.
25
00:03:07,855 --> 00:03:12,493
Hello.
26
00:03:12,560 --> 00:03:16,364
Class, I have some
instructions for you on fire
drills.
27
00:03:16,430 --> 00:03:19,933
I have some instructions for
you on fire drills,
28
00:03:20,000 --> 00:03:22,202
so please take out
a paper and take them down.
29
00:03:24,204 --> 00:03:26,574
- Mr. Cohen, you're late.
- No I'm not.
30
00:03:26,640 --> 00:03:29,277
Miss Molina, I just saw the
principal in the hallway
31
00:03:29,343 --> 00:03:31,183
and he says he's gotta
talk to you immediately.
32
00:03:31,211 --> 00:03:34,415
Oh. All right now class, I
have to go to the principal's
office.
33
00:03:34,482 --> 00:03:38,352
But before I go, Mr. Cohen is
passing out these sheets of
yellow paper
34
00:03:38,419 --> 00:03:42,590
and I want you to put your
last name first and your first
name last at the top.
35
00:03:42,656 --> 00:03:45,659
Followed by today's date and
the period that you are here,
36
00:03:45,726 --> 00:03:47,928
which for your information,
is homeroom.
37
00:03:47,995 --> 00:03:49,863
Now I'll be... Chaz!
38
00:03:49,930 --> 00:03:53,801
Now I'll be right back. So
please have those sheets
filled out.
39
00:04:29,537 --> 00:04:30,704
Here she comes!
40
00:04:49,423 --> 00:04:52,192
Mr. Cohen, where is my chalk?
41
00:04:52,259 --> 00:04:56,296
Why don't you take a look in
your desk, Miss Molina? You
might find some chalk there.
42
00:05:03,203 --> 00:05:05,473
Ooh.
43
00:05:07,207 --> 00:05:10,478
Mr. Rosiello, Mr. Murgalo,
Mr. Tyrell,
44
00:05:10,544 --> 00:05:13,347
I am separating the three of
you
for your own good.
45
00:05:13,414 --> 00:05:16,384
Mr. Rosiello, you come right
up here in front of me.
46
00:05:16,450 --> 00:05:19,019
And Mr. Murgalo, you sit in
the last row by the
blackboard.
47
00:05:19,086 --> 00:05:23,424
- Where is Mr. Tyrell?
- Huh?
48
00:05:23,491 --> 00:05:25,859
- You stay there.
- Oh, thank you.
49
00:05:26,894 --> 00:05:28,028
Mr. Rosiello.
50
00:05:29,930 --> 00:05:31,665
Come on up here, Mr. Rosiello.
51
00:05:33,434 --> 00:05:35,202
I am keeping you
separated like this
52
00:05:35,268 --> 00:05:37,046
so we don't have any
more of that delinquent
behavior
53
00:05:37,070 --> 00:05:39,206
that we have had in the past.
Is that clear?
54
00:05:42,510 --> 00:05:45,446
Sit down. Copy this
information down.
55
00:05:54,822 --> 00:05:57,525
Mr. Rosiello, what do you
think you are doing?
56
00:05:57,591 --> 00:05:59,669
Well, there does seem to be a
draft going across that seat.
57
00:05:59,693 --> 00:06:01,705
I just thought I'd move back
so I wouldn't get in the
draft.
58
00:06:01,729 --> 00:06:03,831
All right. But just don't
make me throw you out.
59
00:06:03,897 --> 00:06:05,298
I wouldn't want you to do
that.
60
00:06:12,540 --> 00:06:16,276
- Got another draft, Mr.
Rosiello?
- I don't know what it is.
61
00:06:16,343 --> 00:06:19,355
Wherever I sit there seems to
be a draft. Either that or the
sunlight's in my eyes.
62
00:06:19,379 --> 00:06:23,517
- You don't mind if I move back
here, do you?
- Sit down.
63
00:06:23,584 --> 00:06:26,587
Now if you will all settle
down and stop moving about
64
00:06:26,654 --> 00:06:28,456
maybe we could learn something
today.
65
00:06:28,522 --> 00:06:30,624
Don't you agree?
66
00:06:39,132 --> 00:06:41,602
Get out of here!
Get out of here!
67
00:06:45,372 --> 00:06:48,476
And don't come back until you
have a letter from your
mother. Do you hear me?
68
00:06:52,179 --> 00:06:54,715
Chico, Butchey, Wimpy, I'll
see you at the hotdog man,
okay?
69
00:06:54,782 --> 00:06:56,850
And I'll
see you too, sweet meat.
70
00:07:25,212 --> 00:07:26,814
- Howdy, David.
- Hi, Ma.
71
00:07:30,651 --> 00:07:32,886
Why don't you drink out of
a glass?
72
00:07:32,953 --> 00:07:35,155
- That's a glass.
- I'm making you a sandwich.
73
00:07:35,222 --> 00:07:38,526
- Oh, Blackout.
- Don't eat cake. I'm making
you a sandwich.
74
00:07:38,592 --> 00:07:40,060
I don't want a sandwich.
75
00:07:40,127 --> 00:07:42,095
- You're going to ruin your
appetite.
- No I'm not.
76
00:07:42,162 --> 00:07:43,402
You're going to ruin your
teeth.
77
00:07:44,264 --> 00:07:46,433
I'm gonna ruin my face.
78
00:07:46,500 --> 00:07:48,168
- David.
- Goodbye, Ma. I gotta go.
79
00:07:48,235 --> 00:07:51,905
- What do you mean you gotta
go? You just came in.
- I'm in a rush, okay.
80
00:07:51,972 --> 00:07:53,707
- I'm expecting you home for
supper.
81
00:07:53,774 --> 00:07:55,609
Okay, don't worry, Ma.
I'll be here.
82
00:07:59,179 --> 00:08:00,447
Let's go, let's go.
83
00:08:05,185 --> 00:08:07,196
- Strike one!
Strike one.
Right over there.
84
00:08:07,220 --> 00:08:09,322
- What do you mean, strike?
- Strike one, right?
85
00:08:09,389 --> 00:08:12,425
- It was right over the plate.
- Hey, look at this.
86
00:08:26,173 --> 00:08:28,241
Hey.
87
00:08:28,308 --> 00:08:30,778
Why don't you put an egg in
your shoe and beat it?
88
00:08:31,411 --> 00:08:32,613
Scram, honeys.
89
00:08:34,314 --> 00:08:35,448
Dork.
90
00:08:37,384 --> 00:08:38,752
- Hi, Stanley.
- Hi, Chico.
91
00:08:38,819 --> 00:08:39,863
- Hi, Frannie.
- How are you?
92
00:08:39,887 --> 00:08:40,921
Hi, baby, how you doing?
93
00:08:47,294 --> 00:08:50,030
- Annie, come on. I'll see you
tonight.
- Yeah, yeah.
94
00:08:50,097 --> 00:08:51,531
See you tonight, Chico.
95
00:09:20,728 --> 00:09:22,562
- Nice shot.
- Thanks.
96
00:09:24,397 --> 00:09:25,917
Do you want to play a little
nine ball?
97
00:09:26,433 --> 00:09:27,701
A buck a throw?
98
00:09:27,768 --> 00:09:29,069
Rack 'em up. I'll break.
99
00:10:18,485 --> 00:10:20,453
Okay. I'm gonna take the deuce
in the caboose.
100
00:10:27,494 --> 00:10:28,495
Tre, the same way.
101
00:10:39,339 --> 00:10:40,841
Four out the back door.
102
00:10:44,444 --> 00:10:47,314
Hey, what kind of a thing is
that? What are you, outlaws?
103
00:10:47,380 --> 00:10:49,516
Is that a club or something?
104
00:10:49,582 --> 00:10:52,753
Yeah, it's a whatchamacallit,
a social athletic club.
105
00:10:52,820 --> 00:10:55,823
You know. We play a little
ball, bust a few heads.
106
00:11:00,994 --> 00:11:04,798
- You ever hear of the Js?
- No, where they from?
107
00:11:04,865 --> 00:11:09,636
- Avenue J.
- Oh yeah. I think I remember
hearing about them.
108
00:11:09,703 --> 00:11:12,572
- You know we broke up.
- Did you have a lover's
quarrel?
109
00:11:12,639 --> 00:11:17,010
You remind me of a guy I used
to know. He used to be in the
Js.
110
00:11:17,077 --> 00:11:20,613
A little short guy. We used to
call him Mouse.
111
00:11:20,680 --> 00:11:23,059
- You watch it.
- What are you gonna call a
little fellow named mouse?
112
00:11:23,083 --> 00:11:25,318
- He's only 5'3".
- Well let me tell you
something.
113
00:11:25,385 --> 00:11:28,255
First of all, I'm not 5'3",
I'm 5'6".
114
00:11:28,321 --> 00:11:32,692
And second of all, it ain't
the size, man. It's whether or
not you got balls, you know?
115
00:11:32,760 --> 00:11:35,638
You're 100 percent right. If
you got balls, you got nothing
to worry about.
116
00:11:35,662 --> 00:11:38,565
That's right.
117
00:11:38,631 --> 00:11:43,136
- You look like you can handle
yourself pretty well.
- I do all right, you know.
118
00:11:43,203 --> 00:11:45,272
I do better in groups. You
know what I mean?
119
00:11:45,338 --> 00:11:47,240
I like to know if I get
in trouble
120
00:11:47,307 --> 00:11:50,143
I can snap my fingers,
man, and the Lords
come out running.
121
00:11:50,210 --> 00:11:52,679
Like I feel good around my
friend, Stanley.
122
00:11:52,746 --> 00:11:55,582
He's what you call my
insurance.
123
00:11:55,648 --> 00:11:58,118
- Hey Wimp.
- Hey Stan.
124
00:11:58,185 --> 00:11:59,286
Where did you go?
125
00:12:02,189 --> 00:12:06,493
There you go pool player.
I didn't get your name, man.
What's your name?
126
00:12:06,559 --> 00:12:09,129
You can call me Moose, but now
everybody calls me Mambo.
127
00:12:09,196 --> 00:12:12,099
Moose Mambo, this is Stanley.
And this is Chico.
128
00:12:12,833 --> 00:12:14,835
- Moose, huh?
- Mambo.
129
00:12:14,902 --> 00:12:18,005
If you're Moose the rest of
your friends must be killers,
huh, Moose?
