Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,342 --> 00:00:11,802
Previously
on Star Trek: Discovery...
2
00:00:11,886 --> 00:00:14,096
-(alarm blaring)
-That's the Federation
distress signal.
3
00:00:14,180 --> 00:00:17,770
A distress signal must include
an encoded message of some kind.
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,601
Adira can write an algorithm
that can decode it.
5
00:00:20,687 --> 00:00:22,767
Update me the moment
you have something, Commander.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,976
BOOK:
What the Federation's
done for us,
7
00:00:25,066 --> 00:00:26,936
for other worlds like ours--
8
00:00:27,026 --> 00:00:28,316
I want in.
9
00:00:28,403 --> 00:00:31,113
Well, you'll have to speak
to Captain Saru.
10
00:00:31,197 --> 00:00:34,027
and clarify your intentions
aboard his starship.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,447
-Aye, aye. One "aye." Yeah.
-One "aye."
12
00:00:36,536 --> 00:00:40,786
I would like you to serve
as my acting first officer.
13
00:00:40,874 --> 00:00:42,044
Saru made the right choice.
14
00:00:43,126 --> 00:00:46,956
The Sphere data was transmitted
here for us to protect it.
15
00:00:47,046 --> 00:00:48,666
COMPUTER:
Your crew requires
what they used to call
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,127
R and R, Captain.
17
00:00:50,216 --> 00:00:52,256
Perhaps now it desires
18
00:00:52,343 --> 00:00:54,603
to protect us.
19
00:00:54,679 --> 00:00:57,429
-(alarm pinging)
-She's close to redline.
20
00:00:57,515 --> 00:00:58,765
I'm dying.
21
00:00:58,850 --> 00:01:00,270
It's not that cut and dry.
22
00:01:07,066 --> 00:01:09,646
KOVICH:
If you'd come to me sooner,
I could have
23
00:01:09,736 --> 00:01:11,146
saved you a lot of trouble.
24
00:01:11,237 --> 00:01:13,487
I wasn't aware
you had any medical training.
25
00:01:13,573 --> 00:01:18,333
Yes, well, I guess I'm a man
of widely varying interests.
26
00:01:18,411 --> 00:01:20,501
Now, I understand
she's been presenting
27
00:01:20,580 --> 00:01:22,250
with physiological symptoms,
28
00:01:22,332 --> 00:01:25,672
but the cure won't be found
anywhere in this room.
29
00:01:25,752 --> 00:01:27,502
Or in this galaxy,
for that matter.
30
00:01:27,587 --> 00:01:31,717
Computer, open classified file
Beta-4895-Omega.
31
00:01:33,593 --> 00:01:37,353
Lieutenant Commander Yor.
Deceased.
32
00:01:37,430 --> 00:01:39,470
-Time soldier.
-Time solider?
33
00:01:39,557 --> 00:01:42,187
Consider yourself lucky to have
skipped the Temporal Wars.
34
00:01:42,268 --> 00:01:45,018
Amongst the many horrible things
we discovered
35
00:01:45,104 --> 00:01:46,444
when weaponizing time:
36
00:01:46,523 --> 00:01:48,733
temporal travel
can make you pretty sick.
37
00:01:48,817 --> 00:01:50,397
Turns out our molecules
are designed
38
00:01:50,485 --> 00:01:52,525
to function in the time
in which they're created.
39
00:01:52,612 --> 00:01:55,202
But everyone on Discovery
traveled through time.
40
00:01:55,281 --> 00:01:58,411
Yes, but only one of you is
also from a parallel universe.
41
00:01:58,493 --> 00:02:02,293
Yor here traveled forward
from 2379
42
00:02:02,372 --> 00:02:04,712
and across
from an alternate universe
43
00:02:04,791 --> 00:02:06,461
created
by the temporal incursion
44
00:02:06,543 --> 00:02:08,093
of a Romulan mining ship.
45
00:02:08,169 --> 00:02:11,049
Before Georgiou,
Yor was the only individual
46
00:02:11,131 --> 00:02:14,511
known to have traveled
across both time and dimensions.
47
00:02:14,592 --> 00:02:16,552
So, you knew
this would happen to her?
48
00:02:16,636 --> 00:02:17,846
Suspected.
49
00:02:17,929 --> 00:02:20,519
Every molecule fights to either
50
00:02:20,598 --> 00:02:23,688
go back in time
or jump a cosmic divide.
51
00:02:23,768 --> 00:02:26,348
By the end,
Yor was in such pain
52
00:02:26,437 --> 00:02:29,727
the doctors petitioned
the Federation for euthanasia.
53
00:02:29,816 --> 00:02:30,896
They couldn't send him back
54
00:02:30,984 --> 00:02:32,194
to his own universe?
55
00:02:32,277 --> 00:02:33,697
KOVICH:
Not without breaking
56
00:02:33,778 --> 00:02:36,358
the Inter-dimensional
Displacement Restriction.
57
00:02:36,447 --> 00:02:38,777
Part of the Temporal Accords.
58
00:02:38,867 --> 00:02:40,197
Which are ironclad.
59
00:02:40,285 --> 00:02:41,785
But Georgiou didn't get sick
60
00:02:41,870 --> 00:02:44,580
when she first crossed
to the Prime universe.
61
00:02:44,664 --> 00:02:46,254
900 years have passed.
62
00:02:46,332 --> 00:02:49,252
The Prime and Mirror universes
have been drifting apart
63
00:02:49,335 --> 00:02:51,045
the whole time.
Yor's experience
64
00:02:51,129 --> 00:02:53,759
was a breeze compared with
what Georgiou is about to face.
65
00:02:53,840 --> 00:02:55,550
Well, thank you.
66
00:02:56,843 --> 00:02:58,763
I'll tell her what's happening.
67
00:02:58,845 --> 00:03:01,965
No, you won't.
A dying Terran's basic instinct
68
00:03:02,056 --> 00:03:04,096
is to find a way
to die in battle.
69
00:03:04,183 --> 00:03:06,193
The more glorious, the better.
70
00:03:06,269 --> 00:03:08,609
You want to set that loose
on your ship?
71
00:03:08,688 --> 00:03:11,648
Honestly, the best thing
you could do is sedate her
72
00:03:11,733 --> 00:03:14,153
and put her in
a comfortable cell in the brig.
73
00:03:14,235 --> 00:03:16,395
Computer,
incorporating new data,
74
00:03:16,487 --> 00:03:18,567
is there another solution
to help Georgiou?
75
00:03:18,656 --> 00:03:22,116
Include data sets from before we
jumped to the future and after.
76
00:03:22,201 --> 00:03:24,451
This is pointless.
There is absolutely no...
77
00:03:24,537 --> 00:03:27,617
COMPUTER:
There is a solution.
78
00:03:27,707 --> 00:03:30,497
Show us.
79
00:03:30,585 --> 00:03:32,705
(indistinct chatter)
80
00:03:33,838 --> 00:03:35,298
(grunts)
81
00:03:43,264 --> 00:03:45,484
(clears throat)
82
00:03:45,558 --> 00:03:48,808
Well, if it isn't Saru's
walking command blunder.
83
00:03:48,895 --> 00:03:51,645
Find a way to kill
everyone on board yet?
84
00:03:51,731 --> 00:03:54,941
Maybe they'll call you "Killy"
after all.
85
00:04:01,741 --> 00:04:04,991
If you're struggling
with everyday tasks,
86
00:04:05,078 --> 00:04:06,958
we can help you.
87
00:04:07,038 --> 00:04:08,538
Privately.
88
00:04:08,623 --> 00:04:11,043
What are you insinuating?
89
00:04:11,125 --> 00:04:12,785
I saw your hand.
90
00:04:12,877 --> 00:04:15,667
My hand is fine.
91
00:04:15,755 --> 00:04:18,675
-(gasps)
-See?
92
00:04:18,758 --> 00:04:20,338
Where I'm from,
93
00:04:20,426 --> 00:04:22,216
wars have been started
over much less.
94
00:04:22,303 --> 00:04:24,933
Thankfully, we're not there.
95
00:04:25,014 --> 00:04:28,064
-Culber's asking for you.
-GEORGIOU: Let me guess.
96
00:04:28,142 --> 00:04:29,732
He has found another way to say
97
00:04:29,811 --> 00:04:31,521
he has no idea
what's happening to me.
98
00:04:31,604 --> 00:04:33,404
No. There's been a development.
99
00:04:33,481 --> 00:04:35,361
It won't matter.
100
00:04:36,567 --> 00:04:37,857
If I were you,
101
00:04:37,944 --> 00:04:41,364
I'd find a phaser
and put me down like a dog.
102
00:04:43,116 --> 00:04:46,486
CULBER:
Apparently, the cure
can be found on Dannus Five.
