Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,170 --> 00:02:05,960
You are awake
2
00:02:06,290 --> 00:02:07,100
How are you feel?
3
00:02:07,100 --> 00:02:08,300
Is it uncomfortable?
4
00:02:14,100 --> 00:02:15,000
You shocked me
5
00:02:16,570 --> 00:02:18,090
If not, Li Dai Xi, tell me
6
00:02:18,220 --> 00:02:19,470
I didn't even know you fainted
7
00:02:20,270 --> 00:02:21,030
What happened?
8
00:02:32,430 --> 00:02:33,880
It seems that my electricity is now gone
9
00:02:40,510 --> 00:02:40,860
You look
10
00:02:42,380 --> 00:02:43,790
My electricity, it's gone
11
00:02:46,210 --> 00:02:47,500
Your electricity is gone
12
00:02:48,760 --> 00:02:50,610
I went to see Dr. Jiang
13
00:02:50,650 --> 00:02:52,210
Dr.Jiang had already taken the electric out from me
14
00:02:53,470 --> 00:02:54,470
This child...
15
00:02:54,500 --> 00:02:57,100
Dr. Jiang's equipment was not completely tested
16
00:02:57,800 --> 00:02:59,320
What if it is harmful to the body?
17
00:03:01,310 --> 00:03:03,080
Here is the complete test here
18
00:03:03,450 --> 00:03:04,170
It really works
19
00:03:05,900 --> 00:03:06,820
Electricity is gone
20
00:03:07,140 --> 00:03:07,880
That's great
21
00:03:14,650 --> 00:03:15,150
You come with me
22
00:03:16,380 --> 00:03:17,360
So I gonna go
23
00:03:39,360 --> 00:03:40,590
I'm going to pour water to you
24
00:03:41,670 --> 00:03:42,250
I'll go with you
25
00:03:42,280 --> 00:03:43,130
Sit down
26
00:03:47,020 --> 00:03:47,690
Your name
27
00:03:49,120 --> 00:03:50,500
Uncle, did you know?
28
00:03:50,530 --> 00:03:51,190
Don't argue
29
00:03:51,210 --> 00:03:51,800
Name
30
00:03:53,960 --> 00:03:54,640
Mai Si Chong
31
00:03:56,630 --> 00:03:57,830
With our Weiwei
32
00:03:57,950 --> 00:03:58,740
How are you guys related?
33
00:04:00,100 --> 00:04:00,670
Huh...
34
00:04:00,880 --> 00:04:01,630
He hesitated
35
00:04:01,720 --> 00:04:03,560
A man who hesitates, is it reliable?
36
00:04:04,000 --> 00:04:04,850
I didn't hesitate
37
00:04:05,070 --> 00:04:05,540
I didn't hesitate
38
00:04:07,660 --> 00:04:08,530
I like Weiwei
39
00:04:15,270 --> 00:04:16,460
He said he like you
40
00:04:21,630 --> 00:04:22,700
I think
41
00:04:23,280 --> 00:04:25,290
By now you should be studying
42
00:04:25,450 --> 00:04:26,290
Now is school age
43
00:04:26,330 --> 00:04:26,560
Drink water
44
00:04:26,600 --> 00:04:27,530
Why hurry?
45
00:04:28,030 --> 00:04:28,730
Follow me to the kitchen
46
00:04:28,750 --> 00:04:29,980
Not finished speaking yet
47
00:04:31,270 --> 00:04:32,240
This is like you say
48
00:04:32,240 --> 00:04:33,580
Age of learning, so go to learn cooking
49
00:04:55,790 --> 00:04:58,200
Now you still have time to confess
50
00:04:58,240 --> 00:04:59,290
I'll go see you
51
00:04:59,320 --> 00:05:00,680
It's hard to back down
52
00:05:00,730 --> 00:05:02,000
A man playing in the water
53
00:05:02,000 --> 00:05:03,630
After a while, it sinks from the surface of the water
54
00:05:13,240 --> 00:05:14,750
What's wrong with you guys?
