All language subtitles for Stardog And Turbocat (2020)_1080p_WEB-DL_H264_AC3-EVO_~DU~

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,719 --> 00:00:51,719 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:06,883 --> 00:01:10,721 T-minus 10 minutes and counting. 3 00:01:25,335 --> 00:01:28,472 Buddy, how'd you like your new spacesuit! 4 00:01:28,505 --> 00:01:31,308 David, David, David, look it's got a radio 5 00:01:31,341 --> 00:01:33,677 and it's blue and I love it! 6 00:01:36,279 --> 00:01:40,250 I don't speak dog, but I think that's a yes! 7 00:01:40,283 --> 00:01:41,718 I packed your lunch specially, 8 00:01:41,752 --> 00:01:44,621 and I got the space capsule all ready for you! 9 00:01:46,423 --> 00:01:47,424 Huh? 10 00:01:51,628 --> 00:01:53,397 Attention all personnel. 11 00:01:53,430 --> 00:01:56,900 Standby to evacuate the launch pad. 12 00:02:04,608 --> 00:02:08,845 Buddy, I know you're scared. 13 00:02:09,980 --> 00:02:12,783 You're thinking how can a little doggy 14 00:02:12,816 --> 00:02:15,185 ride a great big rocket like that? 15 00:02:16,553 --> 00:02:20,857 But I know you can do it Buddy, you're gonna be a hero! 16 00:02:22,426 --> 00:02:24,861 and just as soon as the capsule lands 17 00:02:24,895 --> 00:02:28,598 I'm gonna to come find it and give you this back. 18 00:02:29,566 --> 00:02:30,400 I promise. 19 00:02:35,439 --> 00:02:36,840 That's it! 20 00:02:36,873 --> 00:02:39,342 You're gonna be a stardog! 21 00:02:39,376 --> 00:02:40,510 Now come here. 22 00:03:00,530 --> 00:03:02,566 It's a little bumpy! 23 00:03:04,568 --> 00:03:05,769 All systems are go. 24 00:03:05,802 --> 00:03:07,671 You're doing fine, hang in there Buddy. 25 00:03:09,573 --> 00:03:10,741 Whoa, David! 26 00:03:11,808 --> 00:03:13,977 I can see the stars. 27 00:03:17,081 --> 00:03:17,981 I'm in spa... 28 00:03:18,014 --> 00:03:20,218 David, what's happening?? 29 00:03:24,921 --> 00:03:25,722 Buddy? 30 00:03:25,756 --> 00:03:26,957 Buddy, come in! 31 00:03:26,990 --> 00:03:30,560 Can you hear me, 32 00:03:30,594 --> 00:03:31,428 David? 33 00:03:33,864 --> 00:03:34,931 David, David! 34 00:04:44,534 --> 00:04:45,368 Ew, ew! 35 00:04:52,109 --> 00:04:52,943 David? 36 00:04:57,181 --> 00:04:58,615 Where am I? 37 00:05:05,589 --> 00:05:06,556 What happened? 38 00:05:08,592 --> 00:05:10,560 Oh look, a human! 39 00:05:10,594 --> 00:05:11,428 They'll help! 40 00:05:13,530 --> 00:05:15,832 Er, excuse me, sir! 41 00:05:20,670 --> 00:05:21,972 Ahh, a dog, help! 42 00:05:27,211 --> 00:05:28,445 Oh my gosh, a dog! 43 00:05:29,679 --> 00:05:30,847 Don't panic! 44 00:05:30,881 --> 00:05:31,748 I'm dialing 911! 45 00:05:35,919 --> 00:05:37,921 Stay away from my baby! 46 00:05:42,559 --> 00:05:43,960 Darned kids! 47 00:05:43,994 --> 00:05:44,895 Oh jeepers! 48 00:05:44,928 --> 00:05:46,163 How did I get here? 49 00:05:47,098 --> 00:05:48,498 Why is everyone so mean? 50 00:05:49,532 --> 00:05:50,700 David, David! 51 00:05:50,734 --> 00:05:51,568 Please come in David! 52 00:05:55,538 --> 00:05:57,607 I don't know what that is in dog years 53 00:05:57,641 --> 00:05:59,176 but it's a lot! 54 00:05:59,210 --> 00:06:00,610 Oh boy,! 55 00:06:04,547 --> 00:06:05,582 The hatch! 56 00:06:05,615 --> 00:06:07,517 The space capsule's hatch! 57 00:06:07,550 --> 00:06:09,519 It must have broken off in the re-entry. 58 00:06:09,552 --> 00:06:13,590 I fell out and so where's the rest of the capsule gone? 59 00:06:13,623 --> 00:06:14,491 Where is David? 60 00:06:17,261 --> 00:06:18,495 And how'd this get here?? 61 00:06:21,898 --> 00:06:23,533 Of course! 62 00:06:23,566 --> 00:06:25,936 A friendly neighborhood police officer will help me! 63 00:06:28,638 --> 00:06:31,441 Oh, but he's gonna get away unless I chase the car 64 00:06:33,810 --> 00:06:35,445 Chase the car! 65 00:06:53,130 --> 00:06:56,833 Help, help, somebody! 66 00:06:57,901 --> 00:07:00,237 Hey pal, you gotta help me! 67 00:07:00,271 --> 00:07:01,905 Please, I can't breathe in here! 68 00:07:01,938 --> 00:07:04,541 Open it, open it, quick, please! 69 00:07:05,309 --> 00:07:06,210 It doesn't open! 70 00:07:07,844 --> 00:07:09,913 Maybe we could ask the police officer for help? 71 00:07:09,946 --> 00:07:12,782 Are you nuts? 72 00:07:12,816 --> 00:07:16,052 Here, let me try. 73 00:07:37,607 --> 00:07:40,710 No, no, please, no, no not in there. 74 00:07:42,812 --> 00:07:45,915 Ow no, no, please look, look, can we, 75 00:07:48,651 --> 00:07:53,656 I can't do, I choke, I, I can't breathe, no, it's just 76 00:07:54,325 --> 00:07:56,260 no, no, no, no, no, not there! 77 00:07:58,995 --> 00:07:59,829 Help! 78 00:08:21,285 --> 00:08:22,585 Oh jeepers, oh jeepers, 79 00:08:23,720 --> 00:08:25,189 what kind of horrible place is, hold on. 80 00:08:32,695 --> 00:08:33,330 What the? 81 00:08:44,108 --> 00:08:48,279 Teach you to mess with my masterpiece. 82 00:08:48,312 --> 00:08:50,613 W- hat did you just, who are you? 83 00:08:50,647 --> 00:08:55,252 Some call me the Dark Feline, others, 84 00:08:55,286 --> 00:08:56,920 the Un-Collared crusader! 85 00:08:58,355 --> 00:09:00,757 But all tremble before the hero Glenfield deserves. 86 00:09:02,792 --> 00:09:03,626 Turbocat! 87 00:09:06,163 --> 00:09:07,398 A cat? 88 00:09:07,431 --> 00:09:09,732 I should have known. 89 00:09:09,766 --> 00:09:11,034 Bark, bark blah blah blah. 90 00:09:11,067 --> 00:09:12,336 Ha, it's my nap time. 91 00:09:13,370 --> 00:09:15,172 Turbocat is out of here. 92 00:09:41,365 --> 00:09:44,067 Smokescreen. 93 00:09:56,413 --> 00:09:58,082 You danged kids! 94 00:09:58,115 --> 00:09:59,283 Too easy! 95 00:09:59,316 --> 00:10:01,252 Activate autopilot. 96 00:10:01,285 --> 00:10:02,353 Update status. 97 00:10:03,320 --> 00:10:06,756 Turbocat sticks it to the humans again. 98 00:10:06,789 --> 00:10:09,293 Hashtag: Stupid mutts! 99 00:10:09,326 --> 00:10:10,927 Hashtag: Awesome! 100 00:10:34,285 --> 00:10:35,985 Welcome home sir, 101 00:10:36,019 --> 00:10:38,888 and might I say you were especially heroic tonight. 102 00:10:38,922 --> 00:10:41,891 Shame some dumb mutt tried to abuse my artwork. 103 00:10:41,925 --> 00:10:43,260 We should celebrate sir, 104 00:10:43,294 --> 00:10:46,163 but I'm terribly sorry, we're fresh out of milk. 105 00:10:47,331 --> 00:10:48,965 Nah, later, Sinclair. 106 00:10:48,998 --> 00:10:51,402 I'm too worn out being awesome to drink now anyway. 107 00:10:57,374 --> 00:10:58,375 Ahhhhh, nap time. 108 00:11:08,185 --> 00:11:09,286 Hey, let me out! 109 00:11:09,320 --> 00:11:11,322 Hey, will you can it! 110 00:11:11,355 --> 00:11:13,957 If my nap time gets ruined by some stupid stray dog! 111 00:11:15,426 --> 00:11:16,327 I'm not a stray! 112 00:11:16,360 --> 00:11:18,295 I was fired into space in 1969! 113 00:11:19,963 --> 00:11:21,398 Yeah, right! 114 00:11:21,432 --> 00:11:23,267 And I walked on the moon in my pajamas last weekend. 115 00:11:23,300 --> 00:11:25,001 Of course you're a stray. 116 00:11:26,337 --> 00:11:27,904 Connect to the CCTV network. 117 00:11:29,440 --> 00:11:32,376 Isolate the dog's barking and scan backwards. 118 00:11:42,419 --> 00:11:43,554 See? 119 00:11:43,587 --> 00:11:46,457 You're a dirty old stray. 120 00:11:50,427 --> 00:11:52,229 But since you're clearly new round here 121 00:11:52,263 --> 00:11:54,265 I'll give you the 101. 122 00:11:54,298 --> 00:11:58,469 You're in Glenfield, where humans hate animals. 123 00:11:59,936 --> 00:12:04,441 And when Officer Peck finds a dangerous unhygienic stray 124 00:12:04,475 --> 00:12:06,110 animal he locks them up in the pound 125 00:12:06,143 --> 00:12:09,480 and they're never seen again. 126 00:12:11,615 --> 00:12:13,016 Close the door on your way out. 127 00:12:13,049 --> 00:12:16,186 Yeah, well, I hope you get sent to the pound! 128 00:12:18,389 --> 00:12:20,124 I'm not gonna though. 129 00:12:20,157 --> 00:12:22,359 - Know why? - Uh... 130 00:12:23,360 --> 00:12:24,528 Because I've got one of these. 131 00:12:24,561 --> 00:12:26,896 Oh! 132 00:12:26,929 --> 00:12:27,564 And that. 133 00:12:31,901 --> 00:12:33,803 This, that, that, this, 134 00:12:37,508 --> 00:12:38,309 two of those 135 00:12:40,910 --> 00:12:41,512 and this. 136 00:12:45,416 --> 00:12:47,151 Triple ply carbon fiber. 137 00:12:47,184 --> 00:12:48,452 Hand stitched. 138 00:12:48,485 --> 00:12:51,455 As worn by Glenfield's uncatchable and incredibly handsome 139 00:12:51,488 --> 00:12:55,259 super cat, sticking it to the humans 24/7. 140 00:12:56,493 --> 00:12:57,294 Ah, ah! 141 00:12:57,328 --> 00:13:00,397 Don't touch the cape. 142 00:13:01,465 --> 00:13:03,334 Um, there does appear to be 143 00:13:03,367 --> 00:13:06,370 a little UHT remaining, Master Felix Sir. 144 00:13:06,403 --> 00:13:10,574 Ugh, how many times it's a secret identity. 145 00:13:11,941 --> 00:13:13,410 You met Sinclair already. 146 00:13:13,444 --> 00:13:15,379 80's technology but I fixed him up 147 00:13:15,412 --> 00:13:18,649 to be my loyal companion and open cans of cat food. 148 00:13:23,019 --> 00:13:25,289 Oh geez, I'm lost 50 years in the future in a town 149 00:13:25,322 --> 00:13:28,292 where everyone hates animals, and the only other pet 150 00:13:28,325 --> 00:13:31,328 is some kind of crazy-super-cat-thingy. 151 00:13:32,363 --> 00:13:34,997 I hope David comes to find me real quick! 152 00:13:36,333 --> 00:13:37,568 What? 153 00:13:37,601 --> 00:13:40,237 Don't tell me you're drooling over a human 154 00:13:40,270 --> 00:13:41,638 Careful, cat. 155 00:13:41,672 --> 00:13:44,274 David loved me so much he fired me off 156 00:13:44,308 --> 00:13:46,343 in an experimental space capsule! 