103
00:04:46,577 --> 00:04:49,367
Every time we queried
the Sphere data for treatment,
104
00:04:49,455 --> 00:04:52,575
no matter how we entered it,
it gave us this same result.
105
00:04:52,667 --> 00:04:54,497
KOVICH:
That your computer merged
106
00:04:54,585 --> 00:04:56,205
with a sentient intelligence
is...
107
00:04:56,295 --> 00:04:57,705
It's great for movie night.
108
00:04:57,797 --> 00:04:59,717
Doesn't mean we should trust it.
109
00:04:59,799 --> 00:05:01,719
It was bringing
the crew together.
110
00:05:01,801 --> 00:05:03,221
Helping them.
111
00:05:03,302 --> 00:05:05,102
Maybe it's trying to help
one of our own again?
112
00:05:05,179 --> 00:05:06,849
Discovery's computer
has acquired
113
00:05:06,931 --> 00:05:08,311
all current Federation databases
114
00:05:08,391 --> 00:05:09,891
in addition to those
from our original time--
115
00:05:09,976 --> 00:05:12,846
databases that were lost
or damaged in the Burn.
116
00:05:12,937 --> 00:05:15,727
It has a scope and context
we can't even conceive of.
117
00:05:15,815 --> 00:05:18,435
What are the odds we're
talking about here, really?
118
00:05:18,526 --> 00:05:20,566
CULBER:
According to the computer's
metadata analysis
119
00:05:20,653 --> 00:05:22,113
of probabilities,
120
00:05:22,196 --> 00:05:24,616
Georgiou has a five percent
chance of survival
121
00:05:24,699 --> 00:05:27,079
if we take her there.
Zero if we don't.
122
00:05:27,160 --> 00:05:30,080
SARU:
Emperor Georgiou and I
have not always
123
00:05:30,163 --> 00:05:31,463
seen eye to eye,
124
00:05:31,539 --> 00:05:35,499
yet I am sympathetic
to her plight.
125
00:05:35,585 --> 00:05:36,745
That said,
126
00:05:36,836 --> 00:05:39,376
I regret
that this is an instance
127
00:05:39,464 --> 00:05:40,974
wherein the needs of the many
128
00:05:41,049 --> 00:05:43,219
must outweigh
the needs of the one.
129
00:05:45,136 --> 00:05:47,596
-Sir?
-SARU: We have received reports
130
00:05:47,680 --> 00:05:49,310
that the Emerald Chain
is about to conduct
131
00:05:49,390 --> 00:05:50,810
the equivalent
of military exercises
132
00:05:50,892 --> 00:05:52,942
as they did near Argeth.
133
00:05:53,019 --> 00:05:54,769
The entire fleet is being placed
134
00:05:54,854 --> 00:05:56,984
on yellow alert, Commander.
135
00:05:57,065 --> 00:05:59,105
Where is this planet again?
136
00:05:59,192 --> 00:06:02,402
Just shy of the Gamma Quadrant,
near the galactic rim.
137
00:06:03,738 --> 00:06:06,238
So nowhere near the Chain.
138
00:06:06,324 --> 00:06:07,664
Georgiou will be a menace
139
00:06:07,742 --> 00:06:10,122
to any civilization
she runs across.
140
00:06:10,203 --> 00:06:12,253
And Dannus Five is uninhabited.
141
00:06:12,330 --> 00:06:13,790
Well, an uninhabited planet
142
00:06:13,873 --> 00:06:15,753
is better than the brig
in a starship.
143
00:06:15,833 --> 00:06:17,963
Well, if we don't find
a cure there,
144
00:06:18,044 --> 00:06:20,464
I doubt she'll even make it back
to Discovery.
145
00:06:20,546 --> 00:06:23,216
♪ ♪
146
00:06:26,594 --> 00:06:29,064
All right. I'll authorize it.
147
00:06:30,223 --> 00:06:33,433
Providing Commander Burnham
can answer a question for me.
148
00:06:33,518 --> 00:06:35,688
Yes, sir.
149
00:06:35,770 --> 00:06:37,770
Will you really be able
to let her go
150
00:06:37,855 --> 00:06:39,605
when it comes down to it?
151
00:06:41,692 --> 00:06:43,492
'Cause the odds
are not good here,
152
00:06:43,569 --> 00:06:46,609
and according to your files,
you hesitated last time.
153
00:06:46,697 --> 00:06:48,657
Couldn't make the hard call.
154
00:06:48,741 --> 00:06:50,951
You're referring to
Commander Airiam.
155
00:06:51,035 --> 00:06:52,825
Your entire crew would've died.
156
00:06:52,912 --> 00:06:55,922
Which is exactly why
I will never hesitate again.
157
00:06:57,416 --> 00:06:59,036
Sir.
158
00:07:04,048 --> 00:07:07,838
Disclosure to crew
will be need-to-know
159
00:07:07,927 --> 00:07:10,177
at Captain Saru's discretion.
160
00:07:10,263 --> 00:07:12,063
Dismissed.
161
00:07:19,272 --> 00:07:21,402
Captain Saru, a word?
162
00:07:21,482 --> 00:07:23,032
(door whooshes shut)
163
00:07:23,109 --> 00:07:25,489
Not what you would have done?
164
00:07:25,570 --> 00:07:29,700
Well, given my understanding
of the Federation's priorities,
165
00:07:29,782 --> 00:07:31,872
I would have made
a different choice, yes.
166
00:07:33,452 --> 00:07:37,872
I never listened to advice
when I was green,
167
00:07:37,957 --> 00:07:42,377
but take it
from an old salt who's made
168
00:07:42,461 --> 00:07:45,091
a lot of bad calls in his day.
169
00:07:45,173 --> 00:07:48,013
A crew member is drowning.
170
00:07:48,092 --> 00:07:51,892
If we let her, then your crew
will never look at you
171
00:07:51,971 --> 00:07:54,431
or the Federation
the same way again.
172
00:07:57,268 --> 00:07:59,978
And you will never look at
yourself the same way, either.
173
00:08:02,815 --> 00:08:04,725
Yes, sir.
174
00:08:04,817 --> 00:08:08,567
And thank you, sir.
175
00:08:08,654 --> 00:08:11,744
We'll deal with the Chain.
176
00:08:11,824 --> 00:08:13,624
See you when you get back.
177
00:08:18,664 --> 00:08:20,004
(exhales)
178
00:08:21,792 --> 00:08:23,882
BURNHAM:
Georgiou.
179
00:08:25,171 --> 00:08:27,221
Philippa, I'm talking to you.
180
00:08:27,298 --> 00:08:29,258
(shouts)
181
00:08:29,342 --> 00:08:31,432
Planet in the middle of nowhere.
182
00:08:31,510 --> 00:08:33,550
Barely any chance
there's anything there.
183
00:08:33,638 --> 00:08:37,888
Being sent there by a sentient
computer with a sense of humor.
184
00:08:37,975 --> 00:08:40,095
What am I missing?
185
00:08:40,186 --> 00:08:42,766
Maybe we'll find something
that can help you.
186
00:08:42,855 --> 00:08:44,725
Enough of your help.
187
00:08:44,815 --> 00:08:47,395
Your help is useless.
188
00:08:57,161 --> 00:08:58,911
Fight me!
189
00:08:58,996 --> 00:09:01,866
This is the coward's way out.
190
00:09:03,334 --> 00:09:05,294
You know I would never hurt you.
191
00:09:09,882 --> 00:09:11,632
Then you will die.
192
00:09:13,427 --> 00:09:15,507
(shouts)
193
00:09:17,723 --> 00:09:19,983
Killing me would have been
194
00:09:20,059 --> 00:09:22,599
the greatest honor
of my Burnham's life.
195
00:09:22,687 --> 00:09:24,607
It would have been
my greatest honor
196
00:09:24,689 --> 00:09:27,019
-to have been killed by her.
-I'm sorry to disappoint.
197
00:09:27,108 --> 00:09:30,188
A Terran greets death
every morning.
198
00:09:30,278 --> 00:09:34,278
Being ill simply means that
my birthday is arriving sooner.
199
00:09:35,241 --> 00:09:36,451
Philippa, you're never gonna get
200
00:09:36,534 --> 00:09:37,794
the death you want here.
201
00:09:37,868 --> 00:09:40,498
You'll be a study.
202
00:09:40,579 --> 00:09:44,039
Just a point of reference.
203
00:09:44,125 --> 00:09:47,165
You want honor?
204
00:09:47,253 --> 00:09:49,213
It's out there.
205
00:09:50,548 --> 00:09:52,968
No more tests
or poking or prodding.
206
00:09:53,050 --> 00:09:58,510
Just you and me and whatever's
waiting for you on that planet.
207
00:09:58,597 --> 00:10:03,637
In my universe, I plucked you
off a rubbish heap.