130
00:12:18,071 --> 00:12:19,639
What do you mean
by that?
131
00:12:19,706 --> 00:12:21,885
Pay no attention to the Fig
Newton. He don't know what
he's talking about.
132
00:12:21,909 --> 00:12:24,912
- How many time a day I gotta
threaten your life?
- I forget, you know.
133
00:12:24,978 --> 00:12:26,780
Hey Chic, you ever hear of
the Js, man?
134
00:12:29,182 --> 00:12:30,650
Yeah, it's a bird, man.
135
00:12:32,820 --> 00:12:34,964
You know if he was on Avenue
J, he wouldn't talk like that.
136
00:12:34,988 --> 00:12:36,948
Yeah, well I'll tell you
something about Avenue J.
137
00:12:38,025 --> 00:12:39,827
I eat Avenue J.
138
00:12:42,562 --> 00:12:46,766
Hey Moose. Let's say you and
me play a little game of pool,
huh?
139
00:12:46,834 --> 00:12:48,601
- Good idea.
- Yeah, I'll rack 'em up.
140
00:12:50,570 --> 00:12:53,606
- Five dollars a throw, right?
- That's good.
141
00:12:57,911 --> 00:13:00,981
- Go ahead and break.
- Gimme my dollar back.
142
00:13:10,423 --> 00:13:12,092
I think it's my shot.
143
00:13:12,159 --> 00:13:13,160
Normally it would be.
144
00:13:18,065 --> 00:13:20,567
- This ain't no game for me,
man.
- Here, we play by me rules.
145
00:13:23,370 --> 00:13:24,404
You'd lose a fin.
146
00:13:26,606 --> 00:13:28,475
- Listen, I'll see you guys
around.
- Hey!
147
00:13:29,676 --> 00:13:32,012
- Don't do that.
- Don't do what?
148
00:13:32,079 --> 00:13:35,983
- Hey, who is this guy?
- He is the guy that gonna
tell me to kill you.
149
00:13:36,049 --> 00:13:38,285
- Tell you to what?
- To kill you.
150
00:13:38,351 --> 00:13:41,721
Hey listen. Maybe one at a
time. But not three against
one.
151
00:13:43,590 --> 00:13:45,558
Hey, do you know who I am?
152
00:13:45,625 --> 00:13:48,028
Do you know who I am, huh?
153
00:13:48,095 --> 00:13:50,739
I'm gonna tell you something.
I don't like no punky people
up around here
154
00:13:50,763 --> 00:13:51,875
with a mouth on them.
You understand?
155
00:13:51,899 --> 00:13:52,966
- Okay!
- Is that clear?
156
00:13:53,033 --> 00:13:54,401
- Okay!
- I don't like you!
157
00:13:54,467 --> 00:13:57,070
- Okay.
- Take off old man.
158
00:14:00,273 --> 00:14:01,875
- See you around.
- Take off.
159
00:14:10,183 --> 00:14:13,786
I like that guy. He's all
right. He's got balls. You
know what I mean?
160
00:14:13,853 --> 00:14:15,364
As long as he can't beat me,
it's all right.
161
00:14:15,388 --> 00:14:17,290
Come on, Wimp, rack 'em up,
will you?
162
00:14:44,584 --> 00:14:48,388
Chico, this is the outfit that
I was telling you about this
afternoon.
163
00:14:48,455 --> 00:14:51,925
- Yeah?
- I got it special, just for
you.
164
00:14:51,992 --> 00:14:53,927
- Give me a hand with
the blanket.
- Sure.
165
00:15:02,635 --> 00:15:04,104
Listen, Chico.
166
00:15:05,538 --> 00:15:09,142
I don't know why I came here
tonight.
167
00:15:09,209 --> 00:15:12,579
Just take your boots off and
put them on the corner.
168
00:15:12,645 --> 00:15:16,749
No really. I thought you were
going to take me out for a
change. I got all dressed up.
169
00:15:18,718 --> 00:15:20,988
Hey, you look terrific.
170
00:15:22,289 --> 00:15:23,290
- Do I?
- Yeah.
171
00:15:25,959 --> 00:15:31,798
Chico, do you think maybe
tomorrow night we could go
into New York City?
172
00:15:31,864 --> 00:15:36,569
Like maybe to the Roxy or
something really classy.
173
00:15:36,636 --> 00:15:39,139
- Yeah, we could do that.
- Yeah.
174
00:15:42,709 --> 00:15:44,877
Chico, you know you're getting
fresh.
175
00:15:52,019 --> 00:15:53,886
- Come on, baby.
- Chico.
176
00:15:56,323 --> 00:15:59,326
Chico, no. Chico.
177
00:15:59,392 --> 00:16:00,393
Yeah.
178
00:16:03,930 --> 00:16:04,931
Oh, Chico.
179
00:16:23,550 --> 00:16:28,788
Chico, you know. This is what
Frannie got pregnant by fairly
not too long ago.
180
00:16:33,293 --> 00:16:35,162
Oh my God.
181
00:16:43,036 --> 00:16:44,171
Chico.
182
00:16:46,606 --> 00:16:48,508
You made a mess.
183
00:17:07,960 --> 00:17:12,299
Chico, can we go to Wendy's
now, so I can get some clams
on a half shell?
184
00:17:12,365 --> 00:17:13,433
Yeah, we'll see.
185
00:17:15,602 --> 00:17:18,138
- Hey, did you say Frannie's
pregnant?
- I didn't say that.
186
00:17:18,205 --> 00:17:21,174
Okay.
187
00:17:21,241 --> 00:17:23,176
What's she gonna do?
188
00:17:23,243 --> 00:17:25,778
Stanley's gonna marry
her. That's what she's
gonna do.
189
00:17:28,915 --> 00:17:30,883
You know something, Chico.
190
00:17:30,950 --> 00:17:33,686
There are a lot worse things
in this world than
getting married.
191
00:18:05,552 --> 00:18:07,587
Hello. Is Jane there?
192
00:18:09,756 --> 00:18:12,492
Yes, sir. I realize it's late,
but I've been trying to get
her.
193
00:18:14,661 --> 00:18:17,164
Would you tell her Carl Erskin
is calling?
194
00:18:24,003 --> 00:18:25,004
Hello, Jane.
195
00:18:27,039 --> 00:18:28,641
Yeah, it's Chico from class.
196
00:19:59,532 --> 00:20:01,468
Chico, slow down here, I gotta
get off.
197
00:20:01,534 --> 00:20:03,746
What do you mean, you gotta
get off? Where are you going?
198
00:20:03,770 --> 00:20:04,771
I'll see you later!
199
00:20:07,073 --> 00:20:08,475
Chico, I'm going to get in
trouble!
200
00:20:14,547 --> 00:20:16,082
Come on, you gotta give me
a kiss.
201
00:20:32,899 --> 00:20:33,900
Bye!
202
00:20:52,619 --> 00:20:53,686
I'm late.
203
00:20:57,557 --> 00:20:58,658
For what?
204
00:20:58,725 --> 00:21:01,828
My friend. I'm a month late
with my friend.
205
00:21:01,894 --> 00:21:05,365
- What friend is that, Frannie?
- Stanley, I'm pregnant.
206
00:21:05,432 --> 00:21:07,166
That rubber band didn't work.
207
00:21:08,668 --> 00:21:09,669
What are you gonna do?
208
00:21:11,103 --> 00:21:12,943
Tell me who the guy is and
I'll kill him, Fran.
209
00:21:13,573 --> 00:21:14,807
What are you gonna do?
210
00:21:16,443 --> 00:21:18,083
I ain't doing nothing.
What do I gotta do?
211
00:21:19,045 --> 00:21:21,614
What do I gotta do?
212
00:21:21,681 --> 00:21:24,259
Well, we could announce our
engagement in the
Brooklyn Eagle next week.
213
00:21:24,283 --> 00:21:26,252
No Frannie. No way.
You, you...
214
00:21:27,720 --> 00:21:32,091
You.
You're the one who's pregnant,
not me. You.
215
00:21:40,600 --> 00:21:42,569
Why me Frannie? Why not some
of these other guys?
216
00:21:43,803 --> 00:21:45,438
You know there's nobody else.
217
00:21:48,274 --> 00:21:49,509
Yeah, I know. I know.
218
00:21:54,881 --> 00:21:58,451
Damn. Why ain't you pretty?
219
00:21:58,518 --> 00:22:01,854
How would you like me to tell
those guys over there that
you cry when you come.
220
00:22:01,921 --> 00:22:05,492
I'm kidding. Now listen to me.
That's enough.
221
00:22:11,130 --> 00:22:12,131
Come here.
222
00:22:20,006 --> 00:22:21,286
Frannie, are you sure about
this?
223
00:22:21,874 --> 00:22:23,443
Yes, Stanley, I'm sure.
224
00:22:25,745 --> 00:22:28,548
- What am I going to tell my
mother?
- I don't know.
225
00:22:28,615 --> 00:22:31,117
- What do I say to the priest
in confession?
- I don't know.
226
00:22:31,183 --> 00:22:33,319
What kind of clothes am I
going to wear to school?
227
00:22:34,286 --> 00:22:36,088
I don't know, Frannie.
228
00:22:39,191 --> 00:22:41,794
Listen to me. I know a guy who
uh...
229
00:22:47,066 --> 00:22:49,702
Who knows a guy downtown...
230
00:22:49,769 --> 00:22:51,771
He handles these things.
231
00:22:51,838 --> 00:22:54,583
- You're going to be a father.
- I don't want to be a father.
You understand?
232
00:22:54,607 --> 00:22:55,975
I don't want to be a father.
233
00:22:56,809 --> 00:22:59,078
I'm too young to be a father.
234
00:22:59,145 --> 00:23:01,448
But you're old enough to make
me pregnant.
235
00:23:14,961 --> 00:23:16,463
And to go in the Army.
236
00:23:43,856 --> 00:23:45,668
If I married you, I wouldn't
have to go in the Army,
would I?
237
00:23:45,692 --> 00:23:48,728
Stanley, it could be terrific.
238
00:23:48,795 --> 00:23:52,131
We could get our own
television and watch American
Bandstand all the time.
239
00:23:52,198 --> 00:23:54,543
Then we could buy a two-family
house, right here in the
neighborhood
240
00:23:54,567 --> 00:23:56,669
and my mother could live
downstairs.
