Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:07,256
["Both Sides Now"]
2
00:00:21,522 --> 00:00:26,527
["Both Sides Now"]
3
00:02:17,428 --> 00:02:18,889
[phone rings]
4
00:02:23,476 --> 00:02:24,477
Hello.
5
00:02:24,560 --> 00:02:27,689
Mr. Brooks, there's a Margo Brofman
on the phone for you.
6
00:02:27,773 --> 00:02:31,777
-Oh, yeah? Put her through.
-Okay.
7
00:02:31,902 --> 00:02:34,071
-Hello?
-Hey, Margo!
8
00:02:34,362 --> 00:02:37,783
I'm giving a surprise party
Sunday night. Can you come?
9
00:02:37,866 --> 00:02:39,743
Who're you gonna surprise?
10
00:02:40,284 --> 00:02:41,119
You.
11
00:02:42,079 --> 00:02:45,456
-Who else is coming?
-Just Felicia and Liz.
12
00:02:45,874 --> 00:02:47,166
Oh, yeah?
13
00:02:49,418 --> 00:02:52,881
-What's the occasion?
-That's the surprise.
14
00:02:53,048 --> 00:02:55,299
[elevator bell]
15
00:02:57,385 --> 00:02:59,846
-Hey, Mac.
-Nice-looking threads.
16
00:02:59,971 --> 00:03:01,263
[Steve chuckles]
17
00:03:03,975 --> 00:03:06,602
-Can I take some roses?
-Help yourself.
18
00:03:06,687 --> 00:03:08,063
Thanks.
19
00:03:25,997 --> 00:03:27,165
[brakes screech]
20
00:03:27,540 --> 00:03:29,375
Here you go.
21
00:03:38,927 --> 00:03:41,303
-[female voice] Come in, Steve.
-[door unlock buzzer]
22
00:03:45,683 --> 00:03:49,311
[soft music playing on the radio]
23
00:03:49,687 --> 00:03:51,815
Looking good, slick.
24
00:03:56,277 --> 00:03:58,237
[Steve groans]
25
00:04:05,327 --> 00:04:08,622
-Felicia.
-Hello, Steve.
26
00:04:09,707 --> 00:04:11,126
Thank you.
27
00:04:13,879 --> 00:04:16,047
-Thank you.
-You're welcome.
28
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
And Liz.
29
00:04:20,468 --> 00:04:22,720
-[softly] Hi, Steve.
-Hi.
30
00:04:37,318 --> 00:04:41,072
[water running]
31
00:04:50,791 --> 00:04:52,291
[giggles]
32
00:04:53,877 --> 00:04:55,962
[teasing] Hey, Margo.
Come on in.
33
00:04:58,799 --> 00:05:00,716
[Steve laughs]
34
00:05:03,594 --> 00:05:05,180
[cheers]
35
00:05:05,387 --> 00:05:07,224
Unbelievable!
36
00:05:08,641 --> 00:05:11,186
Looking good there.
37
00:05:12,229 --> 00:05:15,190
[Felicia cheers] Sexy!
38
00:05:15,689 --> 00:05:17,275
Unbelievable!
39
00:05:18,860 --> 00:05:21,154
Slick, you are something else!
40
00:05:25,200 --> 00:05:27,743
[Liz] Come on, Margo.
It's my turn.
41
00:05:39,130 --> 00:05:40,173
[Felicia cheers]
42
00:05:42,800 --> 00:05:44,219
Oh, yes.
43
00:05:47,388 --> 00:05:49,557
I don't believe this.
44
00:05:49,640 --> 00:05:53,811
I'm sitting here with three
beautiful women who said they hated me.
45
00:05:54,395 --> 00:05:57,899
-I gotta be dreaming.
-We still hate you.
46
00:05:59,400 --> 00:06:03,864
We decided you should be punished
for the way you treat women.
47
00:06:03,947 --> 00:06:05,115
Oh, yeah.
48
00:06:05,240 --> 00:06:08,576
Men like you
just have to be stopped.
49
00:06:09,035 --> 00:06:10,703
How're you gonna stop me?
50
00:06:11,162 --> 00:06:12,998
We're going to kill you.
51
00:06:14,958 --> 00:06:17,252
What a way to die.
52
00:06:17,335 --> 00:06:18,253
[Liz cries out]
53
00:06:21,380 --> 00:06:22,798
[shrieks and screams]
54
00:06:44,403 --> 00:06:46,364
[Liz gasps]
55
00:06:53,038 --> 00:06:55,789
[nervous] Oh, God.
56
00:06:55,873 --> 00:06:56,874
[incredulous] We did it.
57
00:06:56,958 --> 00:06:59,961
We still gotta get him out of
the hot tub and down to the river.
58
00:07:00,045 --> 00:07:01,795
-I don't think I can.
-You have to!
59
00:07:01,879 --> 00:07:04,007
We can't do it without you.
60
00:07:04,798 --> 00:07:08,011
[patter of footsteps]
61
00:07:12,015 --> 00:07:13,058
[splutters] You bitches.
62
00:07:13,432 --> 00:07:15,517
[all scream]
63
00:07:25,444 --> 00:07:26,862
[Steve growls]
64
00:07:36,081 --> 00:07:40,126
[single footsteps]
65
00:08:00,688 --> 00:08:02,107
[scared] Where am I?
66
00:08:04,234 --> 00:08:05,901
[God] Purgatory.
67
00:08:05,986 --> 00:08:08,989
-Where's that?
-[female God] Between heaven and hell.
68
00:08:10,864 --> 00:08:12,409
What happens now?
69
00:08:12,491 --> 00:08:16,454
[God] On one hand, you've earned
enough credits to get you into heaven.
70
00:08:16,537 --> 00:08:19,332
-[relieved] Thank God.
-[both Gods] You're welcome.
71
00:08:19,498 --> 00:08:24,087
[female God] On the other hand,
you've been so rotten to women,
72
00:08:24,295 --> 00:08:26,547
you deserve to go straight to hell.
73
00:08:26,630 --> 00:08:28,341
That's pretty rotten.
74
00:08:28,425 --> 00:08:31,136
[God] Perfect record.
They all hate you.
75
00:08:31,219 --> 00:08:34,139
-All of them?
-[both Gods] As far as I know.
76
00:08:35,473 --> 00:08:36,765
You should know, but...
77
00:08:37,017 --> 00:08:40,103
it's kinda hard for me to believe
there aren't a couple of women--
78
00:08:40,186 --> 00:08:42,896
[female God] Right now
I'll settle for one.
79
00:08:42,980 --> 00:08:45,566
So I've decided
that you should go back...
80
00:08:45,774 --> 00:08:50,863
and find one female
who truly likes Steve Brooks.
81
00:08:50,946 --> 00:08:52,990
[God] If you find her, you go to heaven.
82
00:08:53,199 --> 00:08:56,244
If you don't,
you'll spend eternity in hell.
83
00:08:56,327 --> 00:08:57,162
Back?
84
00:08:57,245 --> 00:08:59,621
[both Gods] Unless you have
a better suggestion.
85
00:08:59,747 --> 00:09:00,581
[Steve] No, no.
86
00:09:01,832 --> 00:09:04,752
[Steve] Back's fine.
Back's terrific.
87
00:09:05,836 --> 00:09:08,465
[radio] Good morning. It's Ross Britain.
It's 8 a.m. in the Big Apple.
88
00:09:08,547 --> 00:09:10,508
Here's Keith Slaughter and the Butchers
89
00:09:10,591 --> 00:09:14,179
playing what Jerry Falwell describes
as the devil's music.
90
00:09:14,262 --> 00:09:16,972
[heavy rock music on the radio]
91
00:09:44,666 --> 00:09:46,086
Excuse me.
92
00:09:47,669 --> 00:09:50,964
-[both Gods] Yes?
-I wish to lodge a complaint.
93
00:09:51,048 --> 00:09:52,966
[both Gods] What is it this time?
94
00:09:53,050 --> 00:09:56,304
I have as much right
to Steve Brooks' soul as you do.
95
00:09:56,387 --> 00:09:58,348
[female God] That's why I sent him back.
96
00:09:58,431 --> 00:10:02,684
If he can't find one female who
likes him, then his soul is yours.
97
00:10:02,768 --> 00:10:05,604
That's not a fair test.
98
00:10:05,687 --> 00:10:08,525
He'll pick some helpless...
99
00:10:08,607 --> 00:10:10,984
unsuspecting female...
100
00:10:11,068 --> 00:10:13,654
pretend to be everything he's not.
101
00:10:13,737 --> 00:10:15,656
In the end she'll adore him.
102
00:10:15,739 --> 00:10:19,285
And you'll be honour-bound to admit...
103
00:10:19,369 --> 00:10:22,621
an unregenerate debaucher
into heaven.
104
00:10:22,704 --> 00:10:24,790
[God] What do you suggest?
105
00:10:25,624 --> 00:10:28,336
Teach him a lesson,
and at the same time
106
00:10:28,419 --> 00:10:32,549
make it impossible for him
to work his macho machinations
107
00:10:32,631 --> 00:10:35,843
on any more unsuspecting females.
108
00:10:36,927 --> 00:10:39,430
[both Gods] And how do I do that?
109
00:10:40,639 --> 00:10:41,765
[The devil] Easy.
110
00:10:45,060 --> 00:10:47,188
Make him a woman.
111
00:10:59,159 --> 00:11:00,285
[gasps]
112
00:11:02,245 --> 00:11:03,371
Security.
113
00:11:05,914 --> 00:11:08,041
Okay, Mrs. Wetherspoon.
114
00:11:08,125 --> 00:11:10,002
I'll take care of it right away.
115
00:11:10,711 --> 00:11:13,964
Some woman's screaming her head off
in Brooks' apartment.
116
00:11:14,047 --> 00:11:15,048
Again?
117
00:11:21,306 --> 00:11:23,724
She didn't sound like the others.
118
00:11:23,891 --> 00:11:25,351
It was bloodcurdling.
119
00:11:27,144 --> 00:11:28,521
[in a loud voice] Mr. Brooks?
120
00:11:32,650 --> 00:11:33,734
Mr. Brooks?
121
00:11:34,194 --> 00:11:36,446
-You want I should call SWAT?
-No.
122
00:11:48,707 --> 00:11:49,833
Mr. Brooks?
123
00:11:50,251 --> 00:11:51,669
Anybody here?
124
00:11:55,881 --> 00:11:58,301
Are you sure
you don't need a backup?
125
00:12:00,177 --> 00:12:01,221
Mr. Brooks!
126
00:12:01,845 --> 00:12:02,971
It's Mac!
127
00:12:06,099 --> 00:12:07,268
Mr. Brooks?
128
00:12:15,485 --> 00:12:17,903
Hey, lady. Miss?
129
00:12:18,321 --> 00:12:21,031
[startled] I'm up! I'm up!
What time is it?
130
00:12:22,408 --> 00:12:23,409
Mac!
131
00:12:27,330 --> 00:12:28,997
You okay?
132
00:12:29,332 --> 00:12:31,251
-What the hell happened?
-Easy.
133
00:12:31,334 --> 00:12:33,711
Looks like you fainted
or something.
134
00:12:33,919 --> 00:12:36,339
I guess I must have fainted
or something.
135
00:12:46,641 --> 00:12:48,183
Oh, yeah.
136
00:13:03,283 --> 00:13:05,368
[yells] Holy shit!
137
00:13:27,264 --> 00:13:28,140
[gasps]
138
00:13:28,265 --> 00:13:29,891
[yells] Holy shit!
139
00:13:30,601 --> 00:13:31,728
[yells] Holy shit!
140
00:13:33,604 --> 00:13:35,063
[screams] Holy shit!
141
00:13:36,399 --> 00:13:40,445
-Where's Mr. Brooks?
-Where's Mr. Brooks?
142
00:13:40,570 --> 00:13:42,863
-Who are you?
-[angry] Where's Mr. Brooks?
143
00:13:42,946 --> 00:13:45,198
[seething] Who am I?
144
00:13:46,576 --> 00:13:47,660
[grunts] Who am I?
145
00:13:49,036 --> 00:13:50,580
How'd you get in here?
146
00:13:50,663 --> 00:13:53,458
How do you know my name?
I never passed you through.
147
00:13:55,292 --> 00:13:58,588
-Al was on duty.
-He didn't tell me.
148
00:13:58,671 --> 00:14:00,590
You sign in?
149
00:14:02,007 --> 00:14:03,925
[gasping] I don't remember.
150
00:14:04,301 --> 00:14:06,471
All guest are required
to sign the register.
151
00:14:06,554 --> 00:14:09,097
You couldn't have gotten in unless
Mr. Brooks said it was okay
152
00:14:09,181 --> 00:14:10,808
and you signed that register.
153
00:14:14,227 --> 00:14:18,608
Mr. Brooks must have said it was okay
and I must have signed, right?
154
00:14:18,691 --> 00:14:21,151
Because here I am!
155
00:14:21,486 --> 00:14:24,154
[shouts] Here I am! Here I fucking am!
156
00:14:29,744 --> 00:14:33,246
-I'm not feeling too well.
-Want me to call a doctor?
157
00:14:35,625 --> 00:14:36,626
No.
158
00:14:37,918 --> 00:14:39,169
No, no.
159
00:14:39,961 --> 00:14:42,799
It's okay, it's okay.
160
00:14:44,550 --> 00:14:47,135
You know, I just--
I kinda--
161
00:14:47,428 --> 00:14:49,930
I keeled over there
'cause I got some bad news...
162
00:14:50,013 --> 00:14:52,725
but I'm gonna shower, shave.
163
00:14:52,809 --> 00:14:55,268
I'm gonna
pull myself together here.
164
00:14:55,436 --> 00:14:59,106
You know how it is, Mac.
You get up on the wrong side of the bed.
165
00:14:59,189 --> 00:15:02,485
-You haven't brushed you teeth.
-When will Mr. Brooks come back?
166
00:15:02,568 --> 00:15:04,319
Not for a very long time.
167
00:15:04,404 --> 00:15:06,864
-Really?
-Yeah. He, uh--
168
00:15:06,947 --> 00:15:10,868
You see, he told me
that he was going away.
169
00:15:10,951 --> 00:15:13,286
-He's gone away.
-Yeah.
170
00:15:13,370 --> 00:15:16,998
[stammers] And he asked me
to take care of his apartment.
171
00:15:17,082 --> 00:15:19,794
-You're taking care--
-Yeah. Because--
172
00:15:22,295 --> 00:15:24,424
-[hesitant] Because we're sisters.
-Sisters?
173
00:15:24,507 --> 00:15:29,010
I'm the sister.
I mean, I'm his half-sister.
174
00:15:29,094 --> 00:15:32,389
We have different mothers,
but he gave me his key,
175
00:15:32,473 --> 00:15:34,266
showed me how everything works,
176
00:15:34,349 --> 00:15:36,853
so I'm gonna be fine,
just fine.
177
00:15:36,935 --> 00:15:37,936
Okay, yeah.
178
00:15:38,019 --> 00:15:39,897
-Thanks a lot.
-Sure.
179
00:15:55,328 --> 00:15:57,498
How you doing there,
Mrs. Wetherspoon?
180
00:16:18,936 --> 00:16:21,188
Un-fucking-believable.
181
00:16:39,832 --> 00:16:41,458
[phone rings]
182
00:16:57,558 --> 00:16:59,894
-Hello?
-Hello.
183
00:17:00,143 --> 00:17:01,979
Hey, Walter.
How you doin', buddy?
184
00:17:03,396 --> 00:17:04,565
Who's this?
185
00:17:04,774 --> 00:17:06,441
[confused] Who is this?
186
00:17:07,192 --> 00:17:08,528
Who is this?
187
00:17:09,529 --> 00:17:12,447
Okay, look, Walter.
I'm gonna try something here.
188
00:17:14,241 --> 00:17:15,242
I'm a woman.
189
00:17:16,409 --> 00:17:17,410
Yeah?
190
00:17:17,662 --> 00:17:21,248
It's me, Walter.