55
00:05:14,800 --> 00:05:16,200
Have something to say, just say it
56
00:05:16,240 --> 00:05:17,050
It's like this every day
57
00:05:17,100 --> 00:05:18,370
It makes us stressful when practicing
58
00:05:20,060 --> 00:05:20,840
You don't understand
59
00:05:24,740 --> 00:05:25,710
Breaking news
60
00:05:26,100 --> 00:05:28,010
Weiwei solved that problem
61
00:05:28,030 --> 00:05:30,250
Now, even if Xia Rui would release a video clip
62
00:05:30,270 --> 00:05:31,740
Nobody believed him
63
00:05:35,520 --> 00:05:36,770
This crisis has passed
64
00:05:36,820 --> 00:05:38,510
Chong will go for a drug test soon
65
00:05:38,990 --> 00:05:40,030
At that time
66
00:05:40,060 --> 00:05:40,970
Let's wait and see
67
00:05:41,730 --> 00:05:42,470
Really?
68
00:05:42,510 --> 00:05:43,210
ตกลงมันเกิดอะไรขึ้น?
69
00:05:43,280 --> 00:05:44,240
Yes, yes, tell us quickly
70
00:05:44,300 --> 00:05:44,980
You don't have to ask
71
00:05:45,640 --> 00:05:46,430
As long as you remember
72
00:05:46,670 --> 00:05:47,620
Do your best to practice
73
00:05:47,650 --> 00:05:48,750
Learn a lot from brother Chong
74
00:05:53,510 --> 00:05:54,040
Dr.
75
00:05:54,510 --> 00:05:55,990
Sorry, you guys are late. Tomorrow will come again
76
00:05:56,590 --> 00:05:57,110
Doctor
77
00:05:57,140 --> 00:05:58,240
He is a provincial team athlete
78
00:05:58,260 --> 00:05:59,140
Have come to check for drugs
79
00:05:59,280 --> 00:06:01,050
Can you give us certification today?
80
00:06:02,730 --> 00:06:03,510
Mai Si Chong
81
00:06:03,890 --> 00:06:04,640
In you case
82
00:06:04,870 --> 00:06:06,700
Must have a examination request from the university
83
00:06:07,210 --> 00:06:08,210
Examination request
84
00:06:09,250 --> 00:06:10,890
Tomorrow the university opens and will come again
85
00:06:14,420 --> 00:06:15,350
What should we do now?
86
00:06:17,730 --> 00:06:18,360
Forgot it
87
00:06:18,640 --> 00:06:19,360
Let's talk again tomorrow
88
00:06:19,910 --> 00:06:20,280
Let's go
89
00:06:29,240 --> 00:06:31,180
Drug examination site, why is it so far?
90
00:06:31,220 --> 00:06:32,440
Last time it was very difficult to come
91
00:06:33,080 --> 00:06:34,540
At this time, I couldn't call for a car
92
00:06:46,450 --> 00:06:47,210
No cars at all
93
00:07:13,270 --> 00:07:13,930
Weiwei
94
00:07:14,950 --> 00:07:15,430
Weiwei
95
00:07:18,490 --> 00:07:19,340
Did the car come?
96
00:07:20,680 --> 00:07:21,300
Haven't come yet
97
00:07:22,280 --> 00:07:23,750
You sleep like this will catch a cold
98
00:07:25,200 --> 00:07:26,070
Otherwise
99
00:07:26,110 --> 00:07:26,850
Let's find a place to stay
100
00:07:31,700 --> 00:07:32,180
Let's go
101
00:07:37,980 --> 00:07:39,730
Took a small hotel room, isn't it better?
102
00:07:39,780 --> 00:07:41,040
This one is too luxurious.
103
00:07:41,740 --> 00:07:42,640
No
104
00:07:42,680 --> 00:07:44,220
How can I put you in such a pitiful state?
