Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,600 --> 00:01:12,194
"And do you vow before God and us...
2
00:01:12,269 --> 00:01:16,795
"as his witnesses
to love, honor, and obey him...
3
00:01:16,872 --> 00:01:19,103
"until death do you part?"
4
00:01:19,174 --> 00:01:21,267
I'm not sorry for what I did.
5
00:01:21,777 --> 00:01:25,075
I have no regrets.
Because look what it got me.
6
00:01:25,146 --> 00:01:28,479
A man who appreciates me for what I am.
7
00:01:28,549 --> 00:01:32,643
All my life, my mother said,
"Get married, Miriam, get married."
8
00:01:32,718 --> 00:01:35,153
And I wanted to get married. Honest.
9
00:01:35,221 --> 00:01:36,779
But it wasn't that easy.
10
00:01:37,156 --> 00:01:39,817
You see, I had this problem.
11
00:01:40,158 --> 00:01:43,616
My problem was, I was a beautiful person...
12
00:01:43,695 --> 00:01:46,219
who had been kidnapped by an ugly body.
13
00:01:47,165 --> 00:01:50,724
Of course, there were advantages
to being homely.
14
00:01:50,867 --> 00:01:55,394
I never had to worry about someone
taking my messages while I was out...
15
00:01:55,703 --> 00:01:59,536
or having the trauma of growing old
and losing my looks.
16
00:01:59,874 --> 00:02:04,140
And I was probably the only girl
who, no matter where I went...
17
00:02:04,210 --> 00:02:07,303
never had to worry about being mugged.
18
00:02:07,379 --> 00:02:09,472
So you see, I was quite content.
19
00:02:09,981 --> 00:02:12,074
Oh, there was one other thing.
20
00:02:12,717 --> 00:02:15,446
I was also very lonely.
21
00:02:15,720 --> 00:02:17,654
I even changed colleges.
22
00:02:18,121 --> 00:02:23,023
Five of them in three years,
in hopes of finding the right guy.
23
00:02:23,993 --> 00:02:27,053
There are a lot of men at State,
which is why I came here.
24
00:02:27,129 --> 00:02:30,097
- Look at the line.
- We'll be here for hours.
25
00:02:30,165 --> 00:02:33,896
Registration's got to be the worst part
of college, next to studying.
26
00:02:33,967 --> 00:02:35,935
I know a senior who missed her graduation.
27
00:02:36,003 --> 00:02:38,904
Years later they found her
in line still trying to register.
28
00:02:51,282 --> 00:02:53,147
- Hi there.
- Hi there.
29
00:03:09,096 --> 00:03:10,256
Excuse me.
30
00:03:10,331 --> 00:03:12,891
I wonder if you'd mind
me getting in line in front of you?
31
00:03:12,966 --> 00:03:14,627
I'm new here and a little bit confused.
32
00:03:14,701 --> 00:03:17,260
- Ordinarily I wouldn't even ask this, but...
- So don't.
33
00:03:23,774 --> 00:03:26,072
Trying to figure out what courses to take?
34
00:03:27,044 --> 00:03:29,945
- Yeah. How did you know?
- Everybody has that problem.
35
00:03:30,012 --> 00:03:33,344
Look, you have to take any three of these,
and the rest are electives.
36
00:03:35,016 --> 00:03:37,951
- How'd you figure that out?
- Call it experience.
37
00:03:39,620 --> 00:03:42,554
- Thanks a lot.
- I'm glad to help.
38
00:03:44,258 --> 00:03:45,747
Yeah. Thanks.
39
00:03:47,093 --> 00:03:48,286
Anytime.
40
00:03:48,861 --> 00:03:50,624
Okay. Thanks a lot.
41
00:03:54,199 --> 00:03:56,223
Excuse me. Pardon me.
42
00:03:57,601 --> 00:04:00,866
Can I get in front of you?
I just can't wait in line all day.
43
00:04:00,937 --> 00:04:04,031
- My tan will fade.
- Well, you hop right in here, honey.
44
00:04:04,107 --> 00:04:06,835
- My name's Moose Myers. What's yours?
- I'm Heidi Murphy.
45
00:04:09,545 --> 00:04:13,071
Hi. Can I get in front of you?
I just can't stand in line all day.
46
00:04:13,147 --> 00:04:14,636
- My tan will fade.
- No.
47
00:04:15,983 --> 00:04:20,010
Once again, a fresh start at a new school.
48
00:04:20,454 --> 00:04:22,546
And I'm back to the end of the line.
49
00:04:23,121 --> 00:04:24,714
That's the story of my life.
50
00:04:24,824 --> 00:04:28,089
When I was growing up,
my mother would always say...
51
00:04:28,159 --> 00:04:31,286
"Miriam, don't worry. Your turn will come."
52
00:04:31,795 --> 00:04:35,390
But I was starting to realize
that by the time my turn came...
53
00:04:35,466 --> 00:04:37,161
I'd be too old to take it.
54
00:04:38,768 --> 00:04:42,828
I'm your new roommate, Miriam Knight.
I saw you at registration.
55
00:04:42,905 --> 00:04:46,271
- I don't remember you.
- That's all right. Nobody ever does.
56
00:04:48,808 --> 00:04:50,969
Look. There must be some mistake...
57
00:04:51,278 --> 00:04:55,008
because I requested a single room.
58
00:04:59,385 --> 00:05:01,079
If this is...
59
00:05:01,753 --> 00:05:05,813
412, I'm in the right place.
60
00:05:06,589 --> 00:05:09,115
I can't see a thing without my contacts.
61
00:05:11,093 --> 00:05:12,254
Wait a minute.
62
00:05:21,268 --> 00:05:25,068
Do you think I look better
with brown eyes, green, or blue?
63
00:05:25,338 --> 00:05:27,170
You have three pairs of lenses?
64
00:05:27,241 --> 00:05:30,175
I was engaged for a while
to an ophthalmologist.
65
00:05:30,610 --> 00:05:34,067
And while I was engaged to him,
his wife became pregnant again.
66
00:05:34,212 --> 00:05:35,975
So I figured he wasn't sincere.
67
00:05:37,783 --> 00:05:42,275
Okay. If you're going to stay here
and the phone rings...
68
00:05:42,653 --> 00:05:44,621
you answer it.
69
00:05:45,221 --> 00:05:47,280
You see, I'm usually too busy practicing...
70
00:05:47,357 --> 00:05:50,689
because I'm the only cheerleader
who can do 35 flip-flops in a row.
71
00:05:52,328 --> 00:05:54,762
And could you stop that sneezing?
It throws my timing off.
72
00:05:54,830 --> 00:05:56,955
I'm sorry. I'm allergic to roses.
73
00:05:57,097 --> 00:05:59,395
Hello. Hey!
74
00:05:59,867 --> 00:06:02,733
Relax, there are plenty more
where these came from.
75
00:06:02,803 --> 00:06:04,828
Guy who gave them to me is an undertaker.
76
00:06:04,905 --> 00:06:05,893
Hello?
77
00:06:06,471 --> 00:06:09,439
Just a moment, I'll see if she's here.
Who's calling, please?
78
00:06:10,007 --> 00:06:10,997
Bill.
79
00:06:12,376 --> 00:06:15,709
No, I'm sorry. She's not here at the moment.
I'll tell her you called.
80
00:06:16,713 --> 00:06:18,476
You do that very well.
81
00:06:18,548 --> 00:06:20,675
I've had a lot of practice
with former roommates.
82
00:06:20,750 --> 00:06:24,344
If you stay, you will have to take
the bottom drawers in the bureau.
83
00:06:24,419 --> 00:06:26,353
That'll be no problem.
84
00:06:26,420 --> 00:06:28,218
I don't have much.
85
00:06:28,290 --> 00:06:30,484
And there's not much room left
in the closet.
86
00:06:30,558 --> 00:06:32,616
You'll have to use those hooks at the back.
87
00:06:32,692 --> 00:06:35,388
We're going to get along just fine, Heidi.
88
00:06:36,829 --> 00:06:38,491
Is there a bed under all this?
89
00:06:43,736 --> 00:06:44,759
Hello.
90
00:06:45,104 --> 00:06:48,037
Just a moment. I'll see if she's here.
Who's calling please?
91
00:06:48,271 --> 00:06:49,260
Fred.
92
00:06:49,906 --> 00:06:53,238
No, I'm sorry. She's not here at the moment.
I'll tell her you called.
93
00:06:53,777 --> 00:06:54,765
What?
94
00:06:55,811 --> 00:06:58,939
I'm Miriam Knight, her new roommate.
95
00:06:59,748 --> 00:07:01,079
What?
96
00:07:02,116 --> 00:07:05,347
He said he's playing pool
and asked me to join him. Is that okay?
97
00:07:05,586 --> 00:07:07,850
Go. That should teach him a good lesson.
98
00:07:09,856 --> 00:07:12,256
Yes. I'd love to.
99
00:07:13,693 --> 00:07:15,091
Five minutes?
100
00:07:15,160 --> 00:07:16,821
Fine. Well, how will I know you?
101
00:07:16,895 --> 00:07:19,420
Blue shirt. Okay. Bye.
102
00:07:23,868 --> 00:07:26,165
- Is this your boyfriend?
- Sort of.
103
00:07:26,237 --> 00:07:28,761
It was taken on a trip
to Washington DC last summer.
104
00:07:28,838 --> 00:07:31,806
He's cute. I just love men with beards.
105
00:07:31,873 --> 00:07:33,842
That's Lincoln. The other one is Herman.
106
00:07:36,577 --> 00:07:38,635
- I really shouldn't.
- I shouldn't either.
107
00:07:38,712 --> 00:07:41,237
But when I am nervous, like now,
before a blind date...
108
00:07:41,314 --> 00:07:43,543
candy is the only thing
that calms me down.
109
00:07:44,250 --> 00:07:45,774
What about making love?
110
00:07:46,185 --> 00:07:47,981
That always does it for me.
111
00:07:49,721 --> 00:07:53,623
I never have. That is my experience...
112
00:07:55,393 --> 00:07:59,055
- My experience is...
- What about your boyfriend, Harold?
113
00:07:59,128 --> 00:08:00,755
- Herman.
- Herman.
114
00:08:02,597 --> 00:08:06,931
Well, things haven't worked out
between me and Herman.
115
00:08:08,669 --> 00:08:12,196
Herman and I
have a rather strange relationship.
116
00:08:12,407 --> 00:08:15,897
His father and my father are partners
in the plumbing business.
117
00:08:15,975 --> 00:08:20,138
And the families always planned
that one day we'd get married.
118
00:08:20,212 --> 00:08:22,543
Everybody thinks it's a great idea...
119
00:08:23,114 --> 00:08:24,172
except Herman.