157 00:13:48,212 --> 00:13:49,413 Oh, he sounds great. 158 00:13:49,446 --> 00:13:54,385 I mean, maybe if you can find this so-called space capsule 159 00:13:55,486 --> 00:13:57,388 this so-called animal lover will come 160 00:13:57,421 --> 00:13:59,423 and find his so-called moron dog! 161 00:14:00,491 --> 00:14:01,425 That's it! 162 00:14:01,458 --> 00:14:04,026 David said he'd come and find the capsule. 163 00:14:04,060 --> 00:14:06,230 He can't find me if I'm not with it! 164 00:14:08,198 --> 00:14:09,400 But how's a little doggie 165 00:14:09,433 --> 00:14:10,567 like me gonna find a space capsule? 166 00:14:12,369 --> 00:14:16,240 - OK, maybe I wasn't clear before: you're a butt sniffing, 167 00:14:16,273 --> 00:14:17,508 drool dispensing doofus 168 00:14:17,541 --> 00:14:19,176 and I'm not gonna help you find 169 00:14:19,209 --> 00:14:22,179 a space whatnot or a nasty human. 170 00:14:24,013 --> 00:14:26,250 OK, you leave me no choice. 171 00:14:33,524 --> 00:14:36,460 What are you doing? 172 00:14:36,493 --> 00:14:39,296 Trying to show you that I'm nice? 173 00:14:39,329 --> 00:14:41,998 This usually works on humans. 174 00:14:42,031 --> 00:14:44,435 I'm sick of hearing about humans. 175 00:14:44,468 --> 00:14:45,302 Sinclair! 176 00:14:47,237 --> 00:14:48,070 Wait, wait! 177 00:14:50,507 --> 00:14:51,642 Maybe if you had some milk 178 00:14:51,675 --> 00:14:53,343 I'd have listened to you. 179 00:14:53,377 --> 00:14:57,414 Laters. 180 00:15:08,759 --> 00:15:10,461 Ugh! 181 00:15:27,744 --> 00:15:31,682 Oh boy, I hope spacesuits aren't dry-clean only. 182 00:15:35,786 --> 00:15:40,290 Ah jeepers, when did humans get so mean to animals? 183 00:15:41,458 --> 00:15:42,726 David wasn't like that. 184 00:15:44,194 --> 00:15:45,027 He loved animals. 185 00:15:46,196 --> 00:15:47,097 Now all I've got to remember him by 186 00:15:47,130 --> 00:15:48,365 is this packed lunch he left me. 187 00:15:58,375 --> 00:16:02,379 Yeah, thing is, I only drink full fat. 188 00:16:04,581 --> 00:16:07,117 Oh gee whiz mister Felix Turbocat sir, 189 00:16:07,150 --> 00:16:10,320 you got to help me find the space capsule, please. 190 00:16:10,354 --> 00:16:13,390 I found the hatch already, this was there. 191 00:16:13,423 --> 00:16:14,458 Sinclair, fetch a camera 192 00:16:14,491 --> 00:16:17,694 so I can film myself kicking his butt this time. 193 00:16:19,096 --> 00:16:22,332 You're my only hope to find David, please. 194 00:16:22,366 --> 00:16:25,135 Ugh, you're still chasing after that dumb human, huh? 195 00:16:27,437 --> 00:16:30,507 David might be a human but I believe, 196 00:16:30,541 --> 00:16:33,544 deep in my heart, that humans are good, 197 00:16:34,711 --> 00:16:36,547 and that David's out there 198 00:16:36,580 --> 00:16:37,748 looking for me right now. 199 00:16:39,216 --> 00:16:42,319 Please, will you use your powers to help me 200 00:16:42,352 --> 00:16:44,621 so I can be reunited with my owner 201 00:16:44,655 --> 00:16:47,124 as their loyal, loving pet. 202 00:16:49,826 --> 00:16:50,861 Huh? 203 00:16:50,894 --> 00:16:53,163 Sorry, can you summarize that? 204 00:16:54,531 --> 00:16:55,365 Er, woof? 205 00:16:56,300 --> 00:16:58,669 Awww, the little doggy hasn't realized. 206 00:16:58,702 --> 00:17:01,538 This David isn't coming to find you 207 00:17:01,572 --> 00:17:05,375 because humans hate animals. 208 00:17:08,378 --> 00:17:11,381 Oh geez, I'm I'm sorry I wasted your time. 209 00:17:49,286 --> 00:17:53,857 Sir, the bite marks on this carrot are highly familiar. 210 00:17:55,626 --> 00:17:58,228 Huh, hit up the CCTV again. 211 00:18:06,837 --> 00:18:09,506 That one, full screen. 212 00:18:11,575 --> 00:18:12,409 Top left. 213 00:18:13,877 --> 00:18:14,711 Zoom in. 214 00:18:15,612 --> 00:18:16,847 Closer, stop! 215 00:18:16,880 --> 00:18:18,348 Enhance. 216 00:18:22,552 --> 00:18:23,387 Cassidy. 217 00:18:25,989 --> 00:18:26,890 You're right sir! 218 00:18:26,923 --> 00:18:28,325 Perhaps Ms. Cassidy knows 219 00:18:28,358 --> 00:18:31,495 the whereabouts of this alleged space capsule? 220 00:18:32,696 --> 00:18:34,898 Rabbit has my space capsule? 221 00:18:34,931 --> 00:18:36,433 I love chasing rabbits! 222 00:18:36,466 --> 00:18:38,301 So do I, so do I. 223 00:18:41,872 --> 00:18:45,776 Yeah, well, er, since I've got nothing planned I reckon I'll 224 00:18:45,809 --> 00:18:47,377 take a look around, 225 00:18:47,411 --> 00:18:49,513 see if I can work out where she's hiding. 226 00:18:53,316 --> 00:18:54,384 Sinclair, get the car. 227 00:18:54,418 --> 00:18:56,987 Shall I pack some lettuce for Ms. Cassidy, sir? 228 00:18:57,020 --> 00:19:00,524 Yeah, let's make it cozy in there. 229 00:19:00,557 --> 00:19:01,591 Does this mean I can come with you? 230 00:19:01,625 --> 00:19:04,428 Turbocat works alone, dog breath! 231 00:19:07,931 --> 00:19:10,400 Confirm stray animals in the park. 232 00:19:11,435 --> 00:19:13,503 Sinclair, the car? 233 00:19:21,478 --> 00:19:23,714 What do we do now, Felix? 234 00:19:23,747 --> 00:19:24,581 Felix? 235 00:19:25,615 --> 00:19:28,385 Felix! 236 00:19:28,418 --> 00:19:30,387 Hey, wait for me! 237 00:19:31,521 --> 00:19:33,724 Hey, don't run with me you idiot! 238 00:19:33,757 --> 00:19:37,294 Run the other way! 239 00:19:39,730 --> 00:19:40,931 But if I run another way 240 00:19:40,964 --> 00:19:43,500 he won't be able to chase both of us! 241 00:19:43,533 --> 00:19:44,835 Ugh, stupid dog! 242 00:19:46,536 --> 00:19:47,370 Here, fetch! 243 00:19:51,341 --> 00:19:52,542 You dropped this! 244 00:19:52,576 --> 00:19:53,243 It's really fun to catch it though. 245 00:19:53,276 --> 00:19:56,012 Do you want to drop it again? 246 00:19:56,046 --> 00:19:59,516 Unbelievable. 247 00:20:12,028 --> 00:20:12,863 Help me David! 248 00:20:17,701 --> 00:20:18,535 What the? 249 00:20:19,703 --> 00:20:21,404 What did you just? 250 00:20:21,438 --> 00:20:22,405 Do it again! 251 00:20:31,448 --> 00:20:33,617 How are you doing that? 252 00:20:33,650 --> 00:20:36,486 I don't know, I don't know! 253 00:20:36,520 --> 00:20:37,554 Well keep doing it! 254 00:20:37,587 --> 00:20:42,559 Don't stop! 255 00:20:56,406 --> 00:20:57,774 I'm coming David! 256 00:20:57,808 --> 00:20:58,708 I'm coming! 257 00:21:30,540 --> 00:21:33,476 You need to work on stopping. 258 00:21:33,510 --> 00:21:37,480 Sorry Felix, I'm just excited I'm on the trail of David. 259 00:21:37,514 --> 00:21:41,418 I told you it's Turbocat, oh, forget it. 260 00:21:41,451 --> 00:21:43,553 Ugh, I can't believe I'm gonna have 261 00:21:43,587 --> 00:21:46,389 to find Cassidy without my cape. 262 00:21:46,423 --> 00:21:49,426 Look, I don't know how you did that running thing, 263 00:21:49,459 --> 00:21:52,529 like you've had too much marrowbone jelly or something 264 00:21:52,562 --> 00:21:54,764 but I guess it could come in useful. 265 00:21:55,732 --> 00:21:58,401 How do I know I can trust you? 266 00:21:58,435 --> 00:21:59,903 You shot me already! 267 00:21:59,936 --> 00:22:03,540 Plus cats do that licking thing, yuck. 268 00:22:03,573 --> 00:22:05,508 One word: hy-giene. 269 00:22:06,610 --> 00:22:08,612 My name's Buddy, not Gene! 270 00:22:08,645 --> 00:22:10,580 And I still don't know if I can trust you! 271 00:22:10,614 --> 00:22:11,514 Who is this Cassidy? 272 00:22:11,548 --> 00:22:12,983 Where are we anyway? 273 00:22:16,187 --> 00:22:19,190 That carrot you found came from this store, 274 00:22:19,223 --> 00:22:21,391 so it's odds-on this is she's hiding. 275 00:22:22,626 --> 00:22:25,196 They don't open for an hour, but we need to be careful. 276 00:22:25,229 --> 00:22:26,029 Come on. 277 00:22:31,135 --> 00:22:32,636 Every time! 278 00:22:32,669 --> 00:22:33,937 Coast is clear, eugh! 279 00:22:36,506 --> 00:22:37,908 I think you got some drool on me. 280 00:22:37,941 --> 00:22:40,510 Eugh the smell, it'll never come off. 281 00:22:43,914 --> 00:22:46,516 Jeepers, I've never seen a store this big before. 282 00:22:47,484 --> 00:22:48,485 Ooh look, a ball! 283 00:22:57,560 --> 00:22:58,728 OK it's a really bouncy ball 284 00:22:58,762 --> 00:22:59,896 but I nearly got it and there some others too that I saw 285 00:22:59,930 --> 00:23:00,964 but I didn't chase. 286 00:23:01,831 --> 00:23:03,100 - What? - Nothing. 287 00:23:04,302 --> 00:23:06,903 There is absolutely nothing idiotic about this behavior. 288 00:23:06,937 --> 00:23:09,572 Oh, okay, good, because for a, bubbles! 289 00:23:17,547 --> 00:23:18,382 I think I got all of them but 290 00:23:18,416 --> 00:23:20,483 if you see any more let me know, OK? 291 00:23:20,517 --> 00:23:22,219 It is at the top of my to do list. 292 00:23:22,253 --> 00:23:24,554 Great, I'll look out for, car! 293 00:23:28,159 --> 00:23:30,026 It's a lot smaller than I thought! 294 00:23:30,927 --> 00:23:32,529 Tastes funny too. 295 00:23:38,568 --> 00:23:40,503 OK, I can deal with the drooling 296 00:23:40,537 --> 00:23:42,273 and I'm prepared to look away if you want to sniff 297 00:23:42,306 --> 00:23:45,242 another dog's butt, but there are limits! 298 00:23:48,611 --> 00:23:49,980 So you want one too, Felix? 299 00:23:51,781 --> 00:23:55,652 Felix? 300 00:23:55,685 --> 00:23:56,519 Felix? 301 00:23:57,554 --> 00:23:58,588 I'm napping. 302 00:23:59,556 --> 00:24:00,657 But we're in a hurry. 303 00:24:00,690 --> 00:24:01,524 Sorry. 304 00:24:01,558 --> 00:24:02,692 Napping. 305 00:24:02,726 --> 00:24:03,560 Sunbeam. 306 00:24:05,962 --> 00:24:07,597 Hey, wake up. 307 00:24:07,630 --> 00:24:09,300 I need you to help me find my capsule and David. 