105
00:07:45,470 --> 00:07:46,230
Here is fine
106
00:07:46,940 --> 00:07:49,000
Welcome, Can I help you?
107
00:07:49,310 --> 00:07:49,900
Two rooms
108
00:07:50,200 --> 00:07:50,460
Ok
109
00:07:51,910 --> 00:07:53,800
Sorry, there is only one room left
110
00:07:53,820 --> 00:07:54,670
Only one room left
111
00:08:07,260 --> 00:08:08,490
Not a standard room?
112
00:08:10,760 --> 00:08:11,760
I will go ask
113
00:08:13,840 --> 00:08:14,860
Well, it's late now
114
00:08:14,890 --> 00:08:15,490
Don't ask
115
00:08:15,930 --> 00:08:16,620
Let's talk again tomorrow
116
00:08:18,580 --> 00:08:19,790
I'll take a shower first
117
00:09:21,170 --> 00:09:22,100
Can I help you blow?
118
00:10:13,360 --> 00:10:13,990
Weiwei
119
00:10:14,370 --> 00:10:16,850
I will ask if there is any additional room
120
00:10:21,100 --> 00:10:23,800
Hello, please check again if the room is available or not
121
00:10:23,820 --> 00:10:25,740
Guests just check out ,please wait a moment
122
00:10:29,340 --> 00:10:31,130
What do you plan to tell Master Mei Ling?
123
00:10:32,200 --> 00:10:32,860
Speak truthfully
124
00:10:36,950 --> 00:10:37,900
Why do you look so happy?
125
00:10:40,230 --> 00:10:43,240
Someone will be able to join the province team. Of course, I must be happy
126
00:10:45,000 --> 00:10:45,700
So
127
00:10:45,730 --> 00:10:47,730
Waiting for me to join the provincial team
128
00:10:48,430 --> 00:10:49,730
When children's day
129
00:10:49,770 --> 00:10:50,900
So you can travel with me
130
00:10:52,220 --> 00:10:53,670
You have grown up so much and will still go on a children's day trip?
131
00:10:54,480 --> 00:10:55,260
Why I can't?
132
00:10:55,520 --> 00:10:56,170
Are you going or not?
133
00:10:57,410 --> 00:10:58,320
Look at my mood first
134
00:10:59,680 --> 00:11:00,230
No
135
00:11:00,250 --> 00:11:00,730
Must go
136
00:11:05,460 --> 00:11:05,990
Professor Mei Ling
137
00:11:06,950 --> 00:11:08,960
I would like to consider about drug testing with the provincial team
138
00:11:09,830 --> 00:11:10,750
I am not cheating
139
00:11:11,040 --> 00:11:11,500
So
140
00:11:11,670 --> 00:11:12,700
No matter how rigorous the drug testing is
141
00:11:12,770 --> 00:11:13,200
I am pleased to do
142
00:11:15,530 --> 00:11:16,270
Mai Si Chong
143
00:11:17,170 --> 00:11:18,350
Hasn't your coach told you yet?
144
00:11:19,820 --> 00:11:20,360
What?
145
00:11:21,470 --> 00:11:22,640
Overdue for drug testing
146
00:11:23,870 --> 00:11:24,580
And
147
00:11:25,310 --> 00:11:26,860
You have been eliminated from the province team
148
00:11:28,620 --> 00:11:30,260
But your coach still believes in you
149
00:11:30,880 --> 00:11:32,740
She believes you are not a cheating boy
150
00:11:33,180 --> 00:11:34,950
Therefore, the university has been discussing for a long time
151
00:11:35,200 --> 00:11:36,130
The decision is final
152
00:11:37,790 --> 00:11:39,120
Let you be punished with criticism
153
00:11:42,150 --> 00:11:42,540
Ok
154
00:11:42,830 --> 00:11:43,940
I understand, Professor Mei Ling
155
00:11:45,360 --> 00:11:46,120
So, excuse me
156
00:11:48,760 --> 00:11:49,260
Let's go
157
00:11:59,280 --> 00:11:59,990
Why? Coach
158
00:12:03,840 --> 00:12:04,690
This is...
