Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:02,092
[November 2016]
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,860
It's just us two, no mother.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,300
Don't worry, I'm going to take care of you.
4
00:00:18,462 --> 00:00:19,612
Yes.
5
00:00:20,644 --> 00:00:23,311
What's so important to abandon her own kid?
6
00:00:24,172 --> 00:00:25,584
That's not a mother.
7
00:00:30,570 --> 00:00:31,627
Yes.
8
00:00:32,617 --> 00:00:35,580
No, this business with overseas
has no problem.
9
00:00:36,102 --> 00:00:38,703
Don't you know how much it matters
to the evaluation...
10
00:00:39,065 --> 00:00:41,319
I'll be there as soon as possible.
Bye.
11
00:00:44,294 --> 00:00:45,654
Always when it's important.
12
00:00:47,500 --> 00:00:48,980
Go home first.
13
00:00:50,337 --> 00:00:51,977
You can eat alone right?
14
00:01:00,683 --> 00:01:01,696
Yes.
15
00:01:37,327 --> 00:01:38,727
It was three.
16
00:01:41,604 --> 00:01:43,307
Was told it was two.
17
00:01:46,184 --> 00:01:47,994
But in my space,
18
00:01:51,436 --> 00:01:52,635
it was always me, alone.
19
00:02:01,303 --> 00:02:02,421
[EP. 19 Honesty]
20
00:02:04,683 --> 00:02:05,785
It's important!
21
00:02:06,154 --> 00:02:08,435
Hyunjin says I abandoned him!
22
00:02:08,553 --> 00:02:10,981
Did you lie to me?
23
00:02:12,087 --> 00:02:13,510
You must have said something to him.
24
00:02:13,510 --> 00:02:14,512
Why!
25
00:02:16,121 --> 00:02:17,836
Why did you lie?
26
00:02:21,800 --> 00:02:23,653
You didn't say you'd come.
27
00:02:30,040 --> 00:02:31,261
See you later.
28
00:02:31,261 --> 00:02:32,735
Why did you lie?
29
00:02:35,300 --> 00:02:37,298
Anyways, it's her who,
30
00:02:37,920 --> 00:02:38,955
wanted the divorce.
31
00:02:38,994 --> 00:02:41,166
It doesn't change the fact that
she abandoned you.
32
00:02:41,532 --> 00:02:42,751
What are you talking about...
33
00:02:42,751 --> 00:02:44,289
Then what did you do?
34
00:02:47,723 --> 00:02:49,017
What?
35
00:02:50,553 --> 00:02:52,446
You've never stayed by my side.
36
00:02:54,500 --> 00:02:55,586
Oh.
37
00:02:57,701 --> 00:02:59,562
Is this about,
38
00:03:02,622 --> 00:03:04,628
who was worse?
39
00:03:04,628 --> 00:03:05,812
No.
40
00:03:08,200 --> 00:03:10,770
I'm the one who raised you.
41
00:03:13,092 --> 00:03:14,312
Hyunjin.
42
00:03:16,630 --> 00:03:18,090
Always wanted to ask.
43
00:03:22,026 --> 00:03:23,887
Why I had to be alone.
44
00:03:23,890 --> 00:03:25,185
Hyunjin.
45
00:03:26,576 --> 00:03:27,732
Hyunjin.
46
00:03:28,625 --> 00:03:30,061
Hyunjin!
47
00:03:41,464 --> 00:03:43,058
It's been 13 years.
48
00:03:47,200 --> 00:03:49,040
That I had lived only a mother.
49
00:03:52,540 --> 00:03:54,437
As much as you mattered,
50
00:03:54,980 --> 00:03:56,722
I mattered to me too.
51
00:03:58,668 --> 00:04:00,428
Career,
52
00:04:01,417 --> 00:04:02,635
and childcare.
53
00:04:05,572 --> 00:04:07,706
I wanted to do both well.
54
00:04:27,361 --> 00:04:28,765
Sorry.
55
00:04:37,300 --> 00:04:38,580
But,
56
00:04:42,352 --> 00:04:43,563
I was scared.
