All language subtitles for The Centimeter of Love EP33 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,480 --> 00:01:32,600 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Use function on space 3 00:01:34,160 --> 00:01:35,800 Are there any specific needs 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,880 I listen to her about decoration 5 00:01:38,120 --> 00:01:38,800 What about lady 6 00:01:38,960 --> 00:01:40,440 Do you have any ideas 7 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 He loves reading 8 00:01:42,000 --> 00:01:42,920 So he needs a 9 00:01:43,120 --> 00:01:44,920 Bigger study 10 00:01:45,120 --> 00:01:45,720 study 11 00:01:45,720 --> 00:01:47,200 And I think I need that 12 00:01:47,360 --> 00:01:49,440 The one with the most sunny 13 00:01:49,600 --> 00:01:50,800 And his bookshelves 14 00:01:51,000 --> 00:01:51,760 Must be bigger 15 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 More spacious 16 00:01:53,680 --> 00:01:54,720 Because he has a lot of books 17 00:01:55,000 --> 00:01:56,320 Ok no problem study 18 00:01:56,640 --> 00:01:58,680 She needs a fitness space 19 00:01:58,840 --> 00:02:00,000 To be able to put down the treadmill 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,080 Boxing punching bag 21 00:02:01,240 --> 00:02:03,000 There are also equipment for practicing core strength 22 00:02:03,240 --> 00:02:05,040 Is your wife a model 23 00:02:05,400 --> 00:02:06,640 Someone asked her to shoot an ad 24 00:02:06,840 --> 00:02:07,760 But we are not going 25 00:02:07,920 --> 00:02:08,880 Come on 26 00:02:09,160 --> 00:02:09,920 She is a pilot 27 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 Captain of civil aviation 28 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 Captain is so powerful 29 00:02:13,200 --> 00:02:14,000 Amazing 30 00:02:14,880 --> 00:02:16,840 What do you do 31 00:02:17,160 --> 00:02:18,120 I 32 00:02:19,680 --> 00:02:21,000 I am her husband 33 00:02:23,000 --> 00:02:23,720 Yeah 34 00:02:23,920 --> 00:02:24,560 Mr. Xu, continue 35 00:02:24,760 --> 00:02:25,960 Yes, this is your job 36 00:02:26,480 --> 00:02:27,800 I want space in the kitchen 37 00:02:28,000 --> 00:02:28,560 Can be bigger 38 00:02:28,800 --> 00:02:29,640 To be open 39 00:02:29,760 --> 00:02:31,000 This way when I cook 40 00:02:31,160 --> 00:02:32,520 You can see her anytime 41 00:02:32,720 --> 00:02:33,240 it is good 42 00:02:33,400 --> 00:02:35,080 I still need a wall 43 00:02:35,320 --> 00:02:36,240 She flies all over the world 44 00:02:36,400 --> 00:02:37,560 Will take a lot of photos 45 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 I hope these photos 46 00:02:40,080 --> 00:02:40,680 Hang up 47 00:02:40,880 --> 00:02:42,520 OK, no problem, photo wall 48 00:02:46,440 --> 00:02:47,280 Look 49 00:02:52,800 --> 00:02:54,000 Zhen Lei, pick up Li Bei 50 00:02:54,400 --> 00:02:54,960 Coming 51 00:02:55,120 --> 00:02:55,840 Coming 52 00:02:56,200 --> 00:02:57,000 Here again 53 00:02:58,160 --> 00:02:59,120 Pick up Li Bei again 54 00:03:07,480 --> 00:03:08,040 Thunder 55 00:03:08,200 --> 00:03:08,960 Go 56 00:03:10,040 --> 00:03:10,680 Come pick up Beibei again 57 00:03:12,680 --> 00:03:13,560 Go 58 00:03:44,320 --> 00:03:45,640 Hello i want to ask 59 00:03:46,040 --> 00:03:46,800 Is Li Bei here? 60 00:03:47,000 --> 00:03:47,600 Li Bei 61 00:03:47,760 --> 00:03:48,560 She went to the hospital 62 00:03:49,000 --> 00:03:49,760 What's up with her 63 00:03:50,040 --> 00:03:50,800 In the afternoon meeting 64 00:03:50,960 --> 00:03:51,880 She fainted 65 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 Which hospital 66 00:04:47,040 --> 00:04:47,760 Why stand up 67 00:04:47,960 --> 00:04:49,160 Are you going to the bathroom? 68 00:04:51,880 --> 00:04:52,640 Is not 69 00:04:52,840 --> 00:04:54,320 Then sit down quickly 70 00:04:55,000 --> 00:04:56,560 The nurse said there are two more bags 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,160 Not three hours can't finish 72 00:04:58,520 --> 00:04:59,280 listen to me 73 00:04:59,560 --> 00:05:00,200 Open a ward 74 00:05:00,640 --> 00:05:02,320 Lie down and have a good rest 75 00:05:02,680 --> 00:05:04,560 No need, go back first 76 00:05:04,640 --> 00:05:05,280 I don't need someone to accompany 77 00:05:05,440 --> 00:05:06,560 How does that work 78 00:05:11,840 --> 00:05:13,240 You fainted at my meeting 79 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 I have to be responsible 80 00:06:12,160 --> 00:06:13,240 I'm sorry, buddy 81 00:11:21,960 --> 00:11:22,680 Li Bei 82 00:11:35,520 --> 00:11:37,280 We went from