159
00:12:05,780 --> 00:12:07,560
I still can't figure out how to tell Mai Si Chong
160
00:12:09,170 --> 00:12:10,010
But it cannot be delayed any more
161
00:12:11,010 --> 00:12:12,320
This one be announced today?
162
00:12:13,790 --> 00:12:14,790
Tomorrow
163
00:12:14,810 --> 00:12:16,530
Announced with the list of provincial teams
164
00:12:18,890 --> 00:12:20,380
You and Mai Si Chong are in the same dormitory
165
00:12:27,770 --> 00:12:28,580
Please comfort him
166
00:12:31,270 --> 00:12:32,940
Anyway, this year our team has you participating
167
00:12:33,380 --> 00:12:33,990
This many days
168
00:12:34,420 --> 00:12:35,780
You also have time to rest and practice
169
00:12:36,410 --> 00:12:37,880
After you entered the province team
170
00:12:37,910 --> 00:12:39,310
It doesn't get any easier than in the university team
171
00:12:42,660 --> 00:12:43,250
Just fighting
172
00:12:53,750 --> 00:12:54,150
Come on
173
00:12:55,270 --> 00:12:56,040
You don't have to think about it
174
00:12:56,820 --> 00:12:57,840
Just not joining the provincial team
175
00:12:58,840 --> 00:12:59,520
Not a big deal
176
00:12:59,590 --> 00:13:00,300
Next year will continue to break the record
177
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Look if he will let me join the team
178
00:13:06,020 --> 00:13:08,750
But because you wanted to protect me, so you didn't go for a drug test
179
00:13:09,960 --> 00:13:11,850
Otherwise, you have joined the provincial team already
180
00:13:12,960 --> 00:13:13,460
Weiwei
181
00:13:16,170 --> 00:13:17,660
Didn't I tell you?
182
00:13:18,590 --> 00:13:19,930
My past life
183
00:13:20,780 --> 00:13:22,670
Swimming is the most important thing
184
00:13:26,860 --> 00:13:27,910
But after I met you
185
00:13:29,230 --> 00:13:30,500
I just discovered that
186
00:13:31,680 --> 00:13:33,640
In life there are many possibilities
187
00:13:34,120 --> 00:13:35,200
There are many beautiful things
188
00:13:35,540 --> 00:13:36,330
That makes my heart beat
189
00:13:42,440 --> 00:13:43,070
So
190
00:13:44,130 --> 00:13:45,060
Whether you can conduct electricity or not
191
00:13:47,040 --> 00:13:48,250
You are the cutest to me
192
00:13:48,620 --> 00:13:49,940
It's the happiest Pikachu
193
00:13:56,360 --> 00:13:57,410
Don't be sad
194
00:13:58,190 --> 00:13:58,740
Smile please
195
00:14:02,700 --> 00:14:03,190
Not enough
196
00:14:09,020 --> 00:14:09,500
Quickly
197
00:14:11,610 --> 00:14:11,900
Let's go
198
00:14:13,540 --> 00:14:13,850
Go
199
00:14:29,670 --> 00:14:30,300
Where's Weiwei?
200
00:14:31,140 --> 00:14:32,050
She was called by Yu Xi Sin
201
00:14:40,150 --> 00:14:41,710
Just can't enter the province team
202
00:14:41,740 --> 00:14:42,620
You guys are like this
203
00:14:42,640 --> 00:14:43,940
Do like going to my grave like that
204
00:14:44,550 --> 00:14:45,840
Not an ideal grave?
205
00:14:49,900 --> 00:14:50,330
Rui
206
00:14:51,310 --> 00:14:51,620
Rui
207
00:14:52,640 --> 00:14:53,670
In the afternoon, why don't you go to practice?
