Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,495 --> 00:00:05,590
[TWENTY TWENTY]
2
00:00:05,590 --> 00:00:07,615
[EP.18 Collision]
3
00:00:09,570 --> 00:00:11,065
Oh Hyunjin.
4
00:00:12,497 --> 00:00:14,425
You heard, right?
5
00:00:16,353 --> 00:00:18,505
I'm sorry that I didn't tell you earlier.
6
00:00:18,505 --> 00:00:20,785
But you didn't answer my calls.
7
00:00:21,248 --> 00:00:22,773
So it's because of me again.
8
00:00:24,580 --> 00:00:26,585
Just leave me alone.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,085
Take help when someone offers it to you.
10
00:00:32,085 --> 00:00:32,915
It's all for your own good.
11
00:00:32,915 --> 00:00:34,590
I said I didn't need help like that.
12
00:00:38,420 --> 00:00:40,380
Why do you have to make everything so
complicated?
13
00:00:44,330 --> 00:00:45,710
All right.
14
00:00:47,424 --> 00:00:49,444
If you don't want it, fine.
15
00:00:51,439 --> 00:00:53,308
But I'm your mother.
16
00:00:54,840 --> 00:00:56,900
So if you need anything else, let me know.
17
00:01:01,580 --> 00:01:03,120
Just one thing.
18
00:01:04,980 --> 00:01:06,220
Can I ask you a question?
19
00:01:06,220 --> 00:01:08,280
Sure, ask.
20
00:01:10,780 --> 00:01:13,100
Why are you suddenly being like this?
21
00:01:15,800 --> 00:01:16,840
Huh?
22
00:01:21,420 --> 00:01:23,670
You disappeared for 3 years.
23
00:01:23,670 --> 00:01:25,405
Why all this interest now?
24
00:01:27,400 --> 00:01:29,020
Hyunjin.
25
00:01:29,020 --> 00:01:30,580
You left me.
26
00:01:36,583 --> 00:01:38,403
That's not...
27
00:01:38,403 --> 00:01:40,923
- Why would I do that?
- You left me.
28
00:01:46,640 --> 00:01:49,090
And after all this time, you want to
pretend you're my mom?
29
00:01:53,026 --> 00:01:54,546
Please.
30
00:01:59,020 --> 00:02:01,000
Don't come finding me.
31
00:02:02,270 --> 00:02:04,410
I've just now learned how to be OK.
32
00:02:16,480 --> 00:02:18,800
I know that I have to rise above this
33
00:02:20,360 --> 00:02:22,720
but everything that I had kept
hidden deep away
34
00:02:24,960 --> 00:02:26,760
is holding me back.
35
00:02:29,240 --> 00:02:31,080
I shouldn't have said "let's go".
36
00:02:31,080 --> 00:02:33,605
What if we get locked up again?
37
00:02:34,111 --> 00:02:35,963
Anyways.
38
00:02:35,963 --> 00:02:37,933
You're such a nuisance.
39
00:02:39,520 --> 00:02:40,715
You're not a nuisance.
40
00:02:40,715 --> 00:02:42,155
Why are you a nuisance?
41
00:02:42,155 --> 00:02:44,045
Can't you stay still?
42
00:02:44,045 --> 00:02:46,070
I have a lot to think about.
43
00:02:47,050 --> 00:02:48,230
Sorry.
44
00:02:48,860 --> 00:02:50,960
- Anyways. You're not a nuisance.
- I am.
45
00:02:51,469 --> 00:02:53,599
I stirred everyone up.
46
00:02:54,940 --> 00:02:56,992
It's driving me crazy.
47
00:03:00,701 --> 00:03:02,926
What's up with you?
This doesn't suit you.
48
00:03:13,200 --> 00:03:15,100
You're really not a nuisance.
49
00:03:15,100 --> 00:03:18,480
To be honest, that kid that got 1st place
looked like she was having fun.
50
00:03:18,480 --> 00:03:20,420
And thanks to that kid, Lee Hyunjin was happy.