120
00:08:24,248 --> 00:08:26,443
So what have you been doing
in the meantime?
121
00:08:27,886 --> 00:08:29,079
Nothing.
122
00:08:30,521 --> 00:08:33,455
The only person who ever asked me
to go to bed was my mother.
123
00:08:40,629 --> 00:08:44,086
- Okay, Fred, it's your shot.
- You didn't leave me much, Barry.
124
00:08:44,165 --> 00:08:45,530
- Fred?
- Yeah.
125
00:08:45,600 --> 00:08:48,123
Hi. I'm Miriam Knight, Heidi's roommate.
126
00:08:48,201 --> 00:08:52,069
Fred? No. I'm not Fred. I'm Ed.
127
00:08:52,505 --> 00:08:55,531
Fred was here,
but he had to leave suddenly.
128
00:08:56,209 --> 00:08:59,109
You must be Fred.
You said you were wearing a blue shirt.
129
00:08:59,177 --> 00:09:02,235
Blue? You call that blue?
130
00:09:02,312 --> 00:09:04,577
You guys, does this look like blue to you?
131
00:09:04,647 --> 00:09:07,581
- No.
- Sure that's blue.
132
00:09:07,650 --> 00:09:11,210
- It's the same color as the sky.
- Exactly. It's gray. It's smog gray.
133
00:09:11,286 --> 00:09:14,948
- Excuse me.
- Come on. I know you're Fred.
134
00:09:15,022 --> 00:09:18,219
- You said you were playing pool.
- You call what he's doing playing?
135
00:09:18,826 --> 00:09:23,420
- Besides, I recognize your voice.
- Okay. I'm Fred.
136
00:09:25,297 --> 00:09:27,231
See, I'm into this very hot pool game.
137
00:09:27,299 --> 00:09:30,393
I got to give these guys
a chance to win back their money.
138
00:09:30,469 --> 00:09:32,368
I'm going to be a while here...
139
00:09:32,436 --> 00:09:36,304
so I think we ought to make
our date for another night, sometime...
140
00:09:36,373 --> 00:09:37,897
next semester.
141
00:09:38,409 --> 00:09:41,103
I've got time. I'm in no hurry.
142
00:09:41,410 --> 00:09:45,039
Go ahead. I'll watch you play.
Nine ball, side pocket.
143
00:09:45,114 --> 00:09:46,705
You can run the table.
144
00:10:01,426 --> 00:10:04,953
Boy, am I thirsty.
I could really go for a cream soda.
145
00:10:05,464 --> 00:10:07,260
Don't worry. I'll get it.
146
00:10:07,933 --> 00:10:09,866
- Miriam?
- Yes, Fred?
147
00:10:09,934 --> 00:10:12,232
- Get one for each of us, will you?
- Sure.
148
00:10:12,303 --> 00:10:14,167
- And Miriam?
- Yes, Fred?
149
00:10:14,237 --> 00:10:16,637
- Lay it out, will you?
- Glad to.
150
00:10:39,490 --> 00:10:44,393
What hurt me the most was
Fred hadn't even tried to get to know me.
151
00:10:45,029 --> 00:10:49,795
He was like all the others.
They take one look and that was it.
152
00:10:54,703 --> 00:10:58,967
- What happened to your friends?
- Afraid of a little competition, I guess.
153
00:11:06,579 --> 00:11:08,775
The fall semester was four weeks old...
154
00:11:08,848 --> 00:11:12,113
and I hadn't been asked out
on a single date.
155
00:11:12,184 --> 00:11:15,243
And this was at a school
with 5,000 male students.
156
00:11:15,787 --> 00:11:18,449
What was I doing wrong?
What was I doing right?
157
00:11:18,522 --> 00:11:21,720
What should I be doing,
if I knew how to do it?
158
00:11:21,792 --> 00:11:26,023
It had never been this bad
at any of the other colleges I went to.
159
00:11:26,262 --> 00:11:28,923
And soon, I think we will all realize...
160
00:11:29,599 --> 00:11:33,761
that Macbeth 's biggest mistake
was not murdering Duncan...
161
00:11:34,302 --> 00:11:39,102
but marrying Mrs. Macbeth.
Or, as they call, Lady Macbeth.
162
00:11:39,706 --> 00:11:42,903
Hamlet, on the other hand, failed...
163
00:11:42,976 --> 00:11:46,207
not, I reiterate, not because of a mistake...
164
00:11:46,279 --> 00:11:49,075
but because of a fatal flaw in his nature.
165
00:11:49,548 --> 00:11:53,676
An intense Oedipal relationship
between himself...
166
00:11:53,783 --> 00:11:55,842
and his mother, who was Queen Gertrude.
167
00:11:56,019 --> 00:11:58,679
I think that is very, very important.
168
00:11:59,588 --> 00:12:00,953
Mr. Myers?
169
00:12:01,523 --> 00:12:04,980
Would you tell us
the basic theme of Oedipus?
170
00:12:08,362 --> 00:12:11,160
Wasn't that the guy
who had something wrong with his eyes?
171
00:12:11,899 --> 00:12:14,458
That's the guy who had something wrong
with his eyes.
172
00:12:16,534 --> 00:12:18,935
Ms. Knight, perhaps you could
help Mr. Myers...
173
00:12:19,004 --> 00:12:22,234
and tell us about the theme
of the Oedipus legend.
174
00:12:22,641 --> 00:12:23,766
Easy.
175
00:12:23,841 --> 00:12:27,368
A guy can't kiss his mother on the mouth
and get away with it.
176
00:12:35,184 --> 00:12:38,812
We'll continue our discussion
of Shakespeare's Hamlet at the next class.
177
00:12:38,887 --> 00:12:41,286
I hope that you all have your assignments.
178
00:12:41,355 --> 00:12:45,519
Mr. Myers, Ms. Knight,
will you please remain for a moment?
179
00:12:45,593 --> 00:12:47,184
Mr. Myers, I hope you're aware...
180
00:12:47,260 --> 00:12:49,250
that I'm not about
to give you a passing grade...
181
00:12:49,328 --> 00:12:52,560
just because you happen to be
one of the stars of our football team.
182
00:12:52,665 --> 00:12:53,689
I am sorry, sir.
183
00:12:53,766 --> 00:12:55,859
I just can't remember
all those characters' names.
184
00:12:55,935 --> 00:12:59,028
That will take a little study.
Ms. Knight, that's where you come in.
185
00:12:59,103 --> 00:13:03,038
Will you be willing to tutor Moose,
to make him understand his assignments...
186
00:13:03,106 --> 00:13:05,733
and make sure that he reads all his plays?
187
00:13:07,009 --> 00:13:09,910
I'd do anything
for the football team, Prof. Tilson.
188
00:13:09,979 --> 00:13:12,708
Listen, what was Tilson
bugging you about today?
189
00:13:13,081 --> 00:13:14,378
He won't pass me.
190
00:13:14,448 --> 00:13:16,143
I'm first-string, probably all-American.
191
00:13:16,216 --> 00:13:17,739
He won't give me automatic passing grade.
192
00:13:17,817 --> 00:13:20,047
- That's heavy. That's bad stuff.
- That's really a shame.
193
00:13:20,119 --> 00:13:21,586
Yeah, but he's trying to be helpful.
194
00:13:21,654 --> 00:13:23,416
- He got me a tutor.
- Oh, yeah? Who?
195
00:13:23,488 --> 00:13:25,479
- Who'd he get?
- Miriam Knight.
196
00:13:27,959 --> 00:13:29,393
Miriam Knight!
197
00:13:31,162 --> 00:13:34,062
Miriam Knight? She's a dog.
She looks horrible.
198
00:13:37,400 --> 00:13:40,493
It was difficult for me
to face Moose ever again.
199
00:13:41,637 --> 00:13:43,628
I finally convinced him
to overlook my looks...
200
00:13:43,706 --> 00:13:47,436
and let me help him get a passing grade.
It was working fine.
201
00:13:47,508 --> 00:13:50,874
In fact, one night he took me
to a drive-in movie...
202
00:13:50,944 --> 00:13:53,208
so I could explain the plot
of Romeo and Juliet...
203
00:13:53,280 --> 00:13:54,872
and save him from reading it.
204
00:13:54,948 --> 00:13:58,643
Even though he tried to avoid
being seen with me...
205
00:13:58,717 --> 00:14:01,118
I was thrilled to be seen with him.
206
00:14:01,186 --> 00:14:03,950
Although he was difficult to see.
207
00:14:04,657 --> 00:14:08,819
In every car around us,
lovers were enjoying the movie.
208
00:14:09,727 --> 00:14:11,990
It was hard to keep our minds on the plot.
209
00:14:12,595 --> 00:14:15,495
I had a feeling by this time Moose liked me.
210
00:14:15,731 --> 00:14:20,259
Then I sensed his powerful presence
in the darkness beside me.
211
00:14:20,736 --> 00:14:21,895
Oh, Romeo.
212
00:14:28,542 --> 00:14:30,668
Wherefore art thou, Romeo?
213
00:14:36,548 --> 00:14:39,606
Deny thy father and refuse thy name.
214
00:14:39,684 --> 00:14:41,708
Oh, darling!
215
00:14:41,785 --> 00:14:43,877
- I'm so sorry.
- Right in the eye.
216
00:14:43,953 --> 00:14:47,649
Let me help. So sorry.
217
00:14:48,290 --> 00:14:51,383
Get away from me. Pain, hurts.
218
00:14:52,427 --> 00:14:53,917
Of all the times to get a black eye.
219
00:14:53,995 --> 00:14:57,122
I'm supposed to be on television
tomorrow night for a pre-season interview.
220
00:14:57,197 --> 00:14:58,390
And it's network.
221
00:14:58,464 --> 00:15:00,489
I didn't mean to do it. Let me look at it.
222
00:15:00,566 --> 00:15:03,501
No. Go get something for it.
I don't want anybody to see me like this.
223
00:15:03,570 --> 00:15:06,332
Sure, I'll get you some ice
from the refreshment stand.
224
00:15:06,405 --> 00:15:07,736
Hurry up!
225
00:15:11,676 --> 00:15:15,111
Hey, Moose!
What kennel did you find her in?
226
00:15:15,645 --> 00:15:17,772
Moose, can I have the pick of the litter?
227
00:15:18,181 --> 00:15:22,378
Hey, Moose. We're going to go for pizza.
Why don't you lose her?
228
00:15:22,451 --> 00:15:23,850
- Come on. Will you?
- Yeah, come on.
229
00:15:23,918 --> 00:15:26,410
What do you think you're doing
with her anyway? Come on.
230
00:15:26,488 --> 00:15:28,751
Come on. What's wrong with you?
231
00:15:28,824 --> 00:15:30,983
- Come on.
- Okay.