208
00:14:55,150 --> 00:14:56,030
You're really stupid
209
00:14:56,060 --> 00:14:57,080
Brother Rui has already gone to the provincial team
210
00:14:57,110 --> 00:14:58,290
In the afternoon, he asked to leave to adjust his practice schedule
211
00:15:00,300 --> 00:15:01,250
Rui
212
00:15:01,290 --> 00:15:01,940
Sit sit sit
213
00:15:07,820 --> 00:15:08,210
Chong
214
00:15:08,710 --> 00:15:09,180
Rui
215
00:15:09,750 --> 00:15:11,440
We are all brothers
216
00:15:11,910 --> 00:15:13,180
What's going on, why can't we talk well?
217
00:15:15,060 --> 00:15:16,630
Haven't you heard that saying
218
00:15:17,340 --> 00:15:18,680
If someone suggests you to be generous
219
00:15:18,720 --> 00:15:19,710
You'd better stay away from him
220
00:15:20,220 --> 00:15:21,710
Otherwise, when the storm comes
221
00:15:21,730 --> 00:15:22,500
He will also hurt you
222
00:15:22,530 --> 00:15:23,610
Why are you talking to Brother Rui like this?
223
00:15:24,140 --> 00:15:25,050
What are you shouting at her?
224
00:15:25,080 --> 00:15:25,650
enough
225
00:15:30,820 --> 00:15:31,280
Xia Rui
226
00:15:32,260 --> 00:15:33,360
Don't you have anything to say to me?
227
00:15:35,800 --> 00:15:37,070
All that should be said, I have already said it
228
00:15:38,820 --> 00:15:39,440
Rui
229
00:15:47,890 --> 00:15:48,470
Dad
230
00:15:49,070 --> 00:15:49,610
Yu Xin
231
00:15:50,800 --> 00:15:51,220
Come here
232
00:15:51,430 --> 00:15:51,930
Uncle, Hello
233
00:15:52,180 --> 00:15:53,010
You are Weiwei, right?
234
00:15:53,660 --> 00:15:53,930
Hello
235
00:15:55,000 --> 00:15:56,610
Why must you be so formal?
236
00:15:56,650 --> 00:15:57,860
เวยเวยไม่ใช่คนอื่นซะหน่อยWeiwei is not someone else
237
00:15:59,480 --> 00:16:00,160
Come on Weiwei
238
00:16:01,460 --> 00:16:02,390
What do you want to eat? Just order
239
00:16:02,740 --> 00:16:03,840
We can eat it all
240
00:16:04,320 --> 00:16:05,610
Or should we talk about business first?
241
00:16:06,720 --> 00:16:08,600
Weiwei, you want to know, right?
242
00:16:08,620 --> 00:16:09,300
About Mai Si Chong
243
00:16:09,730 --> 00:16:10,140
Yes
244
00:16:11,420 --> 00:16:12,110
I called to ask
245
00:16:12,600 --> 00:16:13,390
The provincial team leader
246
00:16:13,690 --> 00:16:14,890
Nothing but worry about that
247
00:16:14,930 --> 00:16:15,600
Mai Si Chong
248
00:16:15,830 --> 00:16:16,360
is going the wrong way
249
00:16:17,010 --> 00:16:18,450
But only need someone to prove
250
00:16:18,790 --> 00:16:19,390
He is talented
251
00:16:19,690 --> 00:16:20,370
Can do it for sure
252
00:16:21,120 --> 00:16:22,710
So we came to you, dad
253
00:16:23,420 --> 00:16:25,870
Do you know anyone over the years?