57
00:04:44,333 --> 00:04:46,094
Bye.
58
00:05:06,350 --> 00:05:07,710
Where is she?
59
00:05:17,425 --> 00:05:19,533
Just go if you are that worried.
60
00:05:24,350 --> 00:05:27,645
I'm leaving, sorry.
61
00:05:41,371 --> 00:05:42,475
Cheers.
62
00:05:46,020 --> 00:05:47,890
Do you have a hole on your chin?
63
00:05:49,860 --> 00:05:51,852
I think I heard that somewhere.
64
00:05:51,865 --> 00:05:53,718
- You don't remember.
- No.
65
00:05:53,718 --> 00:05:56,160
That's why you are stupid.
66
00:05:56,160 --> 00:05:58,013
- Oh. - Baek Stupid. - Not bad.
67
00:05:58,013 --> 00:05:58,958
- Right? - Yes.
68
00:05:58,958 --> 00:06:00,307
Baek Stupid.
69
00:06:00,673 --> 00:06:02,368
- Are you really okay? - Cheers!
70
00:06:02,368 --> 00:06:03,479
Okay, cheers.
71
00:06:03,479 --> 00:06:04,820
Cheers.
72
00:06:04,820 --> 00:06:06,525
- Be quiet. - Don't yell at me.
73
00:06:09,338 --> 00:06:11,098
- Don't drink too much. - Okay.
74
00:06:14,140 --> 00:06:15,340
Wow.
75
00:06:17,066 --> 00:06:18,507
Are you okay?
76
00:06:18,880 --> 00:06:21,640
This is nothing.
77
00:06:22,680 --> 00:06:24,331
- Why are you laughing? - Be quiet.
78
00:06:25,301 --> 00:06:28,475
Why are you laughing at me?
Why?
79
00:06:28,560 --> 00:06:30,747
See? You keep laughing.
80
00:06:30,747 --> 00:06:31,633
Hey.
81
00:06:31,904 --> 00:06:32,911
What?
82
00:06:36,924 --> 00:06:39,320
Look, you're smiling again.
83
00:06:39,320 --> 00:06:41,443
Huh? Say it.
84
00:06:41,864 --> 00:06:44,415
Why are you so funny?
85
00:06:46,330 --> 00:06:48,121
Look at you.
86
00:07:27,219 --> 00:07:29,303
If you have time tomorrow,
87
00:07:30,873 --> 00:07:32,937
could we talk?
88
00:07:32,937 --> 00:07:33,908
Yes.
89
00:07:41,202 --> 00:07:42,587
Sorry.
90
00:08:11,753 --> 00:08:13,138
Hello?
91
00:08:13,440 --> 00:08:14,325
Sorry.
92
00:08:14,822 --> 00:08:16,958
Did I wake up?
93
00:08:16,977 --> 00:08:18,824
No.
94
00:08:19,018 --> 00:08:20,864
I was going home.
95
00:08:22,667 --> 00:08:24,484
Going home?
96
00:08:25,760 --> 00:08:26,898
Yes.
97
00:08:27,580 --> 00:08:29,368
Good.
98
00:08:30,446 --> 00:08:31,761
You?
99
00:08:33,453 --> 00:08:35,469
Did you see your dad?
100
00:08:36,620 --> 00:08:37,676
Oh.
101
00:08:39,636 --> 00:08:41,169
What's wrong?
102
00:08:42,070 --> 00:08:43,589
Today,
103
00:08:44,684 --> 00:08:46,063
mom was there too.
104
00:08:47,880 --> 00:08:49,329
Mom?
105
00:08:50,557 --> 00:08:51,663
Yes.
106
00:08:53,151 --> 00:08:54,324
That must have been embarrassing.
107
00:09:01,855 --> 00:09:03,511
For the first time,
108
00:09:05,840 --> 00:09:07,628
we were honest.
109
00:09:09,280 --> 00:09:10,564
Mom,
110
00:09:12,325 --> 00:09:13,696
dad,
111
00:09:16,951 --> 00:09:18,071
and me.