232
00:16:06,720 --> 00:16:08,244
Moose.
233
00:16:11,223 --> 00:16:13,124
Wherefore art thou, Moose?
234
00:16:13,192 --> 00:16:15,091
So, there I was.
235
00:16:15,693 --> 00:16:18,628
Had again, without being kissed.
236
00:16:36,211 --> 00:16:40,612
Trudging 30 miles back to school
in the rain...
237
00:16:40,914 --> 00:16:43,815
I tried to convince myself
that it wasn't so bad...
238
00:16:43,883 --> 00:16:46,512
not to have any friends or beaus.
239
00:16:47,386 --> 00:16:50,786
After all, my homely cousin Sheila
didn't have any...
240
00:16:50,856 --> 00:16:55,020
and she lived a full and happy life
right up to the day of her suicide.
241
00:17:01,331 --> 00:17:03,322
Heidi. Open up. It's me, Miriam.
242
00:17:03,700 --> 00:17:04,996
I'm locked out.
243
00:17:08,436 --> 00:17:09,631
Heidi.
244
00:17:11,906 --> 00:17:13,839
Open up, please.
245
00:17:16,511 --> 00:17:18,034
Don's here.
246
00:17:18,145 --> 00:17:21,205
We're cramming together.
Miriam, will you please go away?
247
00:17:22,014 --> 00:17:25,608
- What do you mean, go away? I live here.
- Not tonight, you don't.
248
00:17:25,683 --> 00:17:27,412
- You said you'd be out.
- Yes. But...
249
00:17:27,486 --> 00:17:29,953
- So stick to your word.
- Heidi.
250
00:17:31,389 --> 00:17:34,380
I'm wet through and through.
251
00:17:34,724 --> 00:17:36,782
What am I supposed to do?
252
00:17:36,858 --> 00:17:38,087
Dry off.
253
00:17:47,700 --> 00:17:48,894
Heidi!
254
00:18:25,898 --> 00:18:28,230
- Orphan Annie.
- Who, me?
255
00:18:28,301 --> 00:18:29,359
Yeah, you.
256
00:18:29,435 --> 00:18:32,096
What are you doing out here
at 4:00 in the morning?
257
00:18:32,170 --> 00:18:34,400
My roommate's studying for a test.
258
00:18:34,805 --> 00:18:37,467
And she can't study
when anyone's in the room.
259
00:18:38,009 --> 00:18:40,032
So I'm letting her study.
260
00:18:53,855 --> 00:18:55,980
Looks like you're loitering to me.
261
00:18:56,056 --> 00:18:57,546
Listen. If I was going to loiter...
262
00:18:57,624 --> 00:19:00,524
I'd loiter somewhere nice and warm
like a bus terminal.
263
00:19:01,727 --> 00:19:03,251
Let me see your ID.
264
00:19:08,398 --> 00:19:09,490
Hold this.
265
00:19:12,636 --> 00:19:16,866
- There are a hundred library cards here.
- My mother's a librarian.
266
00:19:23,044 --> 00:19:26,206
And a card that says
you're an honorary member of the union.
267
00:19:26,280 --> 00:19:27,770
My father's a plumber.
268
00:19:27,848 --> 00:19:31,408
And you're what they produced?
269
00:19:32,051 --> 00:19:34,110
A girl who reads books in the bathroom.
270
00:19:35,922 --> 00:19:36,945
Look.
271
00:19:37,222 --> 00:19:40,749
You are not going to run me in
on a 732 or an 817, are you?
272
00:19:40,826 --> 00:19:44,192
I could also nab you on a 432 and a 339.
273
00:19:44,262 --> 00:19:47,890
You couldn't get me on a 432.
That's intention to breaking and entering.
274
00:19:47,964 --> 00:19:50,932
- You would never prove it.
- Where'd you learn police codes?
275
00:19:51,001 --> 00:19:53,367
I took a course in criminal procedures.
276
00:19:54,504 --> 00:19:58,939
- Thinking of being a policewoman?
- No. Just wanted to meet guys.
277
00:19:59,774 --> 00:20:01,674
- How'd you do?
- Awful.
278
00:20:01,742 --> 00:20:04,506
I finished at the top of my class.
All the guys hated me.
279
00:20:07,213 --> 00:20:09,078
Next time be a little dumber.
280
00:20:10,149 --> 00:20:11,549
Thank you, Officer.
281
00:20:14,185 --> 00:20:15,345
Be seeing you.
282
00:20:16,121 --> 00:20:17,679
That's what they all say.
283
00:20:17,755 --> 00:20:21,247
- What?
- Nothing. What's your name?
284
00:20:24,027 --> 00:20:26,824
Varone, Ralph.
285
00:20:27,195 --> 00:20:30,096
Is that Varone Ralph
or Varone comma Ralph?
286
00:20:30,531 --> 00:20:31,964
Comma.
287
00:20:33,734 --> 00:20:34,996
Good night, kid.
288
00:20:35,969 --> 00:20:38,801
Good night, Varone comma Ralph.
289
00:20:55,152 --> 00:20:59,417
The next morning,
after that bad scene with Moose...
290
00:20:59,487 --> 00:21:02,889
I felt so terrible that I tried to kill myself.
291
00:21:02,957 --> 00:21:05,425
At breakfast in the school cafeteria...
292
00:21:05,492 --> 00:21:09,155
I deliberately ate a second helping of
chipped beef on toast.
293
00:21:09,997 --> 00:21:11,555
I didn't die.
294
00:21:11,932 --> 00:21:13,728
All I got was indigestion...
295
00:21:14,566 --> 00:21:17,798
but combined with a lulu of a head cold.
296
00:21:17,869 --> 00:21:20,360
It was enough to send me to the infirmary.
297
00:21:21,139 --> 00:21:23,231
Ms. Knight? Miriam Knight?
298
00:21:23,307 --> 00:21:25,935
Yes, I'm Miriam Knight.
299
00:21:26,711 --> 00:21:28,508
Is the doctor ready to see me now?
300
00:21:29,045 --> 00:21:31,740
I am the doctor. Dr. Ted Gates.
301
00:21:31,815 --> 00:21:34,750
I am sorry. You look awfully young.
302
00:21:34,818 --> 00:21:39,082
He is young. His mother still has to pin
his rubber gloves to his sleeves.
303
00:21:39,153 --> 00:21:40,916
All right you guys, knock it off.
304
00:21:41,456 --> 00:21:42,889
Would Tedums like to go...
305
00:21:42,956 --> 00:21:45,288
to the delivery room
and figure out how the stork gets in?
306
00:21:45,360 --> 00:21:46,656
Will you knock it off?
307
00:21:46,728 --> 00:21:48,854
Little Teddy's getting angry.
308
00:21:48,929 --> 00:21:51,123
- And do you know why?
- I got it.
309
00:21:51,198 --> 00:21:54,597
Because he's the only one in the hospital
who can wear white and mean it.
310
00:21:54,666 --> 00:21:56,997
The examining room
is this way, Ms. Knight.
311
00:21:57,067 --> 00:21:59,467
- Come on, Teddy baby.
- Nice.
312
00:21:59,536 --> 00:22:01,470
- Come on, sweetheart, don't...
- Come on, Teddy.
313
00:22:01,537 --> 00:22:02,868
Go right through here.
314
00:22:02,939 --> 00:22:04,463
Bye, Teddy.
315
00:22:06,476 --> 00:22:09,137
So then I skipped another term,
and here I am.
316
00:22:09,212 --> 00:22:12,146
Youngest intern on the staff,
and they never let me forget it.
317
00:22:12,214 --> 00:22:14,306
They never let up on the teasing.
318
00:22:14,949 --> 00:22:17,042
People can be cruel, can't they?
319
00:22:17,318 --> 00:22:20,754
Someday I'm going to prove I'm not
just a kid. You know what I mean?
320
00:22:22,355 --> 00:22:25,448
I got so involved talking...
321
00:22:26,392 --> 00:22:27,859
Oh, thanks.
322
00:22:29,027 --> 00:22:32,461
Well, you're normal. It's just a bad cold.
323
00:22:32,829 --> 00:22:35,559
And your chest x-ray
doesn't show any infection.
324
00:22:36,800 --> 00:22:39,734
- You look worse than you really are.
- That's what everyone says.
325
00:22:39,802 --> 00:22:41,326
You'll be fine.
326
00:22:44,038 --> 00:22:45,767
I enjoyed talking to you.
327
00:22:46,242 --> 00:22:49,073
- I really like you.
- I really like you, too.
328
00:22:49,243 --> 00:22:50,437
You do?
329
00:22:51,378 --> 00:22:53,778
Miriam, I know this sounds crazy...
330
00:22:54,081 --> 00:22:57,880
but could we meet tomorrow sometime?
331
00:22:58,116 --> 00:22:59,481
I'd love to.
332
00:23:01,820 --> 00:23:05,187
Well, I'm on duty here after 4:00.
333
00:23:05,424 --> 00:23:07,721
Nothing much ever happens around then.
334
00:23:08,959 --> 00:23:10,790
Could just be the two of us.
335
00:23:11,729 --> 00:23:13,787
That's not bad. What year is it?
336
00:23:13,863 --> 00:23:15,797
Last week. We make it in the lab.
337
00:23:19,134 --> 00:23:22,499
It's good.
Must be from the shady side of the room.
338
00:23:24,838 --> 00:23:26,965
- I shouldn't.
- Why not?
339
00:23:27,040 --> 00:23:29,200
Wine makes me feel very sexy.
340
00:23:44,254 --> 00:23:46,347
You make me feel very sexy.
341
00:23:46,689 --> 00:23:48,986
- Did that surprise you?
- Sort of.
342
00:23:50,059 --> 00:23:52,322
Ted, please. I hardly know you.
343
00:23:52,395 --> 00:23:55,090
How can you say that
after I took an x-ray of your chest?
344
00:23:55,163 --> 00:23:56,789
Please, not here.
345
00:23:57,531 --> 00:23:59,829
Why not? You're over 21.
346
00:23:59,900 --> 00:24:03,300
And if two people are over 21
and want each other...
347
00:24:03,370 --> 00:24:06,895
Ted, please. I feel so cheap.
348
00:24:09,074 --> 00:24:12,601
Why can't we be like other couples
on their first date and go to a motel?
349
00:24:13,177 --> 00:24:14,200
Miriam?
350
00:24:16,914 --> 00:24:18,073
I love you.
351
00:24:20,183 --> 00:24:21,172
Ted.
352
00:24:21,251 --> 00:24:24,708
I never thought I'd ever hear
anyone ever say that to me.
353
00:24:25,721 --> 00:24:28,314
- I can understand that.
- Say it again, please.
354
00:24:28,424 --> 00:24:30,720
- I can understand that.
- No. The "I love you."