254
00:16:26,070 --> 00:16:27,250
Who is a leader and speaks well
255
00:16:27,790 --> 00:16:28,540
Stupid girl
256
00:16:29,420 --> 00:16:30,180
Think about it
257
00:16:30,840 --> 00:16:32,460
If I look for someone to defend him
258
00:16:33,030 --> 00:16:34,340
Like that, others would think
259
00:16:34,660 --> 00:16:35,620
Mai Si Chong
260
00:16:35,900 --> 00:16:36,750
use connection
261
00:16:37,230 --> 00:16:37,390
so
262
00:16:37,710 --> 00:16:38,550
so, what should we do?
263
00:16:40,490 --> 00:16:41,410
You have to find Lobbyist
264
00:16:42,970 --> 00:16:43,600
And
265
00:16:44,130 --> 00:16:45,020
This Lobbyist
266
00:16:45,460 --> 00:16:46,160
It must be reliable
267
00:16:47,210 --> 00:16:47,860
And
268
00:16:47,890 --> 00:16:48,960
With Mai Si Chong famuly
269
00:16:48,990 --> 00:16:50,260
There must be no personal relationship with each other
270
00:16:51,990 --> 00:16:52,660
Sun Yang
271
00:17:19,150 --> 00:17:19,780
Xia Rui
272
00:17:19,810 --> 00:17:21,930
You admit to confess your mistakes
273
00:17:21,950 --> 00:17:23,380
Everyone is ready to forgive
274
00:17:23,980 --> 00:17:24,630
Xia Rui
275
00:17:24,870 --> 00:17:25,520
Are you there?
276
00:17:50,780 --> 00:17:52,120
This one be announced today?
277
00:17:53,520 --> 00:17:54,390
Tomorrow
278
00:17:54,680 --> 00:17:56,140
Announced with the list of provincial teams
279
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Why is there no announcement?
280
00:18:03,940 --> 00:18:05,680
Coach Pei Pei
281
00:18:11,870 --> 00:18:12,360
Hello
282
00:18:12,390 --> 00:18:12,870
Coach
283
00:18:26,150 --> 00:18:27,150
Hello
284
00:18:27,420 --> 00:18:28,320
Welcome
285
00:18:29,020 --> 00:18:29,460
Here. this way
286
00:18:53,320 --> 00:18:54,900
This time is the provincial team selection playoff round
287
00:18:54,930 --> 00:18:56,790
How important is it? I won't have to say much
288
00:18:57,630 --> 00:18:58,840
For equality
289
00:18:58,870 --> 00:19:00,970
You have to pass a drug test before the competition
290
00:19:01,970 --> 00:19:03,000
Hope that you guys
291
00:19:03,030 --> 00:19:05,410
Will show your full potential
292
00:19:05,440 --> 00:19:06,080
Got it?
293
00:19:13,570 --> 00:19:14,200
Prepare well
294
00:19:21,040 --> 00:19:22,510
Finished and go have a meal together
295
00:19:23,250 --> 00:19:23,630
Ok
296
00:19:24,110 --> 00:19:25,380
Thank you for the previous story
297
00:19:25,680 --> 00:19:26,220
You're welcome
298
00:19:27,380 --> 00:19:28,080
Let's go get ready
299
00:19:38,120 --> 00:19:39,300
I bet Chong will win
300
00:19:40,640 --> 00:19:41,720
What if Rui wins?
301
00:19:42,720 --> 00:19:43,290
No way
302
00:19:43,730 --> 00:19:44,520
If he win
303
00:19:44,550 --> 00:19:45,750
I'll be drinking water in the pool for a month
304
00:20:02,540 --> 00:20:03,360
Where's Xia Rui?
305
00:20:11,390 --> 00:20:12,810
What time is it, and he hasn't come yet?