51
00:03:20,420 --> 00:03:23,080
And I had fun because Lee Hyunjin was excited.
52
00:03:26,145 --> 00:03:28,555
And you were there.
53
00:03:32,845 --> 00:03:33,905
Some comfort.
54
00:03:34,660 --> 00:03:36,060
To be honest,
55
00:03:36,060 --> 00:03:38,360
the kid that got 1st place probably
wouldn't regret it either.
56
00:03:43,520 --> 00:03:44,755
I don't know.
57
00:03:47,770 --> 00:03:50,595
Where are you. I'm screwed.
58
00:03:52,540 --> 00:03:53,590
I should get going.
59
00:03:53,590 --> 00:03:54,785
Hey. This.
60
00:03:54,785 --> 00:03:56,580
It's OK. You can wear it home.
61
00:03:56,580 --> 00:03:57,656
I'm going.
62
00:03:59,432 --> 00:04:02,568
- Hey.
- What?
63
00:04:06,640 --> 00:04:08,165
Do you like me?
64
00:04:08,800 --> 00:04:10,255
Huh?
65
00:04:15,920 --> 00:04:17,720
Yeah. Why?
66
00:04:19,420 --> 00:04:21,755
- Don't.
- Huh?
67
00:04:22,617 --> 00:04:25,252
I'm leaving. I'll give this back to you next time.
68
00:04:29,875 --> 00:04:31,105
Why?
69
00:04:31,520 --> 00:04:32,562
Why.
70
00:04:50,985 --> 00:04:52,125
What should I do.
71
00:04:54,960 --> 00:04:56,685
What should we do.
72
00:04:56,685 --> 00:04:57,878
We should have said something.
73
00:04:57,878 --> 00:05:00,057
I know.
74
00:05:00,057 --> 00:05:01,214
Without any warning.
75
00:05:05,294 --> 00:05:07,480
- He's probably really angry, right?
- She would have been able to tell, right?
76
00:05:08,380 --> 00:05:09,520
Huh?
77
00:05:09,545 --> 00:05:10,895
Huh?
78
00:05:11,910 --> 00:05:13,025
Hyunjin.
79
00:05:13,025 --> 00:05:14,020
Oh. Yeah.
80
00:05:14,020 --> 00:05:15,330
He's probably angry, right?
81
00:05:15,330 --> 00:05:16,715
Yeah, probably.
82
00:05:16,715 --> 00:05:17,992
Probably.
83
00:05:21,074 --> 00:05:23,302
But he's probably angry at himself, not you.
84
00:05:25,455 --> 00:05:26,495
Huh?
85
00:05:27,215 --> 00:05:29,602
He's probably angry at himself. Not you.
86
00:05:31,200 --> 00:05:32,420
Why?
87
00:05:32,940 --> 00:05:34,300
He's just like that.
88
00:05:37,980 --> 00:05:39,275
Stop eating it.
89
00:05:49,990 --> 00:05:50,992
What are you doing now?
90
00:05:56,635 --> 00:05:57,980
Sunwoo.
91
00:05:58,490 --> 00:05:59,710
Your clothes.
92
00:06:00,278 --> 00:06:01,518
Jeong Hajun.
93
00:06:02,080 --> 00:06:03,035
That loser.
94
00:06:03,035 --> 00:06:04,305
Isn't he hilarious?
95
00:06:04,749 --> 00:06:06,673
Did you come to a water park?
96
00:06:06,673 --> 00:06:08,402
Let us have some fun too.
97
00:06:08,945 --> 00:06:10,090
Hey!
98
00:06:13,321 --> 00:06:14,444
Let's go. I'm hungry.
99
00:06:14,444 --> 00:06:15,954
But...
100
00:07:12,135 --> 00:07:13,300
Are you crazy?
101
00:07:13,300 --> 00:07:15,055
What are you doing!
102
00:07:21,681 --> 00:07:23,657
I though
103
00:07:27,115 --> 00:07:28,465
So...
104
00:07:30,193 --> 00:07:31,678
I thought I would be forgiven.