I'm a woman.
191
00:17:22,499 --> 00:17:24,084
Is this Connie?
192
00:17:24,919 --> 00:17:27,128
No, it isn't Connie.
It's me.
193
00:17:28,421 --> 00:17:30,800
Okay. Forget it.
I'm a man.
194
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
I'm Amanda. I'm Steve's sister.
195
00:17:34,679 --> 00:17:36,973
Wait till you get a load of me.
196
00:17:37,055 --> 00:17:40,225
[Walter] Steve doesn't have a sister.
Can I talk to Steve, please?
197
00:17:42,102 --> 00:17:44,021
You are--
I mean, you can't.
198
00:17:44,271 --> 00:17:47,024
It's after 10:00.
Steve hasn't shown up for work.
199
00:17:47,524 --> 00:17:49,735
Look, it's really complicated.
200
00:17:49,819 --> 00:17:53,573
Why don't you meet me for lunch
and I'll explain it to you.
201
00:17:53,656 --> 00:17:55,783
Steve would have told me
if he had a sister.
202
00:17:55,866 --> 00:17:57,492
[Amanda] No, he wouldn't.
203
00:17:58,578 --> 00:18:00,746
I'll meet you
at the City Grille at 1:00.
204
00:18:01,121 --> 00:18:03,206
Wait, wait!
How I'm gonna know it's you?
205
00:18:04,792 --> 00:18:06,794
You can't miss me, pal.
206
00:18:06,877 --> 00:18:10,255
I'm blonde, about 5'7".
207
00:18:10,338 --> 00:18:12,215
Built like a brick shithouse.
208
00:18:13,300 --> 00:18:14,509
[dial tone]
209
00:18:15,468 --> 00:18:16,971
[elevator bell]
210
00:18:17,847 --> 00:18:18,889
[male receptionist] Desk.
211
00:18:20,641 --> 00:18:22,935
Yes, Mr. Reed.
212
00:18:23,060 --> 00:18:24,812
Hold on a second.
213
00:18:30,693 --> 00:18:34,446
-[whispers] That's the broad.
-I never passed her by here.
214
00:18:34,529 --> 00:18:37,783
-You let her in?
-No, I didn't. She told me you--
215
00:18:37,950 --> 00:18:39,242
[door buzzer]
216
00:18:40,118 --> 00:18:42,245
-Morning, May.
-Wait a minute.
217
00:18:42,329 --> 00:18:45,540
-She still in the sack?
-Wait a minute. You can't go up there!
218
00:18:45,625 --> 00:18:48,501
-I'd love a cup of coffee.
-[shouts] Mrs. Brofman!
219
00:18:50,963 --> 00:18:52,673
Mrs. Brofman!
220
00:18:53,256 --> 00:18:54,842
[squeals] Mrs. Brofman!
221
00:18:57,678 --> 00:19:01,057
[maid] Mrs. Brofman! Mrs. Brofman!
222
00:19:01,181 --> 00:19:03,600
[maid] Mrs. Brofman, open the door!
223
00:19:03,893 --> 00:19:09,857
-[banging at the door]
-[maid yells] Mrs. Brofman, open the door!
224
00:19:10,066 --> 00:19:11,316
[shouts] What, Mae?
225
00:19:12,400 --> 00:19:13,360
What? What?
226
00:19:13,526 --> 00:19:15,236
[shriek]
227
00:19:15,821 --> 00:19:18,741
-[yells] Who are you? Get out!
-[Mae] Are you all right?
228
00:19:18,949 --> 00:19:20,158
Mae, call the police!
229
00:19:20,241 --> 00:19:23,788
Then you could tell them all about
that little party you threw last night.
230
00:19:28,918 --> 00:19:29,794
What?
231
00:19:29,919 --> 00:19:32,587
Divers shouldn't have any trouble
finding the body.
232
00:19:35,758 --> 00:19:36,591
Mae?
233
00:19:36,676 --> 00:19:38,928
[Amanda] I can just hear
Felicia and Liz now.
234
00:19:39,260 --> 00:19:40,763
Oh, yeah.
235
00:19:41,013 --> 00:19:43,849
"We tried to drown him
in the hot tub, but...
236
00:19:43,933 --> 00:19:45,101
Margo shot him."
237
00:19:45,642 --> 00:19:46,643
[shouts] Mae!
238
00:19:46,769 --> 00:19:48,771
[Amanda] "Three times in the chest."
239
00:19:48,938 --> 00:19:50,271
[yells] Mae?
240
00:19:51,148 --> 00:19:53,818
Don't call the police.
Forget the police.
241
00:19:53,901 --> 00:19:55,610
-[Mae] You sure?
-Yes.
242
00:19:55,695 --> 00:19:57,113
[Mae] All right.
243
00:20:06,496 --> 00:20:07,497
Who are you?
244
00:20:10,250 --> 00:20:11,292
Where's the gun?
245
00:20:13,503 --> 00:20:14,964
[gasps] Who the hell are you?
246
00:20:16,673 --> 00:20:19,051
Oh, take a good look, Margo.
247
00:20:19,135 --> 00:20:22,847
They say the eyes
are the windows to the soul.
248
00:20:22,930 --> 00:20:26,100
Look into my eyes.
Whose soul do you see?
249
00:20:28,144 --> 00:20:31,229
It's me, Margo... Steve.
250
00:20:32,230 --> 00:20:34,357
You're crazy!
251
00:20:34,441 --> 00:20:37,737
I picked you because you're a lot
smarter than those other two bimbos.
252
00:20:37,820 --> 00:20:39,947
Also, you believe
that fag psychic of yours
253
00:20:40,030 --> 00:20:42,950
told you you were Helen of Troy
in another incarnation.
254
00:20:43,033 --> 00:20:46,078
Way I figure it,
you'd have no trouble believing
255
00:20:46,162 --> 00:20:50,290
that I am the late, great
Steven Brooks, your ex-lover,
256
00:20:50,373 --> 00:20:53,794
reincarnated as a gorgeous female.
257
00:20:53,878 --> 00:20:55,253
Look deep, Margo.
258
00:21:01,844 --> 00:21:03,804
You better believe it, slick.
259
00:21:04,054 --> 00:21:06,723
'Cause after I borrow a dress
and some lipstick...
260
00:21:06,849 --> 00:21:09,726
I am gonna have lunch
with my buddy Walter
261
00:21:10,560 --> 00:21:12,479
and you are gonna teach me
262
00:21:12,562 --> 00:21:16,566
everything I always wanted to know
about women but was afraid to ask.
263
00:21:17,525 --> 00:21:19,987
[ambient noise]
264
00:22:45,865 --> 00:22:47,950
How ya doin', Walter?
265
00:22:48,408 --> 00:22:50,870
-Amanda?
-In the flesh.
266
00:22:51,078 --> 00:22:53,788
And what about that flesh?
267
00:22:53,873 --> 00:22:55,790
[mutters] Jesus Christ.
268
00:22:56,416 --> 00:22:59,794
Susie, I'll have
a margarita, please.
269
00:22:59,879 --> 00:23:03,215
So what do you think?
Did you get a good look at my legs?
270
00:23:05,009 --> 00:23:09,512
-So, Steve never mentioned me?
-[clears throat] No.
271
00:23:10,430 --> 00:23:11,932
Well, that's understandable.
272
00:23:12,016 --> 00:23:15,227
We only just discovered each other
a few days ago.
273
00:23:15,311 --> 00:23:18,563
I'm his half-sister.
We have different mothers.
274
00:23:18,898 --> 00:23:23,944
He sure did talk about you
quite a bit.
275
00:23:24,028 --> 00:23:24,861
Really?
276
00:23:25,988 --> 00:23:28,073
Check out that ass.
277
00:23:28,157 --> 00:23:30,867
How'd you like to give her
a punch in the pants?
278
00:23:30,951 --> 00:23:32,702
You're not gay, are you?
279
00:23:34,704 --> 00:23:38,375
If I'm gay, Clint Eastwood
is a transvestite. Excuse me.
280
00:23:47,759 --> 00:23:50,220
You don't look like Steve,
except something...
281
00:23:51,263 --> 00:23:53,223
about the eyes that--
282
00:23:53,307 --> 00:23:56,060
But you sure do act like him.
You always drink margaritas?
283
00:23:56,143 --> 00:23:58,187
-Yeah.
-So does Steve.
284
00:23:58,270 --> 00:24:01,023
Well, here's to Steve,
wherever he may be.
285
00:24:01,106 --> 00:24:03,524
[stammers] By the way, where is he?
286
00:24:03,608 --> 00:24:07,196
I don't know.
He just said that he was going away.
287
00:24:07,988 --> 00:24:10,950
-And he'd be gone for a long time.
-You're kidding me.
288
00:24:11,699 --> 00:24:15,787
-No. He kept talking about Gauguin.
-Who?
289
00:24:16,163 --> 00:24:18,456
Gauguin.
He was a French painter.
290
00:24:18,539 --> 00:24:23,420
He decided to chuck it all
and move to Tahiti to paint.
291
00:24:23,795 --> 00:24:26,256
He said he was
fed up with everything.
292
00:24:26,340 --> 00:24:28,258
And between you and me...
293
00:24:30,386 --> 00:24:32,762
-he seemed very depressed.
-Depressed?
294
00:24:33,513 --> 00:24:36,641
Last night, three of his ex-girlfriends
were throwing him a dinner party.
295
00:24:37,059 --> 00:24:39,311
When he left me,
he couldn't have been happier.
296
00:24:39,395 --> 00:24:42,689
Maybe the party didn't turn out
exactly like he planned.
297
00:24:42,772 --> 00:24:44,691
Steve is not the kind of man
298
00:24:44,774 --> 00:24:47,902
who would suddenly decide
to chuck it all and not tell me.
299
00:24:49,570 --> 00:24:52,199
-Did you check his office?
-For what?
300
00:24:52,907 --> 00:24:54,784
I don't know.
Maybe he left you a note.
301
00:24:58,080 --> 00:25:01,541
-You heard anything?
-No. It's very strange.
302
00:25:01,624 --> 00:25:03,960
Beth, this is Amanda Brooks,
Steve's sister.
303
00:25:04,044 --> 00:25:06,380
-How're you doing?
-Mind if I look in his office?
304
00:25:06,463 --> 00:25:09,216
-Maybe he left a note.
-Go ahead.
305
00:25:09,299 --> 00:25:12,719
But when I cleaned up his desk,
I didn't find anything.
306
00:25:15,472 --> 00:25:18,100
-You're his sister, huh?
-Half-sister.
307
00:25:18,183 --> 00:25:20,935
We only just discovered each other
a few days ago.
308
00:25:21,020 --> 00:25:24,731
Oh, 'cause I've been his secretary
for two years
309
00:25:24,814 --> 00:25:26,483
and he never said anything--
310
00:25:26,566 --> 00:25:29,527
-Nothing.
-Did you look in the drawer?
311
00:25:29,610 --> 00:25:31,863
-Yeah.
-Let me have a look.
312
00:25:31,946 --> 00:25:35,034
He told Amanda he was gonna chuck it all
and be like Gauguin.
313
00:25:36,368 --> 00:25:38,037
The painter?
314
00:25:38,120 --> 00:25:41,539
-I can't believe he wouldn't call me.
-What's this?
315
00:25:41,622 --> 00:25:44,000
-What?
-It's a note. Says "To Walter."
316
00:25:44,084 --> 00:25:46,544
-Where'd you find that?
-In the drawer.
317
00:25:46,627 --> 00:25:48,546
I looked--
318
00:25:48,629 --> 00:25:51,591
"Dear, Walter.
I'm fed up with my life.
319
00:25:51,924 --> 00:25:55,512
I've decided to chuck it all
and start again like Gauguin.
320
00:25:56,012 --> 00:25:59,015
I asked Amanda, my half-sister,
to stay in my apartment while I'm gone.
321
00:25:59,099 --> 00:26:02,352
Take her to lunch. You'll like her.
She's got a great pair of--
322
00:26:03,603 --> 00:26:05,646
So long. Steve."
323
00:26:07,107 --> 00:26:09,193
-Was that his handwriting?
-Yeah.
324
00:26:21,746 --> 00:26:23,165
What's the matter?
325
00:26:24,374 --> 00:26:26,418
He's really gone.
326
00:26:26,502 --> 00:26:28,586
Yeah, it looks that way, sugar.
327
00:26:30,713 --> 00:26:34,134
[sobs] He always called me that.
328
00:26:35,427 --> 00:26:38,263
Jesus! You must have been
really crazy about him.
329
00:26:43,102 --> 00:26:46,020
I hated him. I just--
330
00:26:46,105 --> 00:26:50,234
I always cry when I'm
really, really happy.
331
00:26:50,317 --> 00:26:52,652
Sorry. Excuse me.
332
00:26:55,780 --> 00:26:58,032
[crying] I'm sorry, Mr. Freidkin.
333
00:27:03,247 --> 00:27:04,248
Walter.
334
00:27:04,331 --> 00:27:06,874
Mr. Freidkin,
we just found this.
335
00:27:09,211 --> 00:27:12,464
-Steve's sister.
-Half-sister.
336
00:27:14,882 --> 00:27:16,343
Our Steve?
337
00:27:17,927 --> 00:27:19,637
Why, that son of a gun.
338
00:27:19,720 --> 00:27:22,307
He didn't know about her
until a couple of days ago.
339
00:27:23,933 --> 00:27:25,893
Talk about your family secrets.
340
00:27:27,146 --> 00:27:29,314
You should read the note.
341
00:27:29,647 --> 00:27:31,065
What note?
342
00:27:33,818 --> 00:27:36,530
[mutters]
343
00:27:40,950 --> 00:27:42,118
Gauguin?
344
00:27:43,162 --> 00:27:46,038
-This is a joke, right?
-No, he's gone.
345
00:27:47,207 --> 00:27:50,668
-I don't believe it.
-You must be Arnold, Steve's boss.
346
00:27:50,751 --> 00:27:53,297
-How you doing, Arnold?
-Yes.
347
00:27:53,380 --> 00:27:55,923
Steve told me a lot about you.
348
00:27:56,633 --> 00:27:59,927
Well, not all bad, I hope.
349
00:28:00,094 --> 00:28:02,389
No, not all of it.
350
00:28:02,472 --> 00:28:06,518
We're gonna miss him.
He was one hell of an advertising man.
351
00:28:06,809 --> 00:28:09,103
He was that, yeah, but...
352
00:28:09,812 --> 00:28:11,856
I think he can be improved on.
353
00:28:12,940 --> 00:28:15,319
Oh, really? How's that?
354
00:28:17,111 --> 00:28:20,199
Why don't you take me to your office.
I'll tell you. How's that?
355
00:28:25,036 --> 00:28:27,414
You're sure I can't
get you something stronger?
356
00:28:27,497 --> 00:28:30,750
No, thanks. Except for
the occasional margarita at lunch,
357
00:28:30,833 --> 00:28:33,044
I make it a habit
not to drink on the job.
358
00:28:35,589 --> 00:28:37,674
You sound like your brother.
359
00:28:40,760 --> 00:28:43,971
-Who do you work for?
-You, I hope.
360
00:28:45,806 --> 00:28:48,227
I'm flattered.
361
00:28:48,310 --> 00:28:50,479
Have you had experience
in advertising?
362
00:28:51,062 --> 00:28:53,273
Hire me and I'll get you
the Faxton account.
363
00:28:53,981 --> 00:28:54,982
[chuckles]
364
00:28:58,194 --> 00:29:00,364
Get me the Faxton account
and you're hired.
365
00:29:01,698 --> 00:29:06,620
Hire me, I won't tell you wife
about apartment "J" on West 57th Street.
366
00:29:08,913 --> 00:29:10,332
My God.
367
00:29:11,123 --> 00:29:12,959
What else did Steve tell you?
368
00:29:15,002 --> 00:29:18,590
He told me you pay him 200 a year,
plus fringes. I'll take 250.
