Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:02,476
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,737
Fears of another wave intensify
as the worldwide death toll rises.
3
00:00:04,871 --> 00:00:07,640
As Los Angeles enters its 213th
week of lockdown, the Health Department...
4
00:00:09,742 --> 00:00:11,845
...the
Health Department has raised...
5
00:00:11,978 --> 00:00:14,248
Experts are
reporting COVID-23 has mutated.
6
00:00:16,584 --> 00:00:19,353
Today, Los Angeles
opened its first quarantine zone.
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,921
The Q-zone was created to
house the sick and the dying...
8
00:00:23,823 --> 00:00:26,160
Anyone with
a fever will be taken to the Q...
9
00:00:31,432 --> 00:00:35,001
The mortality rate
has risen to 56%.
10
00:00:35,136 --> 00:00:38,339
Only the few people immune to the
virus are able to leave their homes.
11
00:00:42,008 --> 00:00:43,377
Today, the CDC
12
00:00:43,511 --> 00:00:46,180
unveiled designs for
America's new immunity passes.
13
00:00:46,313 --> 00:00:48,882
These passes come in the form
of canary yellow...
14
00:01:36,763 --> 00:01:37,665
What?
15
00:01:37,797 --> 00:01:39,300
Yeah, I got a delivery here.
16
00:01:39,433 --> 00:01:40,668
You're late, asshole.
17
00:01:40,800 --> 00:01:42,735
Just put it in the box.
18
00:01:42,869 --> 00:01:45,872
UV sanitation activated.
19
00:01:48,841 --> 00:01:51,212
UV sanitation complete.
20
00:01:53,681 --> 00:01:55,349
- All good?
- No tip.
21
00:01:55,482 --> 00:01:58,051
And tell Lester I want
a new delivery guy next time.
22
00:01:58,185 --> 00:02:00,321
You just hate me 'cause
I'm immune and you're not.
23
00:02:00,454 --> 00:02:01,788
What did you say?
24
00:02:01,921 --> 00:02:04,291
I said, "Don't forget
to toast the apocalypse."
25
00:02:05,459 --> 00:02:07,760
Curfew is now in effect.
26
00:02:07,894 --> 00:02:11,030
All unauthorized citizens
must stay indoors.
27
00:02:12,233 --> 00:02:16,270
Remember the good old days of fake news?
Real news is worse.
28
00:02:17,271 --> 00:02:21,108
Because any day,
the antibody test is coming.
29
00:02:21,242 --> 00:02:24,911
Antibody test? I signed up for
that #### shit three years ago.
30
00:02:25,044 --> 00:02:26,946
In a Burger King
drive-through.
31
00:02:27,080 --> 00:02:29,216
Guess what?
Burger King's gone.
32
00:02:30,451 --> 00:02:33,820
What'd they tell us
for the last three #### years?
33
00:02:33,953 --> 00:02:36,423
Stay home and wash your hands.
34
00:02:36,557 --> 00:02:40,026
New data confirms
the virus attacks the brain tissue.
35
00:02:40,160 --> 00:02:41,828
I've been hearing
a lot of weird rumors
36
00:02:41,961 --> 00:02:44,632
about the institutional corruption
at the Department of Sanitation.
37
00:02:44,764 --> 00:02:47,468
...will be
arriving in four to six hours.
38
00:02:47,601 --> 00:02:49,068
You must not attempt
to leave your home.
39
00:02:49,203 --> 00:02:51,405
Check out the new
immunity bracelet.
40
00:02:51,538 --> 00:02:53,973
Literally, can't leave
the house without this.
41
00:02:54,108 --> 00:02:57,278
I wonder if that's how
dinosaurs went. Just like...
42
00:02:57,411 --> 00:02:59,012
The global death count
43
00:02:59,146 --> 00:03:01,682
is now over 110 million.
44
00:03:01,814 --> 00:03:03,584
It's the end
of the world, bro.
45
00:03:03,717 --> 00:03:05,885
- As Los Angeles enters its 213th...
- It feels like the apocalypse.
46
00:03:06,019 --> 00:03:07,820
So, we just got to sit home,
47
00:03:07,954 --> 00:03:10,491
like gerbils,
in our little bullshit cages.
48
00:03:10,624 --> 00:03:13,327
Noncompliance will
be met with severe penalty.
49
00:03:13,460 --> 00:03:15,895
- Guess what.
- Lockdown is in full effect.
50
00:03:16,029 --> 00:03:17,897
There ain't
no good news coming.
51
00:03:18,031 --> 00:03:20,267
...or you
will be shot on sight.
52
00:03:21,101 --> 00:03:22,636
Hey, Lester. I'm held up, man.
53
00:03:22,770 --> 00:03:24,837
They're checking bags,
they're checking tags.
54
00:03:24,971 --> 00:03:26,540
Sanitation is on one today.
55
00:03:26,674 --> 00:03:30,009
Stop messing around, guys.
Rich people need their shit!
56
00:03:30,144 --> 00:03:31,944
Lester,
nobody's here for the pick-up.
57
00:03:32,078 --> 00:03:33,380
I've been waiting
about 15 minutes.
58
00:03:33,514 --> 00:03:35,115
Okay, turn that around
as soon as you can.
59
00:03:35,249 --> 00:03:36,983
Jonie, you're ten minutes late
getting to me. Come here.
60
00:03:37,117 --> 00:03:38,652
Hey, man,
don't get bitchy with me.
61
00:03:38,786 --> 00:03:41,020
Anthony,
it's a left on Fountain. Left!
62
00:03:41,155 --> 00:03:42,456
Man, I'm turning left.
63
00:03:42,589 --> 00:03:44,824
Put your left hand out,
check mark with the right.