241
00:23:56,736 --> 00:23:59,271
- Maybe she could even pay
the mortgage.
- Frannie. Listen to me.
242
00:24:00,507 --> 00:24:03,676
You sound like we've got a
license already.
243
00:24:07,079 --> 00:24:11,050
Right now I don't want to get
married. Truthfully.
I don't want to.
244
00:24:11,117 --> 00:24:12,785
I was just kidding to be a
prick.
245
00:24:14,220 --> 00:24:15,588
Just kidding.
246
00:24:20,593 --> 00:24:21,594
Stanley.
247
00:24:24,631 --> 00:24:25,698
Stanley.
248
00:24:29,068 --> 00:24:30,069
I love you.
249
00:26:03,229 --> 00:26:04,230
Hi.
250
00:26:05,364 --> 00:26:06,699
My parents wanna
meet you.
251
00:26:12,605 --> 00:26:16,408
These are my parents. Mommy,
Daddy, Chico Tyrell.
252
00:26:16,475 --> 00:26:18,244
- How do you do?
- How do you do?
253
00:26:18,310 --> 00:26:20,446
- We've hear a lot about you.
- Yeah?
254
00:26:20,512 --> 00:26:23,249
Jane told us that you were in
some of her classes and
255
00:26:23,315 --> 00:26:25,417
that you met the other night
at a fraternity party.
256
00:26:25,484 --> 00:26:28,363
- All right, look, excuse me
for a moment. Will you please?
- Certainly dear.
257
00:26:28,387 --> 00:26:32,058
- Yeah.
- Are you a member of that
fraternity?
258
00:26:32,124 --> 00:26:35,361
No. I uh... I belong to the
Lords.
259
00:26:36,763 --> 00:26:39,165
Well, is that a fraternity?
260
00:26:39,231 --> 00:26:43,235
No. It's what you might call a
social athletic club.
261
00:26:43,302 --> 00:26:46,639
Uh-huh, I see. Do you play a
regular position or something?
262
00:26:48,107 --> 00:26:51,243
No, nothing set.
It's just...
263
00:26:51,310 --> 00:26:54,280
We just sort of take turns.
If you know what I mean.
264
00:26:54,346 --> 00:26:58,150
- Look who's here.
Nancy, what are you doing
out of bed?
265
00:26:58,217 --> 00:27:01,721
- Chico, this is Jane's sister,
Nancy.
- Hi.
266
00:27:01,788 --> 00:27:03,990
- My sister says you're cute.
- Hey.
267
00:27:04,056 --> 00:27:05,825
Yeah?
268
00:27:05,892 --> 00:27:08,494
Well your sister tells me
you got a cold.
269
00:27:08,560 --> 00:27:12,598
- Chico's right. Now be a good
girl and run on up to bed.
- I don't want to.
270
00:27:12,665 --> 00:27:16,568
Mommy and Daddy will be home
soon. And we'll bring you
something. Okay?
271
00:27:16,635 --> 00:27:18,871
- Good night.
- Good night honey.
272
00:27:18,938 --> 00:27:22,842
- Don't forget to bring me
something.
- We won't dear. Goodnight.
273
00:27:22,909 --> 00:27:25,778
Come on, Pat, let's go. It's
not right to keep everybody
waiting.
274
00:27:25,845 --> 00:27:29,448
- You're right. I'm very happy
to have met you, Chico.
- Yeah.
275
00:27:29,515 --> 00:27:31,083
- Goodnight.
- Goodnight dear.
276
00:27:31,150 --> 00:27:33,820
We'll be in the Officer's Club
at Fort Hamilton.
277
00:27:33,886 --> 00:27:37,589
We'll be home early, if I can
get your mother away from
the General.
278
00:27:37,656 --> 00:27:39,856
- Goodnight Mom and Daddy. Have
a good time.
- Goodnight.
279
00:27:39,892 --> 00:27:42,829
You know you're going to be
the most beautiful bride.
280
00:27:42,895 --> 00:27:45,765
Oh Annie. Coming from you
that's really important
to me.
281
00:27:45,832 --> 00:27:50,770
I can just see you now
walking down the aisle
of that church.
282
00:27:50,837 --> 00:27:52,748
Annie, how do you think it's
gonna sound when I say
283
00:27:52,772 --> 00:27:55,775
bless me Father for I
have sinned. I'm pregnant?
284
00:27:55,842 --> 00:27:59,879
- I'm sure he's heard that so
many times before.
- You think so?
285
00:27:59,946 --> 00:28:03,716
Of course. That's why they
call it Our Lady of a Thousand
Sorrows.
286
00:28:03,783 --> 00:28:05,317
Are you gonna throw me a
shower?
287
00:28:05,384 --> 00:28:07,820
That's for me to know and
for you to find out.
288
00:28:07,887 --> 00:28:10,189
- Oh, come on, Annie.
- No, I'm not gonna tell you.
289
00:28:12,058 --> 00:28:15,294
Now come on. We're here to
look for rings. Do you see
anything that you like?
290
00:28:15,361 --> 00:28:16,763
What about this one?
291
00:28:16,829 --> 00:28:19,732
Frannie, that's really yellow.
292
00:28:19,799 --> 00:28:23,770
Hello, are you Mr. Birnbaum of
Birnbaum brothers?
293
00:28:23,836 --> 00:28:26,272
No, I'm his son.
Can I help you?
294
00:28:26,338 --> 00:28:29,308
Um, yes you can. We'd like
to see that ring, please.
295
00:28:33,645 --> 00:28:35,147
Who's it for?
296
00:28:37,049 --> 00:28:39,318
It's for my friend here.
297
00:28:39,385 --> 00:28:42,621
- Is this the one?
- That's it.
298
00:28:42,688 --> 00:28:44,857
It's a beautiful ring. Come
on, try it on.
299
00:28:44,924 --> 00:28:47,626
- Oh Annie, look at it.
- That is just gorgeous.
300
00:28:47,693 --> 00:28:50,897
That is the most stunning
thing I have ever seen in my
whole life.
301
00:28:50,963 --> 00:28:54,133
Oh, it's so right.
Oh, it's gorgeous.
302
00:28:54,200 --> 00:28:56,002
- I've gotta have it.
- Definitely.
303
00:28:56,068 --> 00:28:57,336
- It's me.
- I know.
304
00:28:57,403 --> 00:28:59,271
Annie, it's really me.
305
00:28:59,338 --> 00:29:02,374
I've never seen anything so
beautiful in my whole
life.
306
00:29:02,441 --> 00:29:04,343
What is Stanley gonna say?
307
00:29:04,410 --> 00:29:06,288
- Just tell him to get a job.
From nine to five.
Don't worry.
308
00:29:06,312 --> 00:29:08,472
Yeah, but then he's not gonna
be able to go to college.
309
00:29:08,514 --> 00:29:11,317
Excuse me, but how much is
that ring?
310
00:29:12,518 --> 00:29:15,487
Let me see. This is our one
and a half karat,
311
00:29:15,554 --> 00:29:18,224
marquis setting, with the two
baguettes.
312
00:29:19,926 --> 00:29:22,761
- $1,600.
- $1,600?
313
00:29:22,829 --> 00:29:26,732
- That is including the
baguettes, of course?
- Of course.
314
00:29:26,799 --> 00:29:30,036
- Annie.
- Do you have a layaway plan
here?
315
00:29:30,102 --> 00:29:31,703
Yes, we do.
316
00:29:31,770 --> 00:29:33,339
- That's good.
- Annie.
317
00:29:33,405 --> 00:29:34,874
What time are you open until?
318
00:29:36,208 --> 00:29:38,911
We're open until nine, every
night.
319
00:29:38,978 --> 00:29:43,382
Could you put that ring away
for us? And we'll be back
and pick it up.
320
00:29:43,449 --> 00:29:44,516
Of course I can.
321
00:29:44,583 --> 00:29:45,828
Now don't sell it to anyone
else.
322
00:29:45,852 --> 00:29:47,753
No, I won't sell it to
anybody else.
323
00:29:47,820 --> 00:29:49,588
- Annie.
- Okay. We'll definitely be
back.
324
00:29:49,655 --> 00:29:51,891
- I'll look for you.
- Thank you.
325
00:29:51,958 --> 00:29:55,027
- Thanks for calling.
- Bye-bye. See you later.
326
00:29:55,094 --> 00:29:58,998
Okay now. We have to get your
shoes and the bag.
327
00:29:59,065 --> 00:30:00,466
And the gloves.
328
00:30:08,707 --> 00:30:10,276
What are you doing out of
bed?
329
00:30:10,342 --> 00:30:12,244
I want a glass of water.
330
00:30:12,311 --> 00:30:14,151
Okay, get it. But hurry up and
get back to bed.
331
00:30:14,746 --> 00:30:15,781
Go on.
332
00:30:31,563 --> 00:30:32,564
Good night.
333
00:30:33,866 --> 00:30:34,867
Good night, Nancy.
334
00:30:36,502 --> 00:30:38,304
- Good night, Chico.
- Good night.
335
00:30:38,704 --> 00:30:39,705
Go on.
336
00:31:12,138 --> 00:31:13,605
Please.
337
00:31:13,672 --> 00:31:16,308
Don't worry, baby. It's okay.
I won't hurt you.
338
00:31:17,209 --> 00:31:18,544
It's okay.
339
00:31:26,352 --> 00:31:28,921
- No.
- What's wrong.
340
00:31:28,988 --> 00:31:30,856
- I love you.
- No!
341
00:31:54,280 --> 00:31:56,082
What color are my eyes?
342
00:32:05,624 --> 00:32:06,625
Purple.
343
00:32:34,253 --> 00:32:37,356
It's just that you make me
very nervous sometimes,
Chico.
344
00:32:41,727 --> 00:32:44,263
Yeah?
345
00:32:44,330 --> 00:32:47,833
Well maybe I wouldn't make you
so nervous if I wasn't here.
Okay.
346
00:34:01,240 --> 00:34:03,542
Okay. Cut the cards.
347
00:34:03,609 --> 00:34:05,129
- Hey you're in a hurry to
lose, right?
348
00:34:05,177 --> 00:34:08,280
- Yeah.
- There you go. All shuffled.
349
00:34:08,347 --> 00:34:12,151
Okay. The tenth time today.
350
00:34:12,884 --> 00:34:15,487
I win. You lose.