355
00:24:30,792 --> 00:24:33,589
The I love you, Miriam. I love you.
356
00:24:39,966 --> 00:24:42,332
- Ted, listen.
- It's nothing, Miriam.
357
00:24:43,702 --> 00:24:45,670
All I hear is silence.
358
00:24:45,736 --> 00:24:46,725
Silence.
359
00:24:49,006 --> 00:24:50,165
Go get her.
360
00:24:56,744 --> 00:24:58,212
Surprise!
361
00:25:07,320 --> 00:25:09,584
Hey, Ted, you did it, baby.
362
00:25:40,114 --> 00:25:42,844
And I had thought he was a nice guy.
363
00:25:43,516 --> 00:25:45,074
He was a doctor.
364
00:25:45,753 --> 00:25:48,084
There was no excuse for this cruelty.
365
00:25:48,321 --> 00:25:51,584
To put me on display in front of those guys.
366
00:25:51,890 --> 00:25:53,323
It wasn't right.
367
00:25:53,758 --> 00:25:55,386
It was degrading.
368
00:25:56,660 --> 00:25:58,992
- David, what we need is a real person.
- Granted.
369
00:25:59,063 --> 00:26:01,121
- With tragic overtones to play...
- Motivation.
370
00:26:01,197 --> 00:26:02,323
A natural actress.
371
00:26:02,400 --> 00:26:05,026
Where we are going to find her
on this campus is beyond me.
372
00:26:05,100 --> 00:26:08,728
Wait a minute. I think I see a real person.
373
00:26:12,574 --> 00:26:15,508
This box represents my heart.
374
00:26:16,042 --> 00:26:19,603
Empty. And empty also are our lives.
375
00:26:19,979 --> 00:26:23,505
So let us have a moment of silence
for our Confederate dead.
376
00:26:25,350 --> 00:26:27,613
For our country will never be well...
377
00:26:28,653 --> 00:26:32,554
if we do not cure the illnesses
within ourselves.
378
00:26:35,892 --> 00:26:38,155
Miriam, darling. You were marvelous.
379
00:26:38,227 --> 00:26:40,887
You were absolutely terrific.
380
00:26:40,963 --> 00:26:44,591
- No joke?
- No joke. Miriam, the part is yours.
381
00:26:47,767 --> 00:26:51,032
I don't believe it.
It's the happiest moment of my life.
382
00:26:51,104 --> 00:26:54,163
- Rehearsals start Tuesday evening.
- You'll never regret this, Professor.
383
00:26:54,239 --> 00:26:57,731
Even though she's supposed to be
pretty, I will make the part believable.
384
00:26:58,509 --> 00:27:00,477
Make sure she has a corrected script.
385
00:27:01,613 --> 00:27:05,514
I mean, we can use a lot of makeup
and a lot of flattering lights.
386
00:27:06,183 --> 00:27:07,411
8:00 sharp.
387
00:27:08,485 --> 00:27:11,544
Of course, in my case,
the most flattering lights will be black.
388
00:27:11,621 --> 00:27:13,851
Go learn your lines, will you?
389
00:27:17,325 --> 00:27:19,816
I think she's so wrong.
390
00:27:20,595 --> 00:27:23,222
I would do anything to make you
change your mind.
391
00:27:23,330 --> 00:27:25,763
Thanks for the offer,
but the decision's been made.
392
00:27:25,833 --> 00:27:29,199
- No one will believe her, David.
- Oh, yes, they will. She is a natural.
393
00:27:29,268 --> 00:27:32,395
I would like for you to be her understudy
and perhaps play a small part.
394
00:27:32,471 --> 00:27:33,495
What?
395
00:27:33,572 --> 00:27:35,869
But I was counting on getting the lead.
396
00:27:35,940 --> 00:27:39,067
Heidi, there are no small parts,
only small actors.
397
00:27:39,142 --> 00:27:43,602
What's height got to do with it?
Miriam and I are exactly the same size.
398
00:27:44,313 --> 00:27:46,781
David! Prof. Tilson.
399
00:27:47,248 --> 00:27:51,377
Give it up, sweetums.
The professor wants Miriam to do it.
400
00:27:54,288 --> 00:27:55,481
So I'll let her...
401
00:27:56,055 --> 00:27:57,784
during the rehearsals.
402
00:27:58,357 --> 00:28:00,053
I really want you to come, Herman.
403
00:28:00,126 --> 00:28:03,323
When you see this play
you'll see a whole new side of me.
404
00:28:05,529 --> 00:28:08,966
Well, you could stop off here
and see the play...
405
00:28:09,033 --> 00:28:11,695
and go directly
on to the plumbing convention.
406
00:28:11,769 --> 00:28:13,235
You will?
407
00:28:13,736 --> 00:28:16,500
Herman, you won't be disappointed. Bye.
408
00:28:16,572 --> 00:28:18,233
Herman's coming.
409
00:28:18,307 --> 00:28:22,139
Doing this play
will make the whole semester worthwhile.
410
00:28:23,045 --> 00:28:26,071
You'd better switch hands
or you'll make your chest lopsided.
411
00:28:32,185 --> 00:28:34,710
- Come in.
- A man is here to see you, Miriam.
412
00:28:34,788 --> 00:28:36,722
A Herman Anderson. Should I send him in?
413
00:28:40,392 --> 00:28:42,758
I am so glad you could come, Herman.
414
00:28:44,395 --> 00:28:46,226
You're really spreading out.
415
00:28:46,531 --> 00:28:48,521
It's my costume for the play.
416
00:28:50,000 --> 00:28:53,663
Funny pants. What is it, historical?
417
00:28:53,804 --> 00:28:56,771
That's right.
It's a very evocative portrait of the South.
418
00:28:56,839 --> 00:28:59,306
The South
has never been properly understood.
419
00:28:59,374 --> 00:29:01,967
- Just like the plumbing business.
- How's that?
420
00:29:02,076 --> 00:29:04,509
No one seems to appreciate the fact...
421
00:29:04,577 --> 00:29:08,478
that we're working hard in order to make
everybody a little bit more comfortable.
422
00:29:08,547 --> 00:29:10,982
- You know what I mean?
- How is business, Herman?
423
00:29:11,049 --> 00:29:12,982
It keeps on going on.
424
00:29:13,050 --> 00:29:15,917
No matter what happens
in the nation economically...
425
00:29:15,986 --> 00:29:18,454
people have still got to do three things.
426
00:29:18,522 --> 00:29:20,887
They've got to be born, they've got to die.
427
00:29:20,958 --> 00:29:23,050
And in the middle,
they've got to go to the bathroom.
428
00:29:23,126 --> 00:29:26,391
Right. I am putting in
138 brand-new bathrooms...
429
00:29:26,462 --> 00:29:28,760
in a brand-new hotel.
And when I tell you, Miriam...
430
00:29:28,831 --> 00:29:30,661
that they are beautiful,
you gotta believe me.
431
00:29:30,732 --> 00:29:33,223
Color coordinated,
right down to the plunger.
432
00:29:33,301 --> 00:29:35,360
Sounds terrific. I can't wait to see them.
433
00:29:35,436 --> 00:29:37,836
And next time
I'm going to go into franchising.
434
00:29:37,904 --> 00:29:41,498
"Herman Anderson Plumbing."
Just like take-out chicken.
435
00:29:41,574 --> 00:29:43,906
- Coast to coast.
- Wonderful.
436
00:29:43,976 --> 00:29:45,841
I wish I could help you out somehow.
437
00:29:47,278 --> 00:29:49,246
I could use a bright girl.
438
00:29:49,314 --> 00:29:51,874
I mean, somebody that knows the business.
439
00:29:53,651 --> 00:29:55,049
You could?
440
00:29:55,386 --> 00:29:57,682
Nothing up front
where you would meet the customers.
441
00:29:57,755 --> 00:30:01,656
Something in the back, taking inventory,
bookkeeping. That sort of thing.
442
00:30:01,724 --> 00:30:03,021
You know what I mean?
443
00:30:03,092 --> 00:30:07,289
And who knows?
Maybe one of these days, you and I...
444
00:30:08,095 --> 00:30:09,529
We might...
445
00:30:10,564 --> 00:30:11,589
Yes, Herman?
446
00:30:12,033 --> 00:30:13,522
Five minutes, Miriam.
447
00:30:13,601 --> 00:30:16,660
- I'd better get to my seat.
- Herman?
448
00:30:17,469 --> 00:30:19,062
How about a kiss for luck?
449
00:30:37,353 --> 00:30:39,911
I loved her from the moment I saw her.
450
00:30:39,987 --> 00:30:42,649
She is the most beautiful woman
in the world.
451
00:30:42,723 --> 00:30:46,022
I am so glad you brought her home
for us to meet.
452
00:30:46,093 --> 00:30:49,619
But not for your approval, mother,
but for your enrichment.
453
00:30:49,695 --> 00:30:51,889
As I have been enriched.
454
00:30:54,432 --> 00:30:58,265
George, what a lovely house and garden.
This must be your mother.
455
00:30:58,335 --> 00:31:01,701
- How do you do, Mrs. Wainwright?
- How do you do, my dear?
456
00:31:02,573 --> 00:31:05,734
George has told me
such wonderful things about you.
457
00:31:05,808 --> 00:31:09,437
Place those alongside
the wonderful things he has said about you.
458
00:31:10,145 --> 00:31:14,240
My, my. I feel as if
I have known you all my life.
459
00:31:14,949 --> 00:31:16,041
I am so glad.
460
00:31:16,117 --> 00:31:19,279
Isn't Miriam terrific?
The audience accepted her immediately.
461
00:31:19,352 --> 00:31:20,877
...but I'm due at the front.
462
00:31:20,955 --> 00:31:23,751
She will be even more terrific in the next act.
463
00:31:25,324 --> 00:31:28,259
This box represents my heart.
464
00:31:29,927 --> 00:31:31,225
Empty.
465
00:31:33,063 --> 00:31:35,862
And empty also...
466
00:31:36,500 --> 00:31:38,730
are our lives.
467
00:31:46,174 --> 00:31:48,369
Empty also...
468
00:31:49,211 --> 00:31:52,372
are our lives.
469
00:32:00,485 --> 00:32:02,214
Let us now have...
470
00:32:02,454 --> 00:32:05,114
a moment of silence.
471
00:32:12,862 --> 00:32:17,423
Our country will never be well
if we do not cure our...
472
00:32:20,102 --> 00:32:21,499
Your hay fever.
473
00:32:52,561 --> 00:32:56,929
Miriam, get back. It's going to be all right.
It'll be fine. It'll be...
474
00:32:57,765 --> 00:33:00,927
Hello, Miriam.
I see you got my opening-night roses.
475
00:33:08,073 --> 00:33:10,564
Someone get Heidi.