369
00:29:19,424 --> 00:29:22,134
Why should I pay you more
than Steve's getting?
370
00:29:23,219 --> 00:29:24,804
Steve didn't give you a hard-on.
371
00:29:34,564 --> 00:29:35,940
Denise.
372
00:29:37,442 --> 00:29:40,445
You knew Steve Brooks
pretty well, didn't ya?
373
00:29:40,696 --> 00:29:43,114
-"Knew"?
-Well, know.
374
00:29:43,197 --> 00:29:45,157
-Pretty well.
-So tell me.
375
00:29:45,241 --> 00:29:50,079
What adjective would you say
best describes him?
376
00:29:50,162 --> 00:29:51,581
Asshole.
377
00:29:53,124 --> 00:29:55,126
That could also be a noun.
378
00:29:56,085 --> 00:29:57,962
Major asshole.
379
00:29:59,298 --> 00:30:00,798
Sounds great.
When do you start?
380
00:30:00,881 --> 00:30:03,510
Tomorrow morning.
What can I say?
381
00:30:03,593 --> 00:30:06,012
-How about you show me the ropes?
-Sure.
382
00:30:07,514 --> 00:30:09,474
Goddamn Italian shoes.
383
00:30:11,142 --> 00:30:15,229
Yeah, well. It's gonna really be
great working with you. Steve and all.
384
00:30:15,314 --> 00:30:18,567
-Why don't we have dinner tonight?
-Yeah.
385
00:30:18,650 --> 00:30:21,861
How about a little sushi
at Aiko's.
386
00:30:21,944 --> 00:30:24,698
Eight o'clock. Couple of beers at Duke's.
387
00:30:24,781 --> 00:30:26,824
-Okay.
-Great.
388
00:30:26,907 --> 00:30:28,951
See you later, bud.
389
00:30:29,786 --> 00:30:30,995
Well--
390
00:30:32,038 --> 00:30:33,956
Let's see which one of your guides
391
00:30:34,040 --> 00:30:37,251
is available
to give us some answers.
392
00:30:47,303 --> 00:30:49,096
[deep inhalation]
393
00:30:50,515 --> 00:30:51,516
[sharp exhalation]
394
00:30:52,642 --> 00:30:53,893
[squawk]
395
00:30:54,185 --> 00:30:55,227
[mutters] Jesus.
396
00:31:04,070 --> 00:31:06,197
[squawking]
397
00:31:09,785 --> 00:31:11,327
[high-pitched] Greetings, sahib.
398
00:31:12,078 --> 00:31:14,664
[high-pitched] Multiple blessings
from the eternal spirit.
399
00:31:15,540 --> 00:31:16,708
It's Pasha.
400
00:31:19,753 --> 00:31:22,922
Pasha, is it appropriate
that we speak?
401
00:31:26,551 --> 00:31:28,637
[as Pasha] Exceedingly so, sahib.
402
00:31:30,096 --> 00:31:32,348
[as Pasha] The answer
to your question is,
403
00:31:32,808 --> 00:31:35,769
in order for Sahib Brooks
to be...
404
00:31:35,893 --> 00:31:39,481
reincarnated, he must first be dead.
405
00:31:39,564 --> 00:31:40,440
He's dead.
406
00:31:42,526 --> 00:31:43,359
He is?
407
00:31:44,444 --> 00:31:48,573
Well, isn't he? I mean, you're
supposed to know about those things.
408
00:31:50,991 --> 00:31:54,454
[as Pasha] If, indeed,
Sahib Brooks'...
409
00:31:55,121 --> 00:31:58,165
immortal soul has left
the bondage of this earth,
410
00:31:58,249 --> 00:32:01,001
it is reasonable to assume
411
00:32:01,085 --> 00:32:05,005
it has not yet arrived
at its predestined spiritual abode
412
00:32:05,089 --> 00:32:07,467
or of course I would know of it.
413
00:32:08,092 --> 00:32:09,927
Okay. Let's say that he is dead
414
00:32:10,010 --> 00:32:12,263
and he has been reincarnated
as a woman.
415
00:32:12,346 --> 00:32:14,850
-[as Pasha] The eternal soul--
-Let me finish!
416
00:32:15,015 --> 00:32:17,017
[bird squawk]
417
00:32:17,853 --> 00:32:18,854
Sorry, Pasha.
418
00:32:21,939 --> 00:32:24,901
Could it still be the same man
in a different body?
419
00:32:25,527 --> 00:32:28,404
[as Pasha] Although the grand design
provides for...
420
00:32:28,488 --> 00:32:31,575
almost any possibility,
421
00:32:32,074 --> 00:32:36,120
I have never heard of such a case
as you speak of.
422
00:32:36,328 --> 00:32:40,876
[as Pasha] But I will investigate
and report the next time we communicate.
423
00:32:41,668 --> 00:32:43,879
[as Pasha] In the meantime,
peace be with you
424
00:32:43,961 --> 00:32:46,422
and Brahma, the supreme soul,
425
00:32:46,548 --> 00:32:49,801
the essence of the universe,
426
00:32:49,885 --> 00:32:51,803
guide and protect you.
427
00:32:53,179 --> 00:32:54,180
[sharp exhalation]
428
00:32:54,806 --> 00:32:56,348
[squawking]
429
00:32:56,933 --> 00:32:57,975
[deep inhalation]
430
00:33:00,645 --> 00:33:02,939
[exhausted] That really
takes it out of me.
431
00:33:04,816 --> 00:33:07,861
-[annoyed] Pasha wasn't much fucking help.
-Margo!
432
00:33:10,237 --> 00:33:12,866
Aside from the fact that this....
433
00:33:12,949 --> 00:33:16,285
woman claims to be
the late Mr. Brooks,
434
00:33:16,495 --> 00:33:20,414
is there any other reason why you might
think that he would be dead?
435
00:33:20,499 --> 00:33:22,751
[hasty] Of course not!
What other reason could there be?
436
00:33:22,959 --> 00:33:23,960
[phone rings]
437
00:33:25,754 --> 00:33:28,172
[answerphone] You've reached 555-6731.
438
00:33:28,255 --> 00:33:30,759
[answerphone] Please leave a message,
I'll call you back.
439
00:33:31,676 --> 00:33:34,428
[Amanda] Hello, Kurt,
you psychic, psycho fag.
440
00:33:34,930 --> 00:33:38,182
[Amanda] Margo, get your ass
to Bloomingdale's. See you in an hour.
441
00:33:39,266 --> 00:33:45,105
[gentle piano music]
442
00:33:54,031 --> 00:33:55,992
Oh, yeah, that's pretty.
443
00:33:56,535 --> 00:33:58,452
Where are you going?
444
00:33:59,036 --> 00:34:01,163
I'm going to Aiko's.
445
00:34:01,372 --> 00:34:04,876
Don't you think something
a little less formal for sushi?
446
00:34:04,960 --> 00:34:08,128
Yeah, probably, but maybe
we should get it anyway.
447
00:34:08,212 --> 00:34:10,840
Bound to be other nights
when I can wear it.
448
00:34:10,924 --> 00:34:12,842
Oh, bound to be.
449
00:34:14,510 --> 00:34:16,846
You think I'd look good
in something like that?
450
00:34:19,098 --> 00:34:21,100
There's not much
you wouldn't look good in.
451
00:34:21,392 --> 00:34:24,646
I bet you say that to all the boys
who become girls.
452
00:34:26,565 --> 00:34:28,482
You need a bra.
453
00:34:28,567 --> 00:34:31,485
We're about the same size?
34-C, right?
454
00:34:35,364 --> 00:34:37,408
Oh, yeah. I think we--
455
00:34:42,664 --> 00:34:45,374
-Cash or charge?
-What's the total?
456
00:34:46,835 --> 00:34:49,128
Including cosmetics,
perfume and jewellery,
457
00:34:49,295 --> 00:34:53,008
it's $41,611.89.
458
00:34:55,551 --> 00:34:57,762
[hesitant] How you wanna
pay for that, slick?
459
00:34:59,806 --> 00:35:02,266
[chuckles] She never lets me
pay for a thing.
460
00:35:02,349 --> 00:35:05,102
If I tried, she'd probably shoot me,
dump me in the river.
461
00:35:05,604 --> 00:35:08,147
[ambient noise high street]
462
00:35:15,487 --> 00:35:18,700
Do you know how many poor animals
they had to kill to make that coat?
463
00:35:18,783 --> 00:35:21,828
Do you know how many rich animals
I had to fuck to get this coat?
464
00:35:31,211 --> 00:35:32,839
Here she comes.
465
00:35:37,761 --> 00:35:40,596
Excuse me.
Miss Brooks, is it?
466
00:35:40,680 --> 00:35:43,307
I'm Stuart Higgins,
the apartment manager.
467
00:35:44,558 --> 00:35:46,645
Nice to meet you.
Do me a favour, Al.
468
00:35:46,728 --> 00:35:49,022
I'm expecting a big delivery
from Bloomingdale's.
469
00:35:49,105 --> 00:35:52,358
Would you send it up?
I got a hot date tonight.
470
00:35:52,441 --> 00:35:56,029
I'm sorry, but I can't allow you
to stay in Mr. Brooks' apartment
471
00:35:56,112 --> 00:35:59,406
unless you can prove
you really are his sister.
472
00:35:59,573 --> 00:36:02,661
-Do you have some identification?
-Like what?
473
00:36:02,786 --> 00:36:06,330
-A driver's license?
-I don't drive.
474
00:36:06,413 --> 00:36:09,500
-Credit cards?
-I don't charge.
475
00:36:09,583 --> 00:36:11,543
You told Mac the night guard
476
00:36:11,627 --> 00:36:13,922
that your brother
told Al the day guard
477
00:36:14,005 --> 00:36:16,298
that you'd be staying
in your brother's apartment.
478
00:36:16,382 --> 00:36:18,175
-Yeah.
-Well...
479
00:36:18,258 --> 00:36:22,221
this is Al, and he doesn't remember
your brother saying that.
480
00:36:22,304 --> 00:36:24,598
-You don't remember that, Al?
-No, ma'am.
481
00:36:25,265 --> 00:36:27,143
-How old are you?
-Forty-nine.
482
00:36:27,267 --> 00:36:30,063
You told me you were 50.
Don't you remember?
483
00:36:30,146 --> 00:36:34,109
The day my brother introduced us,
you said you just had a birthday.
484
00:36:34,441 --> 00:36:37,319
-I met you?
-Yeah, I told you how young you looked.
485
00:36:38,822 --> 00:36:41,032
Could start that early.
It could.
486
00:36:41,116 --> 00:36:43,118
It's probably nothing serious,
just short-term,
487
00:36:43,200 --> 00:36:45,704
but if I were you,
I'd get it checked.
488
00:36:45,787 --> 00:36:50,332
You can call Arnold Freidkin.
He's my boss at F&B.
489
00:36:50,416 --> 00:36:53,712
If that doesn't satisfy you,
call Laura Patrick.
490
00:36:53,795 --> 00:36:55,504
-Who?
-Laura Patrick.
491
00:36:55,587 --> 00:37:00,009
Redhead my brother fixed you up with
when your wife was out of town.
492
00:37:01,218 --> 00:37:05,639
You should get checked too.
You're getting just as forgetful as Al.
493
00:37:07,349 --> 00:37:09,268
[Amanda] Check out the headlights
on the blonde.
494
00:37:09,351 --> 00:37:12,731
How'd you like to play "hide
the salami" with that for about a week?
495
00:37:13,940 --> 00:37:15,984
Not me. You.
496
00:37:17,234 --> 00:37:19,695
You don't think that's
a perfectly legitimate question?
497
00:37:20,029 --> 00:37:21,363
Coming from a guy, maybe.
498
00:37:22,073 --> 00:37:25,160
You don't think
women talk to women that way?
499
00:37:25,744 --> 00:37:28,495
Yeah, I guess so.
Sometimes. Some women.
500
00:37:28,579 --> 00:37:31,248
So what's wrong with a woman
talking to a man that way?
501
00:37:31,373 --> 00:37:34,919
I don't know. I just think that
when a man talks to a woman,
502
00:37:35,003 --> 00:37:36,963
or a woman talks to a man...
503
00:37:37,046 --> 00:37:39,215
it should be more romantic.
504
00:37:39,298 --> 00:37:43,469
So women aren't supposed to feel or talk
about the same things a man feels?
505
00:37:43,552 --> 00:37:46,430
It's okay for a man to say
"I'm horny. I'd like to get laid."
506
00:37:46,513 --> 00:37:49,558
-This is not okay for a woman to say?
-You sound like Gloria Steinem.
507
00:37:53,146 --> 00:37:54,939
Let's go to Duke's.
508
00:37:55,064 --> 00:37:57,441
[ambient noise bar]
509
00:37:57,691 --> 00:38:00,236
-[Walter] Steve told you about Duke's?
-Yeah.
510
00:38:02,571 --> 00:38:05,074
I used to put your brother to bed
after six of these.
511
00:38:05,158 --> 00:38:07,367
-Yeah? How many is this?
-Five.
512
00:38:07,451 --> 00:38:10,454
Good. I got one to go.
513
00:38:10,537 --> 00:38:12,456
Nope. That's a double.
514
00:38:13,540 --> 00:38:15,960
Then I'll just sip it.
515
00:38:16,044 --> 00:38:18,087
I was afraid of that.
516
00:38:21,548 --> 00:38:23,675
-I really miss him.
-Who? Duke?
517
00:38:23,759 --> 00:38:25,469
No. Steve.
518
00:38:25,552 --> 00:38:28,555
Why? I mean, face it.
519
00:38:30,141 --> 00:38:33,144
He wasn't the nicest guy
in the world.
520
00:38:33,352 --> 00:38:35,939
Especially where women
are concerned.
521
00:38:36,981 --> 00:38:39,399
He loves kids, though.
And dogs.
522
00:38:42,946 --> 00:38:44,989
And he does things for people
nobody knows about
523
00:38:45,073 --> 00:38:48,325
except for me and the shrink he was
seeing for about six months.
524
00:38:49,118 --> 00:38:50,161
And God.
525
00:38:51,787 --> 00:38:53,832
-Yeah. He knows.
-She.
526
00:38:57,376 --> 00:38:58,837
He's like Popeye.
527
00:38:59,921 --> 00:39:02,090
-God?
-No. Steve. You know.
528
00:39:02,173 --> 00:39:05,384
"I am what I am."
He is what he is.
529
00:39:05,467 --> 00:39:07,553
He's a smart, funny, charming,
530
00:39:08,304 --> 00:39:11,598
dyed-in-the-wool
male chauvinist,
531
00:39:11,891 --> 00:39:15,979
who brags about most things other guys
are afraid to admit to themselves.
532
00:39:16,187 --> 00:39:19,606
And you know what?
He likes me.
533
00:39:19,690 --> 00:39:21,943
He's very loyal.
534
00:39:22,026 --> 00:39:23,945
You wanna know why, Walter?
535
00:39:25,821 --> 00:39:27,115
Why?
536
00:39:28,199 --> 00:39:30,159
Because he envies you.
537
00:39:30,367 --> 00:39:33,745
See, you're a good guy.
538
00:39:33,829 --> 00:39:36,040
How do you know that?
539
00:39:36,124 --> 00:39:38,750
-That you're a good guy?
-No, that he envies me.
540
00:39:38,834 --> 00:39:40,419
Oh. Well.
541
00:39:42,255 --> 00:39:45,507
He told me.
He said, "Amanda...
542
00:39:45,591 --> 00:39:47,343
you stick with Walt.
543
00:39:47,426 --> 00:39:49,469
He's a good guy."
544
00:39:50,096 --> 00:39:53,099
-Maybe I'm not so good.
-How come?
545
00:39:55,809 --> 00:39:57,270
To tell you the truth,
546
00:39:57,353 --> 00:40:00,023
I really, really
wanna go to bed with you.
547
00:40:01,190 --> 00:40:03,192
Like that's a hot news flash.
548
00:40:03,276 --> 00:40:05,904
I can't because you're
my best friend's sister.