love to marriage 83 00:11:37,720 --> 00:11:38,680 Total is 64,000 84 00:11:38,840 --> 00:11:40,520 Six hundred and thirty-nine hours 85 00:11:42,000 --> 00:11:43,360 Not easy 86 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 Take good care of yourself 87 00:12:03,080 --> 00:12:04,160 Don't let family members 88 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Worried about you 89 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 I live no matter what 90 00:12:09,840 --> 00:12:11,360 From now on 91 00:12:12,360 --> 00:12:14,840 One person is full, the whole family is not hungry 92 00:12:15,120 --> 00:12:16,680 Don't worry about others 93 00:12:29,120 --> 00:12:30,320 Let's have a meal together 94 00:12:31,720 --> 00:12:32,800 Break up 95 00:12:37,520 --> 00:12:38,960 No need for this 96 00:12:51,920 --> 00:12:53,040 Babe 97 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 All right 98 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 What are you doing 99 00:13:17,120 --> 00:13:18,120 Thunder 100 00:13:18,640 --> 00:13:20,040 You don't need to tell me anything 101 00:13:20,600 --> 00:13:22,240 I am serious about Li Bei 102 00:13:22,440 --> 00:13:23,720 I will be nice to her 103 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 I parked the car for you 104 00:13:54,680 --> 00:13:55,560 no need 105 00:13:57,040 --> 00:13:58,160 Look at it 106 00:14:04,480 --> 00:14:05,400 How about it 107 00:14:05,760 --> 00:14:08,040 I'll talk about the car later 108 00:14:09,800 --> 00:14:12,040 Babe, let's go home first 109 00:16:21,720 --> 00:16:25,320 Hello, the driver is my husband 110 00:16:25,800 --> 00:16:27,680 He drove online car-hailing for the first time 111 00:16:28,080 --> 00:16:30,320 Please forgive me 112 00:16:30,920 --> 00:16:34,800 If you are satisfied, please give five-star praise 113 00:16:35,120 --> 00:16:36,680 thanks for your encouragement 114 00:17:12,400 --> 00:17:13,000 dad 115 00:17:13,640 --> 00:17:15,280 The meal has been hot several times 116 00:17:15,560 --> 00:17:17,120 It's already two o'clock 117 00:17:17,400 --> 00:17:18,920 Let's eat first 118 00:17:19,520 --> 00:17:21,640 Zhen Lei left at eight o'clock 119 00:17:21,800 --> 00:17:23,320 He said to come back for dinner at noon 120 00:17:23,839 --> 00:17:25,119 hold on 121 00:17:29,720 --> 00:17:30,600 Yuqing 122 00:17:31,120 --> 00:17:33,680 Boa is in a bad mood these days 123 00:17:34,520 --> 00:17:36,280 Don't keep fighting with him 124 00:17:36,720 --> 00:17:39,200 Everything about being a sister let him 125 00:17:40,480 --> 00:17:41,320 I know 126 00:17:41,680 --> 00:17:42,800 I did not compare 127 00:17:45,520 --> 00:17:47,120 Is it Qingfeng's family? 128 00:17:47,560 --> 00:17:48,760 Take a look 129 00:17:49,080 --> 00:17:50,480 I thought it was Boa 130 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 Thunder 131 00:17:59,440 --> 00:18:01,320 Zhen Lei, what are you posting 132 00:18:01,680 --> 00:18:02,520 Look 133 00:18:02,680 --> 00:18:03,600 My wedding gift for you 134 00:18:04,080 --> 00:18:05,440 Why did you tear it? 135 00:18:05,680 --> 00:18:06,360 How big is this 136 00:18:06,520 --> 00:18:07,480 How sincere 137 00:18:07,840 --> 00:18:08,360 Is not 138 00:18:08,520 --> 00:18:09,560 You have a temper, come at me 139 00:18:09,800 --> 00:18:11,040 What are you doing 140 00:18:11,360 --> 00:18:12,200 Afraid 141 00:18:12,640 --> 00:18:14,160 Afraid I scared him away 142 00:18:14,520 --> 00:18:16,240 Don't you two love Jin Jian 143 00:18:16,440 --> 00:18:17,640 Just can't stand the test 144 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 I know you are in a bad mood 145 00:18:19,000 --> 00:18:19,960 I don't want to fight with you 146 00:18:20,200 --> 00:18:21,680 Hurry in and eat 147 00:18:21,840 --> 00:18:22,480 Mom and dad are waiting for you 148 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 Didn't even drink saliva 149 00:18:23,960 --> 00:18:24,680 Walk in 150 00:18:24,840 --> 00:18:26,040 Who order 151 00:18:26,400 --> 00:18:27,760 Who are you me 152 00:18:28,120 --> 00:18:29,600 Guan Yuqing, don't forget 153 00:18:29,920 --> 00:18:31,000 We are enemies 154 00:18:31,200 --> 00:18:32,760 Enemy, do you understand 155 00:18:33,800 --> 00:18:34,320 if not you 156 00:18:34,480 --> 00:18:36,040 Can i have today 157 00:18:38,240 --> 00:18:39,320 I was all killed by you 158 00:18:39,480 --> 00:18:40,280 Guan Yuqing 159 00:18:40,480 --> 00:18:41,880 You have to compete with me when you are young 160 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 If you can't fight, just think about the law 161 00:18:44,080 --> 00:18:46,120 Make me divorce, marry yourself 162 00:18:46,320 --> 00:18:47,760 Are you still a person you 163 00:18:48,680 --> 00:18:49,640 No, you mean 164 00:18:49,840 --> 00:18:50,680 You feel sorry for our family 165 00:18:50,840 --> 00:18:51,640 I have to be with you 166 00:18:51,800 --> 00:18:52,320 is not it 167 00:18:52,480 --> 00:18:54,000 Without the whole family 168 00:18:54,200 --> 00:18:55,480 You are enough 169 00:18:55,640 --> 00:18:56,240 okay 170 00:18:56,440 --> 00:18:57,520 Stop talking 171 00:18:57,880 --> 00:18:58,840 Boa 172 00:18:59,120 --> 00:19:00,280 Go back to pack things 173 00:19:00,760 --> 00:19:01,960 Let's go back to the old house 174 00:19:02,360 --> 00:19:02,880 dad 175 00:19:03,040 --> 00:19:04,280 Ok, deal 176 00:19:31,320 --> 00:19:33,480 Boa, don't lie down like this 177 00:19:33,760 --> 00:19:34,720 Looking back and catching a cold 178 00:19:34,880 --> 00:19:35,520 You get up first 179 00:19:35,680 --> 00:19:36,880 Dad made the bed for you 180 00:19:37,160 --> 00:19:38,240 stand up 181 00:19:39,920 --> 00:19:40,800 Obedient Boa 182 00:19:41,040 --> 00:19:42,080 Just a few minutes 183 00:19:42,280 --> 00:19:43,400 Annoying 184 00:19:44,760 --> 00:19:48,120 Leave me alone, let me sleep for a while 185 00:20:05,040 --> 00:20:05,680 mom 186 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 I come i come i come 187 00:20:07,320 --> 00:20:08,680 It's okay, you don't need to do it 188 00:20:08,840 --> 00:20:09,600 work on your businesses 189 00:20:09,760 --> 00:20:11,000 Your dad and I clean up slowly 190 00:20:11,280 --> 00:20:12,080 OK, let's put it here 191 00:20:13,880 --> 00:20:15,400 I won't fly today, I'll clean up 192 00:20:15,960 --> 00:20:17,200 You and dad go to rest 193 00:20:17,360 --> 00:20:18,160 Weird 194 00:20:18,320 --> 00:20:19,880 Where's your father with Zhenlei 195 00:20:49,640 --> 00:20:51,280 Just wipe this simple 196 00:20:51,480 --> 00:20:52,880 I'll do this heavy work 197 00:20:59,440 --> 00:21:00,720 Look at this dirty 198 00:21:15,920 --> 00:21:16,520 mom 199 00:21:16,640 --> 00:21:18,000 Help me lift this box 200 00:21:18,160 --> 00:21:19,080 it is good 201 00:21:19,080 --> 00:21:20,040 Come 202 00:21:20,240 --> 00:21:20,840 go 203 00:21:20,840 --> 00:21:21,680 one two Three 204 00:21:21,720 --> 00:21:22,480 Slow down, mom 205 00:21:24,120 --> 00:21:24,920 Be careful, be careful 206 00:21:25,200 --> 00:21:26,040 Wait a while wait a while 207 00:21:26,040 --> 00:21:26,720 Wait a minute 208 00:22:39,080 --> 00:22:40,080 His mitral valve stenosis 209 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Already very serious 210 00:22:41,640 --> 00:22:42,560 Look at his lips 211 00:22:42,800 --> 00:22:44,480 Dark purple cheeks dark red 212 00:22:44,640 --> 00:22:46,200 This is the obvious mitral face 213 00:22:46,400 --> 00:22:47,080 But doctor 214 00:22:47,360 --> 00:22:48,960 My son is very healthy 215 00:22:49,240 --> 00:22:50,040 Swimming, playing basketball 216 00:22:50,200 --> 00:22:51,360 Nothing 217 00:22:51,640 --> 00:22:53,440 He just has chest pain recently 218 00:22:53,680 --> 00:22:55,200 The reason why I proposed to have an operation 219 00:22:55,400 --> 00:22:57,240 The first flap is too narrow 220 00:22:57,480 --> 00:22:58,960 Only 0.6 square centimeters 221 00:22:59,240 --> 00:23:01,520 The second has caused atrial fibrillation 222 00:23:01,800 --> 00:23:02,960 Prone to thrombosis 223 00:23:03,160 --> 00:23:04,400 If the blood clot falls off 224 00:23:04,600 --> 00:23:06,560 May cause cerebral embolism 225 00:23:06,680 --> 00:23:09,760 Coma, life-threatening 226 00:23:33,520 --> 00:23:35,960 Boa, let's eat something 227 00:23:36,520 --> 00:23:37,240 look 228 00:23:37,520 --> 00:23:38,760 Your sister bought you 229 00:23:39,200 --> 00:23:41,120 This Soy Soy Trotter Soup 230 00:23:41,360 --> 00:23:43,800 There are also steamed shrimp dumplings 231 00:23:44,320 --> 00:23:45,680 Eat more 232 00:23:45,760 --> 00:23:46,800 Come 233 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 Come and have a bite 234 00:23:49,880 --> 00:23:50,720 good or not 235 00:24:23,840 --> 00:24:24,640 Boa 236 00:24:25,360 --> 00:24:26,080 Boa 237 00:24:26,560 --> 00:24:27,640 Really don't eat 238 00:24:37,720 --> 00:24:38,640 Boa 239 00:24:39,360 --> 00:24:42,120 Dad only had you when he was 40 240 00:24:42,520 --> 00:24:44,680 With a son like you 241 00:24:46,760 --> 00:24:48,000 I finally gave it to your grandpa 242 00:24:48,240 --> 00:24:49,400 An explanation 243 00:24:51,240 --> 00:24:53,360 Just to want you 244 00:24:54,800 --> 00:24:57,880 What job