105
00:07:31,678 --> 00:07:33,348
You're the same.
106
00:07:36,190 --> 00:07:37,670
You
107
00:07:40,540 --> 00:07:42,115
You're the same.
108
00:07:54,060 --> 00:07:56,400
That memory of falling once
109
00:08:00,200 --> 00:08:02,420
still makes me hesitant.
110
00:08:38,065 --> 00:08:40,130
My dream. My life.
111
00:08:40,130 --> 00:08:41,720
I gave it all up.
112
00:08:41,720 --> 00:08:44,929
I might be unhappy but you shouldn't be.
113
00:08:49,030 --> 00:08:51,180
I have to get past this hesitant feeling
114
00:08:52,340 --> 00:08:54,325
to rise above everything.
115
00:09:24,335 --> 00:09:25,495
Come on.
116
00:09:25,940 --> 00:09:28,475
He must be talking with everyone
except for me on his phone.
117
00:09:28,475 --> 00:09:30,055
His phone is always busy when I call.
118
00:09:30,055 --> 00:09:31,445
It's driving me crazy.
119
00:09:32,816 --> 00:09:34,377
So annoying.
120
00:09:36,995 --> 00:09:38,909
Please stop sighing.
121
00:09:42,058 --> 00:09:44,222
Either just sigh,
122
00:09:44,222 --> 00:09:45,772
or eat the fries.
123
00:09:45,772 --> 00:09:47,477
Please do only one or the other.
124
00:09:48,356 --> 00:09:49,516
Whew.
125
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
Here.
126
00:10:00,520 --> 00:10:01,850
Go ahead and go.
127
00:10:02,360 --> 00:10:04,165
He's not answering my calls.
128
00:10:05,374 --> 00:10:06,589
You can go.
129
00:10:06,589 --> 00:10:07,564
I have to go somewhere with my mom.
130
00:10:07,564 --> 00:10:09,124
She wants to go somewhere.
131
00:10:09,124 --> 00:10:11,059
What if he doesn't open the door?
132
00:10:11,059 --> 00:10:12,856
When did we ever ring the doorbell and
wait to be invited inside?
133
00:10:12,856 --> 00:10:14,116
We always just went in.
134
00:10:15,360 --> 00:10:17,345
But the situations is a bit...
135
00:10:18,044 --> 00:10:19,287
He likes burgers.
136
00:10:19,287 --> 00:10:20,473
He won't be able to turn back from this.
137
00:10:20,473 --> 00:10:21,948
But if he still doesn't want to see you,
138
00:10:26,135 --> 00:10:27,755
tell him that you got extra large fries.
139
00:10:27,755 --> 00:10:29,144
Then he'll be good to go. For sure.
140
00:10:31,085 --> 00:10:32,790
- Why are you laughing?
- What kind of plan is that?
141
00:10:33,555 --> 00:10:35,175
Come on, the two of you can talk
142
00:10:35,175 --> 00:10:37,100
over the burgers and fries.
Have a deep conversation.
143
00:10:37,100 --> 00:10:38,470
Huh? Seriously.
144
00:10:40,126 --> 00:10:41,487
You worry too much.
145
00:10:43,180 --> 00:10:44,600
What?
146
00:10:44,600 --> 00:10:45,470
Huh?
147
00:10:45,470 --> 00:10:46,630
All right.
148
00:10:47,715 --> 00:10:49,375
- I'm going.
- Bye.
149
00:10:49,375 --> 00:10:51,110
- Have a good talk.
- Sure.
150
00:10:52,072 --> 00:10:53,674
Hey, wait wait.
151
00:10:54,559 --> 00:10:55,808
And.
152
00:10:55,808 --> 00:10:57,108
If Hyunjin throws a fry at you,
153
00:10:59,270 --> 00:11:00,480
just let him do it.
154
00:11:00,480 --> 00:11:01,805
He'll like it.
155
00:11:01,805 --> 00:11:03,640
He was hit by a fry I threw.
156
00:11:03,640 --> 00:11:05,095
He'll like it. OK?