351
00:34:16,455 --> 00:34:18,890
Hey, what are you doing there?
352
00:34:19,791 --> 00:34:23,695
Brooklyn bad man.
353
00:34:23,762 --> 00:34:26,932
- Tell me about the beach.
- She's beautiful.
354
00:34:26,998 --> 00:34:30,802
- Beautiful? Man, she's ugly.
- Hey, watch it.
355
00:34:30,869 --> 00:34:33,071
We just want to know
what happened.
356
00:34:33,139 --> 00:34:35,807
- What did you do to her?
- Take a dip in the pool, or
something?
357
00:34:35,874 --> 00:34:37,509
Did you get her on the beach?
358
00:34:37,576 --> 00:34:39,278
What did she do to you, man?
359
00:34:39,345 --> 00:34:42,381
Hey man, Did you tell her that
we all share and share alike
around here?
360
00:34:42,448 --> 00:34:45,484
I'm sorry. I didn't happen to
mention you guys.
361
00:34:45,551 --> 00:34:47,586
It didn't come up in
the conversation.
362
00:34:47,653 --> 00:34:49,521
You didn't tell her about us?
363
00:34:49,588 --> 00:34:53,659
Not even me, Chico. What are
you, a loon?
364
00:34:53,725 --> 00:34:56,362
- Did you get your hands on
those lemons?
- Lemons?
365
00:34:56,428 --> 00:34:57,896
- Grapes.
- Grapes?
366
00:34:57,963 --> 00:35:00,599
- Bits?
- Bits!
367
00:35:00,666 --> 00:35:02,477
- Come on, man.
- Come on, Chico, what did
you do?
368
00:35:02,501 --> 00:35:04,712
What do you want? Do you want
to get your rocks off on
my date?
369
00:35:04,736 --> 00:35:05,737
Ooh. Uh-oh.
370
00:35:07,506 --> 00:35:10,209
Well you've got your own
little pepperoni, man.
371
00:35:11,610 --> 00:35:14,112
What are you doing?
372
00:35:14,180 --> 00:35:16,081
- Why don't we trade hits?
- Hey. Come on, man.
373
00:35:16,148 --> 00:35:19,318
- Chico, why don't we
trade hits?
- Come on.
374
00:35:19,385 --> 00:35:22,188
We can trade hits. And if you
lose, you tell me everything.
375
00:35:22,254 --> 00:35:23,389
Yeah, what if I win?
376
00:35:26,425 --> 00:35:28,194
I'm leaving if you win.
377
00:35:28,260 --> 00:35:29,928
I'm leaving town if you win.
378
00:35:31,129 --> 00:35:33,064
- Come on, Chico.
- No, no, no.
379
00:35:35,467 --> 00:35:37,436
My money is on Chico.
380
00:35:39,971 --> 00:35:42,051
Come on, man. I just don't
want to mess up your hair.
381
00:35:43,842 --> 00:35:45,853
Tell you what. I'm gonna
give up my ring so I don't
hurt you.
382
00:35:45,877 --> 00:35:46,878
Thanks.
383
00:35:46,945 --> 00:35:48,914
I'm gonna hit you.
384
00:35:48,980 --> 00:35:51,860
Listen Chico. When it's over,
I want your bike. I'll take
good care of it.
385
00:35:54,586 --> 00:35:56,622
- You want to go first?
- No man.
386
00:35:56,688 --> 00:35:59,057
Remember, you lose, you tell
everything.
387
00:36:07,599 --> 00:36:09,368
Hey, that's the
way Crazy hits.
388
00:36:19,345 --> 00:36:20,446
Ooh.
389
00:36:36,895 --> 00:36:40,699
- You all right?
- Yeah, sure.
390
00:36:40,766 --> 00:36:42,701
You, you're all right? You're
cool?
391
00:36:45,604 --> 00:36:49,174
Hey. Just serve up a couple
of egg creams for me and
Chico, all right?
392
00:36:53,211 --> 00:36:57,048
- You all right?
- Yeah.
393
00:36:57,115 --> 00:36:59,851
You better make it four egg
creams. Send them up.
394
00:37:03,389 --> 00:37:05,223
You're okay Chico. That stung.
395
00:37:21,407 --> 00:37:23,309
Hey, if it isn't Annie and
Frannie.
396
00:37:23,375 --> 00:37:27,279
Annie, Frannie. Frannie,
Annie. How's it hanging?
397
00:37:27,346 --> 00:37:30,616
Hey Chico, it's Annie from
Frannie Nanny.
398
00:37:37,656 --> 00:37:39,257
Hi Chico.
399
00:37:43,729 --> 00:37:45,731
Don't look at me, man. I ain't
here.
400
00:37:47,633 --> 00:37:50,035
Hello Chico.
401
00:37:50,101 --> 00:37:53,439
What's the matter? Don't you
want to see me anymore?
402
00:37:54,606 --> 00:37:57,809
Yeah. I do.
403
00:37:57,876 --> 00:38:01,079
I just uh... all my homework,
you know.
404
00:38:01,146 --> 00:38:04,883
Do you think it's easy keeping
up that average?
405
00:38:27,105 --> 00:38:28,574
You're so mature.
406
00:38:30,509 --> 00:38:32,844
What's the matter, Chico?
407
00:38:32,911 --> 00:38:35,013
Really, don't you want to see
me anymore?
408
00:38:38,283 --> 00:38:40,452
You're acting like a real
hyena, Chico.
409
00:38:43,355 --> 00:38:47,292
If you get tired of "Little
Miss White Bread" you could
give me a call.
410
00:39:03,141 --> 00:39:06,712
I'll tell you, if I want to
call you, I will. If I don't,
I won't, okay.
411
00:39:06,778 --> 00:39:09,681
Well, if I'm around I'll be
there. And if I'm not,
I won't.
412
00:39:12,518 --> 00:39:16,555
You know something, Chico?
I really don't understand you.
413
00:39:16,622 --> 00:39:18,890
I really don't.
414
00:39:18,957 --> 00:39:22,060
You know
something, Chico. I really
don't understand you.
415
00:39:22,127 --> 00:39:23,762
I really don't.
416
00:39:25,397 --> 00:39:26,532
Let's go, Frannie.
417
00:39:26,598 --> 00:39:27,838
She'll go when I tell her
to go.
418
00:39:31,570 --> 00:39:32,571
You can go.
419
00:39:36,207 --> 00:39:41,312
Bye Stanley. It was really
nice spending time with you
again.
420
00:39:41,379 --> 00:39:45,216
- I wish we never
came. He drives me crazy.
- I know what you mean.
421
00:40:02,868 --> 00:40:04,102
Hi, Jane.
422
00:40:06,472 --> 00:40:08,974
- See Jane run.
There's Jane
running.
423
00:40:09,040 --> 00:40:10,942
Run, run, run.
424
00:40:13,512 --> 00:40:15,146
Hey Butch, look at
this.
425
00:40:18,550 --> 00:40:21,787
You know what Chico
really needs? Chico needs a
car.
426
00:40:23,121 --> 00:40:25,123
You want to steal a
car?
Yeah.
427
00:40:25,190 --> 00:40:28,259
I can hot-wire any car
in the world. You steal it,
I'll hot-wire it.
428
00:40:28,326 --> 00:40:29,961
Don't you worry,
Chico.
429
00:40:31,329 --> 00:40:33,231
You guys find
the car and I'll start it.
430
00:40:33,298 --> 00:40:35,100
The car ain't been built that
I can't start.
431
00:40:37,402 --> 00:40:41,172
I hope Chico
appreciates this, you know...
432
00:40:46,011 --> 00:40:51,182
What are you stupid
or something?
- Come on.
433
00:40:55,854 --> 00:40:59,324
I told you. To sneak
in a place, you gotta be
careful.
434
00:40:59,390 --> 00:41:02,928
- Shut your mouth.
- Shut up.
435
00:41:02,994 --> 00:41:05,130
Look, I got the
brains.
- Shh.
436
00:41:05,196 --> 00:41:06,632
Don't be talking.
437
00:42:10,596 --> 00:42:12,598
Whew.
438
00:42:21,206 --> 00:42:23,775
Well?
439
00:42:23,842 --> 00:42:26,044
- Well, that.
- You mind?
440
00:42:26,111 --> 00:42:28,723
I'm fine, I did it once in a
movie, I thought I might be
able to do it.
441
00:42:28,747 --> 00:42:31,182
We're counting on you, you
know, and you're lying.
442
00:42:31,249 --> 00:42:33,919
- God damn it, whose idea was
it?
- Your idea! It was your idea!
443
00:42:33,985 --> 00:42:36,755
Alright, keep it
down... He's got the keys!
444
00:42:36,822 --> 00:42:39,891
- Put on the car,
start the car.
- Alright, alright, sh.
445
00:42:45,196 --> 00:42:46,798
Slam down the trunk.
446
00:42:51,169 --> 00:42:53,581
Who said you could
drive, man?
I can drive.
447
00:42:53,605 --> 00:42:55,473
Get out of there,
get out.
448
00:42:56,241 --> 00:42:58,543
Come on!
449
00:42:58,610 --> 00:43:01,613
- Shot gun!
- Bullshit!
450
00:43:03,081 --> 00:43:04,582
Hey man, we got a car!
451
00:43:20,265 --> 00:43:22,133
Let 'er rip!
452
00:43:22,200 --> 00:43:25,236
- Ace.
- Ace. Three bam.
453
00:43:25,303 --> 00:43:26,905
- Three bam.
- Two bam.
454
00:43:26,972 --> 00:43:29,540
Hey Martha, you make the
most beautiful spread.
455
00:43:29,607 --> 00:43:31,810
Annie, never compared to you!
456
00:43:31,877 --> 00:43:33,979
And the pineapple was
beautiful.
457
00:43:34,045 --> 00:43:36,547
Oh, look who's here. David,
how are you?
458
00:43:36,614 --> 00:43:38,283
Oh God, look at how tall...
459
00:43:38,349 --> 00:43:40,218
Say hello.
460
00:43:40,285 --> 00:43:42,120
Hi, how are you?
461
00:43:42,187 --> 00:43:43,789
I can remember him when he was
a baby.
462
00:43:43,855 --> 00:43:46,858
Martha, he looks just like
you. The image of you.
463
00:43:46,925 --> 00:43:48,760
Oh, that cleft, I love it.
