Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
_
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,660
So who exactly
is this person?
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,636
Can we really trust
a friend of Han's?
4
00:00:09,736 --> 00:00:11,497
Aarrwhh.
5
00:00:11,597 --> 00:00:13,432
Of course, I don't mean you,
Chewie.
6
00:00:14,767 --> 00:00:17,039
Ugh.
This place is charming.
7
00:00:17,539 --> 00:00:19,112
Well, let's get this over with.
8
00:00:20,572 --> 00:00:22,357
- Which one of you is Maz Kanata?
- [growl]
9
00:00:22,657 --> 00:00:24,046
MAZ:
Down here.
10
00:00:24,146 --> 00:00:26,884
- LEIA: Oh? Maz?
- Huh?
11
00:00:26,984 --> 00:00:28,243
[chuckles]
Hey!
12
00:00:28,343 --> 00:00:33,202
- MAZ: How is my boyfriend doing?
- Rrraarrwhh.
13
00:00:34,111 --> 00:00:36,204
MAZ:
You must be Leia.
14
00:00:36,605 --> 00:00:38,712
Han's told me about you.
15
00:00:38,812 --> 00:00:41,919
So, what happened to Han?
16
00:00:42,219 --> 00:00:44,547
- Huh?
- Aarrwhh.
17
00:00:44,647 --> 00:00:47,337
MAZ:
Frozen in carbonite?
18
00:00:47,437 --> 00:00:48,801
Oh!
19
00:00:51,958 --> 00:00:53,222
Chewie said you can help us.
20
00:00:53,322 --> 00:00:55,224
We wouldn't ask
if Han weren't in a tight spot.
21
00:00:55,424 --> 00:00:56,742
So what's the plan?
22
00:00:57,022 --> 00:00:58,502
Patience.
23
00:00:58,702 --> 00:01:02,257
The solution
will present itself.
24
00:01:02,357 --> 00:01:04,128
- [blasting]
- Ugh!
25
00:01:04,728 --> 00:01:07,370
- We've got a problem!
- [alien language]
26
00:01:07,470 --> 00:01:10,251
No...
That's the solution!
27
00:01:10,491 --> 00:01:12,482
- How?
- You need a disguise.
28
00:01:12,582 --> 00:01:14,705
And a bounty hunter is perfect!
29
00:01:15,355 --> 00:01:17,037
LEIA: Oh, you've
got to be kidding me!
30
00:01:17,757 --> 00:01:21,827
- Rrraarrwhh!
- R2-D2: [beeps]
31
00:01:28,981 --> 00:01:30,154
BOUSHH:
[alien language]
32
00:01:35,048 --> 00:01:36,359
BOUSHH:
[alien language]
33
00:01:36,860 --> 00:01:37,686
R2-D2:
[whistles]
34
00:01:37,786 --> 00:01:39,112
[beeps]
35
00:01:40,322 --> 00:01:42,581
- [thump]
- Ugh!
36
00:01:42,832 --> 00:01:43,950
BOUSHH:
[alien language]
37
00:01:46,953 --> 00:01:48,407
BOUSHH:
Heh, heh, heh...
38
00:01:49,906 --> 00:01:52,209
- [zap]
- Ha, ha!
39
00:01:53,075 --> 00:01:55,796
I'd say this armor
is just your size.
40
00:01:57,394 --> 00:01:58,840
This could come in handy.
41
00:01:59,966 --> 00:02:01,336
LEIA:
Thanks for your help.
42
00:02:01,436 --> 00:02:02,636
I'll be honest...
43
00:02:02,736 --> 00:02:04,237
You're not
what I was expecting.
44
00:02:04,337 --> 00:02:06,582
I very rarely am.
45
00:02:06,742 --> 00:02:08,761
I like this one, Chewie.
46
00:02:08,861 --> 00:02:11,561
Tell Han, she's a keeper.
47
00:02:11,817 --> 00:02:13,396
Aarrwhh.
48
00:02:14,096 --> 00:02:15,352
[chuckles]
49
00:02:15,402 --> 00:02:19,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.