157
00:11:05,095 --> 00:11:06,873
I'm serious. Why are you laughing?
158
00:11:07,362 --> 00:11:09,162
- I'm going now.
- Yeah.
159
00:11:10,045 --> 00:11:11,400
Mine, mine, mine.
160
00:11:11,400 --> 00:11:12,690
Ouch. Let me have just one.
161
00:11:12,690 --> 00:11:15,180
- I'm going. I'll call you.
- Don't.
162
00:11:15,180 --> 00:11:17,325
- Sure.
- I hate people who steal my food.
163
00:11:18,520 --> 00:11:19,755
Right now, I'm...
164
00:11:19,755 --> 00:11:22,160
To be honest, I couldn't refuse because
the director asked me,
165
00:11:22,160 --> 00:11:24,417
- so I admit that I said I'd listen to it.
- Yes.
166
00:11:24,417 --> 00:11:26,857
But the offer is completely separate
from that.
167
00:11:27,460 --> 00:11:28,930
We all feel the same.
168
00:11:29,705 --> 00:11:31,130
I'll be waiting for your call.
169
00:11:32,028 --> 00:11:34,055
- I'll get back to you.
- Yes.
170
00:11:53,370 --> 00:11:56,280
Let me when you feel better.
I'll go.
171
00:11:56,280 --> 00:11:58,540
Sure. Thanks.
172
00:12:06,380 --> 00:12:07,610
Hey.
173
00:12:08,738 --> 00:12:09,998
What?
174
00:12:09,998 --> 00:12:11,823
I don't get it.
175
00:12:12,771 --> 00:12:15,072
- What?
- Shouldn't you be calling your friend at
times like this?
176
00:12:19,675 --> 00:12:21,185
How did you know?
177
00:12:22,800 --> 00:12:24,880
- Let's go.
- Where?
178
00:12:27,295 --> 00:12:29,515
Aren't you standing here because you
don't want to go inside?
179
00:12:38,260 --> 00:12:39,380
Yeah.
180
00:12:39,970 --> 00:12:41,600
I don't want to go in.
181
00:12:52,360 --> 00:12:53,260
Talk.
182
00:12:53,985 --> 00:12:55,150
Huh?
183
00:12:56,384 --> 00:12:58,204
You came because you had something to say to me.
184
00:12:58,204 --> 00:13:00,361
Oh, yeah.
185
00:13:04,660 --> 00:13:06,455
If you want to stay quiet, you can do that too.
186
00:13:13,240 --> 00:13:14,650
No.
187
00:13:16,620 --> 00:13:18,520
Seriously.
188
00:13:18,520 --> 00:13:20,125
I'm sorry.
189
00:13:20,125 --> 00:13:21,860
About calling your mother.
190
00:13:22,600 --> 00:13:24,580
I meant to tell you earlier but
191
00:13:24,580 --> 00:13:27,540
I didn't want it to bother you.
192
00:13:27,540 --> 00:13:29,580
I meant to be considerate
193
00:13:30,635 --> 00:13:32,125
but that was my mistake.
194
00:13:32,780 --> 00:13:34,490
I didn't mean to deceive you.
195
00:13:34,490 --> 00:13:35,390
For real.
196
00:13:35,390 --> 00:13:36,865
I meant to tell you.
197
00:13:41,635 --> 00:13:42,795
I know.
198
00:13:44,165 --> 00:13:45,415
I'm sure you didn't mean to.
199
00:13:47,186 --> 00:13:48,681
Because it's you.
200
00:13:53,540 --> 00:13:54,820
I'm sorry too.
201
00:13:56,700 --> 00:13:58,400
About my strong language.
202
00:14:01,560 --> 00:14:02,910
No, no.
203
00:14:03,460 --> 00:14:04,505
Thanks.
204
00:14:04,505 --> 00:14:06,285
Thank you. For real.
205
00:14:09,550 --> 00:14:10,890
What?
206
00:14:10,890 --> 00:14:12,582
Why are you being like that?