306
00:20:14,220 --> 00:20:15,330
I'll go and see him
307
00:20:33,070 --> 00:20:33,790
Mai Si Chong
308
00:20:34,410 --> 00:20:35,320
I accept
309
00:20:35,560 --> 00:20:37,870
You are an excellent swimmer
310
00:20:39,150 --> 00:20:41,070
I'm jealous
311
00:20:41,730 --> 00:20:45,070
So I did a lot of things that hurt you and Mei Weiwei
312
00:20:46,310 --> 00:20:47,690
Game between us
313
00:20:48,640 --> 00:20:50,390
I lost from the start
314
00:20:51,250 --> 00:20:53,240
So this competition is meaningless
315
00:20:54,340 --> 00:20:55,930
I owe you guys, sorry
316
00:20:56,860 --> 00:20:57,500
Sorry
317
00:21:18,510 --> 00:21:20,170
Why you don't take it and see?
318
00:21:22,030 --> 00:21:24,080
Why me?
319
00:21:24,940 --> 00:21:26,790
This might be good news for Xiao Chong
320
00:21:27,110 --> 00:21:27,820
I am a generous person
321
00:21:27,840 --> 00:21:28,620
Let you see first
322
00:21:28,670 --> 00:21:29,400
Glad?
323
00:21:40,830 --> 00:21:42,180
Lao Mai, why are you so serious?
324
00:21:45,500 --> 00:21:46,330
Don't you shock me
325
00:21:51,290 --> 00:21:53,040
Mai Si Chong in this playoff round
326
00:21:53,100 --> 00:21:54,370
Hit a record at 50.35 seconds
327
00:21:54,390 --> 00:21:55,820
Successfully entered the provincial team
328
00:21:55,860 --> 00:21:56,790
Congratulations
329
00:21:57,960 --> 00:21:58,900
This old man
330
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
Fool me?
331
00:22:04,710 --> 00:22:05,420
Really unthinkable
332
00:22:05,680 --> 00:22:07,140
Open the first week of semester, people will register so much
333
00:22:07,400 --> 00:22:10,260
Finally, our physical therapy club can survive
334
00:22:10,290 --> 00:22:12,290
Who made our bosses become jokes?
335
00:22:12,310 --> 00:22:13,350
Hello Everybody
336
00:22:13,370 --> 00:22:15,410
Welcome everyone to my live
337
00:22:15,440 --> 00:22:18,240
I didn't think the physical therapy club would be this hot
338
00:22:18,330 --> 00:22:21,220
Right now, our President Lin Bai Hui is teaching everyone Tai Chi
339
00:22:21,240 --> 00:22:23,890
You don't take me, I don't take
340
00:22:24,310 --> 00:22:25,110
Ok
341
00:22:25,150 --> 00:22:28,140
Let's see where our Weiwei is
342
00:22:29,810 --> 00:22:31,420
Very similar
343
00:22:32,090 --> 00:22:33,020
Similar what?
344
00:22:33,310 --> 00:22:34,210
Just 199
345
00:22:34,270 --> 00:22:35,990
Will get Mei Weiwei electric eel back home
346
00:22:36,870 --> 00:22:37,850
This kind is too cheap
347
00:22:38,640 --> 00:22:39,690
Steamed fish is more expensive than her
348
00:22:40,250 --> 00:22:41,080
Our Weiwei
349
00:22:41,100 --> 00:22:42,160
How will it be compared with the money?
350
00:22:44,080 --> 00:22:44,810
How did you come?
351
00:22:47,790 --> 00:22:48,420
Where's Ding Yi?
352
00:22:48,910 --> 00:22:49,520
Don't know
353
00:22:49,850 --> 00:22:50,830
After class, just ran away
354
00:23:05,570 --> 00:23:06,400
Why are you so happy?
355
00:23:08,930 --> 00:23:09,470
Of course
356
00:23:10,410 --> 00:23:11,990
Well, your boyfriend is so handsome
357
00:23:12,390 --> 00:23:13,520
Others must be very jealous
358
00:23:13,750 --> 00:23:14,050
Right?
359
00:23:14,260 --> 00:23:14,750
I gonna go
360
00:23:20,130 --> 00:23:21,020
Why are you still wearing this?