549
00:40:05,987 --> 00:40:09,240
What do you mean? Steve wouldn't have
trouble going to bed with your sister.
550
00:40:09,324 --> 00:40:12,160
I don't have a sister.
Even if I did, I don't think he would.
551
00:40:12,243 --> 00:40:15,537
Oh, he would.
Take my word for it.
552
00:40:15,662 --> 00:40:18,291
So what are you saying?
That I should?
553
00:40:18,374 --> 00:40:20,335
I mean, if I could--
554
00:40:20,500 --> 00:40:22,628
If you could, yeah, sure.
555
00:40:24,630 --> 00:40:26,174
-But you can't.
-No?
556
00:40:26,257 --> 00:40:27,716
No. Sorry.
557
00:40:28,009 --> 00:40:31,179
[Amanda chuckles]
You mind telling me why?
558
00:40:36,600 --> 00:40:38,937
'Cause I'm not really
who you think I am.
559
00:40:42,148 --> 00:40:43,983
It's me, Walt--
Steve.
560
00:40:45,692 --> 00:40:47,278
I died, and...
561
00:40:47,903 --> 00:40:50,198
God wouldn't let me into heaven
562
00:40:50,281 --> 00:40:54,327
'cause I been such a shit
to women.
563
00:40:56,037 --> 00:40:58,580
That's why? God.
564
00:40:58,789 --> 00:41:00,499
If I want to go to heaven,
565
00:41:01,500 --> 00:41:02,918
I gotta find--
566
00:41:04,920 --> 00:41:07,215
I gotta find one female
who likes me.
567
00:41:07,839 --> 00:41:09,508
That's not gonna be easy.
568
00:41:11,135 --> 00:41:14,430
-Hey. You believe I'm Steve?
-Yeah. Sure.
569
00:41:15,681 --> 00:41:17,683
I knew you would.
570
00:41:17,766 --> 00:41:19,810
-Hey, Steve.
-What?
571
00:41:19,978 --> 00:41:22,021
I'd still like
to fuck your sister.
572
00:41:22,397 --> 00:41:25,774
-[Liz] She is not Steve!
-You didn't look in her eyes.
573
00:41:25,899 --> 00:41:28,194
She didn't kiss you,
for Christ's sake.
574
00:41:29,404 --> 00:41:31,322
-Give me that.
-Spooky.
575
00:41:31,406 --> 00:41:33,907
It's bullshit, darling.
576
00:41:33,992 --> 00:41:37,036
You're a sucker for that kind of thing.
That's why she chose you.
577
00:41:37,120 --> 00:41:39,038
How does she know about everything?
578
00:41:39,122 --> 00:41:42,291
You can laugh, but I get the feeling
she's watching us right now.
579
00:41:46,421 --> 00:41:47,796
[phone rings]
580
00:41:52,592 --> 00:41:53,593
Hello?
581
00:41:53,844 --> 00:41:57,556
You're a major stockholder
with Faxton Cosmetics.
582
00:41:57,639 --> 00:42:01,810
I want an appointment
with Sheila Faxton tomorrow afternoon.
583
00:42:01,893 --> 00:42:03,603
You sound drunk.
584
00:42:04,480 --> 00:42:06,357
-[ambient noise party]
-You sound stoned.
585
00:42:06,815 --> 00:42:10,236
Three of you getting high, trying
to figure out what to do about me?
586
00:42:10,361 --> 00:42:12,946
-[Amanda laughs]
-[dial tone]
587
00:42:13,364 --> 00:42:14,781
[gasp of horror]
588
00:42:15,366 --> 00:42:17,701
-Was that--
-Steve.
589
00:42:17,784 --> 00:42:19,953
-You mean Amanda.
-No, I mean Steve!
590
00:42:23,790 --> 00:42:24,958
Coffee.
591
00:42:34,260 --> 00:42:36,304
[Amanda] Where is my address book?
592
00:42:37,138 --> 00:42:39,973
-Your address book?
-Steve's address book.
593
00:42:40,266 --> 00:42:42,809
-Oh. Bottom drawer.
-No, I looked there.
594
00:42:47,898 --> 00:42:50,068
Guess I can't think
with all this hair.
595
00:42:50,276 --> 00:42:52,070
You have beautiful hair.
596
00:42:52,153 --> 00:42:55,114
You know how long it takes to dry?
Get me my barber.
597
00:42:55,198 --> 00:42:56,656
Your barber?
598
00:42:57,908 --> 00:42:59,910
I don't have a barber.
My hairdresser.
599
00:42:59,993 --> 00:43:03,331
In fact, who does your hair?
It's nice. It's all off your face.
600
00:43:03,414 --> 00:43:05,500
Sergei, actually.
601
00:43:05,582 --> 00:43:08,503
Sergei, good.
Get me an appointment with Sergei.
602
00:43:10,421 --> 00:43:12,173
[shouts] Go, go, go!
603
00:43:12,714 --> 00:43:14,633
[receptionist] How may I
direct your call?
604
00:43:14,716 --> 00:43:18,011
Hello. A Miss Darlene Wooster,
please.
605
00:43:18,096 --> 00:43:19,763
[receptionist] One moment, please.
606
00:43:19,846 --> 00:43:22,015
-This is Darlene.
-Darlene.
607
00:43:22,225 --> 00:43:27,813
I'm writing a book called
Great Names In Advertising.
608
00:43:28,231 --> 00:43:30,816
Steven Brooks gave you
as a recommendation.
609
00:43:30,899 --> 00:43:34,570
I was wondering if you could
tell me about him.
610
00:43:34,653 --> 00:43:37,365
[Darlene shouts] I don't believe
that asshole gave you my number!
611
00:43:40,243 --> 00:43:42,370
Didn't think
you were so hot, either.
612
00:43:49,626 --> 00:43:50,919
[sigh]
613
00:44:02,889 --> 00:44:04,724
Morning.
614
00:44:06,435 --> 00:44:07,562
What's up?
615
00:44:07,727 --> 00:44:10,314
You said you wanted me
to show you the ropes, so...
616
00:44:10,565 --> 00:44:13,151
Oh, yeah. Right.
617
00:44:20,866 --> 00:44:23,827
-You look like shit, pal.
-You don't look too good yourself.
618
00:44:23,910 --> 00:44:25,954
You all right?
You're red.
619
00:44:26,037 --> 00:44:29,250
-Got a fever or somethin'?
-Probably too much rouge.
620
00:44:29,333 --> 00:44:31,710
Gotta be a fuckin' Rembrandt
to put on makeup.
621
00:44:34,463 --> 00:44:36,507
Put your chin up.
There you go. That's good.
622
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
[pop music over radio]
623
00:44:42,430 --> 00:44:44,223
Remember when
I thought you were Connie?
624
00:44:47,142 --> 00:44:48,477
That's Connie.
625
00:44:48,727 --> 00:44:50,605
Good. All right.
Let's take a break.
626
00:44:53,191 --> 00:44:55,817
I think I need salt
'cause I keep crampin' up.
627
00:44:55,901 --> 00:44:58,987
-Okay, turn the music down.
-Hi.
628
00:44:59,070 --> 00:45:02,575
Hi. I'm Amanda Brooks.
I'm Steve's sister.
629
00:45:02,658 --> 00:45:04,743
He never told me he had a sister.
630
00:45:04,826 --> 00:45:06,828
I'm his half-sister.
631
00:45:06,912 --> 00:45:09,624
Hello, Walter. He never told me
he had a half a sister.
632
00:45:09,706 --> 00:45:13,001
-Have you seen him lately?
-Haven't heard from him in three days.
633
00:45:13,084 --> 00:45:15,630
I'm afraid he's disappeared.
634
00:45:15,754 --> 00:45:17,881
-Where?
-Well...
635
00:45:17,964 --> 00:45:20,759
We don't know.
He just...
636
00:45:20,884 --> 00:45:23,094
said he went someplace
to start again.
637
00:45:23,178 --> 00:45:25,223
-Start what?
-His life.
638
00:45:25,348 --> 00:45:27,433
-Like Gauguin.
-Who?
639
00:45:28,517 --> 00:45:30,852
Gauguin, Connie, is a painter...
640
00:45:30,936 --> 00:45:33,939
who gave everything up
and moved to Tahiti.
641
00:45:34,022 --> 00:45:36,234
I thought you said
you didn't know where he went.
642
00:45:37,235 --> 00:45:40,153
Right. So I guess you're
really gonna miss him.
643
00:45:40,613 --> 00:45:42,281
Yeah, I guess.
644
00:45:42,864 --> 00:45:45,784
-You liked him a lot, didn't you?
-Sure.
645
00:45:52,874 --> 00:45:55,835
-You're lying.
-No, I like him okay.
646
00:45:56,211 --> 00:45:59,130
You're just saying that because
I'm his sister. Tell me the truth.
647
00:45:59,798 --> 00:46:01,300
He's a putz. Sorry.
648
00:46:01,384 --> 00:46:02,718
You slept with him.
649
00:46:02,801 --> 00:46:05,388
Sure, and here I am
on the cover of Dream.
650
00:46:05,471 --> 00:46:07,390
I'm the Dream girl for November.
651
00:46:07,473 --> 00:46:10,058
-Connie, get changed.
-Yeah.
652
00:46:10,141 --> 00:46:11,893
Nice meeting ya.
653
00:46:11,977 --> 00:46:16,231
You know, you're gorgeous. You oughta
be a Dream girl for December.
654
00:46:16,315 --> 00:46:18,233
-See ya.
-Bye.
655
00:46:21,069 --> 00:46:24,114
If there are some of you who may not
have read my memo yesterday,
656
00:46:24,197 --> 00:46:26,908
F&B has added two new additions
657
00:46:26,992 --> 00:46:29,578
to its growing family.
658
00:46:30,203 --> 00:46:31,706
Miss Amanda Brooks,
659
00:46:31,913 --> 00:46:33,999
whose pretty feet
660
00:46:34,082 --> 00:46:38,421
will be filling her brother's
prematurely-departed shoes.
661
00:46:42,132 --> 00:46:45,511
And Mr. Dan Jones,
recruited from our West Coast office.
662
00:46:48,514 --> 00:46:50,516
All right.
Let's do some brainstorming.
663
00:46:50,599 --> 00:46:52,685
Who wants to get the ball rolling?
664
00:46:52,768 --> 00:46:56,271
The Mama Weiss commercial
has been very successful.
665
00:46:56,813 --> 00:46:59,358
You know,
that was your brother's account.
666
00:47:01,026 --> 00:47:03,362
I have an idea that
might be just as good,
667
00:47:03,446 --> 00:47:05,614
maybe even better,
for Haycrest Foods.
668
00:47:07,032 --> 00:47:09,535
Home movies. Probably Dad,
669
00:47:09,618 --> 00:47:12,371
photographing the family
doing family things.
670
00:47:12,455 --> 00:47:14,873
Kids washing the car
on Sunday morning,
671
00:47:14,956 --> 00:47:17,083
squirting each other
with the hose.
672
00:47:17,167 --> 00:47:21,339
Mom caught in her curlers
picking up the morning papers.
673
00:47:21,422 --> 00:47:24,759
Family dog taking a little nap.
674
00:47:24,841 --> 00:47:28,387
Mom serving up some pancakes
to the kids for breakfast.
675
00:47:28,471 --> 00:47:32,600
Kids fighting over the bottle
of Haycrest maple syrup,
676
00:47:32,683 --> 00:47:35,894
which falls, bounces
but does not break.
677
00:47:35,977 --> 00:47:39,732
Amateur-style home movies,
professional message.
678
00:47:40,065 --> 00:47:42,651
Excuse me. I'm sorry to interrupt,
679
00:47:42,735 --> 00:47:45,738
but did you discuss this idea
with Steve?
680
00:47:46,614 --> 00:47:47,615
No. Why?
681
00:47:47,989 --> 00:47:51,786
Well, I'm a little embarrassed
to bring this up,
682
00:47:52,118 --> 00:47:54,580
but I was taking some home movies
the other day
683
00:47:54,663 --> 00:47:57,500
and I came up with almost exactly
the same concept.
684
00:47:57,583 --> 00:47:58,417
Really?
685
00:47:58,667 --> 00:48:00,877
I called Steve immediately
and told him about it.
686
00:48:03,922 --> 00:48:07,843
I don't know what to say.
I feel very foolish.
687
00:48:08,134 --> 00:48:11,514
Oh, you shouldn't. Always remember
that in this company
688
00:48:11,806 --> 00:48:15,308
it's not authorship that counts,
it's teamwork.
689
00:48:18,729 --> 00:48:22,608
["Dream After Dream" playing]
690
00:48:24,067 --> 00:48:26,487
Mr. Edmonds can see you now.
This way.
691
00:48:41,000 --> 00:48:44,755
Amanda, I was just thinking.
Since we're both new here,
692
00:48:44,839 --> 00:48:47,215
how about joining... forces?
693
00:48:47,298 --> 00:48:50,051
-Have dinner, talk it over.
-Great idea.
694
00:48:50,135 --> 00:48:51,846
-Get to know each other.
-Yeah.
695
00:48:51,928 --> 00:48:54,515
Let me save you
some time and trouble, Dan.
696
00:48:54,598 --> 00:48:58,143
I know all about you.
Your reputation has preceded you.
697
00:48:58,226 --> 00:49:02,021
Don't tell me you're one of those women
who believes everything she hears?
698
00:49:02,105 --> 00:49:04,567
Even if your reputation
hadn't preceded you,
699
00:49:04,650 --> 00:49:06,610
I'd still know all about you.
700
00:49:06,694 --> 00:49:08,487
Is that suede?
701
00:49:09,488 --> 00:49:11,824
You're a pretty smart,
good-looking,
702
00:49:11,907 --> 00:49:13,784
sexual deviate,
703
00:49:13,868 --> 00:49:16,912
who has to score in order to prove
he's not inadequate.
704
00:49:16,995 --> 00:49:19,080
Sounds like you've made
this speech before.
705
00:49:19,164 --> 00:49:22,041
Don't get me wrong.
Some of my best friends are deviates.
706
00:49:22,125 --> 00:49:25,588
But save yourself an expensive meal,
whatever's left of your ego,
707
00:49:25,671 --> 00:49:28,173
because there is no way in hell
708
00:49:28,256 --> 00:49:31,134
you are ever gonna get me into the sack.
709
00:49:31,217 --> 00:49:34,095
And switch aftershaves.
You smell like a salad.
710
00:49:36,973 --> 00:49:38,016
Miss Brooks.
711
00:49:39,058 --> 00:49:41,144
I think I'll call you Amanda.
712
00:49:41,227 --> 00:49:43,564
Since you know about the apartment,
713
00:49:43,647 --> 00:49:46,609
why don't you let me
give you a personal tour?
714
00:49:46,692 --> 00:49:50,278
It's stocked with champagne,
and it has a great view of the park.
715
00:49:50,361 --> 00:49:52,615
No, thanks.
I'm allergic to grapes
716
00:49:52,698 --> 00:49:57,076
and corporate executives who take credit
for other people's ideas.
717
00:49:57,160 --> 00:50:00,205
-You're not suggesting--
-I'm not suggesting anything.
718
00:50:00,288 --> 00:50:02,875
You and I both know
you never called Steve.
719
00:50:04,042 --> 00:50:06,211
Even if you're right,
and you aren't,
720
00:50:06,294 --> 00:50:09,798
don't you think that's dangerous talk
for a corporate employee?
721
00:50:09,882 --> 00:50:14,678
-I think I can afford it.
-Really? What makes you think so?
722
00:50:14,762 --> 00:50:17,932
I have a two o'clock appointment
with Sheila Faxton.
723
00:50:18,014 --> 00:50:20,559
Still interested
in the Faxton account, Arnold?
724
00:50:21,894 --> 00:50:24,479
-Yes.
-I thought so.
725
00:50:28,274 --> 00:50:31,904
[ambient noise high street]
726
00:50:52,550 --> 00:50:55,594
-[yells] You got a problem, pal?