207
00:14:12,582 --> 00:14:14,507
It's nothing.
208
00:14:15,255 --> 00:14:16,545
Let's eat the burgers.
209
00:14:16,545 --> 00:14:18,362
I got extra large fries.
210
00:14:19,700 --> 00:14:21,450
Son Bohyun told you to say that, didn't he?
211
00:14:21,450 --> 00:14:22,852
Nobody fools you.
212
00:14:22,866 --> 00:14:24,591
He said you'd like that for sure.
213
00:14:26,320 --> 00:14:28,655
I don't like french fries.
214
00:14:28,655 --> 00:14:30,270
He likes them.
215
00:14:35,600 --> 00:14:37,010
Hyunjin.
216
00:14:37,010 --> 00:14:38,430
Since we've come this far,
217
00:14:39,380 --> 00:14:41,070
why don't you call her?
218
00:14:43,184 --> 00:14:45,111
She seemed to really care about you.
219
00:14:50,940 --> 00:14:52,800
What would you know?
220
00:14:55,470 --> 00:14:57,345
From what I could gather.
221
00:14:59,632 --> 00:15:01,092
Come on and eat.
222
00:15:15,045 --> 00:15:18,105
Stop by the company when you have time.
223
00:15:28,075 --> 00:15:29,065
[Is the sauna fun?]
[Yeah, it's fascinating]
224
00:15:29,065 --> 00:15:31,730
That's a relief. I'm going to go to my dad's office.
225
00:15:31,730 --> 00:15:34,182
OK.
226
00:15:40,465 --> 00:15:41,615
Hey.
227
00:15:42,206 --> 00:15:43,336
Eat up.
228
00:15:45,460 --> 00:15:46,535
What's wrong?
229
00:15:46,535 --> 00:15:48,020
Why do you look like that?
230
00:15:48,630 --> 00:15:49,815
It's nothing.
231
00:15:50,292 --> 00:15:51,807
Do we have to keep these on?
232
00:15:52,664 --> 00:15:54,942
Everyone keeps them on when they
come to saunas.
233
00:15:58,920 --> 00:16:00,405
Ouch.
234
00:16:02,100 --> 00:16:02,905
Oh.
235
00:16:02,905 --> 00:16:04,280
This is a must too.
236
00:16:07,600 --> 00:16:09,580
I thought you said it's a must.
237
00:16:12,420 --> 00:16:14,580
Whew. I was raising a club tiger.
238
00:16:14,580 --> 00:16:15,895
Baek Yeeun?
239
00:16:16,885 --> 00:16:17,800
Whoa. Chae Dahee too?
240
00:16:17,800 --> 00:16:19,328
Why are you here?
241
00:16:19,328 --> 00:16:21,195
With my mom... I mean,
242
00:16:21,195 --> 00:16:22,505
I came alone.
243
00:16:22,505 --> 00:16:23,920
No, I mean what are you doing here?
244
00:16:23,920 --> 00:16:25,690
To rest. Why else would someone come to
a sauna. To swim?
245
00:16:25,690 --> 00:16:26,749
Whatever.
246
00:16:26,749 --> 00:16:28,365
So annoying.
247
00:16:28,365 --> 00:16:30,962
You leaving earlier that day left me
really bewildered...
248
00:16:30,962 --> 00:16:32,117
Bohyun.
249
00:16:33,995 --> 00:16:35,470
Hold on. Look at me. Look at me.
250
00:16:35,566 --> 00:16:38,687
Look at me. The ones that were left behind
that day were really...
251
00:16:38,687 --> 00:16:40,207
My cute son.
252
00:16:40,342 --> 00:16:42,711
Are you making the drinks from scratch?
253
00:16:44,973 --> 00:16:47,653
I thought you said you came alone.
254
00:16:48,238 --> 00:16:51,150
- She's calling you.
- Son!
255
00:16:51,150 --> 00:16:55,010
She never calls me but now she does.
I'm coming!
256
00:16:57,784 --> 00:17:00,484
That dummy.