208
00:10:03,728 --> 00:10:05,808
How kind of you.
209
00:10:05,896 --> 00:10:09,186
You think you are
so different from her.
210
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
(exhales)
211
00:10:11,319 --> 00:10:14,359
You have the same need
to bend people to your will.
212
00:10:14,447 --> 00:10:20,037
The only difference is that
you lie about it to yourself.
213
00:10:20,119 --> 00:10:22,539
Does all that mean
you're coming?
214
00:10:24,123 --> 00:10:25,713
(inhales)
215
00:10:25,791 --> 00:10:27,541
(sighs)
216
00:10:27,626 --> 00:10:31,586
Lead me to my death,
Angel Michael.
217
00:10:31,672 --> 00:10:33,472
Hold out your wrist.
218
00:10:35,134 --> 00:10:38,054
-GEORGIOU: What is that?
-Death's alarm clock.
219
00:10:38,137 --> 00:10:39,717
Dr. Culber wants you to wear it.
220
00:10:39,805 --> 00:10:41,885
It's a bio-scanner
to monitor your condition.
221
00:10:41,974 --> 00:10:44,314
Let's just hope
it doesn't get to red.
222
00:10:45,269 --> 00:10:46,899
It's hideous.
223
00:10:46,979 --> 00:10:48,979
Wear it anyway.
224
00:10:49,065 --> 00:10:51,815
And get ready. We're about
to go to black alert.
225
00:10:55,154 --> 00:10:57,744
♪ ♪
226
00:11:24,683 --> 00:11:27,853
♪ ♪
227
00:11:54,880 --> 00:11:57,720
♪ ♪
228
00:12:12,064 --> 00:12:15,234
(original Star Trek theme
plays)
229
00:12:29,415 --> 00:12:32,125
BURNHAM:
Bridge says we've arrived
at Dannus Five.
230
00:12:32,209 --> 00:12:33,999
You preparing to meet
an army down there?
231
00:12:34,086 --> 00:12:35,336
One can hope.
232
00:12:35,421 --> 00:12:37,671
Those who I will
take with me in battle
233
00:12:37,756 --> 00:12:40,256
will be my servants
in the afterlife.
234
00:12:41,760 --> 00:12:43,010
BURNHAM:
I never thought I'd get you
235
00:12:43,095 --> 00:12:45,005
-to keep that on your wrist.
-Oh.
236
00:12:45,097 --> 00:12:48,057
I'll let it fall off next time
it flickers away.
237
00:12:49,727 --> 00:12:52,477
Saru. Come to see me off?
238
00:12:53,272 --> 00:12:55,692
How nice that you'll be
rid of me.
239
00:12:55,774 --> 00:12:57,194
I do hope
for the best of outcomes,
240
00:12:57,276 --> 00:12:59,896
but thankfully,
you and I have never had
241
00:12:59,987 --> 00:13:01,947
to parse words with one other.
242
00:13:03,782 --> 00:13:05,702
I fear this may be
the last we see of you,
243
00:13:05,784 --> 00:13:08,874
and I want you to know
that I have learned
244
00:13:08,954 --> 00:13:12,584
as much from you as I learned
from our prime Georgiou.
245
00:13:12,666 --> 00:13:17,376
Where I'm from, we were prime
and you were the mirror.
246
00:13:17,463 --> 00:13:19,223
As it should be.
247
00:13:20,174 --> 00:13:22,934
Good luck, Emperor.
248
00:13:23,844 --> 00:13:27,014
Thank you, Captain.
249
00:13:27,973 --> 00:13:30,023
Number One.
250
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
I expect your crew
may survive you after all.
251
00:13:34,313 --> 00:13:37,573
You've been good for me.
Weirdly.
252
00:13:46,492 --> 00:13:48,122
Good luck.
253
00:13:51,497 --> 00:13:53,997
(quietly):
Let's go, shall we?
254
00:13:59,505 --> 00:14:01,625
(wind whistling)
255
00:14:03,509 --> 00:14:05,219
GEORGIOU:
Where the hell are we?
256
00:14:05,302 --> 00:14:07,972
BURNHAM:
Right where the Sphere data
told us to be.
257
00:14:08,055 --> 00:14:09,515
But I've never seen
a planet look so...
258
00:14:09,598 --> 00:14:13,058
Empty? A perfect place to die.
259
00:14:14,186 --> 00:14:15,146
Okay, we're here.
260
00:14:15,229 --> 00:14:17,059
Now what?
261
00:14:18,857 --> 00:14:21,567
Says we're supposed
to go this way.
262
00:14:27,199 --> 00:14:29,409
♪ ♪
263
00:14:29,493 --> 00:14:31,293
ADIRA:
Come on,
you're a distress call.
264
00:14:31,370 --> 00:14:33,960
You want to be heard.
265
00:14:34,039 --> 00:14:35,579
-(computer beeps)
-Hey.
266
00:14:35,666 --> 00:14:38,126
Hey, that's sensitive equipment.
267
00:14:38,210 --> 00:14:39,750
Sorry, sorry.
268
00:14:39,837 --> 00:14:42,337
I take it that the algorithm
is still stuck?
269
00:14:42,423 --> 00:14:45,093
It's been like that for hours.
270
00:14:45,175 --> 00:14:46,505
Did you do a diagnostic?
271
00:14:46,594 --> 00:14:48,054
I did ten.
272
00:14:48,137 --> 00:14:51,307
No, wait.
Y-You forgot to reinitiate.
273
00:14:51,390 --> 00:14:53,140
No, I didn't.
274
00:14:53,225 --> 00:14:55,305
You paused the algorithm when
you put in a new storage array.
275
00:14:55,394 --> 00:14:56,854
You need to restart it again.
276
00:14:56,937 --> 00:14:59,227
See? Right here.
277
00:15:07,406 --> 00:15:10,236
I just cost us so much time.
(laughs softly)
278
00:15:13,746 --> 00:15:15,326
You're tired.
279
00:15:15,414 --> 00:15:17,674
You haven't slept.
280
00:15:17,750 --> 00:15:19,540
You're angry with Gray.
281
00:15:19,627 --> 00:15:22,457
Um, I'm not angry.
(chuckles)
282
00:15:22,546 --> 00:15:23,666
It's okay to miss him.
283
00:15:23,756 --> 00:15:25,666
I don't miss him.
284
00:15:25,758 --> 00:15:28,338
Okay? The last few weeks
have been great.
285
00:15:28,427 --> 00:15:31,007
Yeah, I-I am enjoying my life
so much more without him.
286
00:15:31,096 --> 00:15:33,386
And if he was here right now,
I-I would thank him
287
00:15:33,474 --> 00:15:35,184
for leaving without a word.
288
00:15:35,267 --> 00:15:38,687
Maybe he's doing
what he thinks is best.
289
00:15:38,771 --> 00:15:40,901
Um, he did say that he wants you
290
00:15:40,981 --> 00:15:43,531
to make ties
with the outside world, right?
291
00:15:43,609 --> 00:15:48,489
Yeah, but he-he doesn't get
to decide what's good for me.
292
00:15:48,572 --> 00:15:52,162
No. He doesn't.
293
00:15:53,661 --> 00:15:56,121
COMPUTER:
Video rendering complete.
294
00:15:58,332 --> 00:16:00,042
What the...?
295
00:16:00,125 --> 00:16:02,375
(exhales)
Is-is that...?
296
00:16:02,461 --> 00:16:03,881
Go find Saru.
297
00:16:03,962 --> 00:16:05,762
Okay. Um...
298
00:16:05,839 --> 00:16:07,379
Yeah. Okay.
299
00:16:07,466 --> 00:16:10,216
BOOK:
Hey, Captain. A word?
300
00:16:10,302 --> 00:16:12,852
If you do not mind talking
on the move, Mr. Booker.
301
00:16:12,930 --> 00:16:14,430
Yeah, sure.
302
00:16:14,515 --> 00:16:16,225
Look, I want to thank you again
303
00:16:16,308 --> 00:16:17,728
for what you did on Kwejian.
304
00:16:17,810 --> 00:16:19,230
No need for thanks.
It is the reason
305
00:16:19,311 --> 00:16:20,901
for the Federation's existence.
306
00:16:20,979 --> 00:16:22,899
That's what I wanted
to talk to you about.
307
00:16:22,981 --> 00:16:25,321
-I think I can help you.
-Help?
308
00:16:25,401 --> 00:16:27,741
I want to stick around for a
bit, and I plan to earn my way.
309
00:16:27,820 --> 00:16:29,530
I'm not sure if you heard, but
310
00:16:29,613 --> 00:16:31,373
I'm skilled a pilot,
an engineer.
311
00:16:31,448 --> 00:16:33,368
And I have information.
312
00:16:33,450 --> 00:16:35,080
I am listening.