She will have to finish the play.
476
00:33:24,953 --> 00:33:26,250
So...
477
00:33:26,554 --> 00:33:29,784
I had Heidi to thank for that humiliation.
478
00:33:30,123 --> 00:33:32,387
She'd made me look like a fool.
479
00:33:33,026 --> 00:33:37,156
Not only in front of half the student body,
but in front of Herman.
480
00:33:37,998 --> 00:33:42,558
I wanted to get away from everything,
everyone, as fast as possible...
481
00:33:42,634 --> 00:33:46,125
and never come back. Never.
482
00:33:56,011 --> 00:33:58,502
The entire time I was in the hospital...
483
00:33:59,480 --> 00:34:01,778
I was haunted by scenes from college.
484
00:34:01,849 --> 00:34:05,147
Moose, Dr. Ted Gates, Freddie.
485
00:34:05,552 --> 00:34:07,520
And especially Heidi.
486
00:34:07,921 --> 00:34:09,582
All laughing at me.
487
00:34:10,857 --> 00:34:14,223
Any kind of a normal life
with a husband and children...
488
00:34:14,293 --> 00:34:16,487
seemed out of the question for me.
489
00:34:16,562 --> 00:34:19,189
After all, who would want
to make love to a mummy?
490
00:34:19,264 --> 00:34:20,788
Except a drunken Egyptian.
491
00:34:21,999 --> 00:34:23,399
Gosh, I was depressed.
492
00:34:24,702 --> 00:34:28,432
You have a visitor, Miriam,
a very nice-looking young man.
493
00:34:28,505 --> 00:34:29,971
Shall I let him in?
494
00:34:31,039 --> 00:34:34,236
- You may come in now, sir.
- Thank you, nurse.
495
00:34:34,377 --> 00:34:37,868
Hey, Miriam.
Here, I brought you some candy...
496
00:34:37,946 --> 00:34:39,810
for your...
497
00:34:42,083 --> 00:34:44,675
I tried to get here sooner,
but I was too busy.
498
00:34:44,751 --> 00:34:48,447
For somebody who tried
to kill himself, you look terrific.
499
00:34:48,853 --> 00:34:51,413
That was what happened in the car,
wasn't it?
500
00:34:52,357 --> 00:34:54,882
Well, when they called I said:
501
00:34:54,959 --> 00:34:58,052
"Miriam? Tried to knock herself off?
Ridiculous.
502
00:34:58,128 --> 00:35:01,654
"She was probably just fooling around
like old times." Right? Right!
503
00:35:02,565 --> 00:35:05,898
Here, let me give you a hand with that.
There you go. Right there.
504
00:35:05,967 --> 00:35:09,402
I guess what happened on the stage
was the reason for your...
505
00:35:09,471 --> 00:35:12,700
you-know-what attempt. But don't feel bad.
506
00:35:12,773 --> 00:35:14,672
I mean, you were just miscast.
507
00:35:16,209 --> 00:35:19,872
They should have gotten
somebody good-looking...
508
00:35:20,346 --> 00:35:21,573
like Elizabeth Taylor.
509
00:35:24,249 --> 00:35:26,649
Miriam, good always comes out of bad.
510
00:35:27,184 --> 00:35:30,152
I didn't realize until the accident
how much you mean to me.
511
00:35:30,221 --> 00:35:33,087
I mean, we have known each other
all our lives...
512
00:35:33,656 --> 00:35:37,524
and I think it's time I told you
what was in my heart.
513
00:35:41,597 --> 00:35:44,566
Miriam, give up.
514
00:35:44,632 --> 00:35:47,327
You have got to realize
that you are a very plain girl.
515
00:35:47,401 --> 00:35:49,926
And you've got to accept that
once and for all.
516
00:35:50,003 --> 00:35:51,664
You know what I mean?
517
00:35:51,738 --> 00:35:54,536
I got something very interesting to tell you.
518
00:35:55,775 --> 00:35:56,833
Miriam...
519
00:35:58,044 --> 00:35:59,601
I am getting married.
520
00:36:00,980 --> 00:36:03,642
I met this girl at a plumbers' convention.
521
00:36:03,715 --> 00:36:07,275
And it's our plan that we are going
to tie the knot in the next four weeks.
522
00:36:07,351 --> 00:36:08,578
You're going to love her.
523
00:36:08,651 --> 00:36:12,916
She is beautiful, talented,
and a terrific little bowler. Terrific.
524
00:36:13,421 --> 00:36:17,619
I know that our parents always hoped
that, someday, that we'd get married.
525
00:36:17,691 --> 00:36:21,285
But we both realize
how ridiculous that is, right?
526
00:36:23,129 --> 00:36:25,119
Anyway, we want you
to be our maid of honor.
527
00:36:25,198 --> 00:36:27,029
That's if you can ever walk again.
528
00:36:28,901 --> 00:36:30,629
Well, I'd better get going.
529
00:36:30,702 --> 00:36:33,226
It was great watching you
drink your supper.
530
00:36:34,439 --> 00:36:39,307
And sometime I will come back
and maybe watch you drink something else.
531
00:36:41,043 --> 00:36:42,636
I'd better take these.
532
00:36:42,712 --> 00:36:44,942
There is no way you are going
to get these in there.
533
00:36:46,981 --> 00:36:48,243
Ciao.
534
00:37:01,861 --> 00:37:04,556
It looks like a very fine job, Dr. Hankem.
535
00:37:04,629 --> 00:37:06,256
Why, she's healing beautifully.
536
00:37:06,331 --> 00:37:09,232
In fact, Doctor, I have never seen...
537
00:37:09,301 --> 00:37:11,894
such fantastic plastic surgery in my life.
538
00:37:13,237 --> 00:37:14,703
Good morning, beautiful.
539
00:37:15,038 --> 00:37:17,802
Listen, Miriam,
if you're not busy this evening...
540
00:37:20,610 --> 00:37:23,407
Miriam, take a look.
541
00:37:41,892 --> 00:37:43,326
I'm brand-new.
542
00:37:48,364 --> 00:37:49,353
Okay.
543
00:37:50,099 --> 00:37:52,693
When do I turn back into a pumpkin?
What's the catch?
544
00:37:53,402 --> 00:37:54,892
There's no catch.
545
00:37:57,505 --> 00:37:59,167
When can I try it out?
546
00:38:00,141 --> 00:38:01,199
Be our guest.
547
00:38:01,876 --> 00:38:03,843
Dr. Green, call surgery.
548
00:38:14,318 --> 00:38:18,186
- Will you watch where you're going?
- Okay.
549
00:38:23,126 --> 00:38:25,754
Hey, honey. I'd come to your aid any day.
550
00:38:25,829 --> 00:38:28,854
Yeah. I bet you're really something
all dressed up.
551
00:38:37,971 --> 00:38:39,631
You know what gets me?
552
00:38:40,006 --> 00:38:43,373
All of a sudden,
men are crawling all over the new me.
553
00:38:43,810 --> 00:38:46,606
But underneath, I'm the same person
I always was.
554
00:38:47,179 --> 00:38:49,511
But you're just packaged differently now.
555
00:38:49,648 --> 00:38:52,310
When I think of how
cruel people were to me...
556
00:38:53,852 --> 00:38:57,081
But that's all in the past, my dear.
Forgotten.
557
00:38:57,420 --> 00:38:58,785
How can I forget?
558
00:38:59,189 --> 00:39:02,385
It's an adjustment you'll have to make.
Goodbye, Miriam.
559
00:39:03,592 --> 00:39:05,684
- Be happy.
- Be happy, Miriam.
560
00:39:10,298 --> 00:39:13,129
It was easy enough for them to say,
"Be happy."
561
00:39:13,332 --> 00:39:15,994
But how could I,
the new Miriam, be happy...
562
00:39:16,068 --> 00:39:19,400
when I knew there were still
so many other Miriams out there...
563
00:39:19,471 --> 00:39:21,937
suffering needlessly like I had?
564
00:39:22,807 --> 00:39:26,367
Popularity now seemed so easy,
so accessible.
565
00:39:26,677 --> 00:39:29,305
But I had reached a turning point in my life.
566
00:39:29,446 --> 00:39:32,209
When I thought about all the unhappiness
I had gone through...
567
00:39:32,281 --> 00:39:36,081
I was determined
to pay it back with interest.
568
00:39:37,252 --> 00:39:40,550
Dr. Gates. Dr. Ted Gates.
569
00:39:40,989 --> 00:39:42,649
Call 125.
570
00:40:00,905 --> 00:40:02,236
- Dr. Gates?
- Yes.
571
00:40:02,306 --> 00:40:05,239
I'm Nurse Bolin.
I've been assigned to assist you.
572
00:40:05,308 --> 00:40:09,244
- Great. Meet me at my place at 7:00.
- No. I mean at the hospital.
573
00:40:09,311 --> 00:40:12,939
Fine. Follow me and we'll find
a secluded shelf in the linen closet...
574
00:40:13,014 --> 00:40:14,413
as soon as I'm out of surgery.
575
00:40:19,487 --> 00:40:22,922
I always like to get to know
all the new nurses on a personal basis.
576
00:40:22,989 --> 00:40:27,187
Don't you think you might go after
the wrong woman one day and hurt her?
577
00:40:27,393 --> 00:40:30,451
lmpossible. I'd be doing them all a favor.
578
00:40:30,527 --> 00:40:33,758
Dr. Gates, please, no.
You've just scrubbed.
579
00:40:33,830 --> 00:40:35,355
You're supposed to be sterile.
580
00:40:35,432 --> 00:40:39,765
- Who will know? The patient is asleep.
- This is against all regulations.
581
00:40:44,273 --> 00:40:45,865
What did you do?
582
00:40:45,941 --> 00:40:49,431
I told you, one day
you'd go after the wrong woman.
583
00:40:49,510 --> 00:40:52,137
- I'll be out cold in a minute.
- That's right.
584
00:40:52,212 --> 00:40:55,112
Oh, no. If I lie here
they'll take me into the operating room.
585
00:40:55,181 --> 00:40:59,344
What's wrong with that?
You took me in there once.
586
00:40:59,685 --> 00:41:02,415
Only then, you were the operator.
587
00:41:02,521 --> 00:41:05,614
Now, I guess you'll be the operatee.
588
00:41:06,123 --> 00:41:07,682
I don't understand.
589
00:41:07,891 --> 00:41:11,384
I'm Miriam Knight. Remember?
590
00:41:18,701 --> 00:41:20,225
Next!
591
00:41:20,536 --> 00:41:23,129
Have somebody else
fill out the death certificate.
592
00:41:23,204 --> 00:41:26,503
- This is the emergency appendectomy.
- That's right, Doctor.