-Yeah.
727
00:50:55,719 --> 00:50:58,429
If you don't kiss me,
I'm gonna be sick.
728
00:50:58,513 --> 00:51:00,431
Then I think
we both got a problem,
729
00:51:00,515 --> 00:51:03,309
because if I do kiss you,
I'm gonna be sick.
730
00:51:05,938 --> 00:51:07,856
Have a nice day.
731
00:51:09,817 --> 00:51:12,653
-Miss Brooks is here to see you.
-[female] All right. Send her in.
732
00:51:12,736 --> 00:51:14,112
Go on in.
733
00:51:22,495 --> 00:51:23,789
[bottles clatter]
734
00:51:39,013 --> 00:51:40,263
Amanda Brooks.
735
00:51:51,190 --> 00:51:53,777
Thank you for taking the time
to see me, Miss Faxton.
736
00:51:54,235 --> 00:51:55,236
You're welcome.
737
00:51:55,904 --> 00:51:58,866
If Margo wasn't
a majority stockholder in Faxton,
738
00:51:58,949 --> 00:52:00,909
you wouldn't have made it
past the front door.
739
00:52:01,451 --> 00:52:03,621
Now that you're here,
what can I do for you?
740
00:52:04,038 --> 00:52:05,496
You've got five minutes.
741
00:52:06,456 --> 00:52:08,626
Okay, I'll get right to the point.
742
00:52:08,709 --> 00:52:12,087
I work for Freidkin & Booth, and...
743
00:52:13,756 --> 00:52:15,966
we'd like to represent
Faxton Cosmetics.
744
00:52:17,550 --> 00:52:20,638
Horton & Benson represent Faxton.
Why should I change?
745
00:52:22,014 --> 00:52:26,060
Because we're new-fashioned.
Our people are younger and brighter.
746
00:52:26,142 --> 00:52:28,394
And I go with the deal.
747
00:52:29,520 --> 00:52:32,983
Exactly what does that mean,
Miss Brooks?
748
00:52:34,943 --> 00:52:38,656
If you wanna find out, it's gonna take
a lot longer than five minutes.
749
00:52:43,284 --> 00:52:44,285
Okay.
750
00:52:45,663 --> 00:52:49,207
I'm having a party this evening,
a few special friends.
751
00:52:50,751 --> 00:52:52,627
Kelly will give you the address.
752
00:52:53,796 --> 00:52:55,673
Good. Oh, what time?
753
00:52:56,757 --> 00:52:58,008
8:30.
754
00:52:59,634 --> 00:53:00,969
Sharp.
755
00:53:02,178 --> 00:53:06,016
Great.
Oh, what'll I wear?
756
00:53:07,600 --> 00:53:09,019
Whatever you like.
757
00:53:10,269 --> 00:53:11,939
I'll be there.
758
00:53:12,731 --> 00:53:14,692
With bells on.
759
00:53:17,152 --> 00:53:19,404
[radio] Eight o'clock in New York City.
This is Kid Kelly.
760
00:53:19,487 --> 00:53:22,074
[radio] Here's
"Are You Listening, Lucky" by Joe Ely.
761
00:53:25,618 --> 00:53:28,706
Do you believe this body?
I'll never get used to this.
762
00:53:28,789 --> 00:53:31,666
Be careful of Sheila.
She can be dangerous.
763
00:53:31,750 --> 00:53:35,420
Do I detect a note of authentic concern
over my future welfare?
764
00:53:35,503 --> 00:53:39,257
No, but these days my welfare
seems to depend on yours.
765
00:53:39,674 --> 00:53:42,260
Kathleen Seymour lived with Sheila
for ten years.
766
00:53:42,343 --> 00:53:46,305
She developed this fragrance for Faxton
and she always wore it.
767
00:53:46,389 --> 00:53:48,558
Yeah? What happened to her?
768
00:53:48,641 --> 00:53:52,020
She eloped with a French architect.
Sheila never got over it.
769
00:53:52,478 --> 00:53:54,148
You think it prudent to remind her?
770
00:53:54,230 --> 00:53:57,067
Knowing Sheila, I think
it ought to just do the trick.
771
00:53:59,527 --> 00:54:01,446
Give it a whirl.
772
00:54:02,572 --> 00:54:04,449
-Nice touch.
-Thanks.
773
00:54:04,532 --> 00:54:08,162
-What the hell is this?
-It's a body suit.
774
00:54:08,244 --> 00:54:10,455
You've taken a million of them
off women.
775
00:54:10,538 --> 00:54:13,291
I used to hate these things. Shit.
776
00:54:13,374 --> 00:54:15,753
Snap crotch.
Step into it.
777
00:54:15,836 --> 00:54:18,922
-"Step into it."
-No, no. That's very fragile.
778
00:54:21,340 --> 00:54:24,343
-Snap--
-"Snap crotch. Step into it."
779
00:54:29,933 --> 00:54:35,313
[soft piano music]
780
00:54:44,447 --> 00:54:47,075
-How're you doin'?
-Good, thanks. How are you?
781
00:55:03,633 --> 00:55:04,802
Excuse me.
782
00:55:09,097 --> 00:55:10,515
Oh, boy.
783
00:55:17,313 --> 00:55:20,441
-Hi. How you doing? Nice party.
-Wow.
784
00:55:25,446 --> 00:55:27,825
-Hello.
-Hello, Sheila.
785
00:55:30,244 --> 00:55:32,787
-What's that you're wearing?
-I don't know.
786
00:55:32,871 --> 00:55:34,873
A little something I pulled
out of the closet.
787
00:55:34,957 --> 00:55:37,960
-Not really sure who designed it.
-I mean the perfume.
788
00:55:38,793 --> 00:55:40,879
Oh, well, that's yours.
789
00:55:41,171 --> 00:55:43,215
-You make it. It's called--
-Yeah.
790
00:55:43,841 --> 00:55:45,133
I know what it's called.
791
00:55:47,635 --> 00:55:50,638
Come on. I'll introduce you
to some friends.
792
00:55:50,721 --> 00:55:51,764
Great.
793
00:55:55,601 --> 00:55:59,147
-So, you don't like the perfume?
-I love it.
794
00:55:59,438 --> 00:56:02,067
It just makes me
a little sad sometimes.
795
00:56:02,317 --> 00:56:04,360
And a little angry.
796
00:56:04,652 --> 00:56:08,115
When we get to know each other
a little better...
797
00:56:08,198 --> 00:56:10,491
I'll tell you all about it.
798
00:56:10,575 --> 00:56:11,617
[whispers] Great.
799
00:56:15,454 --> 00:56:18,541
-Willy, Amanda.
-How're you doing, Will?
800
00:56:20,335 --> 00:56:24,172
[Amanda thinking] You were right, Margo.
That Sheila can be dangerous.
801
00:56:24,463 --> 00:56:26,925
After the party,
we went up to her bedroom.
802
00:56:27,092 --> 00:56:29,594
We killed a magnum of champagne
in nothing flat.
803
00:56:29,802 --> 00:56:33,681
We did about ten minutes on the merits
of good advertising and safe sex.
804
00:56:33,764 --> 00:56:36,559
Then we started
to undress each other.
805
00:56:36,642 --> 00:56:38,603
-I'll do it.
-Thanks.
806
00:56:39,395 --> 00:56:42,190
[soft music in the background]
807
00:56:47,820 --> 00:56:53,160
[nervous] You know, I'll just put these
in my purse, okay? Excuse me.
808
00:56:54,493 --> 00:56:58,664
[Amanda thinking] I was seriously
looking forward to what I fantasized
809
00:56:58,789 --> 00:57:02,460
was gonna be a truly unique
sexual experience for me.
810
00:57:02,543 --> 00:57:04,212
But it wasn't turning out that way.
811
00:57:04,296 --> 00:57:06,631
Something was definitely
out of sync.
812
00:57:06,714 --> 00:57:09,009
So I said to myself,
"Steve, baby, come on.
813
00:57:09,092 --> 00:57:11,386
You may be a gorgeous female
on the outside,
814
00:57:11,469 --> 00:57:14,222
but inside,
you're still 100% male.
815
00:57:14,389 --> 00:57:18,226
And Sheila is just another rich,
horny broad looking to get laid.
816
00:57:18,310 --> 00:57:20,770
So go for it.
What's the big deal here?"
817
00:57:22,147 --> 00:57:25,400
-[whispers] Zipper?
-No, it's a bodysuit.
818
00:57:25,608 --> 00:57:28,028
It has one of those--
You know, those--
819
00:57:28,111 --> 00:57:30,571
Those snappy crotches.
820
00:57:30,655 --> 00:57:32,865
[whispers] Unsnap it.
821
00:57:32,950 --> 00:57:34,867
[nervous] Oh, yeah. Okay.
822
00:57:44,419 --> 00:57:47,672
[Amanda thinking] It got very weird.
Suddenly, I felt...
823
00:57:47,755 --> 00:57:50,841
[agitated] I felt like
my panty hose were strangling me.
824
00:57:50,925 --> 00:57:54,972
I got the shakes.
I couldn't breathe.
825
00:57:55,055 --> 00:57:58,308
And then she started kissing me.
And I fainted.
826
00:58:00,143 --> 00:58:02,645
[furious] I am so goddamn confused.
827
00:58:02,728 --> 00:58:05,273
I feel like my brains
are being ripped apart.
828
00:58:07,150 --> 00:58:10,404
-Did you do any drugs?
-You know I never take drugs.
829
00:58:10,486 --> 00:58:13,156
That's right.
You never do. Did.
830
00:58:15,825 --> 00:58:16,826
[sigh]
831
00:58:18,536 --> 00:58:19,578
Jesus Christ.
832
00:58:20,663 --> 00:58:23,624
-It really is you, isn't it, Steve?
-[yells] Yes! Yes!
833
00:58:23,708 --> 00:58:24,792
[alarmed] Okay.
834
00:58:31,841 --> 00:58:34,469
All right. You want me to tell you
why you couldn't handle it?
835
00:58:34,552 --> 00:58:37,139
Unless you'd like me
to jump off the fucking roof.
836
00:58:37,222 --> 00:58:39,349
-She's gay.
-No kidding.
837
00:58:39,433 --> 00:58:42,310
-And you are a macho, homophobic--
-Homophobic?
838
00:58:42,394 --> 00:58:46,231
Yes, and gay, male or female,
scares the living hell out of you.
839
00:58:49,067 --> 00:58:50,444
Right.
840
00:58:51,652 --> 00:58:54,406
-Where are you going?
-[Amanda] To jump off the fucking roof.
841
00:58:54,864 --> 00:58:56,949
[sighs] I should be so lucky.
842
00:58:57,950 --> 00:59:00,162
[ambient noise park]
843
00:59:00,370 --> 00:59:02,330
Son of a bitch!
844
00:59:10,713 --> 00:59:11,964
Morning.
845
00:59:12,215 --> 00:59:13,216
[yell]
846
00:59:14,884 --> 00:59:17,345
-Amanda, morning.
-Morning.
847
00:59:17,429 --> 00:59:20,265
I understand you saw the layouts
for the Brewster Mills jobs, right?
848
00:59:20,348 --> 00:59:23,017
-Yeah, it sucks.
-Hey, it's only a rough draft.
849
00:59:23,101 --> 00:59:26,104
-Women buy these products, Dan.
-I think I'm aware of that.
850
00:59:26,188 --> 00:59:29,483
No, that's a man's concept
of what appeals to a woman.
851
00:59:29,565 --> 00:59:32,069
Well, all the women I showed it to
thought it looked terrific.
852
00:59:32,152 --> 00:59:35,363
What women? Your secretary?
The ladies in accounting?
853
00:59:35,447 --> 00:59:38,991
What are they gonna say
to Mr. California-suntan-vice-president?
854
00:59:39,076 --> 00:59:41,369
-Arnold thought it looked great.
-Oh, Arnold would.
855
00:59:41,453 --> 00:59:44,914
He's about as sensitive
to a woman's needs as Jack the Ripper.
856
00:59:44,997 --> 00:59:48,335
Hey, maybe you're right,
but why are you so pissed off?
857
00:59:48,418 --> 00:59:51,045
I'll tell ya why
I'm so pissed off, buddy boy.
858
00:59:51,129 --> 00:59:54,382
I'm sick and tired of being treated
like a piece of meat.
859
00:59:55,841 --> 00:59:56,842
Ouch.
860
00:59:57,302 --> 00:59:59,471
[phone rings]
861
00:59:59,637 --> 01:00:02,390
[TV in the background]
862
01:00:03,599 --> 01:00:05,560
-Hello?
-Morning.
863
01:00:06,727 --> 01:00:08,020
I called you twice.
864
01:00:08,396 --> 01:00:11,441
Yeah, I just got in.
So, tell me...
865
01:00:11,525 --> 01:00:15,820
have you thought any more about giving
Freidkin & Booth the Faxton account?
866
01:00:16,196 --> 01:00:20,492
[sighs] Well, you're all business
this morning, aren't you?
867
01:00:20,908 --> 01:00:22,785
Well, it's very important to me.
868
01:00:23,286 --> 01:00:27,873
I'll give it some more thought, and when
I decide, I'll give you a call, okay?
869
01:00:30,626 --> 01:00:33,130
-Okay.
-[Sheila] Bye.
870
01:00:33,213 --> 01:00:34,713
-Sheila?
-Yes?
871
01:00:35,132 --> 01:00:39,261
-In the meantime...
-[Sheila] Yeah? In the meantime?
872
01:00:40,845 --> 01:00:44,432
In the meantime,
could we have dinner?
873
01:00:45,433 --> 01:00:46,309
Sure.
874
01:00:46,851 --> 01:00:48,978
[Sheila] We can have dinner
at Sardi's.
875
01:00:49,061 --> 01:00:51,772
Sardi's? Couldn't we go somewhere
a little less public?
876
01:00:52,106 --> 01:00:53,774
Well, that's no fun.
877
01:00:53,941 --> 01:00:55,860
[Sheila] I want to show you off.
878
01:00:56,319 --> 01:00:58,155
I'll pick you up at 7:30.
879
01:00:58,530 --> 01:00:59,780
[Sheila] Bye.
880
01:01:02,242 --> 01:01:03,659
[sighs]
881
01:01:08,956 --> 01:01:11,459
-Come on.
-Where we going?
882
01:01:11,626 --> 01:01:13,253
-We're going to the gym.
-Why?
883
01:01:13,420 --> 01:01:15,505
I'm gonna whip your ass.
884
01:01:23,305 --> 01:01:25,890
[rock music on a stereo]
885
01:01:28,809 --> 01:01:30,769
Okay. Game to 11?
886
01:01:33,772 --> 01:01:37,444
-I'll spot you two.
-Game to 11. You can shove your two.
887
01:01:48,330 --> 01:01:49,331
Ray.
888
01:01:50,665 --> 01:01:52,626
Don't get nervous.
889
01:02:00,925 --> 01:02:04,011
Come on, Walter. You're not gonna
let a girl beat you, are you?
890
01:02:22,738 --> 01:02:24,366
Shake hands with fate!
891
01:02:25,950 --> 01:02:27,868
Call the foul!
Call the stupid foul!
892
01:02:28,786 --> 01:02:30,288
-Come on!
-Tie score.
893
01:02:32,039 --> 01:02:33,667
Next basket wins.
894
01:02:39,589 --> 01:02:41,591
-Yes!
-Yeah!
895
01:02:41,675 --> 01:02:44,386
-Whoa! Bravo!
-Nice game.
896
01:02:44,469 --> 01:02:46,845
-Way to go.
-First time you beat me.
897
01:02:46,929 --> 01:02:49,307
What are you talking about?
I never played you before.
898
01:02:49,391 --> 01:02:51,518
Yeah, that's what I said.
First time you beat me.
899
01:02:51,643 --> 01:02:53,395
[Amanda] And the last time.
900
01:02:53,478 --> 01:02:56,439
Well, you played
pretty damn good for a girl.