title, dad don’t want it 245 00:24:58,360 --> 00:24:59,280 fine 246 00:24:59,840 --> 00:25:02,200 Dad also handed in the iron 247 00:25:02,880 --> 00:25:03,800 As long as you see 248 00:25:03,840 --> 00:25:06,120 Your little red face 249 00:25:06,480 --> 00:25:07,040 Dad's heart 250 00:25:07,200 --> 00:25:08,760 Just like smearing honey 251 00:25:12,400 --> 00:25:13,240 Boa 252 00:25:13,960 --> 00:25:15,600 Don't care until when 253 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Till now 254 00:25:17,480 --> 00:25:19,720 You're still dad's big baby 255 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 do you know 256 00:25:21,320 --> 00:25:22,240 big baby 257 00:25:23,120 --> 00:25:24,880 Come, obedient 258 00:25:25,080 --> 00:25:26,360 Let's have a bite 259 00:25:30,920 --> 00:25:31,920 Take a bite 260 00:25:32,200 --> 00:25:33,080 Try this dumpling 261 00:25:35,840 --> 00:25:36,760 First hear 262 00:25:37,280 --> 00:25:38,040 Incense 263 00:25:38,400 --> 00:25:39,680 Have a bite okay 264 00:25:51,800 --> 00:25:52,400 son 265 00:25:53,000 --> 00:25:54,240 You don't eat or drink now 266 00:25:54,480 --> 00:25:55,360 You ruined yourself 267 00:25:55,600 --> 00:25:57,240 Dad can't stand it 268 00:26:00,160 --> 00:26:01,880 Can you take a bite? 269 00:26:09,480 --> 00:26:10,200 Row 270 00:26:11,480 --> 00:26:12,520 Don't you eat 271 00:26:13,480 --> 00:26:14,600 Dad won't eat either 272 00:26:15,000 --> 00:26:16,360 Dad stay with you 273 00:26:28,240 --> 00:26:28,960 Dad stay with you 274 00:26:37,880 --> 00:26:38,680 dad 275 00:26:54,200 --> 00:26:56,640 Dad is here, it's okay 276 00:26:58,000 --> 00:26:59,440 Nothing happened 277 00:27:06,520 --> 00:27:07,560 How about the family 278 00:27:07,680 --> 00:27:08,480 Last signed or not 279 00:27:08,480 --> 00:27:08,920 Signed 280 00:27:11,280 --> 00:27:12,320 Just meet 281 00:27:12,440 --> 00:27:13,240 You have a good temper 282 00:27:13,360 --> 00:27:14,440 I have to change to another doctor 283 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 Love to do or not 284 00:27:16,200 --> 00:27:17,400 I'm going to sleep for a while 285 00:27:17,520 --> 00:27:17,840 it is good 286 00:27:23,440 --> 00:27:24,280 Hey breeze 287 00:27:24,920 --> 00:27:26,040 How about thunder 288 00:27:28,120 --> 00:27:29,440 The procedures have been completed 289 00:27:29,920 --> 00:27:31,120 The two are completely separated 290 00:27:31,280 --> 00:27:32,520 Where's the uncle and aunt 291 00:27:35,440 --> 00:27:36,280 My Father 292 00:27:37,520 --> 00:27:38,840 My dad is not in good condition 293 00:27:38,960 --> 00:27:40,160 But what to do 294 00:27:40,280 --> 00:27:41,160 He has to accompany Zhenlei 295 00:27:41,320 --> 00:27:42,640 Can only be strong 296 00:27:42,840 --> 00:27:44,640 Even if my mom is 297 00:27:44,760 --> 00:27:45,880 Accept the reality 298 00:27:47,200 --> 00:27:48,280 I have an operation behind me 299 00:27:48,400 --> 00:27:49,600 I don't know when it will end 300 00:27:49,720 --> 00:27:51,240 I'll see them as soon as I get back 301 00:27:51,360 --> 00:27:52,200 no, I'm fine 302 00:27:52,320 --> 00:27:54,160 That, you work hard 303 00:27:54,320 --> 00:27:55,600 I forgot to tell you 304 00:27:55,720 --> 00:27:56,920 Today a family of three 305 00:27:57,040 --> 00:27:58,360 Have moved back to the old house 306 00:27:58,440 --> 00:27:59,480 Don't worry 307 00:27:59,640 --> 00:28:00,640 Why so suddenly 308 00:28:00,760 --> 00:28:02,080 My dad is worried about thunder 309 00:28:02,240 --> 00:28:03,400 It must be now 310 00:28:03,560 --> 00:28:04,800 Where did Zhen Lei go 311 00:28:04,920 --> 00:28:06,120 Where will my dad follow 312 00:28:06,200 --> 00:28:07,240 Take care of him 313 00:28:07,400 --> 00:28:08,920 I have nothing to do today 314 00:28:09,480 --> 00:28:10,520 I plan to be here too 315 00:28:10,640 --> 00:28:11,280 Keep it all night 316 00:28:12,800 --> 00:28:14,280 Such a special period 317 00:28:14,480 --> 00:28:15,880 Couldn't be by your side 318 00:28:16,880 --> 00:28:17,760 Sorry 319 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 What did you say 320 00:28:20,640 --> 00:28:22,120 As long as you work hard 321 00:28:22,240 --> 00:28:23,000 Take good care of yourself 322 00:28:23,000 --> 00:28:24,080 Just don't worry me 323 00:28:24,880 --> 00:28:25,360 it is good 324 00:28:25,720 --> 00:28:26,600 I had surgery 325 00:28:26,720 --> 00:28:27,680 Just call you 326 00:28:29,720 --> 00:28:30,320 Goodbye 327 00:28:46,920 --> 00:28:47,320 dad 328 00:28:52,280 --> 00:28:53,480 What are you doing 329 00:28:54,480 --> 00:28:55,960 You go to bed with your mother