308 00:24:09,333 --> 00:24:10,834 Remember? 309 00:24:10,867 --> 00:24:12,269 And I'm napping, 310 00:24:12,303 --> 00:24:15,638 and don't give two hoots about your dumb human, remember? 311 00:24:17,208 --> 00:24:20,610 Er, I had actually forgotten that, but geez, 312 00:24:20,643 --> 00:24:22,979 I heard cats were lazy, I didn't realize 313 00:24:23,013 --> 00:24:25,082 they were this selfish too. 314 00:24:25,116 --> 00:24:26,117 OK, that's it. 315 00:24:26,150 --> 00:24:26,950 I'm out of here. 316 00:24:28,319 --> 00:24:30,053 I can find Cassidy myself without this hassle 317 00:24:31,355 --> 00:24:33,590 and without getting dog hair on everything. 318 00:24:33,623 --> 00:24:34,924 Huh? 319 00:24:34,958 --> 00:24:35,792 No, come back! 320 00:24:48,605 --> 00:24:50,573 Oh, you criminal genius. 321 00:24:53,843 --> 00:24:54,878 It's locked. 322 00:24:54,911 --> 00:24:56,113 We'll have to go outside 323 00:24:56,147 --> 00:24:57,348 and come all the way back in again. 324 00:24:57,381 --> 00:24:58,982 Like I don't have better things to... 325 00:25:04,155 --> 00:25:05,222 Dang it, a human! 326 00:25:07,023 --> 00:25:08,259 And we're trapped in here. 327 00:25:08,292 --> 00:25:11,328 Brilliant. 328 00:25:11,362 --> 00:25:13,997 Her bike's jamming the door! 329 00:25:14,030 --> 00:25:16,233 She just needs to get on it and ride off 330 00:25:16,267 --> 00:25:17,268 for crying out loud. 331 00:25:18,302 --> 00:25:19,236 Hey, kid! 332 00:25:19,270 --> 00:25:21,138 Go home, scram! 333 00:25:23,907 --> 00:25:27,244 Yeah, I'm way bigger than I look! 334 00:25:27,278 --> 00:25:31,047 My hissing signals immanent violence! 335 00:25:33,284 --> 00:25:34,751 Dang it, this normally works! 336 00:25:36,320 --> 00:25:39,789 Ah Felix, I think she's afraid of us. 337 00:25:39,823 --> 00:25:42,193 We've got to show her she we're good. 338 00:25:42,226 --> 00:25:44,761 Like this! 339 00:25:44,794 --> 00:25:48,399 Haven't you learned, that doesn't work! 340 00:25:48,432 --> 00:25:50,134 Well it's the only thing we've got! 341 00:25:50,167 --> 00:25:52,169 Give it a chance, please Felix! 342 00:25:54,338 --> 00:25:55,372 Come on, come on! 343 00:25:55,406 --> 00:25:58,142 Glenfield police, officer Peck speaking. 344 00:26:01,278 --> 00:26:02,113 Hello? 345 00:26:06,417 --> 00:26:07,650 Hello? 346 00:26:39,749 --> 00:26:42,086 I just realized I haven't eaten for 50 years! 347 00:26:44,053 --> 00:26:47,056 Now I understand why dogs get tied up outside. 348 00:26:48,225 --> 00:26:49,692 You could be more discerning. 349 00:26:52,962 --> 00:26:54,298 What is that incredible smell? 350 00:26:55,765 --> 00:26:56,900 Agh, don't get DROOL on it! 351 00:27:01,405 --> 00:27:05,376 Here. 352 00:27:05,409 --> 00:27:06,410 Purple packaging. 353 00:27:07,744 --> 00:27:09,380 Anything in purple is high class. 354 00:27:09,413 --> 00:27:10,914 Wowzers! 355 00:27:10,947 --> 00:27:12,982 It never seems to matter what flavor the can says, 356 00:27:13,016 --> 00:27:15,152 pet food always tastes the same. 357 00:27:16,320 --> 00:27:18,821 Ha ha, ain't that the truth. 358 00:27:21,458 --> 00:27:25,196 So, that was a neat trick you pulled on the human. 359 00:27:25,229 --> 00:27:27,264 Oh it wasn't a trick. 360 00:27:27,298 --> 00:27:30,066 I knew humans still loved animals! 361 00:27:30,100 --> 00:27:33,370 Yeah, my experience of humans 362 00:27:33,404 --> 00:27:35,738 is clearly radically different from yours. 363 00:27:35,772 --> 00:27:38,007 When Peck came to town he told all the other humans 364 00:27:38,041 --> 00:27:40,277 that animals were mean and dangerous 365 00:27:40,311 --> 00:27:42,246 and then locked up all the strays. 366 00:27:43,480 --> 00:27:46,517 And is that when you started dressing up as TurboCat? 367 00:27:46,550 --> 00:27:49,086 Hey, hey, it's not dressing up! 368 00:27:49,119 --> 00:27:50,354 And what's with that get-up? 369 00:27:50,387 --> 00:27:51,788 You don't actually 370 00:27:51,821 --> 00:27:53,790 expect me to believe you went into space? 371 00:27:53,823 --> 00:27:55,226 Sure I did! 372 00:27:55,259 --> 00:27:57,328 They trained a whole load of animals, 373 00:27:57,361 --> 00:28:00,830 rabbits, dogs, mice, even a cat. 374 00:28:00,863 --> 00:28:02,466 But David picked me. 375 00:28:02,499 --> 00:28:05,902 He said his own pet was the one he trusted most of all. 376 00:28:05,935 --> 00:28:08,472 What, and you just believed him? 377 00:28:08,505 --> 00:28:10,140 Of course! 378 00:28:10,174 --> 00:28:15,112 I told you, I believe deep down humans are good. 379 00:28:20,917 --> 00:28:22,453 Freeze! 380 00:28:22,486 --> 00:28:23,287 You want to test that hypothesis? 381 00:28:23,320 --> 00:28:24,854 Uh, maybe later! 382 00:28:39,002 --> 00:28:41,004 We have you surrounded! 383 00:28:41,037 --> 00:28:42,439 Don't try to run! 384 00:28:42,473 --> 00:28:43,374 Climb! 385 00:29:17,641 --> 00:29:19,008 Freeze! 386 00:29:19,042 --> 00:29:20,810 Lower your paws and step away from the glass! 387 00:29:22,479 --> 00:29:23,580 Hey, what do you? 388 00:29:23,614 --> 00:29:25,382 You! 389 00:29:25,416 --> 00:29:26,583 The so-called Turbocat! 390 00:29:26,617 --> 00:29:27,850 What is your mission? 391 00:29:29,253 --> 00:29:31,221 Are you searching for supplies of catnip again? 392 00:29:32,889 --> 00:29:33,823 Catnip... 393 00:29:42,999 --> 00:29:44,201 Cease and desist! 394 00:29:44,234 --> 00:29:47,338 How did you locate the secret headquarters of G.U.A.R.D.? 395 00:29:47,371 --> 00:29:48,605 Er, say what now? 396 00:29:48,639 --> 00:29:49,473 G.U.A.R.D. 397 00:29:51,141 --> 00:29:54,445 Glenfield Underground Animal Rights Division. 398 00:29:55,579 --> 00:29:57,448 I'm head of Tactical Operations, 399 00:29:57,481 --> 00:30:00,451 and this is our public relations specialist: Tinker. 400 00:30:00,484 --> 00:30:02,353 Er, Bullion, if these neutrino readings are accura... 401 00:30:02,386 --> 00:30:04,088 Not now, Tinker! 402 00:30:04,121 --> 00:30:06,090 Hey, now I've just about had... 403 00:30:06,123 --> 00:30:07,291 Silence! 404 00:30:07,324 --> 00:30:11,428 Remain in your present positions or you will be neutralized. 405 00:30:11,462 --> 00:30:12,496 At ease Bullion! 406 00:30:13,996 --> 00:30:17,167 I'll tell you if I need anyone neutralizing. 407 00:30:19,370 --> 00:30:20,304 Ma'am yes ma'am. 408 00:30:20,337 --> 00:30:21,971 Commencing perimeter patrol! 409 00:30:26,976 --> 00:30:28,212 Cassidy! 410 00:30:28,245 --> 00:30:30,381 F-fancy running into you! 411 00:30:41,958 --> 00:30:45,329 Confirm stray animals located at Mega Store. 412 00:30:45,362 --> 00:30:48,165 - Proceeding to investigate. - 10-4. 413 00:30:49,633 --> 00:30:52,169 Congratulations Felix, 414 00:30:52,202 --> 00:30:55,172 you've led Peck RIGHT to our secret hideout. 415 00:30:55,205 --> 00:30:57,241 Now we need a new place to hide. 416 00:30:59,610 --> 00:31:01,311 I thought you'd never ask. 417 00:31:03,514 --> 00:31:05,115 It's lovely to see you again Ms. Cassidy. 418 00:31:05,149 --> 00:31:07,684 Can I offer you some spring water? 419 00:31:07,718 --> 00:31:09,986 You always did serve the best, Sinc'. 420 00:31:11,555 --> 00:31:13,357 Yeah, I upgraded him since last time. 421 00:31:13,390 --> 00:31:16,326 Two terabytes storage and he does sparkling and still. 422 00:31:16,360 --> 00:31:17,461 Ms. Cassidy, 423 00:31:18,695 --> 00:31:21,030 Felix told me that you could help me find my space capsule. 424 00:31:21,063 --> 00:31:24,334 Actually, we hoped you could help us find it. 425 00:31:24,368 --> 00:31:25,968 Sinclair, if you would. 426 00:31:31,408 --> 00:31:33,377 8K high definition video streaming in realtime. 427 00:31:33,410 --> 00:31:35,446 Pretty awesome, huh? 428 00:31:35,479 --> 00:31:37,080 Thank you Felix. 429 00:31:38,515 --> 00:31:41,652 As you know Buddy, in 1969 you were selected from a group 430 00:31:41,685 --> 00:31:45,689 of highly trained animals to fly in an experimental rocket. 431 00:31:46,657 --> 00:31:48,358 David! 432 00:31:48,392 --> 00:31:50,327 But what you don't know is that the space capsule 433 00:31:50,360 --> 00:31:51,361 was secretly powered 434 00:31:51,395 --> 00:31:55,332 by a crystalline substance called hyperlithium. 435 00:31:58,335 --> 00:32:00,237 There was a crystal in the space capsule? 436 00:32:00,270 --> 00:32:02,372 But I just thought it was a rocket! 437 00:32:03,774 --> 00:32:05,476 Double rocket powered, and with titanium chassis, 438 00:32:05,509 --> 00:32:08,545 ejection seats and check this out. 439 00:32:10,180 --> 00:32:11,415 Quiet please Felix. 440 00:32:12,616 --> 00:32:15,452 Buddy, G.U.A.R.D.'s mission is to find the space capsule 441 00:32:15,486 --> 00:32:18,188 and use the Hyperlithium to protect 442 00:32:18,222 --> 00:32:20,524 the animals of Glenfield. 443 00:32:20,557 --> 00:32:22,526 But how can a crystal help? 444 00:32:24,094 --> 00:32:26,463 Erm, the Hyperlithium emits energy waves that can... 445 00:32:26,497 --> 00:32:28,799 That's a good question! 446 00:32:37,407 --> 00:32:41,245 Buddy, our chief scientist, Todd. 447 00:32:41,278 --> 00:32:43,045 It's an honor! 448 00:32:43,080 --> 00:32:45,315 And to answer your question 449 00:32:45,349 --> 00:32:47,049 this little invention of mine 450 00:32:47,084 --> 00:32:50,153 is powered by only a tiny crystal. 451 00:32:53,090 --> 00:32:54,424 Once we've found the space capsule, 452 00:32:54,458 --> 00:32:56,527 we'll harness the Hyperlithium 453 00:32:56,560 --> 00:33:00,731 to power a much larger machine, GUARDIAN! 454 00:33:03,400 --> 00:33:04,535 Oh golly! 