901
01:02:56,523 --> 01:02:59,401
Don't be so fucking condescending,
Walter.
902
01:02:59,484 --> 01:03:02,069
I play pretty damn good for a man.
903
01:03:09,201 --> 01:03:10,202
Ouch!
904
01:03:12,497 --> 01:03:14,123
[soft piano music]
905
01:03:14,248 --> 01:03:15,667
Miss Faxton?
906
01:03:15,916 --> 01:03:18,295
-Bring me the wine list.
-[waiter] Yes, of course.
907
01:03:18,794 --> 01:03:20,254
Unless you'd rather choose?
908
01:03:21,130 --> 01:03:23,257
Oh, no. It's your evening.
909
01:03:24,925 --> 01:03:27,387
You know,
I think we have a problem.
910
01:03:27,470 --> 01:03:28,887
What's that?
911
01:03:29,597 --> 01:03:32,266
No give-and-take.
We both want to be the aggressor.
912
01:03:33,435 --> 01:03:35,102
Somebody's gotta be the man, right?
913
01:03:35,312 --> 01:03:37,187
What are we gonna do about it?
914
01:03:39,316 --> 01:03:43,027
-Flip a coin.
-Ha, ha. I'm serious.
915
01:03:44,529 --> 01:03:47,615
You know,
if you were really serious,
916
01:03:47,699 --> 01:03:50,075
you wouldn't have taken me
to this place.
917
01:03:52,077 --> 01:03:53,705
Where would you
like me to take you?
918
01:03:53,912 --> 01:03:56,666
[loud jukebox music]
919
01:04:02,422 --> 01:04:04,507
You come here often?
920
01:04:04,591 --> 01:04:06,967
I used to when I was a man.
921
01:04:08,595 --> 01:04:10,388
When was that?
922
01:04:11,180 --> 01:04:13,475
Not so long ago in another life.
923
01:04:14,642 --> 01:04:16,101
Did you like being a man?
924
01:04:16,728 --> 01:04:18,228
Oh, yeah.
925
01:04:21,857 --> 01:04:23,526
What's it like?
926
01:04:24,652 --> 01:04:26,153
Compared to what?
927
01:04:27,364 --> 01:04:29,239
Being a woman.
928
01:04:30,324 --> 01:04:33,411
Don't get me wrong.
I'm not--
929
01:04:34,579 --> 01:04:36,997
You know, being a woman...
930
01:04:37,873 --> 01:04:39,917
it's not half bad.
931
01:04:41,419 --> 01:04:44,088
It's being both
that is the bitch.
932
01:04:45,507 --> 01:04:47,091
I'll drink to that.
933
01:04:49,301 --> 01:04:51,970
-How you doing, ladies?
-Aw, fuck off.
934
01:04:52,054 --> 01:04:55,140
What a shame. Didn't your mother tell
you nice girls don't talk like that?
935
01:04:55,224 --> 01:04:58,268
Bet you don't talk like that,
doll face, huh?
936
01:04:59,061 --> 01:05:02,649
Only to assholes who don't pay attention
when they're told to fuck off.
937
01:05:02,732 --> 01:05:05,610
Oh, I should have guessed.
Which one likes to be the man, huh?
938
01:05:06,736 --> 01:05:07,903
Tonight it's my turn.
939
01:05:13,909 --> 01:05:16,663
You talk like a man.
You fight like one.
940
01:05:16,746 --> 01:05:19,541
Guess you really must have been one.
941
01:05:19,624 --> 01:05:21,125
Come on.
942
01:05:21,208 --> 01:05:24,546
Let me take you someplace
where you can be yourself.
943
01:05:25,212 --> 01:05:27,131
[slurred] Wherever that is.
944
01:05:30,427 --> 01:05:36,056
["It's All There" playing]
945
01:06:00,832 --> 01:06:02,750
-Go ahead.
-Okay.
946
01:06:05,335 --> 01:06:06,921
Some place.
947
01:06:08,465 --> 01:06:10,382
Good evening, ladies.
May I take your order?
948
01:06:10,467 --> 01:06:12,677
-Two margaritas.
-Right away.
949
01:06:12,760 --> 01:06:15,847
-See? That wasn't so difficult?
-For who?
950
01:06:19,809 --> 01:06:23,020
You can tell Freidkin
he can have the Faxton account.
951
01:06:26,106 --> 01:06:28,066
Thanks, Sheila. Thanks.
952
01:06:29,401 --> 01:06:30,862
Wanna dance?
953
01:06:31,821 --> 01:06:33,698
Yeah. Sure.
954
01:06:34,741 --> 01:06:36,200
Sure.
955
01:06:43,541 --> 01:06:46,628
-Who's gonna lead?
-You are.
956
01:06:46,711 --> 01:06:47,879
Okay.
957
01:06:49,171 --> 01:06:51,381
Geez. I forgot how to do this.
958
01:06:53,676 --> 01:06:55,845
This doesn't feel right.
959
01:06:57,137 --> 01:06:59,891
-I can't.
-Then I will.
960
01:06:59,974 --> 01:07:02,017
I really wanna work this out.
961
01:07:02,100 --> 01:07:06,104
-Okay.
-I'm terribly attracted to you.
962
01:07:06,188 --> 01:07:07,607
Oh, God.
963
01:07:15,364 --> 01:07:17,867
Sheila, don't do this.
964
01:07:20,160 --> 01:07:24,206
It's not that easy. You'll have to give me
one good reason why I shouldn't.
965
01:07:29,629 --> 01:07:31,380
Listen to me.
966
01:07:36,636 --> 01:07:39,013
I only came on to you
to get the Faxton account.
967
01:07:40,514 --> 01:07:42,016
That's the only reason?
968
01:07:43,726 --> 01:07:44,727
Yeah.
969
01:07:49,691 --> 01:07:51,233
You're cruel like a man.
970
01:07:57,239 --> 01:08:00,034
Sheila, listen to me.
Let me explain to you.
971
01:08:00,117 --> 01:08:02,452
-Listen, you don't understand.
-But I do.
972
01:08:03,453 --> 01:08:06,290
-You having a problem, Miss Faxton?
-Hey, fuck off, okay?
973
01:08:06,373 --> 01:08:09,043
-It's all right, Nancy.
-No, it's not all right, Nancy.
974
01:08:09,126 --> 01:08:11,045
I don't like being grabbed.
975
01:08:15,800 --> 01:08:16,968
Ow! Ouch!
976
01:08:22,932 --> 01:08:24,433
[cries out] Oh, geez!
977
01:08:26,143 --> 01:08:28,062
[water running]
978
01:08:49,792 --> 01:08:52,502
As you could see,
I'm not doing very good so far.
979
01:08:55,048 --> 01:08:58,009
Would it be kosher
if I prayed to You for a little help?
980
01:09:04,389 --> 01:09:07,769
[sighs] Well, I'm not giving up yet.
981
01:09:12,481 --> 01:09:15,150
[radio] It's 3 a.m. in the Big Apple,
and coming to you direct
982
01:09:15,233 --> 01:09:18,278
from the Gahena Casino,
located on the Hades turnpike,
983
01:09:18,362 --> 01:09:21,281
a stone's throw from the centre
of the Earth, the molten music
984
01:09:21,365 --> 01:09:24,368
of Judas Iscariot
and his 30-piece orchestra.
985
01:09:26,037 --> 01:09:28,205
What is that smell?
986
01:09:28,288 --> 01:09:30,165
[The devil] Brimstone.
987
01:09:30,374 --> 01:09:33,168
You'll get used to it
after a few hundred years.
988
01:09:33,502 --> 01:09:34,837
Who in hell are you?
989
01:09:37,006 --> 01:09:39,174
Who in hell do you think I am?
990
01:09:42,679 --> 01:09:44,055
You look like the devil.
991
01:09:44,262 --> 01:09:46,724
Well, you don't look
so good yourself.
992
01:09:47,684 --> 01:09:50,352
Just a little
netherworld humour there.
993
01:09:52,021 --> 01:09:55,440
[sarcastic] Hilarious.
What do you want?
994
01:09:58,861 --> 01:09:59,862
You.
995
01:10:00,697 --> 01:10:02,364
-Your time's up.
-Says who?
996
01:10:02,572 --> 01:10:05,242
Have you found one female
who likes Steve Brooks?
997
01:10:05,409 --> 01:10:07,369
Well, I haven't
talked to them all yet.
998
01:10:07,787 --> 01:10:11,456
You'd just be wasting your time.
You see, I know who they are
999
01:10:11,540 --> 01:10:16,879
and they all think that Steve Brooks
is a selfish, inconsiderate,
1000
01:10:16,963 --> 01:10:19,673
unredeemable male chauvinist pig.
1001
01:10:19,757 --> 01:10:22,426
I don't believe you! You're not
to be trusted. You're the devil.
1002
01:10:22,509 --> 01:10:26,263
Anyway, you know, He/She didn't give me
any timetable on this thing.
1003
01:10:26,346 --> 01:10:28,473
-Look, you hate being a woman, right?
-Well--
1004
01:10:28,557 --> 01:10:32,561
There's no fun in PMS
or shaving your legs.
1005
01:10:32,644 --> 01:10:34,479
And what have you got
to look forward to?
1006
01:10:34,563 --> 01:10:37,942
Guys like you used to be,
always trying to get into your pants?
1007
01:10:38,025 --> 01:10:40,652
Cellulite, menopause.
1008
01:10:40,737 --> 01:10:43,321
I'll tell you what I'm going to do.
1009
01:10:44,448 --> 01:10:47,785
Right now there's a shortage
of good recruiters.
1010
01:10:48,161 --> 01:10:50,788
I bet there's not a man alive
who wouldn't sell his soul
1011
01:10:50,872 --> 01:10:54,000
for the chance
to jump in the sack with you.
1012
01:10:54,083 --> 01:10:56,418
-[yells] Forget it!
-[cries out]
1013
01:10:56,668 --> 01:11:00,840
Sooner or later
I'm going to get you anyway.
1014
01:11:00,923 --> 01:11:05,302
Come along now, and I'll guarantee you
a hell of a time.
1015
01:11:05,385 --> 01:11:10,432
If you're gonna get me anyway, I'd just
as soon it was later and not sooner.
1016
01:11:10,515 --> 01:11:15,229
Terrible sight, to see a beautiful body
like yours go through a meltdown.
1017
01:11:16,646 --> 01:11:18,941
-[bewildered] What?
-Tell you what.
1018
01:11:19,649 --> 01:11:21,693
You want to hedge your bet with me?
1019
01:11:21,778 --> 01:11:24,362
Make eternity a little less...
1020
01:11:25,280 --> 01:11:26,573
hellish?
1021
01:11:28,742 --> 01:11:30,870
[anxious] What did you have in mind?
1022
01:11:30,953 --> 01:11:33,330
Did you see Rosemary's Baby?
1023
01:11:33,413 --> 01:11:36,458
Yeah.
[cries out] What? No! No!
1024
01:11:36,541 --> 01:11:40,545
I can't, see?
I'm expecting my periods.
1025
01:11:40,629 --> 01:11:42,672
[sobs] I can't. I can't.
1026
01:11:45,592 --> 01:11:48,054
[heavy breathing]
1027
01:11:48,805 --> 01:11:50,472
[radio] It's straight up eight o'clock.
-What?
1028
01:11:50,555 --> 01:11:52,809
[radio] from the centre
of the known universe, New York City.
1029
01:11:52,892 --> 01:11:55,685
This is Ross Brittain,
and we're locked into a pretty nice day.
1030
01:11:55,769 --> 01:11:59,606
Sunshine, blue skies, so check
your body parts and let's get busy!
1031
01:12:02,026 --> 01:12:03,945
Sorry I'm late.
1032
01:12:14,038 --> 01:12:17,041
I've called this meeting
to congratulate Amanda
1033
01:12:17,624 --> 01:12:19,836
for convincing Miss Faxton
1034
01:12:19,919 --> 01:12:23,380
that F&B is the best agency
to handle Faxton Cosmetics
1035
01:12:23,463 --> 01:12:26,300
and to hear personally
from Miss Faxton
1036
01:12:27,009 --> 01:12:31,555
what ideas she might have
to put us on the right track.
1037
01:12:32,639 --> 01:12:33,765
[Arnold] Miss Faxton?
1038
01:12:34,766 --> 01:12:37,186
Well, obviously, I have some ideas.
1039
01:12:38,312 --> 01:12:41,773
Faxton Cosmetics is the keystone
to Faxton, Inc
1040
01:12:42,191 --> 01:12:45,319
and I intend to work hands-on
with the account executive.
1041
01:12:45,402 --> 01:12:50,324
Therefore, I expect you to give me
your most qualified, most experienced
1042
01:12:50,407 --> 01:12:52,742
and most political executive.
1043
01:12:53,327 --> 01:12:56,998
Naturally.
Do you have someone in mind?
1044
01:12:57,081 --> 01:12:59,292
Yes, as a matter of fact, I do.
1045
01:13:01,878 --> 01:13:03,129
What about Dan?
1046
01:13:05,714 --> 01:13:08,175
-Oh, I'd be honoured.
-Fine.
1047
01:13:08,259 --> 01:13:09,801
-Good.
-Then it's settled.
1048
01:13:10,011 --> 01:13:12,179
Absolutely. I understand.
1049
01:13:13,388 --> 01:13:15,349
Congratulations, Dan.
1050
01:13:15,682 --> 01:13:18,936
Thanks.
I want you on the team.
1051
01:13:19,312 --> 01:13:22,397
Oh, good. Why don't we discuss it
over dinner...
1052
01:13:22,856 --> 01:13:23,857
at Sardi's?
1053
01:13:24,524 --> 01:13:27,652
Unless you prefer to go someplace
a little more private.
1054
01:13:27,777 --> 01:13:30,864
No. Sardi's is great.
1055
01:13:31,573 --> 01:13:33,075
Good.
1056
01:13:33,159 --> 01:13:35,369
Then I can show you off.
1057
01:13:38,164 --> 01:13:43,044
Amanda, I located Rebecca Heckencamp
who is now Mrs. Rebecca Sanderson,
1058
01:13:43,127 --> 01:13:45,046
still living in Allentown.
1059
01:13:45,129 --> 01:13:46,880
[Amanda] Good. Get her.
1060
01:13:49,008 --> 01:13:53,012
Amanda, something's come up, and
I can't have dinner with you tonight.
1061
01:13:53,095 --> 01:13:56,265
Sheila Faxton wants to talk to you
about the account, huh?
1062
01:13:56,349 --> 01:13:58,433
Yeah. I'm really disappointed.
1063
01:13:58,516 --> 01:14:01,603
I was looking forward
to getting to know you better.
1064
01:14:02,146 --> 01:14:04,273
Next week, maybe?
Monday? Tuesday?
1065
01:14:04,357 --> 01:14:05,983
Look, don't push it Dan, okay?
1066
01:14:07,692 --> 01:14:09,070
Okay.
1067
01:14:11,696 --> 01:14:13,240
Schmuck.
1068
01:14:13,324 --> 01:14:14,908
[receptionist] Rebecca Sanderson.
1069
01:14:16,369 --> 01:14:17,786
-Rebecca.
-[Rebecca] Yes?
1070
01:14:17,869 --> 01:14:21,374
I'm doing a book
about the advertising business
1071
01:14:21,456 --> 01:14:23,875
and the men who've been
successful in the field.
1072
01:14:23,960 --> 01:14:27,004
I understand that you went
to high school with Mr. Steven Brooks.
1073
01:14:27,088 --> 01:14:30,007
[Rebecca] Steven Brooks? The prick
that knocked me up? I hate his guts!
1074
01:14:30,091 --> 01:14:32,759
Really? I'm shocked because,
you know...
1075
01:14:32,842 --> 01:14:35,012
that's not at all
the way he remembers it.
1076
01:14:35,096 --> 01:14:38,890
[Rebecca] Well, he has a lousy memory.
If I see him, I'll rip his balls off!
1077
01:14:38,975 --> 01:14:41,476
And you still feel that way
after all these years?