464
00:43:48,827 --> 00:43:51,663
- Can I have ten bucks?
- What are you going to do with
ten dollars?
465
00:43:51,730 --> 00:43:53,799
You got a good way of spending
it or what?
466
00:43:53,865 --> 00:43:56,935
Same old story, all the time.
467
00:43:57,002 --> 00:44:00,939
Is she a nice girl? Is she
worth ten dollars?
468
00:44:01,006 --> 00:44:03,842
You want to take out my
daughter? She's beautiful.
469
00:44:03,909 --> 00:44:06,654
- When are you going to call my
daughter?
- We'd love to hear from you.
470
00:44:06,678 --> 00:44:09,414
Be back by 11:30.
471
00:44:13,118 --> 00:44:15,053
So long, Ma.
472
00:44:15,120 --> 00:44:18,023
- Enjoy. Have a piece of
pineapple.
- No, that's okay, thanks.
473
00:44:18,089 --> 00:44:20,926
- Goodnight, David.
- Goodnight.
474
00:44:20,992 --> 00:44:24,229
With all the talking around
here how can you remember what
you're playing?
475
00:44:27,232 --> 00:44:30,035
So long, Mom. I'll be home by
11.
476
00:44:31,770 --> 00:44:34,505
Come on, baby.
477
00:44:37,608 --> 00:44:40,245
Whose car did you say this
was?
478
00:44:40,311 --> 00:44:43,048
- Yeah, I thought you'd
like it.
- I love it.
479
00:45:03,034 --> 00:45:07,806
...they're sparkling cold, the
juicy franks sizzling hot.
480
00:45:07,873 --> 00:45:10,275
There's delicious coffee
freshly brewed.
481
00:45:10,341 --> 00:45:14,312
And all kinds of ice cream and
candy to tempt you.
482
00:45:14,379 --> 00:45:18,083
Come help yourself to the big
variety of quality goodies.
483
00:45:18,149 --> 00:45:23,154
Showtime will be announced
loud and clear to get you back
to your car in time.
484
00:45:23,221 --> 00:45:27,492
So, stretch your legs. Come to
the snack bar now.
485
00:45:58,489 --> 00:46:01,559
Hey, your eyes
aren't purple.
486
00:46:02,393 --> 00:46:04,462
They're blue.
487
00:46:04,529 --> 00:46:07,866
I'm glad you
caught that.
488
00:46:29,855 --> 00:46:33,624
- Do you trust me?
- Mm-hmm.
489
00:46:41,900 --> 00:46:44,202
Do you trust me?
490
00:46:45,070 --> 00:46:47,005
Yeah.
491
00:46:51,376 --> 00:46:53,845
Trust me?
492
00:47:05,924 --> 00:47:09,427
- Trust me.
- No.
493
00:47:09,494 --> 00:47:11,997
Hey!
494
00:47:18,303 --> 00:47:20,571
Did you miss me?
495
00:47:22,340 --> 00:47:25,010
No.
496
00:47:31,249 --> 00:47:34,819
Okay.
497
00:47:34,886 --> 00:47:39,090
- What do you think? Huh?
- Why didn't you tell me?
498
00:47:59,444 --> 00:48:02,680
* When you're alone,
when you're
alone
499
00:48:03,982 --> 00:48:07,885
* People look
at you differently
500
00:48:10,555 --> 00:48:15,726
* They treat you with dignity
501
00:48:16,627 --> 00:48:23,268
* Knowing you are alone
502
00:48:24,235 --> 00:48:27,672
* Knowing you...
503
00:48:27,738 --> 00:48:31,376
* I wish I was...
504
00:48:32,510 --> 00:48:37,482
* All...
505
00:48:37,548 --> 00:48:40,751
* Alone...
506
00:48:41,886 --> 00:48:45,890
* You are alone
507
00:48:50,828 --> 00:48:53,931
- Ain't exactly Ted Mac.
- Nah, that was good.
We'll get better.
508
00:48:53,999 --> 00:48:56,101
Yeah, practice should help.
509
00:48:56,167 --> 00:48:57,902
- Oh, I gotta go home.
- What for?
510
00:48:57,969 --> 00:49:01,339
I gotta be home at 12 o'clock.
My mother waits up for me.
511
00:49:01,406 --> 00:49:03,341
- I'll see you tomorrow, okay?
- Bye.
512
00:49:08,980 --> 00:49:12,317
Man, we steal Chico a car, we
sit here like a pack of
schmucks.
513
00:49:12,383 --> 00:49:16,921
Ha, that's what I don't
understand, how he can see
the same broad every night.
514
00:49:18,289 --> 00:49:20,491
Cause he's probably having a
good time.
515
00:49:20,558 --> 00:49:22,227
You guys want to go? Want to
go?
516
00:49:22,293 --> 00:49:24,262
Ah, you guys are in a hurry,
you can go.
517
00:49:25,530 --> 00:49:28,266
- Want to go?
- I'll see you tomorrow.
518
00:49:30,135 --> 00:49:33,871
Come on Killer, let's go.
519
00:49:33,938 --> 00:49:36,274
- See ya, Butchey.
- Yeah, yeah. Take it easy.
520
00:49:37,308 --> 00:49:40,145
- Night Eddie.
- Yeah.
521
00:49:51,056 --> 00:49:54,092
Discuss.
522
00:50:05,403 --> 00:50:07,405
Hey Eddie.
523
00:50:07,472 --> 00:50:10,375
Why do you think we spend so
much time in this stinking
place?
524
00:50:11,809 --> 00:50:14,712
- Must be my egg creams.
- Yeah, I guess so.
525
00:50:18,949 --> 00:50:21,619
Butchey, um...
526
00:50:21,686 --> 00:50:26,191
You mind if I, uh, stick my
two cents in worth where it
don't belong?
527
00:50:27,992 --> 00:50:30,628
Can I stop you?
528
00:50:30,695 --> 00:50:32,830
You sure you don't mind me
butting in?
529
00:50:32,897 --> 00:50:35,733
Eddie, as long as you don't
come over here and give me a
great big kiss,
530
00:50:35,800 --> 00:50:38,569
-anything goes.
- Well, that's what I mean.
That's exactly it.
531
00:50:38,636 --> 00:50:40,771
- What?
- You're a wise guy.
532
00:50:40,838 --> 00:50:42,773
Me?
533
00:50:42,840 --> 00:50:46,277
I ain't no genius, but I'm
smarter than you
534
00:50:46,344 --> 00:50:48,779
because you're a schmuck.
535
00:50:48,846 --> 00:50:52,317
- Well, is that it? I mean are
you finished?
- No, I'm not.
536
00:50:52,383 --> 00:50:56,554
You're a schmuck because you
got brains. Not a lot...
537
00:50:56,621 --> 00:51:00,158
But you got brains and you're
wasting them.
538
00:51:00,225 --> 00:51:04,695
Oh, don't stop now, man.
You're just getting hot. I
ought to be taking notes.
539
00:51:04,762 --> 00:51:07,932
- Alright, forget it.
- No, no. Don't forget it.
540
00:51:07,998 --> 00:51:10,111
You know what I'm going to do?
I'm going to go home tonight,
Eddie,
541
00:51:10,135 --> 00:51:12,570
and I'm going to paint you
a masterpiece.
542
00:51:12,637 --> 00:51:18,309
You know what I think? I think
that this little talk tonight
has done me a world of good.
543
00:51:18,376 --> 00:51:20,778
- Get the hell out of here.
- Eddie.
544
00:51:20,845 --> 00:51:24,048
I'm going to do something
wonderful with my life.
545
00:51:24,115 --> 00:51:26,151
And I owe it all to you.
546
00:51:33,624 --> 00:51:35,660
Hey Eddie...
547
00:51:37,027 --> 00:51:39,497
Goodnight.
548
00:52:50,134 --> 00:52:52,737
Trust me?
549
00:53:12,690 --> 00:53:15,560
Don't cry, babe. What's the
matter?
550
00:53:20,665 --> 00:53:22,400
What's the matter?
551
00:53:25,135 --> 00:53:27,037
Nothing.
552
00:53:31,676 --> 00:53:33,711
Tell me what's the matter.
553
00:53:37,382 --> 00:53:39,317
No.
554
00:53:44,355 --> 00:53:46,924
Don't you like us together?
555
00:53:50,528 --> 00:53:53,097
That's not it.
556
00:53:55,433 --> 00:53:59,270
- Well then tell me. What is
it?
- I don't know!
557
00:53:59,337 --> 00:54:01,238
Tell me!
558
00:54:01,306 --> 00:54:02,873
I don't want to talk about
it.
559
00:54:02,940 --> 00:54:04,909
Yeah, well I want to talk
about it.
560
00:54:08,245 --> 00:54:12,383
- What, did I hurt you or
something?
- No.
561
00:54:20,024 --> 00:54:23,494
Come on, tell me what it is. I
want to talk about it.
562
00:54:26,597 --> 00:54:28,766
You're so beautiful. Come on.
563
00:54:30,401 --> 00:54:34,439
- Look, I don't want to be just
another...
- What?
564
00:54:34,505 --> 00:54:37,475
- I don't want to be that.
- What?
565
00:54:37,542 --> 00:54:40,345
- Chico, I don't want to talk
about it.
- I want to talk about it.
566
00:54:40,411 --> 00:54:41,946
Tell me!
567
00:55:09,340 --> 00:55:12,577
Look, I just don't want to
be...
568
00:55:14,044 --> 00:55:17,915
Just another... I don't want
that.
569
00:55:27,057 --> 00:55:29,527
I know.
570
00:55:29,594 --> 00:55:32,262
Until I met you I didn't think
it was possible, either.
571
00:55:40,905 --> 00:55:43,741
Never seen a broad get so
upset at a movie before.
572
00:56:03,994 --> 00:56:07,131
Hey Butchey.
573
00:56:13,804 --> 00:56:15,406
- Chico!
- Yeah?
574
00:56:15,473 --> 00:56:18,275
- Shut up, man. My parents are
sleeping.
- Yeah, yeah.
575
00:56:18,342 --> 00:56:21,979
Hey, can I come up?
576
00:56:22,046 --> 00:56:24,515
- Yeah, go around the side.
- What?
577
00:56:24,582 --> 00:56:26,784
- Go around the side.
- Okay.
578
00:57:21,572 --> 00:57:25,209
What you do tonight?