455 00:33:05,536 --> 00:33:06,770 With GUARDIAN, the animals of Glenfield 456 00:33:06,803 --> 00:33:09,606 will finally be able to stand up to Peck. 457 00:33:10,807 --> 00:33:12,409 We have to find the space capsule! 458 00:33:12,442 --> 00:33:14,043 It's our only hope. 459 00:33:34,364 --> 00:33:39,102 As you can see we're having some teething troubles. 460 00:33:40,270 --> 00:33:43,407 Buddy, will you join G.U.A.R.D. and help us? 461 00:33:45,542 --> 00:33:48,745 He's gonna fit right in with the rest of those losers! 462 00:33:50,147 --> 00:33:53,483 Felix, remind me how TurboCat pays 463 00:33:53,517 --> 00:33:56,420 for all the gadgets and capes and so on? 464 00:34:07,364 --> 00:34:10,467 160 million views. 465 00:34:10,500 --> 00:34:13,604 The advertising royalties must be super. 466 00:34:22,546 --> 00:34:24,348 Hey, that one's not funny! 467 00:34:24,381 --> 00:34:27,284 No one can resist the spot of light, OK? 468 00:34:33,357 --> 00:34:37,728 Buddy, Felix wants me to come live in his secret base 469 00:34:37,761 --> 00:34:39,463 and play with all his super-gadgets 470 00:34:39,496 --> 00:34:42,466 but I believe we can free Glenfield's animals 471 00:34:42,499 --> 00:34:46,570 from Peck's tyranny if we all work together. 472 00:34:48,438 --> 00:34:50,540 Er, I'm just a dog. 473 00:34:50,574 --> 00:34:52,843 You're an animal hero, Buddy. 474 00:34:55,312 --> 00:34:56,279 And we need heroes. 475 00:35:00,350 --> 00:35:01,218 It worked! 476 00:35:01,251 --> 00:35:03,253 I've got a vector on the Hyperlithium! 477 00:35:03,286 --> 00:35:05,355 Er, connecting to the CCTV network now! 478 00:35:08,291 --> 00:35:09,826 We're too late. 479 00:35:09,860 --> 00:35:13,363 Peck has found the capsule and taken it back to the pound! 480 00:35:13,397 --> 00:35:17,167 No pet has ever gone in and come out again! 481 00:35:18,568 --> 00:35:19,403 Ahem. 482 00:35:21,271 --> 00:35:22,873 This sounds like a job for Turbocat! 483 00:35:59,409 --> 00:36:01,678 Hey Cassidy, mission, 484 00:36:01,712 --> 00:36:04,247 Turbocat-gets-capsule, phase one completed! 485 00:36:05,015 --> 00:36:06,383 Felix you idiot! 486 00:36:06,416 --> 00:36:08,351 You're gonna get us all caught! 487 00:36:08,385 --> 00:36:08,985 Get back here this minute... 488 00:36:09,953 --> 00:36:11,321 Yeah, I thought so too. 489 00:36:11,354 --> 00:36:13,223 Proceeding to phase two, huh? 490 00:36:30,307 --> 00:36:31,975 It's almost too easy. 491 00:36:43,320 --> 00:36:47,557 The space capsule is right behind this door. 492 00:36:54,865 --> 00:36:56,466 You're not a space capsule! 493 00:36:56,500 --> 00:36:58,869 Hey, hey, are you here to get me out! 494 00:36:58,902 --> 00:37:00,570 Please, help, come on! 495 00:37:01,671 --> 00:37:03,373 I must have taken a wrong turn. 496 00:37:03,406 --> 00:37:05,475 Hey, get me outta here! 497 00:37:05,509 --> 00:37:07,911 I can't breathe in this place, please! 498 00:37:09,113 --> 00:37:10,914 Hey be quie, Peck is right down the... 499 00:37:10,947 --> 00:37:12,449 Arrggh! 500 00:37:12,482 --> 00:37:13,350 What the? 501 00:37:13,383 --> 00:37:15,552 Get it off, get it off! 502 00:37:15,585 --> 00:37:17,521 - Sorry! - Dang it! 503 00:37:17,554 --> 00:37:18,588 Shut up! 504 00:37:22,959 --> 00:37:25,695 Will you cut it out with that? 505 00:37:27,564 --> 00:37:29,499 Danged thing won't... 506 00:37:37,974 --> 00:37:39,476 Because I can hear it barking right down the hall, 507 00:37:39,509 --> 00:37:41,945 that's why, it's dangerous! 508 00:37:43,147 --> 00:37:44,915 And disgusting. 509 00:37:48,418 --> 00:37:49,386 Hold on, I've got another call. 510 00:37:49,419 --> 00:37:51,021 Hello? 511 00:37:51,054 --> 00:37:51,955 Hello? 512 00:37:51,988 --> 00:37:53,757 James, it's your father here. 513 00:37:53,790 --> 00:37:56,526 Ah, Dad, I'm at work. 514 00:37:57,460 --> 00:37:58,995 I can't find my danged radio. 515 00:37:59,029 --> 00:38:01,031 Well where did you have it last? 516 00:38:01,064 --> 00:38:04,101 Well I was in the bathroom 517 00:38:04,135 --> 00:38:04,935 and I thought I put it there. 518 00:38:10,574 --> 00:38:12,576 Yeah, yeah, yeah, okay, I get the picture. 519 00:38:13,977 --> 00:38:15,579 I tell you that darn thing is like 50 years old. 520 00:38:21,118 --> 00:38:22,853 We can let this guy out later, come on! 521 00:38:24,121 --> 00:38:27,724 Hold on, this thing's still on the blink. 522 00:38:28,692 --> 00:38:30,094 How'd that happen? 523 00:38:31,628 --> 00:38:32,429 Follow me! 524 00:38:33,897 --> 00:38:35,398 Wait up! 525 00:38:35,432 --> 00:38:37,968 So, er, did Cassidy send you? 526 00:38:38,001 --> 00:38:39,870 She said something about a massive jerk 527 00:38:39,903 --> 00:38:42,472 who deserves to have his hind kicked for eternity, 528 00:38:42,505 --> 00:38:46,009 and there were some other words too but I didn't understand. 529 00:38:46,877 --> 00:38:48,545 Ah. 530 00:38:48,578 --> 00:38:51,148 But we've got to get the capsule, now more than ever! 531 00:38:51,182 --> 00:38:52,015 This way! 532 00:38:59,956 --> 00:39:00,957 There it is! 533 00:39:03,227 --> 00:39:04,461 Hold up! 534 00:39:09,233 --> 00:39:10,066 Slow down! 535 00:39:26,683 --> 00:39:27,517 Whoa! 536 00:39:43,600 --> 00:39:44,567 What the what? 537 00:39:57,847 --> 00:40:00,750 Do you have any idea what they're gonna do to us? 538 00:40:02,052 --> 00:40:03,254 Take us somewhere nice 539 00:40:03,287 --> 00:40:05,789 where there's plenty of food and sunbeams? 540 00:40:05,822 --> 00:40:10,094 No, someplace where I won't be able to breathe at all! 541 00:40:11,861 --> 00:40:12,896 Geez Felix. 542 00:40:14,064 --> 00:40:16,833 How was I to know your high-tech multi-function cat blaster 543 00:40:16,866 --> 00:40:19,602 was so sensitive? 544 00:40:19,636 --> 00:40:20,237 I'm sorry. 545 00:40:21,105 --> 00:40:22,839 Ah, it's not your fault. 546 00:40:24,007 --> 00:40:26,643 It's the sort of mistake anyone could make. 547 00:40:28,279 --> 00:40:30,847 I just really needed to see David again. 548 00:40:30,880 --> 00:40:35,186 He's always been there for me, ever since I was a puppy. 549 00:40:36,853 --> 00:40:39,256 Well, ever since I was a kitten I've been a stray, 550 00:40:39,290 --> 00:40:41,958 out on the street, alone. 551 00:40:41,992 --> 00:40:44,494 I never had anyone who looked out for me like that. 552 00:40:45,595 --> 00:40:47,530 Thanks for trying to rescue me. 553 00:40:48,665 --> 00:40:50,633 It was pretty heroic. 554 00:40:53,003 --> 00:40:57,607 So is this a normal day at work, Dad? 555 00:40:58,742 --> 00:41:01,745 No, I only go to headquarters once a month. 556 00:41:01,778 --> 00:41:03,680 And on a normal day childcare 557 00:41:03,713 --> 00:41:05,615 doesn't cancel at the last minute. 558 00:41:06,616 --> 00:41:08,885 What is that thing, Dad? 559 00:41:08,918 --> 00:41:11,255 Dangerous, you leave that to me. 560 00:41:13,923 --> 00:41:18,129 And are the animals really dangerous too, Dad? 561 00:41:18,162 --> 00:41:19,163 The strays? 562 00:41:20,364 --> 00:41:23,134 They're filthy, they could have diseases, 563 00:41:23,167 --> 00:41:26,669 and Alex, you know you can't ever trust an animal. 564 00:41:26,703 --> 00:41:27,304 Yeah, but... 565 00:41:27,338 --> 00:41:28,605 But nothing, Alex! 566 00:41:30,207 --> 00:41:32,575 I just think they're no good for our town. 567 00:42:03,740 --> 00:42:04,341 Heads-up. 568 00:42:04,375 --> 00:42:05,342 Cassidy! 569 00:42:05,376 --> 00:42:07,311 Whoa, rescue mission!? 570 00:42:08,379 --> 00:42:10,214 Just like old times, eh Felix? 571 00:42:10,247 --> 00:42:12,283 You go storming in all by yourself 572 00:42:12,316 --> 00:42:15,152 and leave me to clean up after you. 573 00:42:15,186 --> 00:42:17,620 Wow, pretty amazing. 574 00:42:17,654 --> 00:42:19,356 I knew you had some secret moves 575 00:42:19,390 --> 00:42:20,924 with that thing, abracadabra 576 00:42:25,728 --> 00:42:28,998 Don't say that again. 577 00:42:33,170 --> 00:42:35,272 If Todd's aligned the explosives correctly 578 00:42:35,306 --> 00:42:39,642 we should be out of here in three, two, one... 579 00:43:02,866 --> 00:43:03,766 The kid! 580 00:43:03,800 --> 00:43:04,401 She must still be inside! 581 00:43:05,768 --> 00:43:07,404 Buddy, Buddy come back! 582 00:43:09,706 --> 00:43:11,275 Whoa Buddy, we have to get out of here. 583 00:43:11,308 --> 00:43:12,876 But the kid's still in there. 584 00:43:14,378 --> 00:43:17,714 Okay, okay, you're heaviest. 585 00:43:17,747 --> 00:43:21,085 Hey, I hadn't eaten for 50 years! 586 00:43:21,118 --> 00:43:23,354 So stay here while I go up front. 587 00:43:42,173 --> 00:43:43,107 It's moving 588 00:43:43,140 --> 00:43:45,409 Just a few seconds more! 589 00:43:46,477 --> 00:43:47,877 It's too heavy! 590 00:43:49,280 --> 00:43:50,980 Come on Buddy! 591 00:43:51,014 --> 00:43:52,449 You've been into space for crying out loud! 592 00:43:52,483 --> 00:43:56,487 You can do this! 593 00:44:10,301 --> 00:44:11,335 What? 594 00:44:27,351 --> 00:44:28,185 What? 595 00:44:29,852 --> 00:44:32,489 Oh! 596 00:44:36,293 --> 00:44:41,298 Whoops! 597 00:44:47,204 --> 00:44:48,972 Incredible footage coming from highway 17 outside 598 00:44:49,005 --> 00:44:52,343 Glenfield with what appears to be a dog 599 00:44:52,376 --> 00:44:54,811 holding a pick-up truck in the air. 600 00:44:54,844 --> 00:44:56,280 That the dog hasn't been identified yet. 601 00:44:56,313 --> 00:44:57,414 Lifting the vehicle... 602 00:44:57,448 --> 00:44:59,983 Truly an incredible dog. 603 00:45:00,016 --> 00:45:01,085 Over now Sandra in downtown... 