tonight 330 00:28:56,120 --> 00:28:57,080 I'm here watching Boa 331 00:28:57,880 --> 00:28:58,360 Is not 332 00:28:59,760 --> 00:29:00,280 No dad 333 00:29:00,280 --> 00:29:01,400 You can't sleep here 334 00:29:01,520 --> 00:29:02,640 Go to bed with mom 335 00:29:02,760 --> 00:29:04,200 I just watch it here 336 00:29:04,920 --> 00:29:05,560 No need 337 00:29:05,720 --> 00:29:07,360 Let you look at him last time 338 00:29:07,480 --> 00:29:08,000 it is good 339 00:29:08,120 --> 00:29:08,640 You two 340 00:29:08,800 --> 00:29:09,720 Almost fight at night 341 00:29:09,840 --> 00:29:10,520 forget it 342 00:29:10,680 --> 00:29:11,480 Leave him alone 343 00:29:11,640 --> 00:29:13,440 I can't persuade him no matter what 344 00:29:13,600 --> 00:29:15,160 You just let him stay here 345 00:29:15,280 --> 00:29:16,400 Otherwise he won't sleep well when he goes back 346 00:29:16,640 --> 00:29:17,840 Dad, otherwise 347 00:29:17,960 --> 00:29:18,920 You lie down on the bed 348 00:29:19,040 --> 00:29:20,000 This bed is so wide 349 00:29:20,120 --> 00:29:20,560 You can't sit here 350 00:29:20,560 --> 00:29:22,040 I'll hold Boa back 351 00:29:22,200 --> 00:29:23,280 OK, don't worry 352 00:29:23,400 --> 00:29:24,160 Go 353 00:29:24,560 --> 00:29:24,800 Don't say 354 00:29:25,720 --> 00:29:26,120 Thunder 355 00:29:26,440 --> 00:29:27,800 I know you are in a bad mood 356 00:29:27,960 --> 00:29:29,120 But you can't lie down like this 357 00:29:29,240 --> 00:29:30,120 Let dad sit and worry 358 00:29:30,200 --> 00:29:30,560 do you know 359 00:29:31,080 --> 00:29:32,360 Cheer up 360 00:29:32,480 --> 00:29:34,000 Stop talking, stop talking, let's go 361 00:29:34,080 --> 00:29:34,800 Hurry up 362 00:29:35,040 --> 00:29:35,480 Let's go 363 00:29:35,600 --> 00:29:36,240 Ok ok 364 00:29:36,240 --> 00:29:37,200 OK, you watch 365 00:29:37,680 --> 00:29:38,120 Keep it 366 00:29:38,720 --> 00:29:39,160 You say him 367 00:29:55,840 --> 00:29:58,400 You said you took two weeks off again 368 00:29:58,520 --> 00:29:59,760 That Tim should be proud again 369 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 What to do then 370 00:30:01,800 --> 00:30:03,160 This is the situation at home now 371 00:30:03,640 --> 00:30:05,000 I really can't worry 372 00:30:05,320 --> 00:30:06,960 Besides, my sister's side 373 00:30:07,280 --> 00:30:08,760 Career has just picked up 374 00:30:08,960 --> 00:30:09,880 It's impossible to let her 375 00:30:10,040 --> 00:30:10,640 Take care of the family 376 00:30:11,200 --> 00:30:12,480 So it's only me 377 00:30:13,440 --> 00:30:15,080 need some help 378 00:30:15,280 --> 00:30:16,400 At any time 379 00:30:16,880 --> 00:30:18,000 Master, what's the matter 380 00:30:18,160 --> 00:30:19,320 Don't do it yourself 381 00:30:19,440 --> 00:30:20,880 My Sun Xiaobai is on standby anytime 382 00:30:21,720 --> 00:30:23,200 You two really want to help me 383 00:30:23,400 --> 00:30:25,280 Go help me solve Guan Zhenlei 384 00:30:25,280 --> 00:30:26,200 good or not 385 00:30:26,200 --> 00:30:27,440 Great grace is unforgettable 386 00:30:27,600 --> 00:30:28,320 Okay 387 00:30:30,600 --> 00:30:32,560 You are here to send propositions 388 00:30:32,680 --> 00:30:33,600 Aren't you embarrassing us 389 00:30:33,880 --> 00:30:35,080 Not what you just said 390 00:30:35,360 --> 00:30:36,640 Anytime right 391 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 You go help me solve it 392 00:30:38,960 --> 00:30:40,440 What did i just say 393 00:30:41,400 --> 00:30:42,880 You just said 394 00:30:43,080 --> 00:30:44,240 Can help me solve it anytime 395 00:30:44,280 --> 00:30:44,680 is not it 396 00:30:44,960 --> 00:30:45,800 Look look 397 00:30:46,360 --> 00:30:47,680 No, you two at a critical moment 398 00:30:47,680 --> 00:30:48,320 Not reliable 399 00:30:56,480 --> 00:30:57,720 Come in, President Jiang 400 00:30:58,080 --> 00:30:58,840 good news 401 00:30:59,680 --> 00:31:01,160 Mr. Zhou won the list 402 00:31:01,360 --> 00:31:02,320 Sign up tomorrow 403 00:31:02,480 --> 00:31:03,240 is it 404 00:31:06,040 --> 00:31:07,520 I see your recent status 405 00:31:07,720 --> 00:31:08,240 not too good 406 00:31:09,360 --> 00:31:11,120 Won't you give me hollow dumplings? 