579
00:57:26,343 --> 00:57:28,979
What you do tonight?
580
00:57:29,046 --> 00:57:32,449
Well, I took, uh, Jane to the
drive-in.
581
00:57:34,852 --> 00:57:38,188
How far did you get?
582
00:57:38,255 --> 00:57:43,528
Hey, do you want to help me
dump the car?
583
00:57:43,594 --> 00:57:46,564
Come on, help me dump the car,
okay?
584
00:57:47,264 --> 00:57:51,602
It's late. Tomorrow.
585
00:57:54,639 --> 00:57:56,907
What are you pissed off about?
586
00:57:58,342 --> 00:58:01,445
Who's pissed off? I'm not
pissed off.
587
00:58:01,512 --> 00:58:03,881
What's with you, man?
588
00:58:04,949 --> 00:58:07,084
Nothing!
589
00:58:16,026 --> 00:58:17,895
Jane!
590
00:58:23,701 --> 00:58:26,036
Want to talk about it?
591
00:58:29,473 --> 00:58:31,441
Well, there isn't, uh...
592
00:58:34,712 --> 00:58:37,615
There isn't much to say.
593
00:58:41,619 --> 00:58:44,188
I mean, what can I say?
594
00:58:47,758 --> 00:58:49,827
You got nothing to say I can
go to sleep.
595
00:58:58,302 --> 00:58:59,303
Okay.
596
00:59:27,097 --> 00:59:30,334
Well, here they are. Here's
the happy couple.
597
00:59:30,400 --> 00:59:33,203
- Congratulations.
- Yeah, yeah. Thanks.
598
00:59:33,270 --> 00:59:35,673
Uh, we came for it.
599
00:59:35,740 --> 00:59:38,776
Let me get it.
600
00:59:38,843 --> 00:59:42,512
I know in my mind that I
wanted to be engaged.
601
00:59:42,579 --> 00:59:46,651
You know something, Stanley?
You've got the best girl in
all of Brooklyn.
602
00:59:46,717 --> 00:59:48,919
- Yeah, yeah. I know.
- You do.
603
00:59:48,986 --> 00:59:51,121
Oh! Look at that ring.
604
00:59:51,188 --> 00:59:55,159
- Oh Stanley, couldn't you just
picture that on her finger?
- Isn't this a beauty?
605
00:59:55,225 --> 00:59:57,094
Here let me try it on.
606
00:59:57,161 --> 00:59:59,396
I want you to know something
about this ring.
607
00:59:59,463 --> 01:00:02,066
It's an investment in
the future.
608
01:00:02,132 --> 01:00:04,568
Oh Stanley, isn't it
beautiful?
609
01:00:04,635 --> 01:00:06,804
This is the ring I've wanted
all my life.
610
01:00:06,871 --> 01:00:10,540
- Stanley, you know they grow
more valuable in time.
- You women, hey.
611
01:00:13,010 --> 01:00:15,412
Tell me something about this
ring.
612
01:00:15,479 --> 01:00:19,083
Well, it's, uh, one and a half
karat marquis.
613
01:00:19,149 --> 01:00:23,721
In a platinum setting. Two
baguettes.
614
01:00:23,788 --> 01:00:26,123
- It's a beauty.
- No, no, no.
615
01:00:27,057 --> 01:00:29,193
Tell me about "it."
616
01:00:31,796 --> 01:00:34,531
Oh, 1,600 dollars.
617
01:00:38,535 --> 01:00:40,938
16.
618
01:00:54,651 --> 01:00:57,087
Hey, Birnbaum, do you got
something else over there?
619
01:00:57,154 --> 01:00:58,756
Say, something
about the same size.
620
01:00:58,823 --> 01:01:00,858
Do you have something like
that? Huh?
621
01:01:02,292 --> 01:01:06,130
I'll try and look.
622
01:01:06,196 --> 01:01:09,767
- Let's get out of here.
- Stanley, we could do it on
the layaway plan.
623
01:01:09,834 --> 01:01:12,737
- Stanley, you could even have
them consign it.
- I don't want nothing on
624
01:01:12,803 --> 01:01:14,705
consignment, Annie.
625
01:01:14,772 --> 01:01:16,750
Do me a favor. Why don't you
go outside and run your teeth
on the curb.
626
01:01:16,774 --> 01:01:18,318
- Do me a favor would you?
- Very funny, Stanley.
627
01:01:18,342 --> 01:01:20,110
Don't talk to her like that,
Stanley.
628
01:01:20,177 --> 01:01:23,547
What do you think she's one of
the boys on the corner?
629
01:01:23,613 --> 01:01:26,851
She's my best friend and she's
going to be my maid of honor.
630
01:01:26,917 --> 01:01:28,652
That's right, Stanley.
631
01:01:36,260 --> 01:01:39,363
Look, who ever heard of a maid
of honor that rides in on a
broom, huh?
632
01:01:39,429 --> 01:01:41,565
I want that ring, Stanley.
633
01:01:41,631 --> 01:01:44,434
I got a ring for you, Fran.
I've got a ring for you.
634
01:01:44,501 --> 01:01:47,371
Round my bathtub.
635
01:01:48,405 --> 01:01:52,142
Christ.
636
01:01:55,679 --> 01:01:58,148
Tell me again. How much is
it?
637
01:01:58,215 --> 01:01:59,917
How much is everything?
638
01:01:59,984 --> 01:02:03,788
- The other ring?
- This, yeah, the ring she has.
639
01:02:03,854 --> 01:02:06,456
This ring is, um, 1,600
dollars.
640
01:02:06,523 --> 01:02:10,394
It's marked down from 2,200
dollars and it's a steal.
641
01:02:10,460 --> 01:02:11,929
It's a beautiful ring.
642
01:02:11,996 --> 01:02:16,733
I don't want the ring,
Stanley! I don't want it! I
don't want it!
643
01:02:16,801 --> 01:02:20,304
Will you listen to me? Hey,
you want to calm down a
minute? Listen to me.
644
01:02:20,370 --> 01:02:22,139
Listen to me.
645
01:02:22,206 --> 01:02:24,608
I'll get you an ID bracelet or
something, alright?
646
01:02:24,674 --> 01:02:28,312
- You cheapskate.
- You are so cheap, Stanley.
647
01:02:28,378 --> 01:02:32,416
Hey, meatball. I'm saving for
a car.
648
01:02:32,482 --> 01:02:34,451
- I'm saving for a car.
- You're saving for a car?
649
01:02:34,518 --> 01:02:36,696
You know, that's all you ever
think of is money, money,
money.
650
01:02:36,720 --> 01:02:39,890
You know something, I don't
think I'm even going to let
you marry my girlfriend.
651
01:02:39,957 --> 01:02:43,560
- Annie, shut up!
- Hey, listen to me, Daddio,
listen to me.
652
01:02:43,627 --> 01:02:46,831
You got one of those rings,
the thing where you take it
out for ten days
653
01:02:46,897 --> 01:02:49,342
-and you bring it back...
- I don't want it for ten days,
Stanley.
654
01:02:49,366 --> 01:02:51,812
- I want it forever!
- You know what I mean? It's a
ten day ring.
655
01:02:51,836 --> 01:02:53,213
- Stanley...
- You have one back there?
656
01:02:53,237 --> 01:02:55,973
I love you. Buy me that ring!
657
01:03:17,494 --> 01:03:18,695
Alright, how much you want?
658
01:03:20,497 --> 01:03:24,902
- I'll take ten percent, that's
160 dollars.
- Nah, 90.
659
01:03:24,969 --> 01:03:26,603
What ring?
660
01:03:31,541 --> 01:03:34,845
Stanley, we're engaged! Oh,
the ring is beautiful!
661
01:03:34,912 --> 01:03:39,016
Did anybody ever tell you
you've got real class,
Stanley?
662
01:03:39,083 --> 01:03:42,819
Alright, hey Fran, Fran,
Frannie! Listen to me,
Frannie!
663
01:03:42,887 --> 01:03:44,621
Will you shut up a minute?
664
01:03:44,688 --> 01:03:47,224
- Stanley, it's beautiful!
- Oh, it's beautiful!
665
01:03:47,291 --> 01:03:50,094
Frannie, Frannie, will you
take the ring...
666
01:03:50,160 --> 01:03:53,797
Will you take the ring outside
and look at it in the dark
or something, will you?
667
01:03:53,864 --> 01:03:57,634
Take the ring out and see if
it cuts glass or something.
668
01:03:57,701 --> 01:04:03,040
- Oh Annie! Oh!
- I don't believe it! It's so
gorgeous.
669
01:04:03,107 --> 01:04:05,042
Just look at the color.
670
01:04:05,109 --> 01:04:07,644
It's a beautiful ring.
671
01:04:12,282 --> 01:04:15,285
Listen to me. Listen Daddio.
672
01:04:15,352 --> 01:04:17,187
See that girl that just walked
out there?
673
01:04:17,254 --> 01:04:20,257
You ever show her a $1,600
ring again,
674
01:04:20,324 --> 01:04:22,402
you know what's going to be
written on your tombstone?
675
01:04:22,426 --> 01:04:25,529
No? You know what's going to
be written on your tombstone?
676
01:04:25,595 --> 01:04:30,167
"I was dumb enough to show
Frannie Malincanico a $1,600
ring."
677
01:04:31,501 --> 01:04:33,837
Know what I mean?
678
01:04:46,283 --> 01:04:50,387
Oh, it looks fabulous.
It's just so gorgeous.
679
01:04:50,454 --> 01:04:55,025
Oh! Ah! You are so lucky.
680
01:04:55,092 --> 01:04:58,228
- Did I do it?
- Oh yeah! Oh yeah! Wonderful.
681
01:04:58,295 --> 01:04:59,572
Stanley, this is the happiest
day of my life!
682
01:04:59,596 --> 01:05:00,965
Did I do it? Yeah, I know.
683
01:05:01,031 --> 01:05:02,542
Stanley, this is the happiest
day of my life, too.
684
01:05:02,566 --> 01:05:04,344
- I can't believe it.
- Who's the best guy in the
world?
685
01:05:04,368 --> 01:05:05,569
Oh, you are, Stanley.
686
01:05:15,980 --> 01:05:18,515
- Is that real?
- Yes, of course it is!
687
01:05:20,317 --> 01:05:22,886
Hey, let me kiss the bride!