257
00:17:03,766 --> 00:17:06,446
- He seems to be really close with his mom.
- Yeah.
258
00:17:08,409 --> 00:17:09,409
Oh.
259
00:17:09,964 --> 00:17:11,464
Don't you have to go to work?
260
00:17:11,464 --> 00:17:14,744
You waited all this time to ask me that?
I told them I can't go today.
261
00:17:15,196 --> 00:17:17,436
- Why?
- I couldn't leave you alone. Could I?
262
00:17:21,401 --> 00:17:23,541
Anyways, today is probably a slow day.
263
00:17:23,541 --> 00:17:26,861
- Sold out. Thank you~
- Why don't we have any customers?
264
00:17:31,428 --> 00:17:32,788
Welcome...
265
00:17:34,362 --> 00:17:35,682
Sunwoo!
266
00:17:36,727 --> 00:17:37,927
Daegeun.
267
00:17:40,160 --> 00:17:42,525
Wow, I can't believe you and Baek Yeeun
are cousins.
268
00:17:42,883 --> 00:17:45,698
- Do we look nothing alike?
- Not one bit.
269
00:17:45,698 --> 00:17:46,903
Especially your characteristics.
270
00:17:47,220 --> 00:17:48,673
Is it OK if you don't get to see her?
271
00:17:49,180 --> 00:17:51,475
Yeah. She told me to come find her here.
272
00:17:52,198 --> 00:17:56,213
- It's OK. I got to see you.
- This is different.
273
00:17:57,066 --> 00:17:59,066
It feels weird drinking with you guys like this.
274
00:17:59,733 --> 00:18:00,733
You guys?
275
00:18:01,633 --> 00:18:02,653
Oh.
276
00:18:04,300 --> 00:18:07,950
I met Hajoon a while ago.
277
00:18:09,503 --> 00:18:11,023
Oh.
278
00:18:15,694 --> 00:18:19,369
Did something happen between you guys?
279
00:18:20,783 --> 00:18:22,423
Not with him.
280
00:18:24,479 --> 00:18:26,569
I was an outcast.
281
00:18:27,662 --> 00:18:29,460
So I had to move to a different school.
282
00:18:30,513 --> 00:18:31,395
Oh.
283
00:18:32,115 --> 00:18:35,705
- I see.
- I didn't even get to say bye to you because
I left in a hurry.
284
00:18:37,132 --> 00:18:38,957
Hajun stopped coming to school
285
00:18:39,519 --> 00:18:41,939
right around that time.
286
00:18:42,721 --> 00:18:43,861
Oh.
287
00:18:46,685 --> 00:18:48,976
I said that he's the same.
288
00:18:49,420 --> 00:18:50,440
Huh?
289
00:18:50,460 --> 00:18:52,720
I regretted it as soon as I turned away.
290
00:18:53,662 --> 00:18:55,582
I thought to myself, "why did I say that"?
291
00:18:55,840 --> 00:18:57,680
Why.
292
00:18:59,072 --> 00:19:02,072
Why couldn't I have said, "thanks for
saving my life".
293
00:19:42,528 --> 00:19:43,668
Hey.
294
00:19:45,701 --> 00:19:47,681
Stop looking at your phone.
295
00:19:47,681 --> 00:19:49,781
I can't sleep.
296
00:19:51,725 --> 00:19:52,825
All right.
297
00:19:57,474 --> 00:19:59,594
Is that bothering you now?
298
00:20:00,869 --> 00:20:03,769
- What?
- Getting calls all the time.
299
00:20:04,180 --> 00:20:06,492
You said you didn't like it.
300
00:20:08,640 --> 00:20:11,880
I didn't. You wouldn't like it either.
301
00:20:17,168 --> 00:20:22,020
Do you know what my mom always says to me?
302
00:20:22,020 --> 00:20:26,280
- What is it?
- You always know what to do.
303
00:20:26,280 --> 00:20:28,560
What is that supposed to mean?
304
00:20:28,560 --> 00:20:31,020
I'm only 20.