407 00:31:12,120 --> 00:31:12,800 Will not 408 00:31:13,160 --> 00:31:14,480 I have understood clearly 409 00:31:14,840 --> 00:31:15,840 Zhou's company 410 00:31:16,040 --> 00:31:17,400 There is a new strategic plan this year 411 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 The qualifications of our company 412 00:31:18,800 --> 00:31:19,920 Is the most qualified 413 00:31:20,280 --> 00:31:21,600 And this contract is signed 414 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 One visa is five years 415 00:31:23,040 --> 00:31:24,360 Annual guarantee of 30 million 416 00:31:25,280 --> 00:31:26,320 I want to listen 417 00:31:26,480 --> 00:31:27,320 Good news for you 418 00:31:27,560 --> 00:31:29,040 Today you bring the contract 419 00:31:29,320 --> 00:31:30,560 Must win this gold master 420 00:31:30,760 --> 00:31:31,640 do not worry 421 00:31:31,800 --> 00:31:32,840 I know what to do 422 00:31:33,880 --> 00:31:34,360 Zhijun 423 00:31:35,480 --> 00:31:36,360 What else 424 00:31:36,840 --> 00:31:38,600 Your customer churn 425 00:31:38,800 --> 00:31:40,600 Has spread in the circle 426 00:31:41,320 --> 00:31:42,480 This contract 427 00:31:43,000 --> 00:31:44,600 It's not just cooperation 428 00:31:45,000 --> 00:31:46,760 It's also related to your future 429 00:31:48,400 --> 00:31:49,160 I know 430 00:31:50,400 --> 00:31:50,960 Go 431 00:32:11,720 --> 00:32:12,400 Zhou Zong Zhou Zong 432 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 Hello Hello hello 433 00:32:13,960 --> 00:32:14,480 Awaited 434 00:32:14,640 --> 00:32:15,440 No no 435 00:32:15,600 --> 00:32:16,280 I came early 436 00:32:16,480 --> 00:32:17,120 Come on 437 00:32:18,240 --> 00:32:18,920 Okay, thank you 438 00:32:22,480 --> 00:32:22,960 You sit 439 00:32:23,080 --> 00:32:23,600 Okay, thank you 440 00:32:29,960 --> 00:32:31,280 Here I ordered coffee for you 441 00:32:32,040 --> 00:32:32,400 Thank you 442 00:32:32,920 --> 00:32:33,440 Just on 443 00:32:35,240 --> 00:32:36,120 Contract 444 00:32:36,240 --> 00:32:37,280 As you said 445 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 Have been modified 446 00:32:39,560 --> 00:32:40,400 You pass 447 00:32:40,720 --> 00:32:42,040 If there is no objection 448 00:32:42,600 --> 00:32:44,640 Today we will take this matter 449 00:32:44,800 --> 00:32:45,240 Settle down 450 00:32:45,400 --> 00:32:45,880 Not urgent 451 00:32:46,200 --> 00:32:46,960 Drink some coffee first 452 00:32:47,120 --> 00:32:48,560 Yes yes yes drink coffee 453 00:32:53,440 --> 00:32:53,960 Zhou Zong 454 00:32:54,800 --> 00:32:56,320 What if you have 455 00:32:56,480 --> 00:32:57,560 Needs adjustment 456 00:32:57,720 --> 00:32:58,640 Just say 457 00:32:58,800 --> 00:32:59,920 We will definitely cooperate 458 00:33:00,760 --> 00:33:01,320 Zhijun 459 00:33:01,680 --> 00:33:03,160 What are you doing 460 00:33:03,480 --> 00:33:05,040 I always feel relieved 461 00:33:06,760 --> 00:33:07,560 but 462 00:33:07,960 --> 00:33:09,120 this project 463 00:33:09,320 --> 00:33:10,480 Let's just forget it 464 00:33:13,200 --> 00:33:13,600 Zhou Zong 465 00:33:13,760 --> 00:33:15,760 Don't make this joke 466 00:33:15,920 --> 00:33:17,240 We are all right about this project 467 00:33:17,240 --> 00:33:18,280 More than two months, right? 468 00:33:18,560 --> 00:33:19,680 Every detail 469 00:33:19,680 --> 00:33:21,080 Stroked 470 00:33:21,400 --> 00:33:22,280 Legal affairs 471 00:33:22,280 --> 00:33:23,040 We were all right 472 00:33:23,080 --> 00:33:25,320 You can’t say just forget it 473 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Then don't worry 474 00:33:28,520 --> 00:33:29,480 I can understand 475 00:33:30,080 --> 00:33:30,760 You for this project 476 00:33:30,760 --> 00:33:32,400 Did a lot of hard work 477 00:33:32,560 --> 00:33:33,000 Yes 478 00:33:33,200 --> 00:33:34,200 but 479 00:33:43,280 --> 00:33:43,960 You look at this first 480 00:33:47,080 --> 00:33:48,120 Who is this 481 00:33:48,280 --> 00:33:49,240 This one 482 00:33:50,680 --> 00:33:51,840 Is our company 483 00:33:52,000 --> 00:33:53,440 Real chairman 484 00:33:53,800 --> 00:33:55,040 In other words 485 00:33:55,640 --> 00:33:56,800 In our house 486 00:33:57,880 --> 00:33:59,360 This is my leader 487 00:34:01,560 --> 00:34:02,200 Madam 488 00:34:03,480 --> 00:34:04,160 Moreover 489 00:34:05,240 --> 00:34:06,680 I'm just a general manager 490 00:34:06,880 --> 00:34:08,480 She disagrees with this chairman 491 00:34:08,679 --> 00:34:09,719 I have no move 492 00:34:12,880 --> 00:34:15,240 Then I'm even more weird, Mr. Zhou 493 00:34:15,600 --> 00:34:16,920 This project has always been 494 00:34:17,080 --> 00:34:17,880 The two of us connected 495 00:34:18,239 --> 00:34:19,279 This lady 496 00:34:19,480 --> 00:34:21,120 Why don't you agree 497 00:34:23,800 --> 00:34:24,920 My wife 498 00:34:25,400 --> 00:34:27,080 I don't know where I heard it 499 00:34:27,239 --> 00:34:29,079 Your rumor 500 00:34:29,840 --> 00:34:30,880 then 501 00:34:31,280 --> 00:34:32,880 I think you are a