604 00:45:01,118 --> 00:45:03,487 Now the whole world has seen the capsule on TV, 605 00:45:03,520 --> 00:45:05,356 David will come find me any time now! 606 00:45:07,224 --> 00:45:08,825 Shows a cat, pulling a child 607 00:45:08,858 --> 00:45:13,264 out of the truck completely unharmed. 608 00:45:13,297 --> 00:45:15,965 Congratulations sir, there's one human child 609 00:45:15,999 --> 00:45:17,301 who might not follow her father's profession. 610 00:45:17,334 --> 00:45:19,969 Shall we celebrate with single cream or double? 611 00:45:23,140 --> 00:45:24,341 That's much better. 612 00:45:24,375 --> 00:45:26,443 Always happy to help a fellow animal, Victor. 613 00:45:26,477 --> 00:45:28,112 Welcome to G.U.A.R.D. 614 00:45:29,979 --> 00:45:31,248 Uh, everyone? 615 00:45:38,355 --> 00:45:40,990 No, no, no, not this way! 616 00:45:41,024 --> 00:45:43,527 Why didn't you leave them on the road? 617 00:45:43,560 --> 00:45:46,130 Ma'am, if the humans enter the perimeter 618 00:45:46,163 --> 00:45:49,099 I request permission to use lasers set to disintegrate! 619 00:45:57,274 --> 00:45:58,409 Er, hey there. 620 00:46:03,414 --> 00:46:05,349 Hey, cut it out with the wagging! 621 00:46:06,350 --> 00:46:08,218 I'm sorry but I can't help it! 622 00:46:08,252 --> 00:46:09,386 It just has a mind of its own! 623 00:46:09,420 --> 00:46:12,456 Well watch what you're doing, it nearly had my eye out! 624 00:46:12,489 --> 00:46:13,424 I could have been... 625 00:46:15,292 --> 00:46:16,293 Hey there you two. 626 00:46:17,328 --> 00:46:22,232 What is happening? 627 00:46:23,100 --> 00:46:24,301 Oh, I've heard of this! 628 00:46:24,335 --> 00:46:26,403 Cats do it before they cough up a hairball. 629 00:46:27,338 --> 00:46:31,040 That's coughing, you idiot. 630 00:46:36,480 --> 00:46:38,082 Nice kitty. 631 00:46:41,485 --> 00:46:42,319 Don't. 632 00:46:44,488 --> 00:46:45,322 Alex! 633 00:46:46,423 --> 00:46:48,258 Oh my gosh, are you OK? 634 00:46:48,292 --> 00:46:49,426 I'm fine, Dad. 635 00:46:49,460 --> 00:46:51,328 And so are the animals. 636 00:46:51,362 --> 00:46:52,296 Animals? 637 00:46:52,329 --> 00:46:53,397 Did they get loose? 638 00:46:53,430 --> 00:46:54,298 Did they hurt you? 639 00:46:54,331 --> 00:46:55,666 Where are they? 640 00:46:55,699 --> 00:46:56,533 They... 641 00:46:59,336 --> 00:47:00,604 They escaped. 642 00:47:00,637 --> 00:47:02,239 Must have run off. 643 00:47:02,272 --> 00:47:04,441 I'm fine though, they didn't hurt me or anything. 644 00:47:05,442 --> 00:47:06,909 Oh, oh thank heavens. 645 00:47:06,943 --> 00:47:09,580 Sorry Alex, after what happened to you 646 00:47:09,613 --> 00:47:12,649 when you were little I'm just so... 647 00:47:16,720 --> 00:47:19,423 Maybe I should go get checked out in the hospital. 648 00:47:53,257 --> 00:47:54,658 I can't nap watching you do that. 649 00:47:54,691 --> 00:47:57,628 Oh, sorry Felix, I'm waiting for David. 650 00:47:57,661 --> 00:47:59,596 Well, you're freaking me out. 651 00:47:59,630 --> 00:48:01,432 Are you sure he's coming? 652 00:48:01,465 --> 00:48:04,401 He fired you into space for crying out loud. 653 00:48:04,435 --> 00:48:05,436 What do you mean? 654 00:48:05,469 --> 00:48:07,504 Silence on deck! 655 00:48:07,538 --> 00:48:10,441 We are working with hazardous materials here! 656 00:48:11,708 --> 00:48:16,380 The Hyperlithium! 657 00:48:16,413 --> 00:48:19,650 The effect it's had on Buddy is incredible. 658 00:48:21,452 --> 00:48:23,353 Probably phase-aligned neutrinos 659 00:48:23,387 --> 00:48:24,655 interacting with his DNA... 660 00:48:24,688 --> 00:48:26,223 What's wrong, Todd? 661 00:48:26,256 --> 00:48:27,090 Oh... 662 00:48:28,325 --> 00:48:33,497 The Hyperlithium is emitting a strange kind of radiation. 663 00:48:33,530 --> 00:48:38,535 It has the power to interact with animal DNA, 664 00:48:39,403 --> 00:48:41,438 destabilizing it, changing it. 665 00:48:41,472 --> 00:48:43,140 We must be careful. 666 00:48:45,309 --> 00:48:48,445 Peck knew it was dangerous. 667 00:48:48,479 --> 00:48:50,380 What was he planning to do with it? 668 00:48:52,683 --> 00:48:54,218 You don't think the humans 669 00:48:54,251 --> 00:48:57,387 plan to use the Hyperlithium against us? 670 00:48:57,421 --> 00:48:59,323 Heaven knows what humans would do 671 00:48:59,356 --> 00:49:02,024 if they had this kind of power. 672 00:49:04,194 --> 00:49:06,096 How long before Guardian is ready? 673 00:49:06,129 --> 00:49:08,232 Well I still need to connect the rocket boosters 674 00:49:08,265 --> 00:49:09,500 and get the guidance online. 675 00:49:09,533 --> 00:49:11,368 I'm going as fast as I can. 676 00:49:15,305 --> 00:49:19,142 But maybe Peck's just worried about his family. 677 00:49:19,176 --> 00:49:20,644 He doesn't really mean to... 678 00:49:20,677 --> 00:49:22,479 I had an owner once too, Buddy. 679 00:49:22,513 --> 00:49:26,783 I thought he cared for me, loved me even. 680 00:49:26,817 --> 00:49:32,021 But he rejected me, cast me aside, 681 00:49:32,689 --> 00:49:33,724 forced me to become a stray, 682 00:49:34,725 --> 00:49:37,494 living on the street, hiding in the garbage. 683 00:49:37,528 --> 00:49:39,630 He's right, Peck locked me in the pound! 684 00:49:39,663 --> 00:49:42,399 I couldn't move, I couldn't breathe. 685 00:49:42,432 --> 00:49:44,234 I ain't never going back. 686 00:49:44,268 --> 00:49:49,273 The humans could do anything to us, like David did to you. 687 00:49:50,140 --> 00:49:52,409 Hey, David is my friend! 688 00:49:52,442 --> 00:49:53,343 He's good! 689 00:49:53,377 --> 00:49:55,546 OK OK, now calm down everyone. 690 00:49:55,579 --> 00:50:00,083 Ma'am, permission to use nuclear force? 691 00:50:00,117 --> 00:50:02,486 Can you please all be quiet?! 692 00:50:06,557 --> 00:50:08,425 I am trying to nap. 693 00:50:14,398 --> 00:50:18,702 Master Buddy sir, perhaps you need to take a short stroll? 694 00:50:18,735 --> 00:50:21,471 Mr. David might already be in the neighborhood. 695 00:50:21,505 --> 00:50:22,406 Of course! 696 00:50:22,439 --> 00:50:24,474 David might be out there looking for me! 697 00:50:26,343 --> 00:50:30,514 Master Felix, perhaps some warm milk might help you nap. 698 00:50:34,251 --> 00:50:37,487 Why are you always running around after that jerk, Sinc'? 699 00:50:37,521 --> 00:50:40,357 Apologies Ms. Cassidy, my 1980's programming 700 00:50:40,390 --> 00:50:42,359 is somewhat obsolete. 701 00:50:42,392 --> 00:50:45,596 In fact, I believe that was why I was discarded and thrown 702 00:50:45,629 --> 00:50:48,198 onto the garbage heap. 703 00:50:48,231 --> 00:50:51,368 Until Master Felix rescued and repaired me, of course. 704 00:50:53,203 --> 00:50:56,873 It really was rather super, Ms. Cassidy. 705 00:51:01,445 --> 00:51:04,681 We have to learn more about the Hyperlithium. 706 00:51:04,715 --> 00:51:05,816 Agreed. 707 00:51:05,849 --> 00:51:07,684 Peck's still in the hospital. 708 00:51:07,718 --> 00:51:09,553 I'll go and get the rest of the equipment. 709 00:51:09,586 --> 00:51:10,887 I'll be back before dark. 710 00:51:18,462 --> 00:51:20,397 Er, excuse me? 711 00:51:20,430 --> 00:51:22,899 I'm sorry, I thought Sinclair told you. 712 00:51:22,933 --> 00:51:24,768 To study the Hyperlithium we thought 713 00:51:24,801 --> 00:51:27,604 it was best if I slept over. 714 00:51:29,373 --> 00:51:30,173 Uh... 715 00:51:30,207 --> 00:51:31,408 That's OK isn't it? 716 00:51:31,441 --> 00:51:33,577 Er yeah, it's er, yes, that's fine. 717 00:51:33,610 --> 00:51:37,314 I mean yeah, totally, fine. 718 00:51:37,347 --> 00:51:39,383 Yes, that's, that's fine. 719 00:51:41,451 --> 00:51:42,252 OK, good. 720 00:51:44,388 --> 00:51:45,689 I'm sorry, about earlier. 721 00:51:47,624 --> 00:51:48,625 In the truck I mean. 722 00:51:50,394 --> 00:51:53,530 It's just, I spent years in the magic show, 723 00:51:53,563 --> 00:51:56,466 hiding inside a hat before I escaped. 724 00:51:56,500 --> 00:51:59,469 I learned the hard way there's no such thing as magic. 725 00:52:01,471 --> 00:52:03,840 Your whole superhero thing, 726 00:52:03,874 --> 00:52:05,876 it's like you thought wearing a cape 727 00:52:05,909 --> 00:52:07,911 would magically solve everything. 728 00:52:10,247 --> 00:52:14,384 I'm sorry, I guess I was trying to... 729 00:52:14,418 --> 00:52:15,485 Impress me? 730 00:52:18,255 --> 00:52:20,957 I just thought if I had all the gadgets and the mask 731 00:52:20,991 --> 00:52:23,593 then everyone would think I was cool 732 00:52:23,627 --> 00:52:26,663 and no one would realize how much the whole humans 733 00:52:26,697 --> 00:52:27,798 thing got to me. 734 00:52:28,932 --> 00:52:32,469 But now, what you did, and Buddy, 735 00:52:33,637 --> 00:52:35,405 maybe Peck won't catch us after all. 736 00:52:35,439 --> 00:52:38,375 Maybe we're actually going to win. 737 00:52:39,276 --> 00:52:41,778 Maybe magic is real after all. 738 00:52:44,581 --> 00:52:46,016 I'll get the gear. 739 00:52:46,049 --> 00:52:47,551 You guard the capsule, okay? 740 00:52:50,787 --> 00:52:52,456 Guard the capsule. 741 00:52:53,924 --> 00:52:55,592 Guard the capsule... 742 00:53:04,634 --> 00:53:07,671 Aw jeepers, I thought David would be here by now. 743 00:53:08,839 --> 00:53:10,507 He said he'd come and find the... 744 00:53:15,011 --> 00:53:18,582 Space capsule. 745 00:53:18,615 --> 00:53:19,649 Space capsule! 746 00:53:31,561 --> 00:53:32,496 The capsule, the truck! 747 00:53:32,529 --> 00:53:33,396 It's getting away! 748 00:53:33,430 --> 00:53:34,364 What? 749 00:53:34,397 --> 00:53:35,665 But the capsule's right... 750 00:53:35,699 --> 00:53:37,300 It must be Peck! 751 00:53:37,334 --> 00:53:38,769 He's got out the hospital, he's found 752 00:53:38,802 --> 00:53:40,537 where the space capsule is somehow. 