313
00:16:35,160 --> 00:16:37,080
I'm hearing the Emerald Chain
is getting ready
314
00:16:37,162 --> 00:16:39,962
for what they like to call
"training exercises."
315
00:16:40,040 --> 00:16:42,750
Only most times,
it's not to train.
316
00:16:42,835 --> 00:16:45,375
That confirms intelligence
we have already received.
317
00:16:45,462 --> 00:16:47,382
Who are your sources?
318
00:16:47,464 --> 00:16:49,474
Couriers. I-I can't say who,
319
00:16:49,550 --> 00:16:52,300
but it does confirm
your own intel,
320
00:16:52,386 --> 00:16:54,046
so let me keep at it, yeah?
321
00:16:54,138 --> 00:16:57,098
I have no doubt you are
a man of many resources,
322
00:16:57,182 --> 00:17:00,142
but this is the United
Federation of Planets.
323
00:17:00,227 --> 00:17:01,897
We have a way of doing things.
324
00:17:01,979 --> 00:17:05,479
We must lean on protocol
when situations are unclear.
325
00:17:05,566 --> 00:17:08,646
So you want me to, uh,
sit back, relax
326
00:17:08,736 --> 00:17:10,566
and read the field manual?
327
00:17:10,654 --> 00:17:14,124
-You may find it informative.
-How exciting.
328
00:17:14,199 --> 00:17:18,869
When we first arrived,
I, too, was eager to assist.
329
00:17:18,954 --> 00:17:22,334
Ultimately, we had to wait
for our moment
330
00:17:22,416 --> 00:17:24,746
to prove ourselves.
331
00:17:24,835 --> 00:17:28,545
I trust you will find your
moment as well, Mr. Booker.
332
00:17:33,385 --> 00:17:35,425
♪ ♪
333
00:17:37,556 --> 00:17:39,056
BURNHAM:
We're gonna find it.
334
00:17:39,141 --> 00:17:40,811
Whatever it is,
we're not leaving here
335
00:17:40,893 --> 00:17:42,523
without a solution for you.
336
00:17:42,603 --> 00:17:44,153
GEORGIOU:
My Burnham wouldn't
have bothered
337
00:17:44,229 --> 00:17:45,939
trying to make me feel better.
338
00:17:46,023 --> 00:17:47,783
She'd have found
a solution already.
339
00:17:47,858 --> 00:17:49,608
BURNHAM:
Is that so?
340
00:17:49,693 --> 00:17:51,953
Tell me something, Philippa.
341
00:17:52,029 --> 00:17:53,409
Why her?
342
00:17:53,489 --> 00:17:54,819
What?
343
00:17:54,907 --> 00:17:58,987
Why did you pick her
off the rubbish heap?
344
00:17:59,077 --> 00:18:00,867
(laughs softly)
345
00:18:00,954 --> 00:18:04,674
All the other children came
running, hands out, pleading.
346
00:18:04,750 --> 00:18:07,670
You stayed on the heap, prepared
to be your own salvation.
347
00:18:07,753 --> 00:18:10,173
Sounds nice, but that's
your Michael Burnham. Not me.
348
00:18:10,255 --> 00:18:11,375
(chuckles)
Well, that's the part
349
00:18:11,465 --> 00:18:13,005
to make the gods laugh,
isn't it?
350
00:18:13,091 --> 00:18:14,841
You won't give me
a suitable death
351
00:18:14,927 --> 00:18:19,137
because you're trying to save
someone who's already dead.
352
00:18:19,223 --> 00:18:22,853
Perhaps I should join
your Philippa Georgiou in hell.
353
00:18:25,938 --> 00:18:28,768
Things don't always have to be
so hard between us.
354
00:18:28,857 --> 00:18:30,857
It doesn't always
have to be a fishing expedition
355
00:18:30,943 --> 00:18:32,863
for something
to make you feel better.
356
00:18:32,945 --> 00:18:34,695
You're antagonizing me
because you killed her
357
00:18:34,780 --> 00:18:36,780
-and you regret it.
-I'm antagonizing you
358
00:18:36,865 --> 00:18:40,235
because you are not her,
and I regret that.
359
00:18:42,454 --> 00:18:45,424
We followed the damn directions.
What are we doing here?
360
00:18:45,499 --> 00:18:47,539
I'm picking up a li--
361
00:18:47,626 --> 00:18:49,416
Well, it's not exactly
a life sign, but...
362
00:18:49,503 --> 00:18:51,213
Where?
363
00:18:52,798 --> 00:18:55,628
BURNHAM:
Looks like right here.
364
00:18:59,388 --> 00:19:00,928
Hmm.
365
00:19:01,014 --> 00:19:02,984
Well, look at that.
366
00:19:03,058 --> 00:19:05,098
I was just reading about you.
367
00:19:06,520 --> 00:19:09,860
"Emperor Georgiou dies
horribly painful death."
368
00:19:11,775 --> 00:19:15,105
Geez, you know,
read all about it, huh?
369
00:19:15,195 --> 00:19:17,065
What the hell is this?
370
00:19:17,155 --> 00:19:20,865
This is obviously... this.
371
00:19:20,951 --> 00:19:23,371
Who are you?
372
00:19:23,453 --> 00:19:25,373
And what are you doing here?
373
00:19:26,707 --> 00:19:30,207
I'm, uh, I'm Carl.
374
00:19:30,294 --> 00:19:31,504
And you're asking
the wrong questions.
375
00:19:31,587 --> 00:19:33,207
BURNHAM:
Fine.
376
00:19:33,297 --> 00:19:35,417
What is that?
377
00:19:35,507 --> 00:19:38,257
What do you call a cute portal?
378
00:19:38,343 --> 00:19:40,103
A-door-able.
379
00:19:41,221 --> 00:19:42,971
A clown held a door open for me.
380
00:19:43,056 --> 00:19:46,096
It was a nice jester.
381
00:19:46,184 --> 00:19:47,104
Hmm.
382
00:19:47,185 --> 00:19:49,265
No sense of humor, huh?
383
00:19:49,354 --> 00:19:51,114
Why is it here?
384
00:19:51,189 --> 00:19:52,939
So she can go through.
385
00:19:53,025 --> 00:19:55,985
Maybe you should have
studied up on doors a little
386
00:19:56,069 --> 00:19:57,359
before you came down here.
387
00:19:58,530 --> 00:19:59,780
Where does it lead?
388
00:19:59,865 --> 00:20:01,655
It doesn't lead. It follows.
389
00:20:01,742 --> 00:20:04,242
The cure to all your ills
could be through here.
390
00:20:04,328 --> 00:20:05,748
Who knows?
391
00:20:11,877 --> 00:20:14,337
No radiation.
392
00:20:14,421 --> 00:20:16,131
No energy signature.
393
00:20:16,214 --> 00:20:18,974
Nothing out of the ordinary.
394
00:20:19,051 --> 00:20:21,261
It doesn't
really register at all.
395
00:20:22,221 --> 00:20:24,561
-(device beeping)
-(grunting)
396
00:20:25,682 --> 00:20:27,522
BURNHAM:
Philippa?
397
00:20:27,601 --> 00:20:28,811
Did you do that?
398
00:20:28,894 --> 00:20:30,524
It's not my work
you're seeing here.
399
00:20:30,604 --> 00:20:33,524
But we're here for a reason,
so do something. Help her.
400
00:20:35,192 --> 00:20:39,662
You're antagonizing me
because you're pissed at her.
401
00:20:39,738 --> 00:20:41,448
Am I right?
402
00:20:44,242 --> 00:20:45,202
-Hmm?
-(device beeps)
403
00:20:45,285 --> 00:20:47,405
(grunting)
404
00:20:52,709 --> 00:20:55,879
You know, you really should
just read the paper.
405
00:20:55,963 --> 00:20:58,053
Everything you need to know is
right here in black and white.
406
00:20:58,131 --> 00:21:02,011
That infernal paper says
I'm dead,
407
00:21:02,094 --> 00:21:04,144
but I'm still very much alive.
408
00:21:04,221 --> 00:21:06,851
Well, that's because this
is tomorrow's news.
409
00:21:07,933 --> 00:21:09,313
You're still
very much alive today.
410
00:21:09,393 --> 00:21:14,693
But by all means,
continue wasting time.
411
00:21:14,773 --> 00:21:17,483
(watch ticking)
412
00:21:21,738 --> 00:21:26,578
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
413
00:21:26,660 --> 00:21:29,580
registry number 971014...
414
00:21:29,663 --> 00:21:32,333
(distorted): broadcasting
across all channels.
415
00:21:32,416 --> 00:21:35,376
We are stranded,
but we have not lost hope.
416
00:21:35,460 --> 00:21:37,500
Six months ago,
we were contacted
417
00:21:37,587 --> 00:21:40,837
by Captain Robert Weems
of the USS Hiraga Gennai.