593
00:41:26,573 --> 00:41:29,167
Isn't that funny. Looks a lot younger than
when I examined him.
594
00:41:29,242 --> 00:41:30,539
All right, let's get to work.
595
00:41:58,665 --> 00:42:00,428
I can't find his appendix.
596
00:42:00,534 --> 00:42:03,298
The man has got appendicitis
and he's got no appendix.
597
00:42:03,437 --> 00:42:04,959
It was there an hour ago.
598
00:42:06,404 --> 00:42:08,269
Doctor, the patient is getting shocky.
599
00:42:08,340 --> 00:42:10,968
That's not possible. We just began surgery.
600
00:42:11,476 --> 00:42:13,670
- Blood pressure's dropping.
- What is it?
601
00:42:13,777 --> 00:42:15,677
- Sixty over twenty.
- That's dropping.
602
00:42:15,746 --> 00:42:18,977
- What's the pulse?
- Going up. 140.
603
00:42:19,148 --> 00:42:22,583
- Get some plasma in here on the double.
- Right away, Doctor.
604
00:42:25,320 --> 00:42:26,787
You see anything in there?
605
00:42:35,329 --> 00:42:39,696
- Where is that nurse with the plasma?
- It's too late. He's dead.
606
00:42:40,265 --> 00:42:41,254
Dead?
607
00:42:42,034 --> 00:42:46,094
How could he be dead?
I haven't even taken his appendix out yet.
608
00:42:47,004 --> 00:42:49,870
Well, have somebody else
fill out the death certificate.
609
00:42:50,375 --> 00:42:51,636
Next!
610
00:43:16,694 --> 00:43:19,595
All those years of taking
offbeat college courses...
611
00:43:19,663 --> 00:43:22,223
in hopes of meeting someone
were finally paying off.
612
00:43:22,499 --> 00:43:25,024
My nurse's training
had already come in handy.
613
00:43:25,201 --> 00:43:29,001
Now, I had a chance
to use my basic aerodynamics.
614
00:43:29,471 --> 00:43:34,237
And underlying everything
were three semesters of biology.
615
00:43:34,342 --> 00:43:37,277
Hey. How come I never seen you
around here before?
616
00:43:37,478 --> 00:43:40,173
Maybe you were too busy
trying to read your letter.
617
00:43:42,115 --> 00:43:45,346
My name's Moose Myers.
How'd you like to go out tonight?
618
00:43:45,885 --> 00:43:47,079
Get it on?
619
00:43:47,786 --> 00:43:51,313
- Why wait for tonight?
- All right! Great!
620
00:43:53,525 --> 00:43:55,321
I'm so attracted to you.
621
00:43:56,026 --> 00:43:59,018
I haven't been so attracted to an athlete...
622
00:43:59,363 --> 00:44:02,729
since I saw Mark Spitz dry.
623
00:44:08,937 --> 00:44:10,029
Moose.
624
00:44:11,440 --> 00:44:13,999
- Do me a favor.
- I'm trying to.
625
00:44:14,073 --> 00:44:16,200
Moose, please.
626
00:44:16,911 --> 00:44:18,435
Not here.
627
00:44:20,047 --> 00:44:21,741
I know just the place.
628
00:44:22,014 --> 00:44:24,915
The Coach's office.
He's got a big desk with a roll top.
629
00:44:24,983 --> 00:44:27,451
- No.
- We could really be alone.
630
00:44:29,454 --> 00:44:32,548
I know a place that's completely secluded...
631
00:44:33,190 --> 00:44:37,389
where I can let loose the animal in me.
632
00:44:40,162 --> 00:44:43,494
Come on.
633
00:44:51,737 --> 00:44:54,638
You sure the only way
to get to this place is by parachute?
634
00:44:54,707 --> 00:44:56,970
Darling, you've got to trust me.
635
00:44:57,142 --> 00:45:00,703
I trust you. It's the guy who packed
this parachute I don't trust.
636
00:45:01,011 --> 00:45:03,276
- Okay.
- It's simple.
637
00:45:03,647 --> 00:45:06,911
We'll free fall for a while.
Then you count to 15.
638
00:45:06,984 --> 00:45:08,712
You can count to 15, can't you?
639
00:45:08,918 --> 00:45:12,182
After that,
you just pull this little bitty handle.
640
00:45:12,287 --> 00:45:13,879
I'll be right behind you, baby.
641
00:45:13,956 --> 00:45:17,584
And believe me, it'll all be worth it.
642
00:45:18,126 --> 00:45:19,684
Now. Ready?
643
00:45:26,366 --> 00:45:27,890
Geronimo!
644
00:45:46,882 --> 00:45:50,579
- Do you remember Miriam Knight?
- Who?
645
00:45:50,919 --> 00:45:53,615
The girl who helped you study Shakespeare.
646
00:45:54,022 --> 00:45:56,216
Kind of fat and scraggly looking?
647
00:45:56,557 --> 00:45:58,786
You left her in a drive-in movie?
648
00:45:59,460 --> 00:46:02,087
Yeah. I wonder what ever happened to her.
649
00:46:02,462 --> 00:46:05,862
You're looking at her right now, Romeo.
650
00:46:07,698 --> 00:46:10,496
- You're Miriam?
- That's right, buddy.
651
00:46:10,935 --> 00:46:12,765
It's time to pull the cord.
652
00:46:16,740 --> 00:46:20,231
- Hey, don't fool around.
- I'm not.
653
00:46:26,748 --> 00:46:29,614
But I'm a first-draft draft choice.
654
00:46:38,323 --> 00:46:41,485
What a shame. His chute didn't open.
655
00:46:41,626 --> 00:46:44,788
And I'll never forgive him
for getting himself killed.
656
00:46:46,362 --> 00:46:48,057
Did he have any enemies?
657
00:46:48,432 --> 00:46:50,899
None. Are you kidding? Nah.
658
00:46:52,869 --> 00:46:55,598
As a matter of fact,
this Saturday is a tribute to him.
659
00:46:55,737 --> 00:47:00,140
At halftime, the marching band
is going to form a coffin.
660
00:47:01,008 --> 00:47:02,600
Oh, he was loved.
661
00:47:03,543 --> 00:47:05,170
I loved him like a son.
662
00:47:06,580 --> 00:47:08,343
Big, dumb son.
663
00:47:10,016 --> 00:47:12,175
- Right, fellows?
- Right, Coach.
664
00:47:12,250 --> 00:47:15,515
You bet.
Now, three laps around the field for Moose.
665
00:47:15,787 --> 00:47:16,845
Three.
666
00:47:17,255 --> 00:47:20,248
Counterclockwise, now. Go get 'em.
667
00:47:22,359 --> 00:47:23,485
Wrong way.
668
00:47:26,964 --> 00:47:31,729
They're our new lawyers, our doctors
and our nucleairy physicists.
669
00:47:37,538 --> 00:47:39,266
Nucleairy physicists?
670
00:47:43,042 --> 00:47:45,533
- Heidi Murphy?
- In the flesh.
671
00:47:45,911 --> 00:47:48,811
I represent the Acme Cosmetic Company.
672
00:47:48,946 --> 00:47:52,211
- I don't have skin problems.
- May I come in?
673
00:47:53,618 --> 00:47:55,175
I never heard of your company.
674
00:47:55,251 --> 00:47:58,708
We're an English firm.
Acme Cosmetics Limited.
675
00:47:58,787 --> 00:47:59,846
What does that mean?
676
00:47:59,922 --> 00:48:03,948
We take very few customers
outside of the Royal family.
677
00:48:04,392 --> 00:48:06,087
Well, the Queen isn't so hot-looking.
678
00:48:06,160 --> 00:48:10,562
Have you seen her lately?
She doesn't look a thing like her stamp.
679
00:48:10,732 --> 00:48:12,756
She's not all one color, you know.
680
00:48:13,532 --> 00:48:15,796
What a charming room.
681
00:48:18,617 --> 00:48:21,676
Look, I have only so many good years
to catch a rich husband.
682
00:48:21,752 --> 00:48:24,118
So could you hurry up
and tell me what you want?
683
00:48:24,187 --> 00:48:26,679
That's what I want to talk to you about:
684
00:48:26,991 --> 00:48:28,252
Meeting men...
685
00:48:28,858 --> 00:48:31,917
thousands and thousands of men...
686
00:48:32,361 --> 00:48:36,058
as our representative
at the Super Bowl game.
687
00:48:36,999 --> 00:48:38,556
Why me?
688
00:48:38,900 --> 00:48:42,528
Because we heard that you are
the best cheerleader around.
689
00:48:42,637 --> 00:48:45,572
And we feel our cosmetics are the best.
690
00:48:46,906 --> 00:48:48,931
How do I know they're so hot?
691
00:48:49,075 --> 00:48:53,239
You don't. But I do.
I've been using them for years.
692
00:48:53,612 --> 00:48:57,205
Would you believe that I am 61 years old?
693
00:49:01,150 --> 00:49:02,515
Now, tell me the truth.
694
00:49:03,418 --> 00:49:04,612
Do I look it?
695
00:49:06,521 --> 00:49:09,353
Well, not in this light.
696
00:49:23,602 --> 00:49:28,129
Miss Murphy, now that I see you better...
697
00:49:28,506 --> 00:49:32,032
- I do feel you're not for us.
- What?
698
00:49:32,275 --> 00:49:35,642
- What are you talking about?
- Your body.
699
00:49:36,113 --> 00:49:40,241
It's a bit flabby, old girl.
A bit out of condition.
700
00:49:40,515 --> 00:49:44,144
We wouldn't want to be represented
by someone the fans could shout...
701
00:49:44,320 --> 00:49:47,481
"Here comes fat, fat, the water rat" at.
702
00:49:47,721 --> 00:49:51,087
Wait. My body's in as good a shape as ever.
703
00:49:52,826 --> 00:49:53,985
I am sorry.
704
00:49:54,193 --> 00:49:57,060
Oh, wait. Please wait.
705
00:49:57,396 --> 00:49:59,091
Let me show you what I can do.
706
00:50:06,237 --> 00:50:10,901
If that's the best you can do,
the answer is definitely "no."
707
00:50:11,142 --> 00:50:15,372
- What?
- You're too old to do the back handspring.
708
00:50:15,812 --> 00:50:20,338
Old? Look, Grandma,
if anybody is old around here, it's you.
709
00:50:20,615 --> 00:50:23,311
So come right over here
and stand out of the way.
710
00:50:44,233 --> 00:50:45,666
Look out, you old witch.
711
00:50:59,012 --> 00:51:00,810
Thanks for the roses.
712
00:51:10,656 --> 00:51:11,644
Hello?
713
00:51:12,155 --> 00:51:14,316
Oh, just a moment. I'll see if she's here.
714
00:51:14,391 --> 00:51:18,588
No. I'm sorry.