688
01:05:22,953 --> 01:05:24,654
And the bridette!
689
01:05:48,712 --> 01:05:50,480
You sure?
690
01:05:56,853 --> 01:06:00,057
I'm going to be a little late.
691
01:06:18,908 --> 01:06:22,712
- Okay, well, see you later.
- See you later.
692
01:06:22,779 --> 01:06:25,649
I'd be so much happier if you
were getting married, too.
693
01:06:25,715 --> 01:06:29,819
But that's what I always
counted on. That's why I'm so
happy for you.
694
01:06:29,886 --> 01:06:32,056
I've always wanted a double
wedding.
695
01:06:32,122 --> 01:06:37,227
I know, Annie. But don't
worry, listen. Stanley has a
cousin in New Jersey.
696
01:06:37,294 --> 01:06:40,097
He's gorgeous. Father owns a
pizza place.
697
01:06:40,164 --> 01:06:43,300
- Really?
- I promise I'll fix you up.
Don't worry.
698
01:06:43,367 --> 01:06:46,236
- Okay.
- Hey, my man Chico!
699
01:06:46,303 --> 01:06:48,738
- There's Chico.
- Hey! Chico!
700
01:06:48,805 --> 01:06:50,940
You know what? Stanley just
got engaged!
701
01:06:51,007 --> 01:06:54,678
- Congratulate him!
- Come on, go ahead. Go talk to
him.
702
01:06:55,879 --> 01:06:58,215
Hey, congratulations. Really.
703
01:06:58,282 --> 01:07:02,419
Hey, hey Butchey. Are you
interested in a little fun,
man, huh?
704
01:07:02,486 --> 01:07:04,088
- Not now.
- Chico, I have to talk
to...
705
01:07:04,154 --> 01:07:05,689
Not now, alright? Not now.
706
01:07:05,755 --> 01:07:09,126
Listen, Butch, hey, you
interested in a little, uh,
entertainment, man?
707
01:07:09,193 --> 01:07:12,405
- What kind of entertainment?
- Like putting your fist
through somebody's face, man.
708
01:07:12,429 --> 01:07:14,964
- Who's face?
- Arnie Levine, that's who,
man.
709
01:07:15,031 --> 01:07:16,866
Oh hey, yeah, yeah!
710
01:07:16,933 --> 01:07:19,769
Got time, Stanley?
What about you?
711
01:07:19,836 --> 01:07:24,941
- Got to do it today?
- Yeah, man. I need it right
now, man. I need you.
712
01:07:25,008 --> 01:07:28,812
- Where is he?
You are not going!
You promised me.
713
01:07:31,381 --> 01:07:34,384
What are you pulling, huh?
714
01:07:34,451 --> 01:07:36,420
I want to tell you something.
715
01:07:36,486 --> 01:07:39,456
Don't ever tell me what to do.
And don't ever tell me what
not to do.
716
01:07:39,523 --> 01:07:41,225
You understand me?
717
01:07:41,291 --> 01:07:43,293
Do you?
718
01:07:43,360 --> 01:07:45,438
Come on, man. Those
guys have been asking for it.
Come on.
719
01:07:45,462 --> 01:07:46,930
Hey, hey, calm down.
720
01:07:46,996 --> 01:07:49,999
- Let's go!
- Alright!
721
01:07:51,901 --> 01:07:55,439
Stanley! Come back!
722
01:07:55,505 --> 01:07:58,442
You have your Sunday clothes
on!
723
01:09:07,010 --> 01:09:11,080
Arnie Levine! Get your ass out
here!
724
01:09:11,147 --> 01:09:13,817
Hey, you homo fairies dancing
in there?
725
01:09:13,883 --> 01:09:16,953
Hey, you guys coming out or do
we need to go get you?
726
01:09:17,020 --> 01:09:20,790
- Hey, this time you're going
to lose your balls for real.
- Get out here!
727
01:09:20,857 --> 01:09:22,292
You scumbags!
728
01:09:24,794 --> 01:09:27,431
- Who wants me?
- I do, Levine!
729
01:09:27,497 --> 01:09:30,800
- Guys, get back to work,
come on!
I do.
730
01:09:30,867 --> 01:09:32,402
What do you want?
731
01:09:32,469 --> 01:09:34,003
You!
732
01:09:34,704 --> 01:09:37,207
Guys! Get out of here.
733
01:09:37,274 --> 01:09:39,075
Get out of here!
734
01:10:05,402 --> 01:10:08,438
Butchey!
735
01:10:13,943 --> 01:10:16,045
Hey Butchey! Hey, Butchey, you
okay, man?
736
01:10:18,615 --> 01:10:20,284
Hey, Stanley.
737
01:10:21,718 --> 01:10:23,320
My leg.
738
01:10:25,154 --> 01:10:27,424
I think it's broken.
739
01:10:28,725 --> 01:10:31,961
Come here.
740
01:10:32,028 --> 01:10:34,764
Come here, what happened
to your foot? What happened to
your foot?
741
01:10:34,831 --> 01:10:37,166
Don't scratch, hey!
742
01:10:37,233 --> 01:10:39,336
Thatta pretty girl, yeah.
743
01:10:47,311 --> 01:10:49,322
If you eat your food, you know
what's going to happen to you?
744
01:10:49,346 --> 01:10:51,281
You know what's going to
happen? You're going to
745
01:10:51,348 --> 01:10:53,817
grow up to be a bald eagle.
You want to be a bald eagle?
Huh?
746
01:10:53,883 --> 01:10:58,087
Or do you want to be a squirt?
Who do you want to be?
747
01:10:58,154 --> 01:11:00,490
Hey, Rocky Marciano! How are
ya?
748
01:11:00,557 --> 01:11:03,460
- Hey, what ya doing Jake?
- Not much, man. I went to see
Butchey.
749
01:11:03,527 --> 01:11:06,863
- How is he, how is he?
- He's alright, man. You going
to go over and see him?
750
01:11:06,930 --> 01:11:09,833
No, no, no, no, no.
751
01:11:09,899 --> 01:11:14,003
Uh, I don't fit in well with
hospitals. You know, I'm kind
of afraid of the whole thing.
752
01:11:14,070 --> 01:11:16,340
- I don't like it.
- How ya feeling, man?
753
01:11:16,406 --> 01:11:19,943
I can't complain, you know. I
think I hurt my neck a little
bit in the fight, you know.
754
01:11:20,009 --> 01:11:22,211
Nothing serious, you know. But
uh...
755
01:11:22,278 --> 01:11:24,881
- Hey, you mind if I come up?
- No, no. Come on up but, uh,
756
01:11:24,948 --> 01:11:27,517
watch yourself right over
here. It's a little tricky.
757
01:11:27,584 --> 01:11:29,386
It's a little tricky.
758
01:11:29,453 --> 01:11:33,189
That's it. You got it. Good
boy.
759
01:11:33,256 --> 01:11:36,068
You know, Chico, I've been
thinking about getting some
chickens, you know.
760
01:11:36,092 --> 01:11:38,203
- What for?
- What do you think about
raising chickens?
761
01:11:38,227 --> 01:11:41,498
- What for?
- I figure this way, you know,
Rhode Island chickens, right?
762
01:11:41,565 --> 01:11:44,276
There's supposed to lay good
eggs, right? I bet I could
sell the eggs in the
763
01:11:44,300 --> 01:11:47,971
neighborhood and when these,
uh, Rhode Island chickens
get too fat to lay anymore
764
01:11:48,037 --> 01:11:49,415
eggs, I can eat them. What do
you think?
765
01:11:49,439 --> 01:11:51,775
Yeah, man. You can support
your family, huh?
766
01:11:51,841 --> 01:11:53,543
- She ain't pregnant.
- She ain't?
767
01:11:53,610 --> 01:11:55,955
- Nah, she ain't.
- Hey, man it's good, you don't
have to marry her then.
768
01:11:55,979 --> 01:12:00,784
Nah, I don't have to marry
her, but I might. You know? I
might.
769
01:12:02,819 --> 01:12:05,889
Hey, Chico, you know what you
really got to have to raise
pigeons?
770
01:12:05,955 --> 01:12:08,601
You know what you really got
to have? You got to have a
thing what they call
771
01:12:08,625 --> 01:12:10,360
- country blood.
- Yeah?
772
01:12:10,427 --> 01:12:14,197
- Hey, like you got?
- Yeah, I got country blood,
that's right.
773
01:12:14,263 --> 01:12:16,241
You know, when you ain't
around here, like when you're
out there
774
01:12:16,265 --> 01:12:19,202
screwing around on your little
motorcycle. Huh, you know what
I do?
775
01:12:19,268 --> 01:12:22,906
You really want to know what
I do? I come up here, I sit in
my coop, and I read.
776
01:12:22,972 --> 01:12:26,075
- You read, man? What do you
read?
- Uh, maps.
777
01:12:26,142 --> 01:12:28,378
What the hell do maps got to
do with anything?
778
01:12:28,445 --> 01:12:30,289
Maps got a lot to do with a
lot of things. Listen.
779
01:12:30,313 --> 01:12:33,025
See, I figure it this way. The
more maps you read, right,
the more you know
780
01:12:33,049 --> 01:12:34,951
know about where you want to
go.
781
01:12:35,018 --> 01:12:38,321
Like, well, what I do is... you
pick a place. Okay? Any place
in this whole stinking
782
01:12:38,388 --> 01:12:41,190
world. You pick a place and
I'll show you.
783
01:12:41,257 --> 01:12:44,160
- Man, alright. Tokyo.
- Alright, Tokyo.
Good spot, okay.
784
01:12:44,227 --> 01:12:47,063
Here's what we do. First, you
got to pretend you're a
pigeon.
785
01:12:47,130 --> 01:12:50,667
Now, you look that way, you
close your eyes, okay?
Now. Go on.
786
01:12:50,734 --> 01:12:56,005
Now, pretend you're flying and
you're flying and you're going
farther and farther.
787
01:12:56,072 --> 01:12:58,675
Now right here, Chico, you
look down.
788
01:12:58,742 --> 01:13:02,345
Look down, Chico. Do you see
what's down there? Look
what's down there, Chico.
789
01:13:02,412 --> 01:13:05,148
- Look, look.
- Yeah, man. I see what's down
there.
790
01:13:05,214 --> 01:13:06,716
I see pigeon shit!