418
00:21:40,924 --> 00:21:42,554
They were coming to rescue us,
419
00:21:42,634 --> 00:21:46,474
expecting to reach us
in two weeks at maximum warp.
420
00:21:46,555 --> 00:21:48,095
But we have heard
nothing since...
421
00:21:48,181 --> 00:21:50,351
She was already being affected
by the radiation.
422
00:21:50,434 --> 00:21:52,354
-...that the Hiraga has
been destroyed,
-Hmm?
423
00:21:52,436 --> 00:21:54,726
-tying to penetrate...
-TILLY: Those marks
on her forehead
424
00:21:54,813 --> 00:21:56,273
must be radiation burns.
425
00:21:56,356 --> 00:21:59,356
(distorted): It is urgent
that the Verubin...
426
00:21:59,443 --> 00:22:01,953
Sorry. We tried to fix the end,
427
00:22:02,029 --> 00:22:03,859
but that's the best
we could get.
428
00:22:03,947 --> 00:22:07,027
The message is over
a hundred years old.
429
00:22:07,117 --> 00:22:08,907
Made sometime after the crash.
430
00:22:08,994 --> 00:22:12,124
Has to have been at least
a few years before the Burn.
431
00:22:12,205 --> 00:22:14,575
They were Kelpiens.
432
00:22:16,960 --> 00:22:19,460
Federation records show
that the mission was
433
00:22:19,546 --> 00:22:21,376
to investigate
a "dilithium nursery"
434
00:22:21,465 --> 00:22:23,625
located within
the Verubin Nebula.
435
00:22:26,845 --> 00:22:28,885
The Khi'eth
is still broadcasting
436
00:22:28,972 --> 00:22:30,272
this distress signal?
437
00:22:30,348 --> 00:22:31,888
On a loop, sir.
438
00:22:31,975 --> 00:22:34,305
I-It's kind of amazing
their systems are still working.
439
00:22:34,394 --> 00:22:39,404
Their ship must have retained
some semblance of integrity.
440
00:22:39,483 --> 00:22:41,403
I want to know what
is happening inside of it.
441
00:22:41,485 --> 00:22:44,775
We have the prefix code
to the onboard sensors.
442
00:22:44,863 --> 00:22:46,913
We should be able to open up
a back door to the systems.
443
00:22:46,990 --> 00:22:49,790
-Do it.
-Should I debrief
the admiral, sir?
444
00:22:49,868 --> 00:22:52,078
Admiral Vance is...
445
00:22:52,162 --> 00:22:56,752
well, he's focused on the threat
posed by the Emerald Chain.
446
00:22:56,833 --> 00:22:59,133
Let us wait
until we have something
447
00:22:59,211 --> 00:23:01,591
more substantive to report.
448
00:23:01,671 --> 00:23:02,961
Aye, sir.
449
00:23:03,048 --> 00:23:05,128
Uh, dismissed.
450
00:23:06,927 --> 00:23:09,467
(door whooshes open)
451
00:23:09,554 --> 00:23:10,974
(door whooshes shut)
452
00:23:11,056 --> 00:23:14,476
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
453
00:23:14,559 --> 00:23:16,979
registry number 971014,
454
00:23:17,062 --> 00:23:20,482
broadcasting
across all channels.
455
00:23:20,565 --> 00:23:24,735
We are stranded,
but we have not lost hope.
456
00:23:24,820 --> 00:23:26,990
What happens if she goes
through the door?
457
00:23:27,072 --> 00:23:28,662
She'll be on the other side.
458
00:23:28,740 --> 00:23:30,490
Give me a straight answer.
459
00:23:30,575 --> 00:23:33,445
The answer follows the question.
460
00:23:33,537 --> 00:23:36,497
It's dangerous
if it goes the other way.
461
00:23:36,581 --> 00:23:37,921
Is this the cure?
462
00:23:37,999 --> 00:23:40,169
Goodness gracious. Is she sick?
463
00:23:40,252 --> 00:23:42,842
-No.
-Hmm.
464
00:23:42,921 --> 00:23:44,461
This is the chance.
465
00:23:44,548 --> 00:23:46,168
Ah. Now, there is an answer.
466
00:23:46,258 --> 00:23:48,678
This is the chance your computer
was pointing us to,
467
00:23:48,760 --> 00:23:50,180
and I'm taking it.
468
00:23:50,262 --> 00:23:51,852
CARL:
Fair warning.
469
00:23:51,930 --> 00:23:53,850
Your lovely bracelet will remain
safely in the green.
470
00:23:53,932 --> 00:23:56,182
But there are other ways to die.
471
00:23:56,268 --> 00:23:58,688
BURNHAM:
This is ridiculous.
We're going back to Discovery.
472
00:23:58,770 --> 00:24:01,190
No. Whatever comes, at least
I'll die standing on my feet.
473
00:24:01,273 --> 00:24:02,323
Wait.
474
00:24:02,399 --> 00:24:03,859
-No time.
-Philippa...
475
00:24:03,942 --> 00:24:07,702
God, Michael,
know when to shut the hell up.
476
00:24:24,171 --> 00:24:26,301
(door creaking)
477
00:24:31,970 --> 00:24:34,060
♪ ♪
478
00:24:50,155 --> 00:24:52,235
♪ ♪
479
00:24:55,994 --> 00:24:57,374
MIRROR OWOSEKUN/KILLY:
Terra firma!
480
00:24:57,454 --> 00:24:58,914
OTHERS:
Terra firma!
481
00:24:58,997 --> 00:25:00,577
-OWOSEKUN/KILLY: Terra firma!
-Terra firma!
482
00:25:00,665 --> 00:25:01,915
Terra firma!
483
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
OTHERS:
Terra firma!
484
00:25:05,003 --> 00:25:07,553
Welcome aboard,
Emperor Georgiou.
485
00:25:16,514 --> 00:25:19,234
♪ ♪
486
00:25:22,145 --> 00:25:23,645
Emperor?
487
00:25:27,025 --> 00:25:30,985
A most excellent welcome.
488
00:25:35,533 --> 00:25:37,453
Imperial Command from Discovery.
489
00:25:37,535 --> 00:25:39,115
The emperor is safely arrived.
490
00:25:39,204 --> 00:25:42,124
Emperor, it is truly an honor
to have you aboard.
491
00:25:42,207 --> 00:25:46,417
Once we break Terra's orbit,
we'll be off on our journey.
492
00:25:47,379 --> 00:25:48,589
Emperor?
493
00:25:50,507 --> 00:25:52,967
Yes, Captain Killy?
494
00:25:53,051 --> 00:25:55,641
Do you need to refresh
in your stateroom first?
495
00:25:57,055 --> 00:26:00,135
No. I want a full status report.
496
00:26:00,225 --> 00:26:02,885
Tell me everything you know.
497
00:26:04,854 --> 00:26:08,154
We've received reports of
discontent in the outer sectors.
498
00:26:08,233 --> 00:26:09,823
Insurrection among
the slave systems.
499
00:26:09,901 --> 00:26:11,951
You know how slaves are.
500
00:26:12,028 --> 00:26:14,488
The first Uprising?
501
00:26:14,572 --> 00:26:16,282
Not to worry.
We've sent out fleet ships
502
00:26:16,366 --> 00:26:17,986
to deal with the unrest.
503
00:26:18,076 --> 00:26:20,446
Any civilizations
that don't come to heel
504
00:26:20,537 --> 00:26:22,497
will be destroyed.
505
00:26:22,580 --> 00:26:24,500
I see.
506
00:26:24,582 --> 00:26:27,632
And what about our journey?
507
00:26:27,711 --> 00:26:29,381
Once we're outside
the Terran Defense Grid,
508
00:26:29,462 --> 00:26:31,512
we'll set out at maximum warp.
509
00:26:31,589 --> 00:26:33,509
We'll arrive
at the Imperial Shipyard
510
00:26:33,591 --> 00:26:36,641
at Epsilon Indi Four
within a few hours.
511
00:26:36,720 --> 00:26:38,640
Imperial Shipyard.
512
00:26:38,722 --> 00:26:43,442
This is... this is the day
we christen the Charon.
513
00:26:45,103 --> 00:26:47,363
Hmm. This is...
514
00:26:47,439 --> 00:26:50,029
This is the day
Lorca betrays me.
515
00:26:50,108 --> 00:26:52,358
He's plotting a coup.
516
00:26:52,444 --> 00:26:54,364
As you are aware.
517
00:26:54,446 --> 00:26:55,816
You must know
I would have nothing to do
518
00:26:55,905 --> 00:26:58,195
-with a plot against you.
-Of course not.
519
00:26:58,283 --> 00:27:01,083
If I thought so, I wouldn't ask,
and you'd be dead.