753 00:53:40,570 --> 00:53:41,404 But how? 754 00:53:42,839 --> 00:53:43,774 Cassidy! 755 00:53:43,807 --> 00:53:44,574 He must have caught her 756 00:53:44,608 --> 00:53:45,976 and she's led him back! 757 00:53:46,009 --> 00:53:47,477 Which way did he take her? 758 00:53:47,511 --> 00:53:48,545 This way! 759 00:53:57,420 --> 00:53:58,455 Get in! 760 00:54:04,027 --> 00:54:05,495 Hey, no drooling! 761 00:54:05,529 --> 00:54:06,930 I just had this cleaned. 762 00:54:06,963 --> 00:54:08,498 Where did the truck go? 763 00:54:08,532 --> 00:54:09,399 Can I open a window? 764 00:54:09,432 --> 00:54:11,001 Uh, useless. 765 00:54:11,034 --> 00:54:12,569 Autopilot: locate the truck. 766 00:54:13,537 --> 00:54:14,671 Ah, what's that flashing? 767 00:54:14,704 --> 00:54:17,774 Activating smoke screen. 768 00:54:19,576 --> 00:54:20,377 You idiot! 769 00:54:20,410 --> 00:54:21,645 Engage autopilot! 770 00:54:22,679 --> 00:54:23,880 It's headed for the interstate. 771 00:54:23,914 --> 00:54:25,849 Autopilot: turn onto route seven. 772 00:54:25,882 --> 00:54:26,783 Searching for a restaurant 773 00:54:26,817 --> 00:54:27,884 with that name locally... 774 00:54:27,918 --> 00:54:28,718 What? 775 00:54:28,752 --> 00:54:30,420 No, route seven! 776 00:54:30,453 --> 00:54:31,454 Searching for a carwash 777 00:54:31,488 --> 00:54:33,056 with that name locally. 778 00:54:33,090 --> 00:54:34,091 Let me do it! 779 00:54:37,494 --> 00:54:38,562 Stop doing that! 780 00:54:40,931 --> 00:54:42,465 Put it back! 781 00:54:43,134 --> 00:54:44,534 The other one! 782 00:54:47,938 --> 00:54:49,606 The other other one! 783 00:54:57,981 --> 00:54:59,482 - The truck! - My capsule! 784 00:55:00,784 --> 00:55:02,519 Cassidy! 785 00:55:04,721 --> 00:55:06,489 Okay, we can stop them with this. 786 00:55:08,992 --> 00:55:09,926 Aim for the fender. 787 00:55:14,631 --> 00:55:16,032 Not the capsule, get the truck! 788 00:55:16,066 --> 00:55:17,801 Here, let me do that. 789 00:55:22,439 --> 00:55:23,874 Stop! 790 00:55:23,907 --> 00:55:25,742 We have to get the capsule! 791 00:55:26,676 --> 00:55:27,577 What? 792 00:55:27,611 --> 00:55:28,445 No way, we're closing in. 793 00:55:32,515 --> 00:55:33,650 Hey, get off, you moron. 794 00:55:35,051 --> 00:55:37,420 Without the capsule I'll never see David again! 795 00:55:37,454 --> 00:55:39,856 Cassidy's heading to the pound unless I... 796 00:55:53,237 --> 00:55:56,907 Do you have any idea how expensive spare parts 797 00:55:56,940 --> 00:55:58,508 are for one of these? 798 00:55:58,541 --> 00:55:59,509 There, look! 799 00:56:07,550 --> 00:56:08,185 Huh? 800 00:56:12,256 --> 00:56:14,524 But I don't understand. 801 00:56:14,557 --> 00:56:17,194 It was a decoy! 802 00:56:17,228 --> 00:56:19,130 Peck just wanted us to chase it! 803 00:56:19,163 --> 00:56:20,563 But why? 804 00:56:21,932 --> 00:56:22,866 To get us away from... 805 00:56:39,749 --> 00:56:41,918 What were you two doing? 806 00:56:41,952 --> 00:56:43,220 Cassidy! 807 00:56:43,254 --> 00:56:44,854 I thought Peck had caught you. 808 00:56:44,888 --> 00:56:45,789 What? 809 00:56:45,822 --> 00:56:47,824 I can look after myself, Felix. 810 00:56:47,857 --> 00:56:48,792 Where's Todd? 811 00:56:48,825 --> 00:56:50,961 He didn't get out in time. 812 00:56:50,994 --> 00:56:52,229 Victor too. 813 00:56:52,263 --> 00:56:54,131 Why the heck weren't you... 814 00:56:55,765 --> 00:56:58,468 Was there a sunbeam, Felix? 815 00:56:59,970 --> 00:57:01,138 You were napping? 816 00:57:01,172 --> 00:57:03,840 You kept me awake with all that guarding. 817 00:57:03,873 --> 00:57:07,211 Next thing I know you're chasing the stupid capsule and... 818 00:57:07,244 --> 00:57:09,612 And you two fell right into Peck's trap. 819 00:57:09,646 --> 00:57:14,651 While you're off playing at superheroes, he's won. 820 00:57:16,052 --> 00:57:18,855 He's got Victor, and Todd and the Hyperlithium. 821 00:57:18,888 --> 00:57:20,657 It's over. 822 00:57:21,758 --> 00:57:23,127 Negative ma'am, 823 00:57:23,160 --> 00:57:25,061 we move in a pincer formation, surround the building 824 00:57:25,096 --> 00:57:26,930 and neutralize the humans 825 00:57:26,963 --> 00:57:28,099 with minimal collateral damage to G.U.A.R.D. 826 00:57:28,132 --> 00:57:30,934 Bullion, G.U.A.R.D. is a joke! 827 00:57:32,203 --> 00:57:34,504 You're about as much use in tactical operations as a fish! 828 00:57:36,207 --> 00:57:38,142 Our PR mouse never says anything. 829 00:57:39,009 --> 00:57:39,809 Uh... 830 00:57:39,843 --> 00:57:41,278 And our scientist 831 00:57:41,312 --> 00:57:42,545 is headed to the pound because none of you clowns 832 00:57:42,579 --> 00:57:44,248 can actually work together! 833 00:57:48,185 --> 00:57:49,586 Peck's gonna catch us, 834 00:57:51,054 --> 00:57:53,290 and we can't just wave a magic wand to stop him. 835 00:58:05,769 --> 00:58:08,738 We've got to get that capsule back! 836 00:58:18,249 --> 00:58:19,316 Keep quiet. 837 00:58:19,350 --> 00:58:21,152 And try not to chase anything. 838 00:58:21,185 --> 00:58:22,219 Oh I won't. 839 00:58:23,220 --> 00:58:24,155 Can you try not to nap? 840 00:58:24,188 --> 00:58:26,257 Oh, so it's my fault! 841 00:58:26,290 --> 00:58:27,458 None of this would have happened 842 00:58:27,491 --> 00:58:30,860 if you hadn't gone chasing after the first thing you see! 843 00:58:30,894 --> 00:58:32,729 Jumping jeepers, you were napping 844 00:58:32,762 --> 00:58:34,998 when you should have been guarding the capsule! 845 00:58:35,865 --> 00:58:39,803 There was a sunbeam! 846 00:58:43,773 --> 00:58:44,341 Peck! 847 00:58:46,143 --> 00:58:48,379 He better not be playing with my stuff. 848 00:58:48,412 --> 00:58:50,147 You're still worried about all your gadgets? 849 00:58:50,181 --> 00:58:53,317 I'm never gonna find David without the capsule. 850 00:58:53,350 --> 00:58:54,251 You're so selfish. 851 00:58:55,419 --> 00:58:57,654 Well at least I'm not still running 852 00:58:57,687 --> 00:58:59,823 around after a human who blasted me out of his 853 00:58:59,856 --> 00:59:01,591 life 50 years ago! 854 00:59:02,359 --> 00:59:05,262 David didn't blast me, he said he'd... 855 00:59:06,430 --> 00:59:07,797 Typical. 856 00:59:07,831 --> 00:59:10,900 A dog and a cat fighting each other. 857 00:59:16,940 --> 00:59:18,375 We threw the rest of your toys out 858 00:59:18,409 --> 00:59:21,044 but I like this one. 859 00:59:21,078 --> 00:59:23,847 Almost as handy as this. 860 00:59:23,880 --> 00:59:26,916 Hey, leave that alone, it's mine! 861 00:59:26,950 --> 00:59:31,955 No, it's mine. 862 00:59:34,891 --> 00:59:35,725 Todd? 863 00:59:35,758 --> 00:59:37,927 So where's Peck? 864 00:59:37,961 --> 00:59:39,929 What are you doing here? 865 00:59:39,963 --> 00:59:41,198 What am I doing? 866 00:59:41,232 --> 00:59:45,136 What were you doing back in 1969, 867 00:59:46,403 --> 00:59:50,307 pushing aside the world's greatest feline scientist 868 00:59:51,308 --> 00:59:56,113 so you could blast off into space in my place? 869 00:59:58,382 --> 01:00:02,153 After I escaped, I swiftly learned Hyperlithium 870 01:00:02,186 --> 01:00:04,988 has different effects on different animals. 871 01:00:06,157 --> 01:00:07,957 The effects on dogs we've already seen 872 01:00:07,991 --> 01:00:11,395 but on cats the effect was merely to prolong my life 873 01:00:11,428 --> 01:00:12,263 while I waited, 874 01:00:14,131 --> 01:00:19,136 waited 50 years for the rest of it to fall back to earth. 875 01:00:20,404 --> 01:00:22,406 I could barely wait any longer to get rid 876 01:00:22,439 --> 01:00:27,411 of you two jokers so I could complete my plan in privacy. 877 01:00:29,380 --> 01:00:31,981 So wait that was Victor driving Peck's truck? 878 01:00:32,015 --> 01:00:33,783 You two set us up! 879 01:00:33,816 --> 01:00:36,287 Then where the heck is Peck? 880 01:00:37,454 --> 01:00:39,290 By the look of things he's out of hospital 881 01:00:39,323 --> 01:00:41,158 and going to check out what's happening 882 01:00:41,192 --> 01:00:44,428 at the old museum right about now. 883 01:00:45,795 --> 01:00:48,399 Hey, what's going on in here? 884 01:00:48,432 --> 01:00:51,335 What the, animals? 885 01:01:01,778 --> 01:01:03,447 But you said Peck was gonna use the Hyperlithium 886 01:01:03,480 --> 01:01:05,282 to do bad stuff to us! 887 01:01:05,316 --> 01:01:09,320 Oh I'm sure he would if I don't stop him. 888 01:01:09,353 --> 01:01:10,954 Humans, pah! 889 01:01:10,987 --> 01:01:13,123 They just want to lock us up! 890 01:01:14,291 --> 01:01:17,294 Well, now we're in charge, Peck! 891 01:01:32,309 --> 01:01:34,311 Heel boy, heel before Todd! 892 01:01:51,228 --> 01:01:55,499 It seems I was right about Hyperlithium's effects on humans. 893 01:01:55,532 --> 01:02:00,537 Now, once this Hyperlithium bomb is fully charged 894 01:02:01,904 --> 01:02:05,276 it'll detonate and then all the humans in town 895 01:02:05,309 --> 01:02:10,080 will become servants to their rightful masters. 896 01:02:11,482 --> 01:02:13,584 Todd, you won't get away with this. 897 01:02:13,617 --> 01:02:17,187 Oh, do I have to spell out the irony? 898 01:02:17,221 --> 01:02:20,391 You've been beaten by a dog and a cat 899 01:02:20,424 --> 01:02:22,526 who can actually work together. 900 01:02:29,932 --> 01:02:31,201 - What the? - Get this off of me! 901 01:02:34,271 --> 01:02:35,139 Sinclair? 902 01:02:41,010 --> 01:02:44,081 This way Master Felix, Master Buddy. 903 01:02:44,114 --> 01:02:45,249 We don't have much time. 904 01:02:46,883 --> 01:02:50,554 Get them, get them! 905 01:02:56,260 --> 01:02:57,161 Sinclair! 