1078
01:14:41,559 --> 01:14:44,271
-[Rebecca] You bet. The son of a bitch--
-Oh, I understand.
1079
01:14:44,355 --> 01:14:46,273
[chuckles] I just can't print it.
1080
01:14:50,319 --> 01:14:52,904
Getting down to the bottom
of the barrel, slick.
1081
01:14:58,202 --> 01:15:01,288
So it looks like Danny boy's gonna be
tied up for the weekend, huh?
1082
01:15:02,206 --> 01:15:04,375
[sighs] Tied up is a definite possibility.
1083
01:15:05,459 --> 01:15:09,255
-Wanna go to Duke's?
-Sure. We'll shoot some straight pool.
1084
01:15:11,506 --> 01:15:13,550
-Yeah?
-Yeah.
1085
01:15:27,356 --> 01:15:29,483
[female voice] Hello?
-Hello, Brenda?
1086
01:15:29,566 --> 01:15:32,194
-[Brenda] Who is this?
-I'm calling about Steven Brooks--
1087
01:15:32,278 --> 01:15:34,529
-[Brenda] Go fuck yourself.
-Hello? Brenda?
1088
01:15:34,696 --> 01:15:36,365
[dial tone]
1089
01:15:37,699 --> 01:15:39,576
[heavy sigh]
1090
01:15:42,246 --> 01:15:44,415
[draws out] Shit!
1091
01:15:47,834 --> 01:15:50,504
Did you call your hairdresser?
1092
01:15:50,587 --> 01:15:52,839
[receptionist] He can't take you
until next Wednesday.
1093
01:15:52,922 --> 01:15:56,634
[annoyed] What did--Fuck!
All's I want is a fucking haircut!
1094
01:15:56,968 --> 01:15:58,345
[elevator bell]
1095
01:15:59,888 --> 01:16:01,931
[radio in the background]
1096
01:16:25,456 --> 01:16:29,126
-What can I do for you?
-[sarcastic] I'll take a ham on rye.
1097
01:16:30,252 --> 01:16:32,296
This is a barber shop,
not a delicatessen.
1098
01:16:32,379 --> 01:16:35,048
Oh. Well, then,
why don't you give me a haircut?
1099
01:16:37,176 --> 01:16:40,262
[jukebox music]
1100
01:16:40,346 --> 01:16:42,889
Laura, Higgins.
Wife still out of town?
1101
01:16:46,643 --> 01:16:50,730
Hey, Walt. Sorry I'm so late.
Had one of those psycho cab drivers.
1102
01:16:52,108 --> 01:16:53,317
What?
1103
01:16:54,235 --> 01:16:56,362
Oh, yeah. I had a haircut.
1104
01:16:56,445 --> 01:16:58,655
-Like it?
-Yeah, it's--
1105
01:16:58,738 --> 01:17:00,698
It's just such a surprise.
You don't have any--
1106
01:17:00,782 --> 01:17:02,493
What happened?
You looked so beautiful.
1107
01:17:02,576 --> 01:17:05,246
It took me an hour
to blow it dry every morning.
1108
01:17:05,329 --> 01:17:07,498
-Hi, Amanda.
-Yo, Casanova.
1109
01:17:07,581 --> 01:17:09,707
-What are you drinking?
-Bud.
1110
01:17:10,209 --> 01:17:11,377
Two Buds.
1111
01:17:14,712 --> 01:17:17,133
-Where'd you learn to shoot?
-Misspent youth.
1112
01:17:18,217 --> 01:17:20,136
I bet you could beat Steve.
1113
01:17:21,803 --> 01:17:23,264
I doubt it.
1114
01:17:25,056 --> 01:17:27,642
Hey, that's her. She's the one
I was telling you about last night.
1115
01:17:27,725 --> 01:17:29,353
-Her?
-Yeah.
1116
01:17:29,436 --> 01:17:31,397
Cut her hair.
That's more like it.
1117
01:17:31,480 --> 01:17:33,982
-Last night I thought she was a girl.
-[Walter] Hey, guys.
1118
01:17:35,108 --> 01:17:37,944
-Let it go, Walter.
-She hit you when you wasn't looking?
1119
01:17:38,027 --> 01:17:40,780
-You gotta be kidding me. Her?
-We're in the middle of a game here.
1120
01:17:40,864 --> 01:17:42,449
Forget about it, Walter.
1121
01:17:42,533 --> 01:17:45,494
Hey, Walter, you with her--
him-- whatever she is?
1122
01:17:45,578 --> 01:17:48,581
-Yeah. You got a problem with that?
-Looks like you got the problem.
1123
01:17:49,664 --> 01:17:52,041
-We should take the problem outside.
-Let's go do it.
1124
01:17:52,376 --> 01:17:53,918
[grunt and yell]
1125
01:17:58,549 --> 01:18:00,176
[ambient noise fight]
1126
01:18:29,162 --> 01:18:30,705
[yells]
1127
01:18:34,834 --> 01:18:36,878
Hey, doll face,
did somebody hurt you?
1128
01:18:41,425 --> 01:18:42,759
[whimpers] Hi.
1129
01:18:44,761 --> 01:18:47,013
[Amanda] Okay. Come on, bud.
1130
01:18:47,096 --> 01:18:50,601
[grunts] For Christ's fucking sake,
Walter, you're really gaining weight.
1131
01:18:51,685 --> 01:18:53,895
[pants] How you doing there,
Mrs. Wetherspoon?
1132
01:18:53,978 --> 01:18:56,856
Oh, Jesus Christ.
Okay, you.
1133
01:18:57,941 --> 01:18:59,192
Oh, yeah.
1134
01:19:03,530 --> 01:19:05,198
-Okay.
-Amanda?
1135
01:19:05,282 --> 01:19:07,033
Yeah, Walter. It's me.
1136
01:19:12,872 --> 01:19:14,082
[whimpers] Hi.
1137
01:19:15,124 --> 01:19:17,711
Oh, God.
[shouts] Hey, cut it out, Walter.
1138
01:19:17,794 --> 01:19:19,380
[shouts] Jesus!
1139
01:19:19,463 --> 01:19:21,257
Okay. Come on, bud.
1140
01:19:21,340 --> 01:19:23,634
I got you. I got you.
1141
01:19:23,717 --> 01:19:25,969
I got you now.
Okay.
1142
01:19:26,052 --> 01:19:27,804
[Amanda] Here you go.
1143
01:19:28,972 --> 01:19:29,973
[Amanda] Walter?
1144
01:19:37,690 --> 01:19:39,733
[Walter giggles]
1145
01:19:43,861 --> 01:19:45,780
Okay, come on, Walter.
Take off your pants.
1146
01:19:46,532 --> 01:19:49,158
[slurred] Why, Miss Brooks,
what would your brother say?
1147
01:19:49,242 --> 01:19:51,704
-[Walter laughs]
-You know you're too drunk to get home.
1148
01:19:51,786 --> 01:19:53,706
-You'll have to sleep here.
-[whimpers] Okay.
1149
01:19:53,788 --> 01:19:57,376
So we'll take off your pants
and then--
1150
01:19:57,459 --> 01:19:59,919
-[Walter laughs]
-Come on, Walter, quit fooling around now.
1151
01:20:00,003 --> 01:20:03,006
-Okay. I'll help.
-Get into bed.
1152
01:20:03,089 --> 01:20:06,259
Give me a hand here, Walter.
Come on, pretty boy. That's it.
1153
01:20:12,181 --> 01:20:14,100
Okay. Quit fucking around.
1154
01:20:14,934 --> 01:20:17,937
[Walter giggles] Okay.
1155
01:20:23,234 --> 01:20:25,987
-Okay, come on. Get in the bed, Walter.
-Yes, dear.
1156
01:20:26,780 --> 01:20:28,449
[Walter chuckles]
1157
01:20:30,199 --> 01:20:31,535
[exhausted] Oh, God.
1158
01:20:38,500 --> 01:20:41,878
-The lights are on.
-Yeah, I know the light's on.
1159
01:20:43,254 --> 01:20:46,592
What do you think I am? You think
I don't know when the light is on?
1160
01:20:49,470 --> 01:20:50,721
Schmuck.
1161
01:20:53,139 --> 01:20:54,140
Walter.
1162
01:20:56,225 --> 01:20:58,771
Get your hand off my ass.
1163
01:21:00,313 --> 01:21:01,774
You sure?
1164
01:21:05,026 --> 01:21:06,903
[agonized cry]
1165
01:21:10,783 --> 01:21:13,076
No more hanky-panky, Walter.
1166
01:21:13,786 --> 01:21:15,537
[whimpers] No more hanky-panky.
1167
01:21:28,132 --> 01:21:30,511
-[phone rings]
-I'm up! I'm up.
1168
01:21:33,389 --> 01:21:35,599
[phone rings]
1169
01:21:37,058 --> 01:21:38,309
[weary] Oh, yeah.
1170
01:21:42,564 --> 01:21:45,066
-Hello.
-Mrs. Brofman here to see you.
1171
01:21:45,274 --> 01:21:47,820
What?
What the hell time is it?
1172
01:21:47,902 --> 01:21:49,863
[guard] It's a quarter to ten.
1173
01:21:51,989 --> 01:21:53,908
[reluctant] Okay. Send her up.
1174
01:21:54,660 --> 01:21:57,161
-Go on up.
-Thanks, Mac.
1175
01:21:59,540 --> 01:22:01,124
Ridiculous.
1176
01:22:02,709 --> 01:22:04,461
Oh, my God Alm--
1177
01:22:12,218 --> 01:22:14,137
Walter, where are your shorts?
1178
01:22:20,351 --> 01:22:23,522
When you went to bed last night
you were wearing your shorts.
1179
01:22:23,605 --> 01:22:27,443
-Now, when did you take them off?
-I don't recall the exact moment.
1180
01:22:27,526 --> 01:22:29,736
[yells] And wipe that stupid smile
off your face.
1181
01:22:29,820 --> 01:22:32,321
Walter, how come
you took your shorts off?
1182
01:22:33,364 --> 01:22:35,950
-Amanda, don't you remember?
-[shouts] Remember what, Walter?
1183
01:22:36,033 --> 01:22:38,787
-[screams] Remember what?
-Well, we made love.
1184
01:22:40,622 --> 01:22:42,248
[doorbell]
1185
01:22:46,085 --> 01:22:47,588
Son of a bitch.
1186
01:22:49,923 --> 01:22:52,634
-Good morning.
-[angry] What's so fucking good about it?
1187
01:22:53,594 --> 01:22:57,096
You're in a great mood.
What's the matter? Got your period?
1188
01:22:57,180 --> 01:22:59,432
I should be so fucking lucky.
1189
01:22:59,516 --> 01:23:01,434
Yeah? What happened?
1190
01:23:03,729 --> 01:23:05,271
It's a long story.
1191
01:23:06,648 --> 01:23:08,567
Just give me the punch line.
1192
01:23:11,487 --> 01:23:13,154
I lost my virginity.
1193
01:23:15,824 --> 01:23:17,784
Obviously without your consent.
1194
01:23:17,868 --> 01:23:19,620
I passed out.
I don't remember anything.
1195
01:23:19,703 --> 01:23:22,371
-Who's the unlucky man?
-[muffled] Hi, Margo.
1196
01:23:23,916 --> 01:23:25,082
Walter...
1197
01:23:25,291 --> 01:23:29,086
Well, it's not exactly Romeo and Juliet,
but, then, I always say to each his own.
1198
01:23:29,170 --> 01:23:31,297
-Amanda, we gotta talk.
-I don't talk to rapists.
1199
01:23:31,380 --> 01:23:34,133
-[shouts] Rapists?
-I was drunk, passed out.
1200
01:23:34,217 --> 01:23:36,512
-She loved it!
-Bullshit, Walt!
1201
01:23:36,595 --> 01:23:38,931
[furious] Don't you give me
that macho, self-serving crap.
1202
01:23:39,013 --> 01:23:41,767
I was unconscious, buddy boy.
I didn't love anything.
1203
01:23:41,850 --> 01:23:43,560
I was helpless.
You took advantage of me.
1204
01:23:43,644 --> 01:23:45,771
I have never taken advantage
of anybody in my life.
1205
01:23:45,854 --> 01:23:49,065
That's what all you guys say. You take
a girl out for dinner, get her drunk.
1206
01:23:49,148 --> 01:23:52,653
It's date rape, Walt. Read the paper.
It happens all the time.
1207
01:23:52,736 --> 01:23:54,905
-[Walter] Well, not here last night.
-I don't believe it.
1208
01:23:55,238 --> 01:23:58,199
I mean, after all the years
we've been buddies, it's like--
1209
01:23:58,282 --> 01:24:01,160
[shouts] You know, guys like you are
what's wrong with society.
1210
01:24:01,244 --> 01:24:04,038
-[Walt] All the years we've been buddies?
-What the fuck are you talking about?
1211
01:24:04,163 --> 01:24:05,916
[Amanda] Don't try to change
the subject here.
1212
01:24:05,999 --> 01:24:09,168
[Amanda] Do you realize every six minutes
a woman is raped in this country?
1213
01:24:09,293 --> 01:24:11,964
-I didn't realize. I'm sorry.
-You didn't realize. Why should you?
1214
01:24:12,046 --> 01:24:16,300
[Amanda] You're one of the
assholes responsible for the statistic!
1215
01:24:16,384 --> 01:24:18,261
-[Walter] Wait a goddamn minute--
-For what, Walt?
1216
01:24:18,344 --> 01:24:21,514
For you to rape some other poor,
innocent, unsuspecting female?
1217
01:24:21,598 --> 01:24:23,516
I was a virgin, goddamn you!
1218
01:24:28,104 --> 01:24:30,273
[TV] This morning,
the body of Steven Brooks,
1219
01:24:30,356 --> 01:24:32,108
New York advertising executive
1220
01:24:32,191 --> 01:24:34,527
was discovered floating
in the East River.
1221
01:24:34,611 --> 01:24:38,406
According to the police, Brooks
had been shot three times in the chest.
1222
01:24:38,489 --> 01:24:42,159
-We'll continue to report on the facts...
-[phone rings]
1223
01:24:42,243 --> 01:24:46,539
And, when we return, Ken Lomax will
bring you the entertainment report.
1224
01:24:48,959 --> 01:24:51,085
[phone rings]
1225
01:24:53,672 --> 01:24:55,423
[clears throat]
1226
01:24:56,465 --> 01:24:57,884
Hello?
1227
01:25:05,182 --> 01:25:07,101
Oh, yeah. Yeah. Sure.
1228
01:25:22,951 --> 01:25:24,870
Well, who was that?
1229
01:25:29,750 --> 01:25:31,668
[dejected] It was the police.
1230
01:25:36,089 --> 01:25:38,507
I gotta identify my body.
1231
01:25:42,470 --> 01:25:46,182
Sorry to do this to you, but apparently
you're his only living relative.
1232
01:25:51,145 --> 01:25:54,941
This isn't going to be very pleasant.
The body's been in the water for days.
1233
01:25:58,945 --> 01:26:01,238
God, I look awful.
1234
01:26:08,537 --> 01:26:10,581
Holy shit.
1235
01:26:13,669 --> 01:26:16,212
Jesus H. Christ.
1236
01:26:16,295 --> 01:26:18,882
-Miss Brooks--
-[startled] Oh, Higgins.
1237
01:26:18,965 --> 01:26:22,761
-The police came with a search warrant.
-What?
1238
01:26:22,844 --> 01:26:26,555
If they arrest you, please don't say
anything about the little redhead.
1239
01:26:26,639 --> 01:26:29,183
What makes you think
they're gonna arrest me?
1240
01:26:29,266 --> 01:26:31,268
They found your gun.
1241
01:26:34,731 --> 01:26:36,232
[funky music]
1242
01:26:36,482 --> 01:26:40,277
This whole thing feels
like a bad dream.
1243
01:26:45,826 --> 01:26:49,453
Are you really sure
that they can't trace that gun?