791
01:13:06,783 --> 01:13:08,818
Oh, come on, man. Listen
to me.
792
01:13:08,885 --> 01:13:12,155
You want to do it or not? Now
you're a pigeon, okay?
793
01:13:12,221 --> 01:13:14,524
Alright, now shut your eyes.
Dude, come on. Watch me.
794
01:13:14,591 --> 01:13:17,703
You're going and you're flying
and you're going over
mountains and going over the
795
01:13:17,727 --> 01:13:20,573
ocean. And your arms are
getting tired. And you're
going farther and farther.
796
01:13:20,597 --> 01:13:24,934
Now right here, Chico, right
here. Look down, man. Look
down. Do you see what's
797
01:13:25,001 --> 01:13:27,471
down there? Chinks.
798
01:13:27,537 --> 01:13:31,240
Chinks. Do you know what that
means, man? Chinks. You're
in Tokyo, man.
799
01:13:31,307 --> 01:13:35,411
- We're in Tokyo.
- No, man. We're not in Tokyo,
we're on the roof!
800
01:13:35,479 --> 01:13:38,414
We're on the roof, man. Don't
you see? We're not in Tokyo.
801
01:13:38,482 --> 01:13:40,249
- I'm in Tokyo.
- Yeah?
802
01:13:40,316 --> 01:13:42,318
- Yeah.
- Well, what's it look like,
Stanley?
803
01:13:42,385 --> 01:13:46,089
What's it smell like
in Tokyo?
804
01:13:46,155 --> 01:13:48,558
What's a matter, Chico, huh?
Your bike broke, what's a
matter?
805
01:13:48,625 --> 01:13:51,695
Hey, man, that's the point,
man. That's the whole point.
Man, I got a bike.
806
01:13:51,761 --> 01:13:54,063
I can go places, man. I can go
places.
807
01:13:54,130 --> 01:13:57,567
That's the whole thing, you
see. I don't need a bike to
go any place, Chico.
808
01:13:57,634 --> 01:14:00,169
To go places, I don't even
have to really go places.
809
01:14:00,236 --> 01:14:02,171
- You gotta have imagination.
- Nah, man.
810
01:14:02,238 --> 01:14:05,274
- I got imagination!
- You can have all the
imagination you want, man.
811
01:14:05,341 --> 01:14:07,410
You're never going to see
no Chinks in Tokyo.
812
01:14:07,477 --> 01:14:10,490
Listen to me, that's a
stinking lie! I know what I do
and you don't know what I do.
813
01:14:10,514 --> 01:14:13,425
If I say I've been to Tokyo,
I've been to Tokyo and nobody
can tell me different.
814
01:14:13,449 --> 01:14:14,794
I'll tell you something else,
Chico.
815
01:14:14,818 --> 01:14:16,596
I don't like you coming
up here telling me what I can
816
01:14:16,620 --> 01:14:18,420
- do, and what I can't do.
- Alright. Alright.
817
01:14:18,454 --> 01:14:20,289
I can see right through you,
man!
818
01:14:20,356 --> 01:14:24,060
- I see right through you.
- You're going to be pigeon
shit.
819
01:14:24,127 --> 01:14:27,531
Pigeon shit, man. You got
that? You're going to be
pigeon shit.
820
01:14:35,605 --> 01:14:38,608
Hey Chico! Chico!
821
01:14:38,675 --> 01:14:41,177
I'm going to forget that,
Chico!
822
01:14:41,244 --> 01:14:42,646
Chico, you know why?
823
01:14:42,712 --> 01:14:44,480
Do you, you know why?
824
01:14:44,548 --> 01:14:46,826
'Cause if I don't forget that
you're going to be buried,
Chico!
825
01:14:46,850 --> 01:14:48,952
You're going to be buried!
826
01:14:49,018 --> 01:14:52,255
You're going to be buried, you
hear me?
827
01:15:01,030 --> 01:15:03,132
- Stanley?
- What do you want?
828
01:15:03,199 --> 01:15:05,168
What's wrong?
829
01:15:07,003 --> 01:15:09,238
I'll be right down, Fran.
830
01:15:12,441 --> 01:15:14,711
Wait a minute, I want to talk.
831
01:15:14,778 --> 01:15:17,747
I just want to talk to you for
a few minutes. Come on, wait.
832
01:15:17,814 --> 01:15:19,415
I have to go home.
833
01:15:20,917 --> 01:15:23,219
You're not going to go until
you talk to me.
834
01:15:23,286 --> 01:15:25,254
Alright, what do you want to
talk about?
835
01:15:28,024 --> 01:15:30,293
You did something to me.
836
01:15:30,359 --> 01:15:32,996
- And I just wanted you to
know.
- Chico, look, I think I know
837
01:15:33,062 --> 01:15:34,607
- what you're talking about...
- No, no wait a minute.
838
01:15:34,631 --> 01:15:36,275
You don't know what I'm
talking about. Just let me
tell you
839
01:15:36,299 --> 01:15:38,301
what I'm talking about.
840
01:15:38,367 --> 01:15:41,304
We had something between us.
841
01:15:41,370 --> 01:15:43,315
- It was better than anything
I've ever had...
- Chico, I'm sorry
842
01:15:43,339 --> 01:15:46,375
-if I hurt you. I'm sorry you
got hurt!
- I didn't say I got hurt.
843
01:15:46,442 --> 01:15:49,689
I'm not talking about getting
hurt. I don't care about that.
I don't care about whether
844
01:15:49,713 --> 01:15:51,256
you're sorry. I just want to
tell you...
845
01:15:51,280 --> 01:15:53,182
Look Chico, I just... can't we
be friend?
846
01:15:55,384 --> 01:15:57,320
Can't we just be friends?
847
01:15:59,488 --> 01:16:02,091
Fine.
848
01:16:04,227 --> 01:16:06,262
Fine.
849
01:16:06,329 --> 01:16:09,398
So immature.
850
01:16:09,465 --> 01:16:11,835
I like you a lot. And we had a
good time alright?
851
01:16:11,901 --> 01:16:15,371
Yeah, I'm glad we had a
good time. We'll have to
do that again sometime.
852
01:16:17,473 --> 01:16:20,677
Chico, I just don't understand
you, that's all.
853
01:16:20,744 --> 01:16:24,380
Yeah, well, that's okay. I
guess I'm too tough to
understand.
854
01:16:24,447 --> 01:16:27,150
Look, don't you see. What you
think is important, I don't.
855
01:16:27,216 --> 01:16:29,986
- What I think is important,
you don't.
- Yeah, I guess so.
856
01:16:31,621 --> 01:16:33,790
When are you going to grow up?
857
01:16:34,824 --> 01:16:36,392
I guess never.
858
01:17:16,365 --> 01:17:19,035
Hey, you slugger.
859
01:17:19,102 --> 01:17:21,504
I did it, didn't I?
860
01:17:22,806 --> 01:17:26,609
You got a nice little girl
there. Be good to her.
861
01:17:26,676 --> 01:17:28,277
I will, Pop.
862
01:17:28,344 --> 01:17:30,446
- That's important.
- I will.
863
01:18:54,931 --> 01:18:58,367
May I have your attention,
please?
864
01:18:58,434 --> 01:19:01,504
May I have your attention,
please?
865
01:19:01,570 --> 01:19:05,641
Before we all settle down to a
hearty meal!
866
01:19:10,079 --> 01:19:12,215
I want you all to join
867
01:19:12,281 --> 01:19:13,850
in a toast
868
01:19:13,917 --> 01:19:17,921
to the bride and the groom.
869
01:19:24,027 --> 01:19:26,762
- Who?
- Where's the best man?
870
01:19:27,997 --> 01:19:29,665
Wimpy!
871
01:19:31,267 --> 01:19:33,002
Oh, yeah.
872
01:19:34,737 --> 01:19:37,841
I just want to wish you well.
Both of you.
873
01:19:37,907 --> 01:19:40,743
I want you to have a good
life.
874
01:19:40,810 --> 01:19:42,345
Be happy.
875
01:19:42,411 --> 01:19:44,981
Salut!
876
01:19:48,184 --> 01:19:50,453
* Life is never
really changing
877
01:19:50,519 --> 01:19:54,623
* Time is never really
passing by
878
01:19:56,960 --> 01:19:59,896
* Only
different people walking
879
01:19:59,963 --> 01:20:06,069
* Down familiar pathways where
we walk
880
01:20:06,135 --> 01:20:09,272
* Only different people saying
881
01:20:09,338 --> 01:20:13,009
* The same
things we were saying
882
01:20:13,076 --> 01:20:15,111
* When we talked
883
01:20:15,178 --> 01:20:17,613
* And dreams are still made of
884
01:20:17,680 --> 01:20:21,250
* All
the things dreams are made
of
885
01:20:21,317 --> 01:20:24,087
* Never finding happiness
886
01:20:24,153 --> 01:20:30,026
* It's still what everybody is
afraid of
887
01:20:30,093 --> 01:20:36,065
* Tomorrow we may go our
separate ways
888
01:20:36,132 --> 01:20:40,703
* So let me
drink a toast to you
my friend
889
01:20:40,769 --> 01:20:44,473
* On this your wedding day
890
01:20:48,744 --> 01:20:51,780
* Yesterday we laughed and
played
891
01:20:51,847 --> 01:20:55,318
* Life was just
a game that had
no end
892
01:20:57,853 --> 01:21:00,689
* And we would do it all
again
893
01:21:00,756 --> 01:21:03,893
* All the joy and all the pain
894
01:21:03,960 --> 01:21:06,996
* Cause we have friends
895
01:21:07,063 --> 01:21:09,498
* Every day was something new
896
01:21:09,565 --> 01:21:16,005
* We fell in love and didn't
know quite what to do
897
01:21:16,072 --> 01:21:18,774
* And one day
we'll feel like we
898
01:21:18,841 --> 01:21:22,278
* Never have been here
899
01:21:22,345 --> 01:21:25,614
* One day when we're traveling
down
900
01:21:25,681 --> 01:21:29,218
* Some dusty road on some
unfamiliar highway
901
01:21:31,420 --> 01:21:35,624
* Tomorrow we may go our
separate ways
902
01:21:37,026 --> 01:21:40,629
* So all of us
we drink a toast
903
01:21:40,696 --> 01:21:44,667
* To you, on this your wedding
day *
71788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.