305
00:20:32,385 --> 00:20:33,700
You must have a lot of pressure.
306
00:20:33,700 --> 00:20:36,705
So I told her stop saying that.
307
00:20:36,808 --> 00:20:38,135
And she said
308
00:20:38,835 --> 00:20:42,620
she was sad I was so independent
309
00:20:43,624 --> 00:20:46,734
because she felt as if I didn't need a mom.
310
00:20:52,220 --> 00:20:54,280
She said she wants to be a good mom
311
00:20:54,583 --> 00:20:56,340
but keeps making mistakes
312
00:20:56,340 --> 00:20:58,930
because she's never been a mom before.
313
00:21:02,566 --> 00:21:04,746
- So?
- There's no so.
314
00:21:05,416 --> 00:21:08,376
We just apologized to each other, and that was
that.
315
00:21:10,692 --> 00:21:13,092
I think you should talk to her.
316
00:21:14,320 --> 00:21:16,380
Stop
317
00:21:16,380 --> 00:21:18,680
checking your phone every second.
318
00:21:19,005 --> 00:21:21,515
- Huh?
- Go if want
319
00:21:22,916 --> 00:21:24,681
or sleep.
320
00:21:30,506 --> 00:21:31,846
Yeeun.
321
00:21:32,337 --> 00:21:34,037
Isn't it uncomfortable?
322
00:21:36,320 --> 00:21:37,740
Not really.
323
00:21:55,441 --> 00:21:58,786
I'm sorry.
324
00:22:04,557 --> 00:22:06,172
Call her.
325
00:22:06,172 --> 00:22:07,792
She really cares about you.
326
00:22:18,464 --> 00:22:20,322
What did you say to him?
327
00:22:29,889 --> 00:22:31,936
- Lower your voice.
- Lower my voice?
328
00:22:32,685 --> 00:22:35,500
He said I abandoned him.
329
00:22:35,500 --> 00:22:37,420
Does it matter?
330
00:22:37,440 --> 00:22:39,640
Why does it matter now?
331
00:22:40,077 --> 00:22:41,897
You don't deserve to be a mom.
332
00:22:41,897 --> 00:22:43,153
It does matter!
333
00:22:45,047 --> 00:22:49,260
- Did you lie to me?
- What lie?
334
00:22:49,260 --> 00:22:52,120
He said he wanted to live with me!
335
00:22:54,414 --> 00:22:56,604
To cross the line,
336
00:22:59,447 --> 00:23:00,800
you should face it.
337
00:23:04,266 --> 00:23:06,652
Why did he say it to me then?
338
00:23:06,655 --> 00:23:08,875
- You said something...
- Why!
339
00:23:16,450 --> 00:23:18,310
Why did you lie?
340
00:23:19,942 --> 00:23:22,522
Otherwise, you don't know
341
00:23:26,894 --> 00:23:29,069
if you'd fall over the line or cross it.
342
00:23:29,819 --> 00:23:32,270
[TWENTY TWENTY]
343
00:23:36,865 --> 00:23:40,640
[TWENTY TWENTY
A post-credit video will be played]
344
00:23:43,528 --> 00:23:45,779
[A post-credit video]
345
00:23:46,607 --> 00:23:48,647
I'm thirsty.
346
00:23:59,012 --> 00:24:00,980
Hey, hey.
347
00:24:01,773 --> 00:24:03,120
Where are you going?
348
00:24:03,320 --> 00:24:05,810
- To get some water.
- Ah.
349
00:24:09,510 --> 00:24:11,410
- I'm leaving if you've got nothing to say.
- Yeeun.
350
00:24:16,231 --> 00:24:17,155
Well...
351
00:24:20,554 --> 00:24:21,646
Do you want to come in?
352
00:24:24,182 --> 00:24:26,302
I've got sikhye and beer.
353
00:24:31,509 --> 00:24:32,533
What are you saying?
354
00:24:38,801 --> 00:24:43,752
[TWENTY TWENTY
Watch the trailer of the next episode
on NAVER TV]
21351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.