520
00:27:01,161 --> 00:27:03,251
Tell me what you've learned.
521
00:27:03,330 --> 00:27:05,370
I was waiting to speak to you
somewhere more private.
522
00:27:05,457 --> 00:27:08,207
The Honor Guard can be trusted.
523
00:27:11,463 --> 00:27:12,923
Very well.
524
00:27:13,006 --> 00:27:14,836
You are correct.
There is a plot against you.
525
00:27:14,924 --> 00:27:16,344
Lorca.
526
00:27:16,426 --> 00:27:18,176
He's inciting violence,
527
00:27:18,261 --> 00:27:20,061
claiming that you've authorized
arrests and executions
528
00:27:20,138 --> 00:27:22,718
for unproven acts of sedition.
529
00:27:22,807 --> 00:27:25,557
And now he wants me dead.
530
00:27:25,643 --> 00:27:28,273
So it would seem.
531
00:27:28,355 --> 00:27:31,975
And, um, well,
there is more, but...
532
00:27:36,154 --> 00:27:37,864
GEORGIOU:
You wish to inform me
533
00:27:37,947 --> 00:27:40,907
that Michael has betrayed me.
534
00:27:42,744 --> 00:27:44,254
They are sleeping together.
535
00:27:44,329 --> 00:27:47,369
I already know that.
536
00:27:47,457 --> 00:27:50,997
(exhales)
And today is the day
537
00:27:51,086 --> 00:27:56,086
she will try to take my throne
and my life.
538
00:27:56,174 --> 00:27:58,264
Emperor, this is high treason.
539
00:27:58,343 --> 00:28:00,103
I will handle it.
540
00:28:00,178 --> 00:28:02,718
Imperial law is clear
on the act of treason.
541
00:28:02,806 --> 00:28:04,806
Death is mandated, regardless
542
00:28:04,891 --> 00:28:06,141
of the perpetrator's
relationship...
543
00:28:06,226 --> 00:28:08,226
Let me make myself clear.
544
00:28:08,311 --> 00:28:11,611
Lorca's coup will fail,
Michael will return to the fold
545
00:28:11,689 --> 00:28:14,279
and the path of what has been
set in motion will change
546
00:28:14,359 --> 00:28:17,399
because I will change it.
547
00:28:18,530 --> 00:28:21,240
My apologies, Emperor.
548
00:28:21,324 --> 00:28:23,794
You know I seek
only to protect you.
549
00:28:23,868 --> 00:28:26,288
And so I must tell you that
if this situation were known,
550
00:28:26,371 --> 00:28:28,751
you would risk losing
the trust of your loyalists.
551
00:28:28,832 --> 00:28:31,332
And they will show you no mercy.
552
00:28:31,418 --> 00:28:34,128
Then I will need you
to make certain
553
00:28:34,212 --> 00:28:37,132
that it is not known by anyone.
554
00:28:37,215 --> 00:28:39,585
I will not die today.
555
00:28:39,676 --> 00:28:41,756
I know Michael.
556
00:28:41,845 --> 00:28:45,805
It is not too late for her
to make a different choice.
557
00:28:48,893 --> 00:28:51,813
(dance music playing)
558
00:28:51,896 --> 00:28:54,016
(loud chatter)
559
00:29:04,993 --> 00:29:07,203
(cheering)
560
00:29:12,750 --> 00:29:14,840
(groaning)
561
00:29:16,921 --> 00:29:19,671
You may proceed.
562
00:29:20,425 --> 00:29:24,635
Her Imperial Highness,
Mother of the Fatherland,
563
00:29:24,721 --> 00:29:25,851
Overlord of Vulcan,
564
00:29:25,930 --> 00:29:28,680
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
565
00:29:28,766 --> 00:29:30,886
Emperor Philippa Georgiou
566
00:29:30,977 --> 00:29:34,227
Augustus Iaponius Centarius.
567
00:29:34,314 --> 00:29:36,194
ALL:
To the Empire.
568
00:29:36,274 --> 00:29:38,534
Long live her Imperial Majesty,
569
00:29:38,610 --> 00:29:41,570
Emperor Philippa Georgiou!
570
00:29:43,072 --> 00:29:45,662
Long live the Empire.
571
00:29:49,287 --> 00:29:51,457
(door whooshes open)
572
00:30:00,131 --> 00:30:02,221
Hello, Mother.
573
00:30:12,101 --> 00:30:14,941
It is so good to see you.
574
00:30:22,487 --> 00:30:23,907
I've missed you.
575
00:30:23,988 --> 00:30:26,698
How long has it been?
Six months?
576
00:30:26,783 --> 00:30:28,623
Feels like much longer.
577
00:30:28,701 --> 00:30:30,201
Yes.
578
00:30:30,286 --> 00:30:33,246
You were recently on a mission
to Kepler 174d.
579
00:30:33,331 --> 00:30:35,251
I remember scouting that planet.
580
00:30:35,333 --> 00:30:37,593
-It was quite beautiful.
-Yes.
581
00:30:37,669 --> 00:30:39,589
The flora, the architecture.
582
00:30:39,671 --> 00:30:42,761
I visited the family
of artists you mentioned.
583
00:30:42,840 --> 00:30:46,590
Their paintings
and sculptures are sublime.
584
00:30:46,678 --> 00:30:48,928
-None like them anywhere.
-Truly.
585
00:30:49,013 --> 00:30:50,723
And they will be
all the more appreciated,
586
00:30:50,807 --> 00:30:53,807
now that I've blinded the
artists and removed their hands.
587
00:30:56,187 --> 00:30:59,317
What survives of their art
will only increase in value.
588
00:31:00,817 --> 00:31:04,567
I'd forgotten
how thorough you can be.
589
00:31:04,654 --> 00:31:06,454
(laughs softly)
590
00:31:06,531 --> 00:31:08,491
GEORGIOU:
Despite your triumphs,
591
00:31:08,575 --> 00:31:10,735
you seem troubled.
592
00:31:10,827 --> 00:31:13,617
MIRROR BURNHAM:
Oh, what could be troubling?
593
00:31:13,705 --> 00:31:16,495
Profits are up, our grip
is stronger than ever.
594
00:31:16,583 --> 00:31:19,133
I'm merely saying
you've always been able
595
00:31:19,210 --> 00:31:21,250
to bring your cares to me.
596
00:31:21,337 --> 00:31:24,917
No matter what they are,
we can talk about them.
597
00:31:26,134 --> 00:31:28,934
My cares are simple.
598
00:31:29,012 --> 00:31:31,142
When you prosper, I prosper.
599
00:31:31,222 --> 00:31:34,982
When you're happy, I'm happy.
600
00:31:35,059 --> 00:31:38,349
-(glass clattering)
-Clumsy bastard!
601
00:31:38,438 --> 00:31:40,768
Did you just spill
kuur sauce on my boots?
602
00:31:40,857 --> 00:31:43,817
KELPIEN:
I'm sor-- I'm sorry. I'm sorry.
603
00:31:43,901 --> 00:31:44,861
Did you?!
604
00:31:44,944 --> 00:31:46,654
I'm...
605
00:31:46,738 --> 00:31:48,618
This one's ripe
for the plucking.
606
00:31:48,698 --> 00:31:50,738
-(thuds)
-Have him sent to the butcher.
607
00:31:51,909 --> 00:31:54,329
We'll have fresh soup tomorrow.
608
00:31:54,412 --> 00:31:56,042
Fear not.
609
00:31:56,122 --> 00:31:58,122
Your pain will be over soon.
610
00:32:00,418 --> 00:32:02,128
The madness will not take you.
611
00:32:03,254 --> 00:32:04,424
Can you stand?
612
00:32:04,505 --> 00:32:06,165
(quietly):
Yeah. Yes.
613
00:32:06,257 --> 00:32:08,177
I am sorry, Commander.
My comrade is ill.
614
00:32:08,259 --> 00:32:11,469
I will see that another servant
attends to you immediately.
615
00:32:11,554 --> 00:32:13,514
Can you believe these things?
616
00:32:13,598 --> 00:32:15,058
GUARD:
Let's go, Kelpien.
617
00:32:18,102 --> 00:32:20,062
MIRROR BURNHAM:
Kelpiens.
618
00:32:20,146 --> 00:32:22,146
What a waste of evolution.
619
00:32:22,231 --> 00:32:25,031
We should kill them all.
620
00:32:25,109 --> 00:32:27,699
Michael, have you heard?
621
00:32:27,779 --> 00:32:31,869
It seems Captain Lorca
is moving against me.
622
00:32:31,949 --> 00:32:33,869
Lorca?
623
00:32:33,951 --> 00:32:36,041
(laughs softly)
624
00:32:36,120 --> 00:32:38,920
If he is, he's aiming
well above his station.
625
00:32:38,998 --> 00:32:43,088
When was the last time
you had contact with him?