112
00:09:19,610 --> 00:09:21,133
So,
113
00:09:23,500 --> 00:09:24,640
it felt,
114
00:09:28,252 --> 00:09:30,223
lighter.
115
00:09:32,365 --> 00:09:34,107
Honest?
116
00:09:37,020 --> 00:09:37,979
Yes.
117
00:09:45,880 --> 00:09:47,612
- Dahee. - Yes?
118
00:09:48,819 --> 00:09:50,642
You said you were going home.
119
00:09:51,795 --> 00:09:52,815
Yes.
120
00:09:54,440 --> 00:09:55,960
Go talk.
121
00:09:57,037 --> 00:09:58,497
You'll do well,
122
00:09:59,602 --> 00:10:00,742
but still.
123
00:10:03,400 --> 00:10:04,440
Okay.
124
00:10:05,380 --> 00:10:06,540
Thanks.
125
00:10:07,960 --> 00:10:09,620
Go home quickly.
126
00:10:10,180 --> 00:10:11,983
- It's late. - Okay.
127
00:10:12,512 --> 00:10:13,972
You, too.
128
00:10:15,140 --> 00:10:17,128
It's late, go to bed.
129
00:10:17,932 --> 00:10:18,900
Yes.
130
00:10:20,143 --> 00:10:22,045
- See you tomorrow.
- Yes.
131
00:10:28,332 --> 00:10:29,500
Honesty.
132
00:10:31,449 --> 00:10:33,945
Honesty can sometimes hurt.
133
00:10:34,940 --> 00:10:36,226
But it allows us,
134
00:10:37,060 --> 00:10:38,890
to see people as they are.
135
00:11:02,420 --> 00:11:03,540
Can,
136
00:11:04,520 --> 00:11:06,338
I be honest?
137
00:11:06,783 --> 00:11:07,889
Mom.
138
00:11:30,560 --> 00:11:32,020
I,
139
00:11:33,615 --> 00:11:35,114
didn't mean it.
140
00:11:39,980 --> 00:11:42,280
I wanted to hurt you.
141
00:11:50,640 --> 00:11:51,805
That day,
142
00:11:53,737 --> 00:11:55,757
I realized for the first time,
143
00:11:58,451 --> 00:11:59,959
that I could be,
144
00:12:08,988 --> 00:12:10,629
a burden to you.
145
00:12:14,336 --> 00:12:15,593
That you,
146
00:12:19,151 --> 00:12:20,895
could regret all this.
147
00:12:23,343 --> 00:12:25,336
I wanted to be good,
148
00:12:27,119 --> 00:12:29,126
and I didn't want to disappoint you.
149
00:12:32,176 --> 00:12:33,348
I was scared.
150
00:12:35,577 --> 00:12:38,122
That's why I couldn't be honest.
151
00:12:41,664 --> 00:12:42,744
It was,
152
00:12:45,848 --> 00:12:47,488
hard for me, too.
153
00:12:54,156 --> 00:12:55,729
I didn't know.
154
00:12:56,660 --> 00:12:58,352
That you were listening.
155
00:13:01,501 --> 00:13:03,061
I've been regretting all along.
156
00:13:05,270 --> 00:13:07,084
You should've met an ordinary mother,
157
00:13:08,360 --> 00:13:09,885
not someone like me.
158
00:13:10,557 --> 00:13:13,904
And a kind father.
159
00:13:15,555 --> 00:13:18,360
That I gave birth to you only because
I wanted to.
160
00:13:21,150 --> 00:13:22,470
I,
161
00:13:26,635 --> 00:13:29,195
couldn't live without you.
162
00:13:51,008 --> 00:13:52,889
I'm sorry.
163
00:13:55,492 --> 00:13:57,326
Sorry that I made decisions for you,
164
00:13:58,426 --> 00:14:00,199
and forced you to follow them.
165
00:14:03,394 --> 00:14:05,272
Sorry that I'm not a good mother.
166
00:14:08,307 --> 00:14:09,963
Sorry honey.
167
00:14:09,963 --> 00:14:12,033
I'm,
168
00:14:12,325 --> 00:14:13,771
sorry.