361
00:23:21,280 --> 00:23:21,970
You don't have to use it
362
00:23:22,960 --> 00:23:24,580
Anyway, I'm used to
363
00:23:24,610 --> 00:23:25,400
Wear it and I feel comfortable
364
00:23:26,010 --> 00:23:26,330
Ok
365
00:23:27,500 --> 00:23:29,340
Did you have anything you want to do, but did you dare to do it?
366
00:23:29,820 --> 00:23:31,090
I haven't swam yet
367
00:23:31,520 --> 00:23:32,120
Swim
368
00:23:32,790 --> 00:23:34,330
Your boyfriend is a great swimmer. How did you...
369
00:23:35,840 --> 00:23:36,170
Do you want this?
370
00:23:36,440 --> 00:23:36,880
I teach you
371
00:23:37,480 --> 00:23:37,650
Go
372
00:23:46,210 --> 00:23:47,170
Otherwise
373
00:23:47,710 --> 00:23:48,670
Forgot it
374
00:23:48,700 --> 00:23:49,100
I...
375
00:23:49,130 --> 00:23:49,520
It's ok
376
00:23:50,450 --> 00:23:51,210
During practice
377
00:23:51,470 --> 00:23:52,230
Not many people
378
00:23:52,490 --> 00:23:52,740
Let's go
379
00:23:54,520 --> 00:23:55,430
But...
380
00:23:55,460 --> 00:23:56,750
I've never swam before
381
00:23:56,840 --> 00:23:57,270
Weiwei
382
00:23:58,490 --> 00:23:59,420
Got me what are you afraid of?
383
00:24:01,990 --> 00:24:02,470
Trust me
384
00:24:04,830 --> 00:24:05,060
Let's go
385
00:24:14,730 --> 00:24:15,080
Come on
386
00:24:19,030 --> 00:24:20,880
You have not yet entered the pool, so what are you afraid of?
387
00:24:20,960 --> 00:24:21,420
Come on
388
00:24:22,240 --> 00:24:22,790
But
389
00:24:24,310 --> 00:24:25,800
Last time you said
390
00:24:26,420 --> 00:24:27,890
Last time I was almost drowned because of you
391
00:24:32,180 --> 00:24:32,670
Be careful
392
00:24:52,570 --> 00:24:53,810
So you don't let me go
393
00:24:54,310 --> 00:24:55,560
Yes, I don't let you go
394
00:24:55,580 --> 00:24:56,510
I'll be by your side
395
00:24:57,140 --> 00:24:59,600
Don't take advantage with me
396
00:25:00,600 --> 00:25:01,920
Why is it me who takes advantage?
397
00:25:01,940 --> 00:25:03,190
Obviously, you're the one who takes advantage
398
00:25:04,040 --> 00:25:04,460
All right
399
00:25:05,880 --> 00:25:07,350
Come on, hold this one and let's try
400
00:25:08,860 --> 00:25:10,030
Trust me, I'm on your side
401
00:25:11,900 --> 00:25:12,960
So you take me
402
00:25:23,450 --> 00:25:25,650
Really unthinkable that I would have a day to swim in the pool
403
00:25:27,990 --> 00:25:28,510
How is it?
404
00:25:29,110 --> 00:25:30,450
The days when there is no electricity
405
00:25:30,520 --> 00:25:31,400
So happy, right?
406
00:25:33,490 --> 00:25:34,670
Before I
407
00:25:34,700 --> 00:25:36,740
Tend to worry about my own conductivity
408
00:25:37,780 --> 00:25:39,780
So these things are really hard to think about
409
00:25:40,650 --> 00:25:42,720
And never thought of my own future
410
00:25:45,390 --> 00:25:46,890
So now you can start
411
00:25:46,910 --> 00:25:48,740
Plan your future
412
00:25:49,920 --> 00:25:50,680
Also have
413
00:25:51,990 --> 00:25:52,720
Our future too
24269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.