scumbag 502 00:34:33,719 --> 00:34:36,039 And told me very seriously 503 00:34:36,800 --> 00:34:37,760 Scumbag is 504 00:34:40,159 --> 00:34:42,519 Cruel and cruel 505 00:34:43,120 --> 00:34:44,160 hereby 506 00:34:44,679 --> 00:34:46,159 Tell me at home 507 00:34:48,480 --> 00:34:49,160 Her business 508 00:34:49,880 --> 00:34:51,120 Never cooperate with a scumbag 509 00:34:51,639 --> 00:34:53,119 So this project 510 00:34:53,600 --> 00:34:54,240 Killed 511 00:34:55,000 --> 00:34:55,640 Zhou Zong 512 00:34:55,800 --> 00:34:56,760 Brother Zhou 513 00:34:56,880 --> 00:34:58,320 You say you know me 514 00:34:58,320 --> 00:34:58,680 is not it 515 00:34:58,800 --> 00:34:59,360 you 516 00:34:59,480 --> 00:35:01,080 This is a misunderstanding, isn't it 517 00:35:01,240 --> 00:35:02,080 You have to do for me 518 00:35:02,240 --> 00:35:03,640 Explain to your lady 519 00:35:03,920 --> 00:35:05,680 How can I explain to you 520 00:35:10,680 --> 00:35:12,200 We have known each other for so long 521 00:35:12,360 --> 00:35:13,720 How have i been 522 00:35:14,280 --> 00:35:15,920 This is really a lot of effort 523 00:35:16,080 --> 00:35:16,800 Take me to myself 524 00:35:16,800 --> 00:35:18,000 From that scumbag's circle 525 00:35:18,240 --> 00:35:19,160 Selected 526 00:35:20,640 --> 00:35:21,520 Of course Zhijun 527 00:35:21,720 --> 00:35:22,600 Let's be friends 528 00:35:22,800 --> 00:35:23,760 I also advise you 529 00:35:23,960 --> 00:35:25,800 You should choose yourself earlier 530 00:35:26,440 --> 00:35:27,120 Better 531 00:35:27,760 --> 00:35:28,000 Right 532 00:35:28,320 --> 00:35:30,360 Everything like this 533 00:35:30,520 --> 00:35:32,880 Are all free, right 534 00:35:33,120 --> 00:35:33,800 That one 535 00:35:35,320 --> 00:35:36,400 I still have something 536 00:35:36,720 --> 00:35:38,320 How about this project first 537 00:35:39,080 --> 00:35:40,640 Put it aside 538 00:35:41,400 --> 00:35:42,000 Is not 539 00:35:42,160 --> 00:35:43,200 I'll go now 540 00:35:48,000 --> 00:35:48,960 Work hard 541 00:35:50,920 --> 00:35:51,360 Come on 542 00:36:59,600 --> 00:37:00,520 President Jiang 543 00:37:00,520 --> 00:37:01,240 Zhijun 544 00:37:01,560 --> 00:37:02,480 Mr. Zhou's list 545 00:37:02,640 --> 00:37:03,560 Not signed 546 00:37:05,840 --> 00:37:07,000 Don't say anything 547 00:37:07,320 --> 00:37:08,440 You drive me 548 00:37:09,960 --> 00:37:10,920 What do you mean 549 00:37:11,240 --> 00:37:12,400 That list 550 00:37:13,960 --> 00:37:14,800 I don't 551 00:37:16,640 --> 00:37:17,720 I work hard till the end 552 00:37:18,480 --> 00:37:19,400 Still yellow 553 00:37:20,760 --> 00:37:21,520 I won't drive you 554 00:37:21,920 --> 00:37:23,280 I thank you, thank you 555 00:37:23,680 --> 00:37:26,200 I will work harder 556 00:37:26,360 --> 00:37:27,440 I'm looking for new projects 557 00:37:27,600 --> 00:37:28,440 I definitely put 558 00:37:28,640 --> 00:37:30,280 Have completed the quota 559 00:37:30,440 --> 00:37:31,080 do not worry 560 00:37:31,280 --> 00:37:31,880 Zhijun 561 00:37:32,240 --> 00:37:33,520 If i drive you 562 00:37:33,680 --> 00:37:35,640 The company has to pay labor compensation 563 00:37:36,160 --> 00:37:37,480 This you next Monday 564 00:37:37,640 --> 00:37:38,840 Come to the company to handle it 565 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Resign 566 00:37:40,160 --> 00:37:41,040 In this case 567 00:37:41,240 --> 00:37:42,680 Can also save your first half bonus 568 00:37:42,840 --> 00:37:43,440 Closed 569 00:37:44,120 --> 00:37:45,280 The company treats you 570 00:37:45,440 --> 00:37:46,240 Do your best 571 00:38:18,440 --> 00:38:19,520 Benevolence 572 00:38:55,560 --> 00:38:56,880 Welcome to Liangpin Shop 573 00:38:57,560 --> 00:38:58,560 Hundreds of high-end snacks 574 00:38:58,720 --> 00:38:59,400 You can choose 575 00:38:59,520 --> 00:39:00,240 So good 576 00:39:00,400 --> 00:39:01,200 My uncle 577 00:39:01,360 --> 00:39:02,240 What do you want 578 00:39:02,920 --> 00:39:03,400 girl 579 00:39:04,080 --> 00:39:05,160 Do you have any 580 00:39:05,160 --> 00:39:07,120 Can make people eat it 581 00:39:07,160 --> 00:39:07,680 That thing 582 00:39:09,120 --> 00:39:09,560 Resuscitate 583 00:39:09,760 --> 00:39:11,040 My son 584 00:39:11,240 --> 00:39:12,240 That he now he 585 00:39:12,400 --> 00:39:14,160 Blind, lost his mind 586 00:39:14,320 --> 00:39:15,680 I want him to eat that thing 587 00:39:15,840 --> 00:39:16,560 Good for him 588 00:39:17,040 --> 00:39:17,800 Uncle, take a look 589 00:39:17,920 --> 00:39:18,600 How about this 590 00:39:20,120 --> 00:39:21,160 This comprehensive nut 591 00:39:21,320 --> 00:39:22,760 Is our gold medal product 592 00:39:22,920 --> 00:39:24,640 Raw materials are imported and selected 593 00:39:24,760 --> 00:39:26,120 And the ratio is very particular 594 00:39:26,280 --> 00:39:27,400 One pack a day is good for your health 595 00:39:27,680 --> 00:39:28,400 Easy to eat 596 00:39:28,560 --> 00:39:29,480 Supplement nutrition at any time 597 00:39:29,880 --> 00:39:30,480 Comprehensive Nuts 598 00:39:30,560 --> 00:39:31,120 There is a trial outfit here 599 00:39:31,680 --> 00:39:32,280 Uncle, try 600 00:39:32,520 --> 00:39:34,120 This can still be tasted, right? 