1244
01:26:50,914 --> 01:26:53,083
-Not a chance.
-[door slams]
1245
01:26:54,918 --> 01:26:56,252
[Amanda] You bitch!
1246
01:26:56,377 --> 01:26:58,629
[furious] You planted that gun
in my apartment.
1247
01:26:58,880 --> 01:27:00,090
[shrieks and screams]
1248
01:27:00,214 --> 01:27:02,926
[shouts] The gun's not registered!
They'll never trace it!
1249
01:27:03,760 --> 01:27:06,429
You killed me, Margo.
I'm not taking the rap for it.
1250
01:27:06,512 --> 01:27:09,557
What are you gonna tell them?
"You're not really a woman"?
1251
01:27:09,640 --> 01:27:12,894
-You're Steve Brooks back from the dead?
-I got you to believe me, didn't I?
1252
01:27:16,898 --> 01:27:20,944
[yells] They'll lock you in a padded cell
and throw away the key!
1253
01:27:21,027 --> 01:27:24,613
You'll never find that one female
who's gonna get you into heaven.
1254
01:27:27,450 --> 01:27:28,617
How much money you got?
1255
01:27:29,702 --> 01:27:32,580
Three thousand.
It's in my purse on the bed.
1256
01:27:35,332 --> 01:27:39,838
[loudspeaker] Direct from New York
to Los Angeles, at gate number one.
1257
01:27:41,547 --> 01:27:43,549
[ambient noise airport]
1258
01:27:49,848 --> 01:27:53,059
Miss Brooks.
Going someplace?
1259
01:27:54,060 --> 01:27:56,520
No, I just like
to hang around airports.
1260
01:27:56,604 --> 01:27:59,523
You're under arrest for the murder
of Steven Brooks.
1261
01:27:59,607 --> 01:28:01,650
You invited Mr. Brooks to the party.
1262
01:28:01,734 --> 01:28:03,694
Yes, but he never showed up.
1263
01:28:03,779 --> 01:28:06,782
-She's lying!
-[assistant] Your witness.
1264
01:28:06,865 --> 01:28:09,910
-When did you meet the defendant?
-The morning after the party.
1265
01:28:12,703 --> 01:28:14,747
[attorney] What did she tell you?
1266
01:28:14,831 --> 01:28:17,834
That she was Steve Brooks
reincarnated as a woman.
1267
01:28:19,127 --> 01:28:21,587
-[attorney] What else did she tell you?
-That I shot him.
1268
01:28:23,547 --> 01:28:24,800
Who?
1269
01:28:25,382 --> 01:28:26,927
Him. Her.
1270
01:28:27,177 --> 01:28:30,679
-[attorney] What else did she say?
-That God had sent him back.
1271
01:28:31,223 --> 01:28:34,683
-Would you mind speaking up, please?
-That God had sent him back
1272
01:28:34,767 --> 01:28:37,353
and that he couldn't get into heaven
until he found
1273
01:28:37,436 --> 01:28:40,232
one female who liked him.
1274
01:28:40,439 --> 01:28:44,069
-Him?
-Steve. Her.
1275
01:28:47,404 --> 01:28:48,824
But she was drunk.
1276
01:28:48,907 --> 01:28:50,867
No, I wasn't that drunk.
1277
01:28:54,537 --> 01:28:57,958
Do you swear to tell the truth, the
whole truth and nothing but the truth?
1278
01:28:58,041 --> 01:29:00,836
-So help me, God.
-State your name.
1279
01:29:02,963 --> 01:29:04,214
Steven Brooks.
1280
01:29:06,299 --> 01:29:09,468
[Amanda] It's been five months, Walter.
You gotta get me outta here.
1281
01:29:09,552 --> 01:29:11,221
[Walter] I'm doing the best that I can.
1282
01:29:11,304 --> 01:29:13,139
-So how do you feel?
-How do I feel?
1283
01:29:13,223 --> 01:29:15,558
How the fuck do you think I feel,
Walter?
1284
01:29:15,641 --> 01:29:17,643
I'm gonna have a baby.
1285
01:29:17,726 --> 01:29:21,064
It's your fucking fault. I'd like
to strangle you. That's how I feel.
1286
01:29:21,147 --> 01:29:24,817
Look, I'm sorry. I don't know if you
recall, but you were very cooperative.
1287
01:29:24,901 --> 01:29:28,612
I simply do not choose
to accept that fact, Walter.
1288
01:29:28,696 --> 01:29:33,076
Drunk or sober, do you think
that for one cotton-picking second
1289
01:29:33,159 --> 01:29:37,705
Steve Brooks would ever even consider
making love to another man,
1290
01:29:37,788 --> 01:29:39,748
let alone his best friend?
1291
01:29:40,917 --> 01:29:43,211
Steve Brooks? No.
1292
01:29:43,295 --> 01:29:47,007
-You still don't believe I'm Steve.
-I don't, and I'm gonna tell you why.
1293
01:29:47,090 --> 01:29:50,676
Three years ago, your birthday.
I sent you a little brunette.
1294
01:29:50,759 --> 01:29:53,429
-You called her Aztec.
-[shouts] Hey!
1295
01:29:53,512 --> 01:29:55,891
Look, I don't know
how you know about that.
1296
01:29:56,933 --> 01:29:59,895
If Steve Brooks did get pregnant,
he'd have an abortion.
1297
01:29:59,978 --> 01:30:01,938
I nearly did.
1298
01:30:02,022 --> 01:30:03,731
Why'd you change your mind?
1299
01:30:04,983 --> 01:30:07,319
You're not gonna believe this, but...
1300
01:30:07,401 --> 01:30:09,403
there I was, lying on that table,
1301
01:30:09,486 --> 01:30:12,448
and I had my feet
in those stirrupy things,
1302
01:30:12,531 --> 01:30:17,578
and all of a sudden,
it just came to me in a flash
1303
01:30:17,661 --> 01:30:22,250
that maybe the only reason I wasn't
roasting somewhere in hell was...
1304
01:30:24,835 --> 01:30:27,630
was because God wanted me
to have this baby.
1305
01:30:28,714 --> 01:30:30,883
That's the only reason?
1306
01:30:30,967 --> 01:30:33,886
And making
the Guinness Book of Records.
1307
01:30:33,970 --> 01:30:36,222
[chuckles] I don't know.
I guess you really are Steve.
1308
01:30:37,514 --> 01:30:40,601
-What's wrong?
-I don't know. Oh, God!
1309
01:30:42,811 --> 01:30:47,566
[loudspeaker] Dr. Gold
to O.B. room 501, please.
1310
01:30:51,112 --> 01:30:53,572
[gentle music background]
1311
01:31:17,513 --> 01:31:18,764
[weary] Hey, Walter.
1312
01:31:20,766 --> 01:31:22,518
How'd you know it was me?
1313
01:31:22,601 --> 01:31:24,187
Old Spice.
1314
01:31:24,770 --> 01:31:28,482
And you tiptoe louder
than Gregory Hines tap-dances.
1315
01:31:30,318 --> 01:31:32,278
Don't punch him.
1316
01:31:40,744 --> 01:31:43,415
I talked to the doctor today,
you know?
1317
01:31:43,497 --> 01:31:45,375
Oh, yeah?
1318
01:31:46,418 --> 01:31:47,918
What'd he say?
1319
01:31:49,962 --> 01:31:51,880
He's worried about you.
1320
01:31:55,218 --> 01:31:57,429
Says you got high blood pressure
1321
01:31:58,471 --> 01:31:59,513
and...
1322
01:32:00,514 --> 01:32:01,974
diabetes.
1323
01:32:04,643 --> 01:32:07,688
I'm a big girl, Walt.
Cut to the chase.
1324
01:32:10,233 --> 01:32:14,070
He said that if you carry
the baby to full term...
1325
01:32:14,154 --> 01:32:16,364
that there's a possibility
that you might--
1326
01:32:21,869 --> 01:32:22,911
Die?
1327
01:32:26,582 --> 01:32:28,168
What about the baby, Walter?
1328
01:32:29,461 --> 01:32:31,712
Well, see, that's the thing.
1329
01:32:31,795 --> 01:32:34,507
He said that if you decide
not to have the baby, then--
1330
01:32:34,590 --> 01:32:37,885
Oh, no.
I'm having the baby, Walter.
1331
01:32:39,512 --> 01:32:40,763
Can we talk about this?
1332
01:32:40,971 --> 01:32:43,266
No, we can't talk about this.
1333
01:32:49,855 --> 01:32:53,776
[Amanda] You can't imagine what it's like
1334
01:32:53,859 --> 01:32:55,944
to have a life inside you.
1335
01:32:56,321 --> 01:33:00,824
And it's growing, Walter.
It's moving.
1336
01:33:00,908 --> 01:33:03,328
It lives because I live.
1337
01:33:05,662 --> 01:33:07,956
And when I die...
1338
01:33:09,750 --> 01:33:11,043
there's a part of me that...
1339
01:33:13,045 --> 01:33:14,464
goes on.
1340
01:33:20,761 --> 01:33:22,679
It's a truly amazing thing.
1341
01:33:25,308 --> 01:33:28,852
It is an honest-to-God miracle.
1342
01:33:33,899 --> 01:33:36,652
Which reminds me, you know...
1343
01:33:36,735 --> 01:33:40,823
just in case
what the doctor says is true...
1344
01:33:40,906 --> 01:33:42,492
you know--
1345
01:33:45,286 --> 01:33:48,581
How do you feel
about being a full-time father?
1346
01:33:51,417 --> 01:33:52,876
Great.
1347
01:33:53,085 --> 01:33:55,045
I knew you wouldn't
let me down, buddy.
1348
01:33:56,797 --> 01:33:58,048
Well...
1349
01:33:59,716 --> 01:34:02,512
don't you think
we ought to get married first?
1350
01:34:04,347 --> 01:34:07,225
Oh, yeah, yeah. Sure.
1351
01:34:10,395 --> 01:34:12,771
-I gotta get some rest here, Walt.
-Okay.
1352
01:34:16,192 --> 01:34:17,776
Good night, honey.
1353
01:34:18,611 --> 01:34:19,778
"Honey"?
1354
01:34:20,196 --> 01:34:22,948
Amanda, do you take Walter
to be your lawful wedded husband?
1355
01:34:31,166 --> 01:34:32,167
[chokes] I do.
1356
01:34:34,419 --> 01:34:36,837
And do you, Walter, take Amanda
to be your lawful wedded wife?
1357
01:34:37,838 --> 01:34:39,131
I do.
[Amanda snorts]
1358
01:34:40,090 --> 01:34:42,468
-I do.
-The rings.
1359
01:34:44,262 --> 01:34:45,638
Oh, yeah.
1360
01:34:49,601 --> 01:34:52,478
With this ring I thee wed.
1361
01:34:58,610 --> 01:35:00,528
There ya go, Walt.
1362
01:35:03,281 --> 01:35:05,200
I now pronounce you
1363
01:35:05,450 --> 01:35:06,992
husband and wife.
1364
01:35:21,715 --> 01:35:23,133
Mr. Stone.
1365
01:35:24,594 --> 01:35:27,137
-Morning.
-[clears throat]
1366
01:35:28,138 --> 01:35:31,434
Walter,
I won't beat about the bush.
1367
01:35:32,477 --> 01:35:35,979
Your marriage has become
an embarrassment to the firm, so...
1368
01:35:37,315 --> 01:35:39,107
I'm going to have to let you go.
1369
01:35:41,735 --> 01:35:45,240
Well, I was gonna
quit anyway, Arnold.
1370
01:35:45,864 --> 01:35:49,785
See, I'm gonna become a father soon,
and it would really be an embarrassment
1371
01:35:49,868 --> 01:35:52,871
for me to have to tell my kid
that I work for somebody like you.
1372
01:35:55,625 --> 01:35:58,378
[loudspeaker] Dr. Harrison to O.B.I.C.U.
1373
01:36:09,888 --> 01:36:11,223
[agonized cry]
1374
01:36:11,474 --> 01:36:13,518
-[nurse] That's it. Hold on.
-[Walter] Push!
1375
01:36:14,017 --> 01:36:15,811
[heavy breathing]
1376
01:36:17,104 --> 01:36:19,399
-[Walter] You gotta breathe a little.
-[nurse] One more.
1377
01:36:19,607 --> 01:36:21,442
Yes, push.
1378
01:36:21,526 --> 01:36:22,568
[cry of agony]
1379
01:36:22,735 --> 01:36:24,362
[Walter screams]
1380
01:36:24,861 --> 01:36:26,947
[doctor] That's it.
You're doing fine.
1381
01:36:27,072 --> 01:36:28,408
[Walter and Amanda scream]
1382
01:36:29,032 --> 01:36:31,034
-That's it. Push. Good.
-No, don't!
1383
01:36:32,035 --> 01:36:36,039
You got it. Almost there now.
That's it. Very good.
1384
01:36:37,082 --> 01:36:39,419
-[Walter grunts]
-Congratulations. It's a girl.
1385
01:36:39,544 --> 01:36:40,794
[cry of relief]
1386
01:36:41,337 --> 01:36:44,047
[baby crying]
1387
01:36:45,007 --> 01:36:46,509
[gasps] Look.
1388
01:37:00,147 --> 01:37:02,400
[gentle music background]
1389
01:37:09,990 --> 01:37:12,034
-You know what, Walt?
-What?
1390
01:37:12,159 --> 01:37:14,119
I think she likes me.
1391
01:37:22,712 --> 01:37:26,758
[baby crying]
1392
01:37:32,846 --> 01:37:36,476
-[nurse] Something's wrong, Doctor.
-[doctor] Get her B.P. Take the baby now.
1393
01:37:37,059 --> 01:37:38,519
Amanda?
Doc?
1394
01:37:40,937 --> 01:37:44,525
[doctor] What the hell's wrong?
She's not haemorrhaging.
1395
01:37:44,609 --> 01:37:46,694
-What's wrong? Amanda.
-[nurse] Mr. Stone.
1396
01:37:47,487 --> 01:37:50,406
-[cardiograph beeps]
-[Walter] Somebody do something!
1397
01:38:00,082 --> 01:38:02,959
[Amanda] Wow.
What a beautiful baby.
1398
01:38:03,043 --> 01:38:04,670
[Gods] Yes, you did well.
1399
01:38:04,754 --> 01:38:07,047
[Amanda] Wish I could be there
and watch her grow up.
1400
01:38:07,130 --> 01:38:09,049
[God] Oh, you can watch her grow up.
1401
01:38:09,132 --> 01:38:12,928
[God] But in the meantime you have to
decide whether you want to be a male--
1402
01:38:13,011 --> 01:38:15,097
[female God] Or a female angel.
1403
01:38:15,180 --> 01:38:17,850
[Amanda] Oh, hey. That's a tough one.
1404
01:38:19,059 --> 01:38:21,396
[Amanda] Okay if I think about it
for a while?
1405
01:38:31,614 --> 01:38:33,031
[Walter sighs]
1406
01:38:40,038 --> 01:38:42,082
I love you, Mommy.
1407
01:38:42,916 --> 01:38:45,461
[gentle music background]
1408
01:38:49,715 --> 01:38:51,551
Okay.
1409
01:38:52,802 --> 01:38:54,261
Let's go.
1410
01:39:00,518 --> 01:39:02,687
[Gods] Have you made up your mind?
1411
01:39:02,770 --> 01:39:06,774
[Amanda] I don't want to be a problem,
but it's not an easy decision.
1412
01:39:06,858 --> 01:39:09,861
-[Amanda] I really liked being a man.
-[God] Naturally.
1413
01:39:09,943 --> 01:39:13,489
-[Amanda] Being a woman had advantages.
-[female God] Definitely.
1414
01:39:13,573 --> 01:39:15,867
[Amanda] Could I think about it
just a little longer?
1415
01:39:15,949 --> 01:39:20,412
[both Gods] Take your time.
You have all eternity.
1416
01:39:20,746 --> 01:39:25,626
["Both Sides Now"]
108128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.