169
00:14:17,384 --> 00:14:18,639
Don't be silly.
170
00:14:20,183 --> 00:14:21,488
There hasn't been a day,
171
00:14:22,760 --> 00:14:25,738
I was not happy since you were born.
172
00:14:28,092 --> 00:14:28,956
Me, too.
173
00:14:28,956 --> 00:14:31,021
When I'm with you,
174
00:14:31,021 --> 00:14:34,068
I'm always happy.
175
00:14:34,302 --> 00:14:35,816
Yes, yes.
176
00:14:37,783 --> 00:14:39,300
Mom.
177
00:15:24,389 --> 00:15:26,449
Being honest with me.
178
00:15:31,027 --> 00:15:32,627
Doing as I wish.
179
00:15:34,911 --> 00:15:39,102
Sorry, I'll call you when I'm ready.
180
00:15:49,696 --> 00:15:51,783
[Cookie clip to continue]
181
00:15:55,324 --> 00:15:57,117
[Cookie clip]
182
00:16:00,012 --> 00:16:01,045
What are you looking at?
183
00:16:01,170 --> 00:16:02,357
What?
184
00:16:02,812 --> 00:16:04,263
It's just...
185
00:16:05,501 --> 00:16:06,899
Yesterday.
186
00:16:10,100 --> 00:16:11,153
Ha.
187
00:16:11,417 --> 00:16:13,379
I shouldn't have drunk.
188
00:16:15,002 --> 00:16:16,722
Nothing happened right?
189
00:16:16,937 --> 00:16:18,085
Yesterday?
190
00:16:18,768 --> 00:16:20,608
You don't remember?
191
00:16:20,726 --> 00:16:21,833
What?
192
00:16:23,532 --> 00:16:24,737
Um.
193
00:16:24,973 --> 00:16:26,395
There was,
194
00:16:27,348 --> 00:16:28,750
something.
195
00:16:29,962 --> 00:16:31,978
Stop acting.
196
00:16:31,818 --> 00:16:33,681
Acting? Acting?
197
00:16:33,697 --> 00:16:35,580
- Isn't that too harsh...
- Hey.
198
00:16:36,175 --> 00:16:37,839
Just keep eating.
199
00:16:42,010 --> 00:16:43,420
I have something to say.
200
00:16:43,420 --> 00:16:46,083
I'm going to major practical music
at Yeolli University.
201
00:16:47,364 --> 00:16:48,588
Why?
202
00:16:49,187 --> 00:16:50,701
To become a couple with you.
203
00:16:56,665 --> 00:16:58,000
You can't go there.
204
00:16:58,000 --> 00:16:59,037
Hey.
205
00:16:58,918 --> 00:17:00,833
Don't look down on me.
206
00:17:00,833 --> 00:17:02,314
I can and will go.
207
00:17:02,314 --> 00:17:04,761
I can rap.
208
00:17:06,029 --> 00:17:08,119
- That major doesn't exist.
- Oh yeah?
209
00:17:10,316 --> 00:17:12,690
Well then, I'll pick a different major.
210
00:17:13,605 --> 00:17:14,923
Okay.
211
00:17:15,169 --> 00:17:17,614
You really don't remember?
212
00:17:17,641 --> 00:17:18,589
Remember what!
213
00:17:20,040 --> 00:17:21,560
We drank together.
214
00:17:21,560 --> 00:17:24,160
Of course, that's why I'm having this
horrible headache.
215
00:17:27,676 --> 00:17:29,900
Do you remember pinching my cheeks?
216
00:17:29,900 --> 00:17:32,480
Don't make me look weird.
217
00:17:32,480 --> 00:17:33,546
What's so weird?
218
00:17:33,546 --> 00:17:35,346
I'm only telling you the truth.
219
00:17:38,643 --> 00:17:39,843
Hey.
220
00:17:40,600 --> 00:17:42,740
Let me pay.
221
00:17:42,778 --> 00:17:44,142
Thank you.
222
00:17:48,665 --> 00:17:52,466
[TWENTY TWENTY
Preview of next episode on NAVER TV]
11807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.