601 00:39:34,200 --> 00:39:34,600 You taste 602 00:39:34,760 --> 00:39:35,400 OK, let me have one 603 00:39:39,320 --> 00:39:39,760 how about it 604 00:39:40,640 --> 00:39:41,520 delicious 605 00:39:41,680 --> 00:39:43,000 OK, just now you said this 606 00:39:43,160 --> 00:39:44,200 You can make me some 607 00:39:44,360 --> 00:39:45,040 Good uncle 608 00:39:45,200 --> 00:39:46,040 Nice packaging 609 00:39:46,200 --> 00:39:47,000 no problem 610 00:39:47,400 --> 00:39:47,720 Row 611 00:40:01,680 --> 00:40:02,440 Boa 612 00:40:03,600 --> 00:40:04,320 Boa 613 00:40:05,320 --> 00:40:06,800 I don't want to eat 614 00:40:07,040 --> 00:40:08,120 Let's have a snack 615 00:40:08,280 --> 00:40:09,880 Cushion your belly, okay 616 00:40:10,080 --> 00:40:10,800 look 617 00:40:11,000 --> 00:40:11,880 Your favorite 618 00:40:12,000 --> 00:40:13,280 Char-Roasted Cashew Nuts 619 00:40:13,640 --> 00:40:14,480 anything else 620 00:40:14,720 --> 00:40:15,400 This one 621 00:40:15,640 --> 00:40:16,560 raisin 622 00:40:16,880 --> 00:40:17,800 Dried mango 623 00:40:18,760 --> 00:40:19,280 correct 624 00:40:20,600 --> 00:40:21,120 This one 625 00:40:21,520 --> 00:40:23,720 Your favorite juice 626 00:40:23,920 --> 00:40:24,600 Come a bottle 627 00:40:25,400 --> 00:40:25,640 dad 628 00:40:27,320 --> 00:40:29,200 You just treat me as dead 629 00:40:31,040 --> 00:40:32,680 What are you saying this is 630 00:40:33,200 --> 00:40:34,240 Take it all 631 00:40:35,080 --> 00:40:36,560 I'm going to die anyway 632 00:40:36,760 --> 00:40:38,520 Don't waste family money 633 00:40:39,760 --> 00:40:41,280 You say you stupid boy 634 00:40:41,440 --> 00:40:42,440 I tell you 635 00:40:42,680 --> 00:40:44,000 If you die 636 00:40:45,080 --> 00:40:46,440 Dad can't live either 637 00:40:59,000 --> 00:41:00,120 Have some oranges 638 00:41:00,320 --> 00:41:01,000 Dad mom 639 00:41:01,600 --> 00:41:02,840 I made some noodles 640 00:41:03,000 --> 00:41:03,760 Hot 641 00:41:03,920 --> 00:41:04,800 Eat comfortably 642 00:41:05,720 --> 00:41:06,640 Yuqing cooked noodles 643 00:41:06,800 --> 00:41:07,400 Have some 644 00:41:07,760 --> 00:41:09,000 Can't eat 645 00:41:10,240 --> 00:41:12,720 Dad, it's not what I said 646 00:41:12,960 --> 00:41:14,480 Zhen Lei is already like this now 647 00:41:15,080 --> 00:41:16,920 If you break down again 648 00:41:17,120 --> 00:41:18,000 Then who will take care of 649 00:41:18,160 --> 00:41:19,400 Your baby boy 650 00:41:19,560 --> 00:41:20,280 Yes 651 00:41:24,880 --> 00:41:26,240 From yesterday to now 652 00:41:26,680 --> 00:41:28,280 Bo'er didn't eat a bite 653 00:41:28,680 --> 00:41:29,720 How big i have to be 654 00:41:29,920 --> 00:41:31,320 I can eat something 655 00:41:31,520 --> 00:41:33,040 He did it by himself 656 00:41:33,440 --> 00:41:35,160 What are you going to do 657 00:41:35,320 --> 00:41:36,240 You're sick again 658 00:41:36,400 --> 00:41:37,000 Our whole family 659 00:41:37,000 --> 00:41:38,040 I have to go around you 660 00:41:39,280 --> 00:41:40,720 Dad, just try hard 661 00:41:40,880 --> 00:41:42,080 Eat two bites 662 00:41:42,240 --> 00:41:42,880 good or not 663 00:41:43,040 --> 00:41:44,200 Listen to Yuqing 664 00:41:44,320 --> 00:41:44,840 Have some 665 00:41:47,400 --> 00:41:48,000 go 666 00:41:48,360 --> 00:41:49,760 Look at this old man 667 00:42:46,880 --> 00:42:47,400 boss 668 00:42:50,200 --> 00:42:50,720 Hello 669 00:42:51,760 --> 00:42:52,880 30 skewers of lamb 670 00:42:53,040 --> 00:42:53,480 30 skewers of beef 671 00:42:53,680 --> 00:42:54,520 Sorry 672 00:42:54,720 --> 00:42:55,800 Beef and mutton are sold out 673 00:43:00,440 --> 00:43:02,280 Twenty ribs 674 00:43:02,680 --> 00:43:03,800 Ten strings of kidneys 675 00:43:04,320 --> 00:43:05,000 Five scones 676 00:43:05,200 --> 00:43:06,200 Really sorry 677 00:43:06,360 --> 00:43:08,240 The ribs and kidney are also sold out 678 00:43:08,400 --> 00:43:09,440 One scones left 679 00:43:09,640 --> 00:43:10,280 Roast? 36584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.