626
00:32:44,671 --> 00:32:46,261
I slept with him
a few times last year,
627
00:32:46,339 --> 00:32:48,879
but I quickly grew bored.
628
00:32:48,966 --> 00:32:53,346
You can't hide your
feelings from me, you know.
629
00:32:53,429 --> 00:32:57,059
It's always better
to tell the truth.
630
00:32:57,141 --> 00:32:59,941
The truth is easy.
631
00:33:00,019 --> 00:33:03,859
Anyone who betrays
the Empire deserves death.
632
00:33:03,940 --> 00:33:07,150
I couldn't agree more.
633
00:33:08,903 --> 00:33:11,913
-Master?
-Did I call...
634
00:33:11,989 --> 00:33:14,199
for wine?!
635
00:33:14,283 --> 00:33:15,873
Did the emperor?!
636
00:33:16,953 --> 00:33:20,083
I saw what you did, slave.
637
00:33:20,164 --> 00:33:24,964
You dared speak
to an officer of the Empire?
638
00:33:25,044 --> 00:33:27,634
I am sorry, Master.
639
00:33:27,714 --> 00:33:29,594
You'll join your friend.
640
00:33:29,674 --> 00:33:32,724
And your ganglia
will be sweetened for dessert.
641
00:33:33,636 --> 00:33:34,796
-Take him!
-No!
642
00:33:41,894 --> 00:33:44,564
This Kelpien is your slave.
643
00:33:44,647 --> 00:33:48,607
You gave him to me
yourself, Mother.
644
00:33:50,528 --> 00:33:53,108
GEORGIOU:
Well, I'm taking him back.
645
00:33:53,197 --> 00:33:58,077
When I'm finished,
he will wish he were dead,
646
00:33:58,161 --> 00:34:02,171
but his service
will reach the level of art.
647
00:34:10,923 --> 00:34:13,013
You may speak.
648
00:34:15,386 --> 00:34:17,806
Thank you
for the chance to serve.
649
00:34:17,889 --> 00:34:20,979
I will endeavor to learn
the proper ways.
650
00:34:21,058 --> 00:34:24,268
It seems you are
already quite skilled.
651
00:34:24,353 --> 00:34:26,483
This has been my life's work.
652
00:34:26,564 --> 00:34:28,654
Your friend who was ill,
653
00:34:28,733 --> 00:34:31,283
it was the Vahar'ai, wasn't it?
654
00:34:33,279 --> 00:34:34,949
You know Vahar'ai?
655
00:34:35,031 --> 00:34:39,201
It happens before we cull you,
isn't that right?
656
00:34:41,621 --> 00:34:45,581
The cull is your gift to us,
to save us from madness.
657
00:34:46,959 --> 00:34:49,299
For that, we are grateful.
658
00:34:49,378 --> 00:34:52,968
Sometimes, it is good
to go a little mad.
659
00:34:56,052 --> 00:34:57,472
Emperor?
660
00:34:57,553 --> 00:34:59,473
Vahar'ai is a term
661
00:34:59,555 --> 00:35:01,965
we only use amongst ourselves.
662
00:35:02,058 --> 00:35:04,808
There is no need
to coarsen your tongue.
663
00:35:04,894 --> 00:35:06,984
I-I'm surprised
you know it at all.
664
00:35:07,063 --> 00:35:09,323
My eyes see all.
665
00:35:09,398 --> 00:35:11,688
My ears hear all.
666
00:35:11,776 --> 00:35:14,066
You honor us.
667
00:35:14,153 --> 00:35:17,033
But perhaps
I don't see everything.
668
00:35:17,114 --> 00:35:19,874
There are worlds
the slaves are privy to
669
00:35:19,951 --> 00:35:22,701
that even I cannot enter.
670
00:35:22,787 --> 00:35:24,707
So let me ask you.
671
00:35:24,789 --> 00:35:26,999
Why is my daughter betraying me?
672
00:35:27,083 --> 00:35:29,713
What am I missing?
673
00:35:29,794 --> 00:35:33,014
I am afraid I do not know
what you mean.
674
00:35:33,089 --> 00:35:35,719
You do know what I mean.
675
00:35:35,800 --> 00:35:38,680
And you are not afraid.
676
00:35:39,720 --> 00:35:41,680
Check your ganglia.
677
00:35:41,764 --> 00:35:43,354
Your instincts have spoken.
678
00:35:43,432 --> 00:35:46,772
If you answer me truthfully,
no harm will come to you.
679
00:35:46,853 --> 00:35:48,903
She is plotting to kill me.
680
00:35:48,980 --> 00:35:50,310
Perhaps even today.
681
00:35:50,398 --> 00:35:51,608
Why?
682
00:35:51,691 --> 00:35:54,401
What are Michael and Lorca
683
00:35:54,485 --> 00:35:57,405
whispering in the dark?
684
00:36:01,158 --> 00:36:03,948
They fear that you have changed.
685
00:36:04,036 --> 00:36:05,866
Go on.
686
00:36:05,955 --> 00:36:10,035
If they knew, even that you had
learned the term Vahar'ai,
687
00:36:10,126 --> 00:36:11,916
they would be unsettled.
688
00:36:12,003 --> 00:36:14,763
You mean they would
smell weakness.
689
00:36:14,839 --> 00:36:18,049
I once overheard
a Terran commander say,
690
00:36:18,134 --> 00:36:21,934
"There is only one rule
for Terrans in this world.
691
00:36:22,013 --> 00:36:25,063
He who sheds the most blood
makes the laws."
692
00:36:25,141 --> 00:36:27,771
Everything I have seen
confirms that to be true.
693
00:36:27,852 --> 00:36:31,402
She cannot love what is weak.
694
00:36:31,480 --> 00:36:33,940
Not if she is to survive.
695
00:36:34,025 --> 00:36:36,935
From now on, you will be
my eyes and ears.
696
00:36:37,028 --> 00:36:39,108
What unfolds from here
is not up to her.
697
00:36:39,196 --> 00:36:40,816
It is up to me.
698
00:36:42,199 --> 00:36:43,529
My robe.
699
00:36:49,874 --> 00:36:53,094
♪ ♪
700
00:36:57,632 --> 00:37:01,802
If strength is
what my Michael seeks,
701
00:37:01,886 --> 00:37:05,966
she will find that I have
more than enough.
702
00:37:15,858 --> 00:37:17,438
(indistinct shouting, clamoring)
703
00:37:17,526 --> 00:37:19,646
(grunting)
704
00:37:23,032 --> 00:37:25,952
Rhys challenged Owo
for her position
705
00:37:26,035 --> 00:37:28,115
as the new security chief
on the Charon.
706
00:37:28,204 --> 00:37:29,754
Is that all you got?
707
00:37:29,830 --> 00:37:32,290
You'll need a closed casket
when I'm done.
708
00:37:33,876 --> 00:37:35,536
He doesn't really want the job.
709
00:37:35,628 --> 00:37:37,798
He just wants the title
and the dominion
710
00:37:37,880 --> 00:37:40,470
of the Charon
over the red-light district.
711
00:37:44,095 --> 00:37:46,095
-Ha!
-Oh!
712
00:37:46,180 --> 00:37:47,520
I don't know. Looks like
713
00:37:47,598 --> 00:37:49,268
there's about to be
a changing of the guard.
714
00:37:49,350 --> 00:37:51,190
Care to make a wager?
715
00:37:51,268 --> 00:37:53,518
Say, a hundred credits?
716
00:37:53,604 --> 00:37:55,364
-Make it 500.
-Done.
717
00:37:55,439 --> 00:37:57,689
(shouting, grunts)
718
00:37:58,985 --> 00:38:01,025
(shouts)
719
00:38:03,614 --> 00:38:06,084
She fights for loyalty
to the throne.
720
00:38:06,158 --> 00:38:09,198
-(shouts)
-Loyalty always wins...
721
00:38:09,286 --> 00:38:10,866
if the focus of that loyalty
722
00:38:10,955 --> 00:38:14,165
-is strong and worthy.
-And feared.
723
00:38:14,250 --> 00:38:16,840
KILLY (over P.A.):
Honored crew and guests,
724
00:38:16,919 --> 00:38:18,589
please gather in
the shuttle bay.
725
00:38:18,671 --> 00:38:21,381
-It is time.
-Enough!
726
00:38:21,465 --> 00:38:25,845
The emperor will not miss her
dedication ceremony for this.
727
00:38:25,928 --> 00:38:28,058
Kill each other later.
728
00:38:28,139 --> 00:38:29,559
(grunts)
729
00:38:34,645 --> 00:38:36,605
This isn't over.
730
00:38:42,153 --> 00:38:43,653
Are you ready?
731
00:38:46,490 --> 00:38:48,530
♪ ♪
732
00:38:51,037 --> 00:38:53,867
MIRROR STAMETS:
Attend, attend,
all foe or friend.