She just dropped out of sight. Bye.
715
00:51:25,501 --> 00:51:29,230
- She had an English accent, I think.
- English accent.
716
00:51:29,303 --> 00:51:32,932
And she asked for Heidi's room number...
717
00:51:33,006 --> 00:51:35,474
and said Heidi was waiting for her.
718
00:51:36,944 --> 00:51:40,639
- What did she look like?
- She had red hair. I remember that.
719
00:51:40,946 --> 00:51:44,006
And pants, very attractive.
720
00:51:44,082 --> 00:51:46,777
And she carried a little case.
721
00:51:46,851 --> 00:51:48,876
Case. A little case.
722
00:51:54,956 --> 00:51:56,982
I am going to wear it.
723
00:51:57,059 --> 00:51:58,821
I love it on you.
724
00:51:58,893 --> 00:52:01,521
I'm going to take it.
725
00:52:02,662 --> 00:52:05,893
Is there anyone who would have wanted
to see Heidi Murphy killed?
726
00:52:05,998 --> 00:52:07,227
Oh, everyone.
727
00:52:11,303 --> 00:52:16,001
What I mean is,
she was kind of stuck on herself.
728
00:52:17,075 --> 00:52:20,771
What we're trying to tell you is,
it's not like we lost a good friend.
729
00:52:20,843 --> 00:52:21,935
Right.
730
00:52:34,055 --> 00:52:35,420
Jelly bean.
731
00:52:44,964 --> 00:52:47,488
- Did she ever have a roommate?
- Often.
732
00:52:48,400 --> 00:52:49,991
He means a girl.
733
00:52:50,801 --> 00:52:54,066
Wait. I remember. What's her name?
She was always blowing her nose.
734
00:52:54,504 --> 00:52:57,029
- She was allergic to roses.
- Yeah.
735
00:52:57,173 --> 00:53:00,438
Blowing her nose? Allergic to roses.
736
00:53:05,247 --> 00:53:06,838
What were you saying?
737
00:53:06,915 --> 00:53:09,577
She was the kind of girl
nobody would notice.
738
00:53:09,685 --> 00:53:11,777
- Miriam Knight.
- That's the name.
739
00:53:11,852 --> 00:53:14,184
She left school a while ago.
740
00:53:14,454 --> 00:53:16,318
Anyone know where she went?
741
00:53:17,156 --> 00:53:18,521
Where she lives?
742
00:53:18,591 --> 00:53:21,616
No. She wasn't very attractive.
743
00:53:21,692 --> 00:53:26,129
I think she was most unhappy
all the while she was with us.
744
00:53:27,965 --> 00:53:32,196
I remember once, I heard some guys
playing pool put her down real heavy.
745
00:53:32,268 --> 00:53:35,567
Oh, yeah. I heard it was Fred Ames
and those guys.
746
00:53:36,204 --> 00:53:37,898
Fred Ames and those guys.
747
00:53:44,845 --> 00:53:48,473
Well, you haven't given me much to go on.
748
00:53:49,348 --> 00:53:50,747
But thank you, anyway.
749
00:53:51,051 --> 00:53:54,144
- Don't you have any clues at all?
- Just one.
750
00:53:54,752 --> 00:53:58,210
Moose, Heidi, the doctor...
751
00:53:59,223 --> 00:54:02,158
were all killed
by the same mysterious woman...
752
00:54:02,727 --> 00:54:06,354
and a very clever operator. A super-criminal.
753
00:54:06,762 --> 00:54:09,424
- Well, can't you find even one clue?
- No.
754
00:54:10,232 --> 00:54:12,358
The case is airtight.
755
00:54:13,667 --> 00:54:16,034
- But what a break for me.
- Why?
756
00:54:16,203 --> 00:54:19,571
lt'll give me a chance
to solve the perfect crime.
757
00:54:20,541 --> 00:54:21,871
I'll find the killer.
758
00:54:30,681 --> 00:54:32,582
No entry through there.
759
00:54:34,486 --> 00:54:37,317
Thank you for your help. Excuse me.
760
00:54:38,221 --> 00:54:39,688
Thanks again.
761
00:54:40,590 --> 00:54:41,715
This is the one.
762
00:54:44,959 --> 00:54:48,156
How could he ever find the killer?
He can't even find the door.
763
00:55:08,112 --> 00:55:10,307
I knew the police were on to the case.
764
00:55:10,581 --> 00:55:13,447
But I was confident
I had covered my trail well.
765
00:55:13,782 --> 00:55:16,980
And now it was Herman's turn.
766
00:55:17,819 --> 00:55:22,687
As I stood there looking at him,
so many memories came back.
767
00:55:23,524 --> 00:55:28,018
The times we had played doctor
and he had insisted I be the receptionist.
768
00:55:28,461 --> 00:55:31,759
And the night of our senior prom,
when he had stood me up...
769
00:55:31,831 --> 00:55:35,892
forcing me to go with my cousin,
and my cousin had been furious...
770
00:55:35,969 --> 00:55:38,994
as she had her own date
and didn't want to take me, either.
771
00:56:00,288 --> 00:56:02,153
Thank you. We gave already.
772
00:56:03,757 --> 00:56:07,521
- I'm not collecting money. Open up.
- We have a Bible.
773
00:56:07,793 --> 00:56:09,920
Herman, it's me, Miriam.
774
00:56:14,165 --> 00:56:16,292
I just got out of the hospital.
775
00:56:16,534 --> 00:56:18,023
But you're the wrong Miriam.
776
00:56:18,602 --> 00:56:21,262
They let the wrong Miriam
out of the hospital.
777
00:56:21,470 --> 00:56:23,438
Believe me, Herman, it's me.
778
00:56:32,579 --> 00:56:35,844
You're entirely new. You've been remodeled.
779
00:56:37,149 --> 00:56:40,050
I've seen it done to a toilet before,
but never to a person.
780
00:56:49,326 --> 00:56:51,419
Herman. Please.
781
00:56:51,496 --> 00:56:54,089
You're married now.
You mustn't fool around.
782
00:56:54,164 --> 00:56:56,290
Who's fooling? I'm serious.
783
00:56:56,499 --> 00:56:58,694
From the very first moment
I saw you tonight...
784
00:56:58,768 --> 00:57:01,395
I knew we were always
meant for each other.
785
00:57:01,904 --> 00:57:04,735
It's too late.
You've made your bed, now lie in it.
786
00:57:04,806 --> 00:57:07,239
- I will, if you join me.
- Herman!
787
00:57:07,308 --> 00:57:10,243
Miriam, you don't understand.
I want to marry you.
788
00:57:10,311 --> 00:57:12,904
I want to call the accountant
the first thing in the morning...
789
00:57:12,978 --> 00:57:16,415
- and tell him to start divorce proceedings.
- I just don't know.
790
00:57:16,482 --> 00:57:18,006
I tell you what.
791
00:57:18,083 --> 00:57:22,041
We'll go away for a weekend
and we'll be able to discuss it at length.
792
00:57:23,421 --> 00:57:26,185
I promise I won't touch you.
793
00:57:26,657 --> 00:57:30,649
Well, if it's just to talk, we can use my place.
794
00:57:30,826 --> 00:57:32,351
It's secluded.
795
00:57:53,945 --> 00:57:57,970
Miriam, you look as lovely in that negligee
as I thought you would.
796
00:57:58,047 --> 00:57:59,572
Thank you, Herman.
797
00:58:03,252 --> 00:58:04,981
It's a lovely gift.
798
00:58:05,554 --> 00:58:08,614
And you kept the price tag on
like I asked you to.
799
00:58:08,690 --> 00:58:12,989
That way, if we're careful,
I can return it on Monday.
800
00:58:14,128 --> 00:58:15,322
Come here, darling.
801
00:58:26,204 --> 00:58:27,467
Careful.
802
00:58:33,143 --> 00:58:36,738
- You happy?
- Very, very happy.
803
00:58:36,914 --> 00:58:38,710
You're a very lucky woman.
804
00:58:40,049 --> 00:58:43,109
You're going to be marrying
a very unusual man.
805
00:58:44,152 --> 00:58:47,484
I'm an intellectual...
806
00:58:48,455 --> 00:58:50,116
an ardent lover...
807
00:58:50,758 --> 00:58:52,851
and a brilliant plumber.
808
00:58:59,096 --> 00:59:01,462
Speechless with delight?
809
00:59:05,402 --> 00:59:06,869
Did I hear something?
810
00:59:08,271 --> 00:59:09,568
It's just something dripping.
811
00:59:09,639 --> 00:59:12,869
It's the bathtub. It has a bad leak.
It needs a new washer.
812
00:59:12,942 --> 00:59:16,877
- I'll fix it the first thing in the morning.
- Oh, please, darling. Do it now.
813
00:59:16,945 --> 00:59:20,505
- No, in the morning.
- It'll ruin the floor. It'll only take a minute.
814
00:59:20,581 --> 00:59:22,947
I don't have my tools or a washer.
815
00:59:23,050 --> 00:59:26,110
- Didn't I see a wrench in the bathroom?
- A wrench?
816
00:59:27,621 --> 00:59:30,315
Please. You take care of that...
817
00:59:30,890 --> 00:59:33,255
and I'll take care of you.
818
01:00:01,816 --> 01:00:02,803
Miriam.
819
01:00:10,722 --> 01:00:11,881
Miriam, what are you doing?
820
01:00:12,624 --> 01:00:16,218
Miriam, there's a bad leak in here.
821
01:00:17,361 --> 01:00:20,261
You always told me
what a great plumber you were, darling.
822
01:00:20,329 --> 01:00:22,797
All you have to do is change a washer.
823
01:00:28,335 --> 01:00:29,563
Miriam.
824
01:00:32,272 --> 01:00:35,605
Now, this is not funny.
I mean, the water's up to my knees.
825
01:00:40,344 --> 01:00:41,811
There's no window in here.
826
01:00:44,181 --> 01:00:45,545
Miriam!
827
01:00:50,587 --> 01:00:54,045
Tread water, darling. I'll go for help.
828
01:00:54,857 --> 01:00:58,451
Miriam, where are you going to find
a plumber at this time of the night?
829
01:00:58,559 --> 01:01:02,290
I'll go to the yellow pages
and let my fingers do the walking.
830
01:01:02,729 --> 01:01:04,060
Miriam!
831
01:01:05,699 --> 01:01:08,327
Is this the way
you were going to take care of me?
832
01:01:09,068 --> 01:01:10,366
Miriam!
833
01:01:12,737 --> 01:01:14,568
Miriam, for heaven's sakes!
834
01:01:14,640 --> 01:01:18,302
This is no way
for a plumber to end his days!
835
01:01:19,444 --> 01:01:20,671
Miriam!
