Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
_
2
00:00:09,425 --> 00:00:10,726
SABINE:
There's the Imperial shuttle.
3
00:00:10,926 --> 00:00:13,204
We need the stolen medkits
they have on board.
4
00:00:13,304 --> 00:00:14,921
- Let's go.
- Are you sure that's the one?
5
00:00:15,027 --> 00:00:18,351
It's the only one here.
Come on, let's go.
6
00:00:18,451 --> 00:00:21,904
- Chopper, meet us at the rendezvous.
- CHOPPER: [beeping]
7
00:00:35,409 --> 00:00:38,371
CHOPPER:
[beeping]
8
00:00:44,043 --> 00:00:46,629
Go check on the cargo
with Chopper.
9
00:00:48,381 --> 00:00:49,382
Oh.
10
00:00:50,950 --> 00:00:52,476
Oh.
[chuckles awkwardly]
11
00:00:52,676 --> 00:00:54,103
Bigger haul than I thought.
12
00:00:54,303 --> 00:00:56,718
- HERA: Sabine, what is it?
- Stormtroopers.
13
00:00:57,056 --> 00:00:58,933
- What?
- We're on the wrong ship.
14
00:00:59,133 --> 00:01:02,103
[welding torch buzzing]
15
00:01:02,303 --> 00:01:04,814
Hang on!
16
00:01:05,014 --> 00:01:07,325
[all grunting]
17
00:01:07,525 --> 00:01:10,987
If there are stormtroopers back there,
then where is Chopper?
18
00:01:11,187 --> 00:01:13,113
CHOPPER:
[beeping]
19
00:01:13,114 --> 00:01:14,782
SABINE:
Chop!
20
00:01:16,784 --> 00:01:18,294
Okay, we need a new plan.
21
00:01:18,394 --> 00:01:20,913
Chopper, bring your ship in close
and lower the ramp.
22
00:01:21,013 --> 00:01:22,832
- We're gonna jump over.
- What?
23
00:01:22,932 --> 00:01:24,958
[blaster firing]
24
00:01:24,959 --> 00:01:26,339
Not helpful!
25
00:01:26,539 --> 00:01:27,920
[beeping]
26
00:01:31,090 --> 00:01:33,175
Huh.
27
00:01:38,306 --> 00:01:39,682
Huh?
28
00:01:45,479 --> 00:01:47,527
HERA:
[grunts]
29
00:01:47,727 --> 00:01:49,775
SABINE:
[grunts]
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,280
STORMTROOPER:
Uh-oh.
31
00:01:57,533 --> 00:02:00,378
Well, that was more difficult
than it needed to be.
32
00:02:00,478 --> 00:02:03,297
I'm sorry, Hera.
I was rushing.
33
00:02:03,497 --> 00:02:05,708
I didn't realize
there were two shuttles.
34
00:02:05,908 --> 00:02:07,176
It's all right.
35
00:02:07,376 --> 00:02:09,128
We got what we came for.
36
00:02:09,328 --> 00:02:12,297
CHOPPER:
[beeping]
37
00:02:13,215 --> 00:02:15,801
Yeah.
Thanks to you, Chopper.
38
00:02:15,851 --> 00:02:20,401
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
2601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.