906 01:02:59,996 --> 01:03:00,830 Sinclair? 907 01:03:03,300 --> 01:03:05,336 I'm terribly sorry sir, 908 01:03:05,369 --> 01:03:07,137 it seems I won't be able to serve any 909 01:03:07,171 --> 01:03:08,339 con-con-con... 910 01:03:11,675 --> 01:03:12,509 Sinclair 911 01:03:14,144 --> 01:03:18,047 It's been a privilege being your c-c-companion. 912 01:03:30,494 --> 01:03:34,665 No 80's throwback robot is going to stand in our way. 913 01:03:34,698 --> 01:03:36,933 David will stop you! 914 01:03:36,966 --> 01:03:37,900 Oh really? 915 01:03:37,934 --> 01:03:39,403 David? 916 01:03:39,436 --> 01:03:44,308 Well let me tell you, David invented the Hyperlithium! 917 01:03:45,041 --> 01:03:46,410 He was a scientist! 918 01:03:46,443 --> 01:03:48,945 He knew it was dangerous, that's why he sent 919 01:03:48,978 --> 01:03:52,014 a dumb animal to fly it instead of a human. 920 01:03:52,048 --> 01:03:53,217 No! 921 01:03:53,250 --> 01:03:56,387 You think you were being some sort of hero? 922 01:03:56,420 --> 01:03:58,655 David used you, Buddy! 923 01:03:58,689 --> 01:04:02,693 He didn't love you and he's never coming back! 924 01:04:02,726 --> 01:04:04,361 No, no, no, no, no, no! 925 01:04:04,395 --> 01:04:06,330 David was my friend! 926 01:04:43,400 --> 01:04:45,968 Okay, when I get there I'm going to call you and... 927 01:04:48,105 --> 01:04:48,938 Whoa. 928 01:04:52,409 --> 01:04:55,579 Gather 'round, people, gather round. 929 01:05:00,684 --> 01:05:04,388 Okay, so we attack with lasers. 930 01:05:05,355 --> 01:05:06,523 And fire piranhas into their eyeballs. 931 01:05:06,557 --> 01:05:09,992 Codename: operation Hopeless Cause. 932 01:05:13,062 --> 01:05:13,697 Daddy? 933 01:05:15,666 --> 01:05:17,967 Daddy, what have the animals done to you? 934 01:05:22,473 --> 01:05:24,541 Oh Daddy, you were right. 935 01:05:45,362 --> 01:05:46,996 I already have a sticker. 936 01:05:49,600 --> 01:05:52,202 Heh, yeah, I got you pretty good. 937 01:05:54,371 --> 01:05:55,539 I need your help, Buddy. 938 01:05:57,574 --> 01:05:59,276 There's a kid out there who thinks 939 01:05:59,309 --> 01:06:01,378 animals are mean and nasty. 940 01:06:01,411 --> 01:06:04,381 I need to show her we can be more than that. 941 01:06:05,516 --> 01:06:06,450 Humans are the mean ones. 942 01:06:07,518 --> 01:06:08,585 That's what you said. 943 01:06:08,619 --> 01:06:09,453 Maybe. 944 01:06:10,621 --> 01:06:12,623 You used to believe people were good. 945 01:06:12,656 --> 01:06:15,726 And I believe in you. 946 01:06:15,759 --> 01:06:17,528 I'm just a dog. 947 01:06:17,561 --> 01:06:19,730 And I'm just a cat with a silly mask 948 01:06:19,763 --> 01:06:21,665 who wanted everyone to think he was cool. 949 01:06:21,698 --> 01:06:24,401 You're the real hero, Buddy! 950 01:06:24,434 --> 01:06:26,169 You've been into space. 951 01:06:26,203 --> 01:06:28,438 You can run faster than, well, you know. 952 01:06:28,472 --> 01:06:30,440 And you're strong. 953 01:06:30,474 --> 01:06:32,509 You're the strongest person I know. 954 01:06:33,810 --> 01:06:35,512 And that's why I got you this. 955 01:06:45,422 --> 01:06:47,724 Triple ply carbon fiber. 956 01:06:49,493 --> 01:06:51,395 You're not just a dog, Buddy. 957 01:06:52,262 --> 01:06:53,530 You are Stardog! 958 01:07:12,749 --> 01:07:14,451 - What the? - What? 959 01:07:24,895 --> 01:07:26,196 How's that happened? 960 01:07:27,464 --> 01:07:29,399 Hey, what's that sound? 961 01:07:35,439 --> 01:07:36,406 What the what? 962 01:07:44,214 --> 01:07:44,848 Whoa! 963 01:08:05,402 --> 01:08:06,903 Thank you, thank you. 964 01:08:06,937 --> 01:08:09,506 Stand back, Superpets coming though. 965 01:08:13,944 --> 01:08:15,245 Give it up Todd. 966 01:08:15,278 --> 01:08:16,747 Leave the humans alone. 967 01:08:16,780 --> 01:08:19,449 Yeah, let's show them how great pets can be, 968 01:08:19,483 --> 01:08:21,418 how they can trust us and we can show them 969 01:08:21,451 --> 01:08:22,686 how to be better people. 970 01:08:22,719 --> 01:08:26,223 That was long-winded, Buddy can you summarize? 971 01:08:26,256 --> 01:08:27,457 Woof! 972 01:08:27,491 --> 01:08:29,493 Couldn't have said it better myself. 973 01:08:29,526 --> 01:08:32,362 Now let me just get one thing clear. 974 01:08:32,396 --> 01:08:35,499 Did you two really think that I would work on this 975 01:08:35,532 --> 01:08:39,970 for 50 years and not have some backup plan 976 01:08:40,003 --> 01:08:42,372 in case a couple of Superpets 977 01:08:42,406 --> 01:08:44,508 turned up to rain on my parade? 978 01:08:45,676 --> 01:08:47,310 It does sound kind of sensible. 979 01:08:48,445 --> 01:08:50,647 You stole my thunder once before Buddy, 980 01:08:50,681 --> 01:08:53,250 you won't stop me this time. 981 01:08:53,283 --> 01:08:57,387 And you, Felix, everyone thinks you're a bit of jerk! 982 01:08:58,555 --> 01:08:59,956 Did you know about this? 983 01:08:59,990 --> 01:09:03,326 My control of Hyperlithium's power 984 01:09:03,360 --> 01:09:06,296 is far greater than yours. 985 01:09:06,329 --> 01:09:07,631 As you shall now observe. 986 01:09:20,310 --> 01:09:20,944 Huh? 987 01:09:35,459 --> 01:09:40,464 Darn kid! 988 01:09:54,811 --> 01:09:56,413 OK Super-Victor's a problem, sure, 989 01:09:56,446 --> 01:09:58,782 but even if we beat him the real problem 990 01:09:58,815 --> 01:10:00,283 is Todd and the Hyperlithium Bomb. 991 01:10:00,317 --> 01:10:01,718 We need a way to neutralize him. 992 01:10:01,752 --> 01:10:03,754 Affirmative, he's a cat! 993 01:10:03,787 --> 01:10:05,255 What's his weakness? 994 01:10:06,723 --> 01:10:07,557 Catnip. 995 01:10:12,362 --> 01:10:13,530 Of course! 996 01:10:13,563 --> 01:10:15,398 We can get some in the Mega Store. 997 01:10:15,432 --> 01:10:16,433 Come on Felix. 998 01:10:17,400 --> 01:10:18,034 Catnip. 999 01:10:22,839 --> 01:10:25,008 Er, I think it might be best if I go alone. 1000 01:10:25,041 --> 01:10:26,743 I'll be back soon as I can. 1001 01:10:33,416 --> 01:10:36,953 OK, now all we need to do is get the dog under control. 1002 01:10:36,987 --> 01:10:38,522 But how. 1003 01:10:38,555 --> 01:10:40,056 Ah, well we've got all these... 1004 01:10:40,091 --> 01:10:42,325 There must be a way to get him rounded up, think! 1005 01:10:42,359 --> 01:10:44,628 Suggest we use maximum prejudice. 1006 01:10:44,661 --> 01:10:46,830 I said, we've got all the... 1007 01:10:46,863 --> 01:10:49,032 Quiet, I'm trying to think! 1008 01:10:49,065 --> 01:10:50,600 Ugh! 1009 01:10:50,634 --> 01:10:53,570 Will you all just shut up and listen to me! 1010 01:10:59,042 --> 01:11:03,880 I said we've still got all the broken gadgets 1011 01:11:03,914 --> 01:11:06,616 and robot parts they threw out of the museum. 1012 01:11:06,650 --> 01:11:11,621 Plus, we've got access to a tactical operations goldfish. 1013 01:11:14,424 --> 01:11:15,458 Oh yeah! 1014 01:11:23,466 --> 01:11:24,501 The park is closed. 1015 01:11:26,703 --> 01:11:29,639 I'm sorry, were you talking to me? 1016 01:11:29,673 --> 01:11:32,542 Or, or to him? 1017 01:11:39,583 --> 01:11:42,452 Commence operation Fish Tank! 1018 01:11:44,688 --> 01:11:46,890 Fish tank? 1019 01:11:46,923 --> 01:11:48,859 Is that a joke? 1020 01:11:48,892 --> 01:11:49,826 Negative. 1021 01:12:40,144 --> 01:12:44,047 I'm a tactical operations goldfish! 1022 01:12:56,559 --> 01:12:58,995 I am not going back inside there. 1023 01:13:00,264 --> 01:13:02,432 It's time for humans to get locked up. 1024 01:13:05,236 --> 01:13:10,440 They might be human, but I believe deep in my heart that 1025 01:13:11,242 --> 01:13:14,044 humans are good and we should be looking 1026 01:13:14,078 --> 01:13:15,478 out for them right now! 1027 01:13:16,646 --> 01:13:20,517 Please, will you use your powers to help me 1028 01:13:21,718 --> 01:13:24,854 so I can be united with an owner as their loyal, loving pet. 1029 01:13:26,756 --> 01:13:30,894 That is the lamest thing I have ever heard. 1030 01:13:31,995 --> 01:13:32,829 Really? 1031 01:13:33,730 --> 01:13:35,565 How about if I do this? 1032 01:13:38,868 --> 01:13:39,669 Cut that out. 1033 01:13:43,573 --> 01:13:44,808 Let's play catch! 1034 01:13:57,254 --> 01:13:59,756 Now what was that about playing catch? 1035 01:13:59,789 --> 01:14:01,725 Oh, someone wants to play catch? 1036 01:14:17,741 --> 01:14:19,276 Not again! 1037 01:14:21,011 --> 01:14:23,013 I can't breathe in here! 1038 01:14:24,681 --> 01:14:27,318 I can't believe that worked! 1039 01:14:27,351 --> 01:14:31,855 It only works on some stupid dog, is what it does! 1040 01:14:31,888 --> 01:14:35,658 Yeah, well that's what happens when animals work together! 1041 01:14:36,793 --> 01:14:41,598 Well, I won't make the same mistake twice. 1042 01:14:48,705 --> 01:14:51,741 Hey, I thought Guardian was supposed to protect animals? 1043 01:14:51,775 --> 01:14:53,344 Hah! 1044 01:14:53,377 --> 01:14:57,680 It's been hard being a stray for 50 years. 1045 01:14:57,714 --> 01:15:01,085 Now, with this Hyperlithium Powered machine 1046 01:15:01,118 --> 01:15:06,123 I'll finally be able to treat humans like they treated me! 1047 01:15:08,159 --> 01:15:10,227 Er, what do we do now Felix? 1048 01:15:10,261 --> 01:15:11,395 Huh? 1049 01:15:11,429 --> 01:15:14,064 Now would be a good time to show Todd your shopping. 1050 01:15:15,832 --> 01:15:17,368 Whoa, whoa, whoa, slow down. 1051 01:15:17,401 --> 01:15:19,236 When you get that out 1052 01:15:19,270 --> 01:15:21,604 I can't be held accountable for my actions. 