836
01:01:21,277 --> 01:01:22,836
I can't swim.
837
01:01:25,849 --> 01:01:28,543
Live by the sword, die by the sword.
838
01:01:39,659 --> 01:01:42,127
The one mistake I made...
839
01:01:42,729 --> 01:01:45,197
was to go to Herman's funeral.
840
01:01:45,898 --> 01:01:50,095
But I had to. I mean, he was family.
My mother would have had a fit.
841
01:01:50,768 --> 01:01:54,532
And our town will never again
see the likes of Herman Anderson.
842
01:01:55,605 --> 01:01:59,734
He was a devoted husband,
a pillar of the community...
843
01:02:00,176 --> 01:02:04,043
and a reasonably-priced plumber
who actually showed up.
844
01:02:06,781 --> 01:02:08,806
He died a plumber's death.
845
01:02:09,750 --> 01:02:11,377
He died on the job...
846
01:02:12,251 --> 01:02:16,312
trying to fix a leak
with nothing but his bare hands...
847
01:02:16,656 --> 01:02:18,055
and his mouth.
848
01:02:20,492 --> 01:02:24,655
It hurts all of us to see such a life go...
849
01:02:25,897 --> 01:02:28,864
as one might say, down the drain.
850
01:02:29,899 --> 01:02:31,526
But Herman is happy now.
851
01:02:32,435 --> 01:02:36,393
He is up there,
in that big bathroom in the sky...
852
01:02:37,339 --> 01:02:39,398
whose walls are made of marble...
853
01:02:39,475 --> 01:02:41,305
It's a sad day, isn't it?
854
01:02:44,212 --> 01:02:46,770
- Did you know Herman Anderson?
- No.
855
01:02:48,081 --> 01:02:51,846
I was here earlier
for another funeral at 10:30.
856
01:02:52,552 --> 01:02:54,814
I just came to compare eulogies.
857
01:02:58,323 --> 01:03:00,814
How well did you know the deceased?
858
01:03:03,659 --> 01:03:05,024
Indirectly.
859
01:03:06,362 --> 01:03:10,298
But I felt I should come
and pay my respects.
860
01:03:12,401 --> 01:03:15,631
May I say that your black-on-black outfit
is ravishing?
861
01:03:16,704 --> 01:03:17,762
Yes.
862
01:03:21,607 --> 01:03:23,336
They say he was a nice guy...
863
01:03:24,743 --> 01:03:28,644
murdered by a very clever woman.
864
01:03:28,980 --> 01:03:32,916
- A lover's quarrel perhaps.
- No one knows for sure.
865
01:03:36,587 --> 01:03:38,076
We have no clues.
866
01:03:43,426 --> 01:03:46,325
- You are a policeman.
- Yes.
867
01:03:46,628 --> 01:03:49,358
With a very difficult job.
868
01:03:49,463 --> 01:03:52,330
Chasing a clever woman murderess...
869
01:03:52,834 --> 01:03:56,097
is always difficult job.
870
01:03:56,469 --> 01:03:57,561
I know.
871
01:03:59,639 --> 01:04:01,368
Funerals...
872
01:04:01,908 --> 01:04:03,932
are always...
873
01:04:04,708 --> 01:04:05,937
so sad.
874
01:04:06,378 --> 01:04:07,435
Yes.
875
01:04:08,179 --> 01:04:09,339
Bless you.
876
01:04:09,613 --> 01:04:11,978
I'm sorry. I must go.
877
01:04:13,783 --> 01:04:15,774
I'm due at a brunch.
878
01:04:23,592 --> 01:04:24,853
Yoo-hoo!
879
01:04:27,028 --> 01:04:31,589
I'd like you to punch me out
a profile on a former student...
880
01:04:32,164 --> 01:04:34,826
Miriam Knight, with a "K."
881
01:04:34,900 --> 01:04:37,061
- Yes, sir, with a "K."
- With a "K."
882
01:04:56,484 --> 01:04:57,576
Thank you.
883
01:05:00,521 --> 01:05:02,010
It's all here.
884
01:05:02,223 --> 01:05:03,813
Plumber's daughter.
885
01:05:04,790 --> 01:05:06,452
Allergic to roses.
886
01:05:07,060 --> 01:05:09,459
Took courses in nursing...
887
01:05:10,329 --> 01:05:13,388
sky diving, biochem...
888
01:05:13,965 --> 01:05:15,830
police procedure.
889
01:05:18,035 --> 01:05:19,864
Championship billiards.
890
01:05:20,937 --> 01:05:22,767
Championship billiards?
891
01:05:23,772 --> 01:05:25,069
Holy moly!
892
01:05:44,824 --> 01:05:47,120
You're pretty good with the stick, baby.
893
01:05:51,996 --> 01:05:54,862
You some kind of a pool hustler?
894
01:05:55,098 --> 01:05:59,466
Are you kidding?
No, I just play for the love of the game.
895
01:06:06,408 --> 01:06:08,704
I can tell you really know how to play pool.
896
01:06:10,043 --> 01:06:13,205
- Want to play a round?
- I don't play around.
897
01:06:13,345 --> 01:06:16,781
No. I mean a round of pool.
898
01:06:18,816 --> 01:06:21,807
- Loser buys the drinks?
- You're on.
899
01:06:26,790 --> 01:06:28,450
What do you drink?
900
01:06:28,657 --> 01:06:31,592
Cream soda. Straight.
901
01:06:32,461 --> 01:06:35,657
Love it. I've got six cases in my room.
902
01:06:37,531 --> 01:06:40,557
- What's your game?
- Eight ball.
903
01:06:41,268 --> 01:06:43,462
It's about the only game I play well.
904
01:06:45,504 --> 01:06:47,302
Eight ball it is, then.
905
01:06:48,006 --> 01:06:51,305
First guy to get all their balls in
gets to sink the eight ball.
906
01:06:51,677 --> 01:06:52,871
Right.
907
01:06:53,712 --> 01:06:54,837
You want to break?
908
01:06:56,414 --> 01:06:57,403
Sure.
909
01:07:52,158 --> 01:07:55,854
- I think you and I'd better have a little talk.
- Whatever for?
910
01:07:56,662 --> 01:07:59,153
- I think you know.
- I don't.
911
01:07:59,464 --> 01:08:01,695
I've got to ask you a few questions.
912
01:08:01,766 --> 01:08:04,791
Hey! Wait a minute, man.
What's all this about?
913
01:08:05,102 --> 01:08:08,265
- I have to book this lady.
- Yeah? For what?
914
01:08:08,672 --> 01:08:10,935
- We're playing a game here.
- A game?
915
01:08:20,214 --> 01:08:22,341
Yeah. A game.
916
01:08:23,884 --> 01:08:25,749
It's police business, pally.
917
01:08:26,820 --> 01:08:27,946
Is this for real?
918
01:08:28,053 --> 01:08:32,285
Remember a girl in college
called Miriam Knight?
919
01:08:32,557 --> 01:08:33,717
No.
920
01:08:33,993 --> 01:08:38,894
Well, this is hard for you to understand,
but I'm probably saving your life, sonny.
921
01:08:42,900 --> 01:08:44,332
Shall we go?
922
01:08:46,903 --> 01:08:48,164
Thank you, Officer.
923
01:09:24,599 --> 01:09:27,761
- I guess he got behind the eight ball.
- How do you like that?
924
01:09:29,003 --> 01:09:32,461
I never figured
on the old exploding eight ball trick.
925
01:09:32,972 --> 01:09:36,066
It's all over. I know everything.
926
01:09:38,176 --> 01:09:41,077
You were brilliant. Super.
927
01:09:41,747 --> 01:09:46,682
I've never met such an incredibly
inventive mind such as yours.
928
01:09:47,651 --> 01:09:48,982
I mean it.
929
01:09:50,120 --> 01:09:55,056
I've chased after a lot of women,
but none have fascinated me like you.
930
01:09:55,757 --> 01:09:57,020
Your style...
931
01:09:59,028 --> 01:10:00,426
your eyes...
932
01:10:03,897 --> 01:10:06,127
your modus operandi.
933
01:10:06,200 --> 01:10:09,259
- You mean that, Ralph?
- I do.
934
01:10:09,902 --> 01:10:11,835
You got great talent.
935
01:10:12,271 --> 01:10:15,262
A unique talent, close to genius.
936
01:10:15,941 --> 01:10:17,739
- Ralph.
- What?
937
01:10:19,477 --> 01:10:21,104
You understand me.
938
01:10:23,080 --> 01:10:26,537
All my life I've been looking for a man
who would love me...
939
01:10:27,716 --> 01:10:30,309
- for my mind.
- You've found him.
940
01:10:31,586 --> 01:10:33,679
And he's found you.
941
01:10:33,955 --> 01:10:38,084
Miriam Knight, case number 187...
942
01:10:38,959 --> 01:10:42,724
is closed. 10-4.
943
01:10:45,263 --> 01:10:46,423
Ralph.
944
01:10:47,632 --> 01:10:49,463
I feel so secure with you.
945
01:10:50,301 --> 01:10:52,462
You may not know this by looking at me...
946
01:10:54,171 --> 01:10:56,195
but I'm a very lonely man.
947
01:11:01,677 --> 01:11:04,440
I wish we could be together like this forever.
948
01:11:05,313 --> 01:11:07,281
I was hoping you'd say that.
949
01:11:09,617 --> 01:11:11,311
What did you have in mind?
950
01:11:12,552 --> 01:11:14,782
Tahiti, maybe.
951
01:11:17,290 --> 01:11:20,452
- I'm an officer of the law.
- And I'm a woman.
952
01:11:23,595 --> 01:11:27,530
- Makes my choice very difficult.
- Very simple.
953
01:11:28,932 --> 01:11:30,490
The law or me.
954
01:11:45,512 --> 01:11:49,572
And so, you see,
this is a fairy tale with a happy ending.
955
01:11:50,016 --> 01:11:53,007
I finally found the right man
and married him.
956
01:11:53,553 --> 01:11:56,612
Someone who loves me
for the real me inside.
957
01:11:58,023 --> 01:12:01,321
Okay. So it's not perfect.
And we won't be together.
958
01:12:01,425 --> 01:12:03,915
But at least we won't get
on each other's nerves.
959
01:12:03,993 --> 01:12:07,429
Besides, I'll be up for parole
in 10 or 20 years.
960
01:12:07,763 --> 01:12:10,231
But just in case I'm turned down...
961
01:12:10,533 --> 01:12:15,059
I've started taking a mail-order course
on the life of Houdini.
962
01:12:15,736 --> 01:12:18,068
May the Lord bless and keep you.
963
01:12:19,372 --> 01:12:20,498
Amen.
964
01:12:32,150 --> 01:12:33,174
Bless you.
76185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.