733
00:38:53,956 --> 00:38:57,166
A tale for you at journey's end.
734
00:38:57,251 --> 00:39:00,381
She planted steel
and glory sowed--
735
00:39:00,463 --> 00:39:04,133
our sovereign, Emperor Georgiou!
736
00:39:04,216 --> 00:39:06,426
(applause)
737
00:39:06,510 --> 00:39:08,550
When Klingon forces
savage, vile,
738
00:39:08,637 --> 00:39:12,267
encircled us with guile
and wile, a then unknown,
739
00:39:12,349 --> 00:39:16,309
a peasant girl, did vanquish
them and save the world.
740
00:39:16,395 --> 00:39:18,395
♪ ♪
741
00:39:18,481 --> 00:39:21,611
Honorable, kind, demure,
742
00:39:21,692 --> 00:39:24,322
from heaven sent,
of spirit pure,
743
00:39:24,403 --> 00:39:27,953
her blade was swift,
her aim was true,
744
00:39:28,032 --> 00:39:30,452
her enemies were bowed from rue.
745
00:39:34,038 --> 00:39:37,958
Then armies of evil
assembled against us,
746
00:39:38,042 --> 00:39:40,922
that child, now a woman,
was there to defend us.
747
00:39:41,003 --> 00:39:43,803
Guided by light
against forces perverse,
748
00:39:43,881 --> 00:39:48,091
she brought peace and love
to the whole universe.
749
00:39:48,177 --> 00:39:50,807
(applause)
750
00:39:55,559 --> 00:39:58,309
♪ ♪
751
00:39:58,395 --> 00:39:59,805
Overlord of Vulcan,
752
00:39:59,897 --> 00:40:03,977
Dominus of Qo'noS, Regina Andor.
753
00:40:04,068 --> 00:40:05,988
Such gravis onus.
754
00:40:06,070 --> 00:40:08,110
Slayer of Klingons.
755
00:40:08,197 --> 00:40:09,157
Daughter of Rome.
756
00:40:09,240 --> 00:40:10,830
Welcome, Georgiou,
757
00:40:10,908 --> 00:40:12,868
to your new palace home.
758
00:40:12,952 --> 00:40:15,622
Behold, the Empire's
759
00:40:15,704 --> 00:40:19,504
new flagship
and the new seat of power
760
00:40:19,583 --> 00:40:21,343
for our great emperor,
761
00:40:21,418 --> 00:40:24,048
-the Charon!
-(applause)
762
00:40:29,176 --> 00:40:31,926
♪ ♪
763
00:40:43,899 --> 00:40:45,149
GEORGIOU:
Friends,
764
00:40:45,234 --> 00:40:47,194
comrades,
765
00:40:47,278 --> 00:40:49,488
warriors of the Empire.
766
00:40:49,572 --> 00:40:52,992
I have seen our future.
767
00:40:53,075 --> 00:40:57,035
Tonight we stand
on the brink of greatness.
768
00:40:57,121 --> 00:40:59,831
But greatness requires strength.
769
00:40:59,915 --> 00:41:02,495
The will to do
what needs to be done.
770
00:41:04,461 --> 00:41:08,221
Our enemies fear a future
they cannot understand.
771
00:41:08,299 --> 00:41:11,429
They attack from without.
772
00:41:11,510 --> 00:41:13,180
They attack from within.
773
00:41:14,305 --> 00:41:16,425
(all gasp)
774
00:41:27,359 --> 00:41:31,779
As we christen the Charon...
775
00:41:31,864 --> 00:41:35,914
forces have been plotting
against our Empire.
776
00:41:35,993 --> 00:41:38,253
One disloyal individual
777
00:41:38,329 --> 00:41:41,459
can destroy everything
which we have built.
778
00:41:41,540 --> 00:41:46,090
Everything we will yet become.
779
00:41:46,170 --> 00:41:48,960
And I will not allow that.
780
00:41:51,133 --> 00:41:53,143
♪ ♪
781
00:42:03,729 --> 00:42:06,439
Long live Georgiou!
782
00:42:06,523 --> 00:42:08,983
ALL:
Long live Georgiou!
783
00:42:09,068 --> 00:42:10,438
Terra firma!
784
00:42:10,527 --> 00:42:13,317
ALL:
Terra eterna!
785
00:42:19,828 --> 00:42:21,748
♪ ♪
786
00:42:21,830 --> 00:42:24,540
(applause)
787
00:42:45,437 --> 00:42:48,017
Hello, Captain.
788
00:42:48,107 --> 00:42:50,607
(weapons whirring)
789
00:42:51,652 --> 00:42:54,492
(chuckles)
790
00:42:54,571 --> 00:42:56,491
GEORGIOU:
Seeing as we are here
791
00:42:56,573 --> 00:42:58,663
at the Charon,
I assume you were
792
00:42:58,742 --> 00:43:01,332
rushing off to prepare
the way for my arrival
793
00:43:01,412 --> 00:43:02,662
on board?
794
00:43:02,746 --> 00:43:04,326
If you have something
to say to me,
795
00:43:04,415 --> 00:43:06,165
say it.
796
00:43:06,250 --> 00:43:08,290
GEORGIOU:
You need to find
better assassins.
797
00:43:08,377 --> 00:43:12,587
I know you're working with Lorca
and Stamets was helping you.
798
00:43:33,652 --> 00:43:36,412
My daughter, I know everything.
799
00:43:38,115 --> 00:43:39,905
Confess.
800
00:43:41,243 --> 00:43:43,703
And I will spare your life.
801
00:43:43,787 --> 00:43:47,167
(laughing): "Confess
and I'll spare your life"?
802
00:43:47,249 --> 00:43:49,919
(continues laughing)
803
00:43:50,002 --> 00:43:52,342
Who are you?
804
00:43:52,421 --> 00:43:55,761
Your weakness grows every day.
805
00:43:55,841 --> 00:43:58,681
Do not confuse growth
with weakness.
806
00:43:58,761 --> 00:44:01,811
My power is absolute,
807
00:44:01,889 --> 00:44:04,849
as you have seen.
808
00:44:04,933 --> 00:44:07,903
Now tell me
what this is really about.
809
00:44:07,978 --> 00:44:09,518
You owe me that.
810
00:44:09,605 --> 00:44:13,105
Why, because you "plucked me
out of a trash heap"?
811
00:44:13,192 --> 00:44:15,692
(chuckles)
812
00:44:15,778 --> 00:44:18,608
I was master
813
00:44:18,697 --> 00:44:21,487
of that trash heap.
814
00:44:21,575 --> 00:44:23,785
And now I'm nothing.
815
00:44:23,869 --> 00:44:25,619
I'm a tool.
816
00:44:25,704 --> 00:44:29,714
I'm just this reflection of you
who can never stand on my own.
817
00:44:29,792 --> 00:44:31,592
But Lorca...
818
00:44:31,668 --> 00:44:34,588
he loves me for me.
819
00:44:34,672 --> 00:44:37,592
And he honors me...
820
00:44:37,674 --> 00:44:40,094
for me.
821
00:44:40,177 --> 00:44:44,597
I gave you every opportunity.
822
00:44:44,681 --> 00:44:47,481
It didn't have to come to this.
823
00:44:47,559 --> 00:44:49,649
Of course it did.
824
00:44:49,728 --> 00:44:51,608
You want a confession?
825
00:44:51,688 --> 00:44:53,608
(laughs)
Yeah.
826
00:44:53,690 --> 00:44:56,400
I planned a coup with Lorca.
827
00:44:56,485 --> 00:44:58,605
I betrayed you.
828
00:45:00,864 --> 00:45:03,244
I betrayed you.
829
00:45:03,325 --> 00:45:05,905
And I'd do it again.
830
00:45:14,711 --> 00:45:18,011
So come on.
What are you waiting for?
831
00:45:19,383 --> 00:45:22,053
Execute me, Mother.
832
00:45:30,269 --> 00:45:31,979
Do it.
833
00:45:37,151 --> 00:45:40,861
♪ ♪
834
00:45:55,627 --> 00:45:58,377
(panting softly)
835
00:46:05,262 --> 00:46:07,012
(breathes raggedly)
836
00:46:07,097 --> 00:46:10,517
No, that is the easy way.
837
00:46:10,601 --> 00:46:12,851
And I know how that story ends.
838
00:46:12,936 --> 00:46:17,316
You die, I die, or both, but...
839
00:46:17,399 --> 00:46:20,189
as of this moment,
840
00:46:20,277 --> 00:46:23,447
our future is unwritten.
841
00:46:26,408 --> 00:46:29,158
Let's make it count, shall we?
842
00:46:32,164 --> 00:46:34,214
Take her to the agonizer.
56540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.