1053 01:15:23,207 --> 01:15:25,109 What are you two doing down there? 1054 01:15:25,142 --> 01:15:26,277 OK, ready? 1055 01:15:34,717 --> 01:15:35,352 Cat nip! 1056 01:15:42,725 --> 01:15:44,361 Er, come and get it. 1057 01:15:46,062 --> 01:15:46,896 Give it to me! 1058 01:15:46,930 --> 01:15:48,631 Give it to me now! 1059 01:15:49,366 --> 01:15:51,067 Sorry, what was that? 1060 01:15:51,102 --> 01:15:53,337 I can't hear you over the faint hum 1061 01:15:53,370 --> 01:15:56,072 of my micro filtered air conditioning. 1062 01:16:05,048 --> 01:16:06,417 What happened? 1063 01:16:06,450 --> 01:16:07,251 Did we win already? 1064 01:16:07,284 --> 01:16:08,785 Is it nap time? 1065 01:16:08,818 --> 01:16:11,288 Uh, something about air conditioning? 1066 01:16:12,423 --> 01:16:14,225 Oh, right. 1067 01:16:15,126 --> 01:16:16,726 Where was I? 1068 01:16:16,759 --> 01:16:21,764 Oh yes, how hard it is being a stray for 50 years. 1069 01:16:23,200 --> 01:16:26,203 Well how about I show you what that was like, huh? 1070 01:16:35,279 --> 01:16:38,815 How do you like that Hyperlithium power, huh? 1071 01:17:11,382 --> 01:17:13,983 You disgusting creatures! 1072 01:17:20,291 --> 01:17:22,426 O, where are they? 1073 01:17:22,459 --> 01:17:26,230 I sure hope I don't step on them by accident! 1074 01:17:28,998 --> 01:17:30,401 Come back! 1075 01:17:30,434 --> 01:17:33,036 I'm not finished with you yet! 1076 01:17:35,539 --> 01:17:38,275 Ugh, they're horrible stinky strays! 1077 01:17:38,309 --> 01:17:39,476 Clean them up! 1078 01:18:04,335 --> 01:18:09,340 Let's put these dirty strays out with the rest of the trash! 1079 01:18:10,140 --> 01:18:11,074 Hey, Todd 1080 01:18:12,942 --> 01:18:14,111 Abracadabra. 1081 01:18:19,149 --> 01:18:20,317 No, sunbeam! 1082 01:18:23,454 --> 01:18:24,288 So sleepy. 1083 01:18:28,325 --> 01:18:30,160 Way to go Cassidy! 1084 01:18:30,194 --> 01:18:31,395 Felix, she made a... 1085 01:18:33,830 --> 01:18:36,065 He always was a sucker for that. 1086 01:18:36,100 --> 01:18:37,434 So sleepy. 1087 01:18:37,468 --> 01:18:41,138 I was headed out of town when I saw you on TV. 1088 01:18:41,171 --> 01:18:44,408 All the theatrics with the crowd and the capes, 1089 01:18:44,441 --> 01:18:46,277 it was almost... 1090 01:18:46,310 --> 01:18:47,344 Magical? 1091 01:18:48,512 --> 01:18:52,316 No, it was the stupidest thing I've ever seen in my life. 1092 01:18:52,349 --> 01:18:56,520 But you're working together, it's impressive. 1093 01:18:58,988 --> 01:19:02,959 Oh, will you shut up? 1094 01:19:04,528 --> 01:19:07,030 Tinted glass, pretty neat, huh? 1095 01:19:08,432 --> 01:19:09,433 Oh, right. 1096 01:19:10,467 --> 01:19:11,302 Cassidy. 1097 01:19:12,436 --> 01:19:13,570 You know I'm actually glad you're here 1098 01:19:13,604 --> 01:19:17,974 so I can tell you how pointless and nauseating G.U.A.R.D. 1099 01:19:18,007 --> 01:19:20,511 was and how much fun I had hiding 1100 01:19:20,544 --> 01:19:25,349 how your Guardian was secretly being fully weaponized. 1101 01:19:29,353 --> 01:19:30,187 Todd, you don't have to do this. 1102 01:19:31,422 --> 01:19:33,490 Yes I do, I want you dead. 1103 01:19:35,125 --> 01:19:36,560 Now, how do I aim this thing? 1104 01:19:39,962 --> 01:19:41,432 There we go! 1105 01:19:41,465 --> 01:19:44,901 Now I just line up the target with the little 1106 01:19:44,934 --> 01:19:47,371 dot of light... 1107 01:20:26,443 --> 01:20:28,545 It's alright, it's gone now. 1108 01:20:30,481 --> 01:20:32,383 I'm gonna get that spot of light one day. 1109 01:20:34,118 --> 01:20:35,085 Hey, is that? 1110 01:20:36,153 --> 01:20:37,454 Grandpa, Grandpa! 1111 01:20:37,488 --> 01:20:38,555 Where are you? 1112 01:20:38,589 --> 01:20:39,423 I'm coming! 1113 01:20:41,023 --> 01:20:42,493 I thought Victor scared all the humans away! 1114 01:20:43,960 --> 01:20:45,295 And my Hyperlithium Bomb 1115 01:20:45,329 --> 01:20:47,564 is still ticking down to detonation. 1116 01:20:47,598 --> 01:20:52,302 When it goes off her and her stupid grandpa 1117 01:20:52,336 --> 01:20:53,970 will become my slaves. 1118 01:20:55,439 --> 01:20:57,708 Felix, we've got to do something... 1119 01:21:11,155 --> 01:21:12,356 Felix! 1120 01:21:12,389 --> 01:21:13,457 Sorry kids. 1121 01:21:13,490 --> 01:21:15,492 It's the only way to stop the bomb enslaving Alex. 1122 01:21:15,526 --> 01:21:19,329 But when the bomb goes off it'll destroy the robot and... 1123 01:21:19,363 --> 01:21:21,298 Yeah, looks like it's my turn 1124 01:21:21,331 --> 01:21:23,367 to take a one way trip to space now, huh? 1125 01:21:24,601 --> 01:21:25,736 But it's the only way I can prove 1126 01:21:25,769 --> 01:21:28,305 to Alex that pets are good. 1127 01:21:28,338 --> 01:21:32,409 Felix, you don't have to do this to impress me, ugh! 1128 01:21:34,144 --> 01:21:35,512 Um, Felix? 1129 01:21:35,546 --> 01:21:36,613 Hey Buddy. 1130 01:21:36,647 --> 01:21:39,216 We made a pretty good team, huh? 1131 01:21:39,249 --> 01:21:41,318 Shame I never got to meet David. 1132 01:21:41,351 --> 01:21:42,252 Ah, Felix... 1133 01:21:43,487 --> 01:21:44,621 No, listen Buddy, I've been thinking. 1134 01:21:44,655 --> 01:21:47,424 David sent you into space because he knew the Hyperlithium 1135 01:21:47,458 --> 01:21:49,326 was dangerous and he trusted you 1136 01:21:49,359 --> 01:21:52,296 more than anyone else to protect it. 1137 01:21:52,329 --> 01:21:54,631 David trusted me? 1138 01:21:54,665 --> 01:21:57,401 David knew you were a hero, Buddy, 1139 01:21:57,434 --> 01:21:59,536 and you've GOT to believe he's still out there 1140 01:21:59,570 --> 01:22:00,704 looking for you. 1141 01:22:00,737 --> 01:22:02,439 Do you hear me Buddy? 1142 01:22:02,473 --> 01:22:05,676 You've got to believe, David loves you. 1143 01:22:05,709 --> 01:22:10,080 Yes, he's a good person and he loves me! 1144 01:22:10,113 --> 01:22:11,482 Er, Buddy? 1145 01:22:13,283 --> 01:22:14,551 Oh wow, I can fly. 1146 01:22:17,421 --> 01:22:19,623 Oh wow, I can fly! 1147 01:22:19,656 --> 01:22:22,593 StarDog, fetch! 1148 01:23:02,533 --> 01:23:05,402 Don't suppose you've got any more of that catnip? 1149 01:23:06,837 --> 01:23:09,540 Don't you ever do that again. 1150 01:23:16,280 --> 01:23:17,848 What's happening?? 1151 01:23:17,881 --> 01:23:19,483 - Daddy! - Alex! 1152 01:23:22,185 --> 01:23:23,353 Daddy, did you see that? 1153 01:23:23,387 --> 01:23:25,556 The cat blasted into the sky in a rocket and then the dog 1154 01:23:25,589 --> 01:23:27,791 here flew up and he saved him! 1155 01:23:27,824 --> 01:23:29,259 It was amazing! 1156 01:23:39,236 --> 01:23:42,639 You're right, oh my gosh you're right! 1157 01:23:44,374 --> 01:23:48,612 They're not mean, or nasty or dangerous, 1158 01:23:48,645 --> 01:23:50,447 they saved all of us! 1159 01:23:51,848 --> 01:23:55,252 These animals are heroes! 1160 01:24:07,731 --> 01:24:09,666 Daddy, can we keep them? 1161 01:24:09,700 --> 01:24:13,437 You bet honey, Grandpa will love it. 1162 01:24:13,470 --> 01:24:14,471 Where is Grandpa? 1163 01:24:14,504 --> 01:24:15,339 Grandpa! 1164 01:24:16,940 --> 01:24:18,709 You darned kids! 1165 01:24:18,742 --> 01:24:21,345 Never listened to a word I said! 1166 01:24:22,546 --> 01:24:27,384 I told you I was waiting, waiting for the day I hear a dog 1167 01:24:28,585 --> 01:24:32,556 can fly and I know that my Buddy has come back. 1168 01:24:33,523 --> 01:24:34,358 Buddy? 1169 01:24:35,492 --> 01:24:36,793 Buddy, is that you? 1170 01:24:53,610 --> 01:24:56,713 Yeah, told you he had to believe, didn't I? 1171 01:24:58,215 --> 01:25:02,319 Another awesome prediction from er, anyway. 1172 01:25:02,352 --> 01:25:05,522 A month later and things have settled down a bit. 1173 01:25:05,555 --> 01:25:08,492 After he found Todd and Victor suitable new homes, Peck quit 1174 01:25:08,525 --> 01:25:11,762 the force to spend more time with Alex and they decided 1175 01:25:11,795 --> 01:25:15,432 to re-open the old museum, with a new star exhibit. 1176 01:25:19,636 --> 01:25:23,607 Alex helps her Dad out in the cafe, with a little help. 1177 01:25:23,640 --> 01:25:24,541 Coming right up. 1178 01:25:25,642 --> 01:25:27,911 Yeah, Tinker fixed Sinclair 1179 01:25:27,944 --> 01:25:29,646 and programmed him to make lattes. 1180 01:25:31,014 --> 01:25:33,583 Buddy works here too as guard dog, when he's not taking 1181 01:25:33,617 --> 01:25:34,618 David for a walk. 1182 01:25:35,886 --> 01:25:38,522 And me, well I do spend a considerable 1183 01:25:38,555 --> 01:25:42,225 amount of time napping but when I'm not doing that 1184 01:25:42,259 --> 01:25:43,493 I'm watching the screens. 1185 01:25:45,395 --> 01:25:46,329 No, not that! 1186 01:25:46,363 --> 01:25:49,466 That. 1187 01:25:52,569 --> 01:25:55,238 Cassidy magically reformed G.U.A.R.D. 1188 01:25:55,272 --> 01:25:57,007 with Tinker as Chief Scientist and Bullion 1189 01:25:57,040 --> 01:25:59,443 as tactical operations goldfish. 1190 01:26:01,044 --> 01:26:04,881 Anyone who's mean to animals, or picks on someone smaller 1191 01:26:04,915 --> 01:26:07,951 than them, or has crazy plans to make a robot hamster 1192 01:26:07,984 --> 01:26:10,387 into president and take over the w... 1193 01:26:10,420 --> 01:26:12,422 Sorry, this is really long-winded, 1194 01:26:12,456 --> 01:26:14,391 Buddy can you summarize? 1195 01:26:14,424 --> 01:26:15,892 Woof. 1196 01:26:15,926 --> 01:26:18,829 Translation: bad people better watch out 1197 01:26:18,862 --> 01:26:20,731 for StarDog and TurboCat! 1198 01:26:25,336 --> 01:26:30,336 Subtitles by explosiveskull 82815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.