64
00:03:44,957 --> 00:03:47,994
- Jeez, I gotta teach you your ABC's too?
- I'm going right. Sorry.
65
00:03:48,128 --> 00:03:49,862
We're having a little delay.
66
00:03:49,996 --> 00:03:52,433
We're seeing a new checkpoint right
there on Hollywood and Highland.
67
00:03:52,566 --> 00:03:55,302
Kyle Kuzma, he advances.
He gets it to LeBron.
68
00:03:56,370 --> 00:03:58,971
Lebron dunks for the win!
Yes, the crowd goes wild!
69
00:04:02,776 --> 00:04:04,178
You made
that priority drop yet?
70
00:04:04,311 --> 00:04:05,779
It's next on my list.
71
00:04:05,912 --> 00:04:09,149
Priority means
it's first on your list.
72
00:04:09,283 --> 00:04:10,850
Lester,
it's all the way across town.
73
00:04:10,983 --> 00:04:12,353
Hold up.
74
00:04:13,654 --> 00:04:14,621
Are you at the court?
75
00:04:14,755 --> 00:04:17,324
Uh... No.
76
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
I have GPS.
77
00:04:19,092 --> 00:04:20,893
Then maybe.
78
00:04:21,027 --> 00:04:24,030
Make a three for Kobe
and get going.
79
00:04:31,003 --> 00:04:33,207
Hi, guys. What's up?
This is Larray.
80
00:04:33,340 --> 00:04:35,642
My best friend
didn't pass his thermal scan
81
00:04:35,776 --> 00:04:39,380
and the Department of Sanitation
took him to the Q-zone.
82
00:04:39,513 --> 00:04:43,617
So, I'm worried, 'cause once you go
to the Q-zone, you don't ever leave.
83
00:04:44,585 --> 00:04:45,519
Good morning, Marie.
84
00:04:45,652 --> 00:04:47,287
Good morning, señora.
85
00:04:47,421 --> 00:04:48,955
I cut some fruit for you
in the kitchen.
86
00:04:49,088 --> 00:04:50,591
Thank you.
87
00:04:54,128 --> 00:04:55,329
Good morning.
88
00:04:55,462 --> 00:04:56,296
God, kid.
89
00:04:56,430 --> 00:04:58,198
- I have a question for you.
- Yes?
90
00:04:58,332 --> 00:05:01,802
So, I was wondering
about the whole Ellie thing.
91
00:05:01,934 --> 00:05:03,237
Yeah, what about it?
92
00:05:03,370 --> 00:05:06,540
So, her mom says
that it's fine
93
00:05:06,673 --> 00:05:10,878
if she comes and hangs out
for a little while.
94
00:05:11,010 --> 00:05:13,480
I'm sorry. You know
we can't have people over.
95
00:05:13,614 --> 00:05:16,015
- All we're...
- Not to mention, it is illegal.
96
00:05:16,150 --> 00:05:17,785
What are you gonna do?
97
00:05:17,950 --> 00:05:21,087
Call Sanitation on two 12-year-olds?
Have them take us to the zone?
98
00:05:21,221 --> 00:05:24,023
You keep pushing it,
and you might just find out.
99
00:05:24,158 --> 00:05:25,826
Did you take your vitamins?
100
00:05:25,958 --> 00:05:27,294
- Yes, Mom.
- Do you have your inhaler?
101
00:05:27,428 --> 00:05:29,962
- Uh-huh.
- Okay, you're up.
102
00:05:30,930 --> 00:05:33,133
Virus check in progress.
103
00:05:33,267 --> 00:05:37,304
Three, two, one.
104
00:05:39,038 --> 00:05:40,240
No virus detected.
105
00:05:40,374 --> 00:05:42,074
- Straight A's.
- Have a great day.
106
00:05:42,209 --> 00:05:44,211
So please go tell your dad it's
time to take the temp test.
107
00:05:44,344 --> 00:05:47,181
Dad! Mom said
it's time for your temp test!
108
00:05:47,314 --> 00:05:48,981
I could have done that.
109
00:05:49,116 --> 00:05:51,452
...by order of
the mayor, who stated martial law
110
00:05:51,585 --> 00:05:54,154
shall remain in place
for the foreseeable future.
111
00:05:54,288 --> 00:05:56,590
Today, the Department of
Sanitation announced the opening
112
00:05:56,723 --> 00:05:58,926
of a new Q-zone
in Boyle Heights.
113
00:05:59,058 --> 00:06:02,663
The facility would be the fifth of
its kind established in the city
114
00:06:02,796 --> 00:06:05,532
despite recent controversy
over a leaked report
115
00:06:05,666 --> 00:06:08,602
describing conditions
in these zones as barbaric.
116
00:06:08,735 --> 00:06:10,737
Virus check must be completed.
117
00:06:10,871 --> 00:06:12,272
You have five minutes to...
118
00:06:12,873 --> 00:06:14,541
Virus check in progress.
119
00:06:14,675 --> 00:06:17,277
Three, two, one.
120
00:06:17,411 --> 00:06:20,581
No virus detected.
Have a great day.
121
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
It's Nico, from Lester's Gets.
122
00:06:31,525 --> 00:06:34,628
Missus,
the delivery boy is here.
123
00:06:35,963 --> 00:06:38,097
Great, these are ready to go.
124
00:06:38,232 --> 00:06:39,633
- Thank you.
- Mm-hmm.
125
00:06:51,345 --> 00:06:52,713
UV sanitation activated.
126
00:06:52,846 --> 00:06:54,548
Ready?
127
00:06:54,681 --> 00:06:57,885
Do you think
we're just fish in a bowl to him?
128
00:07:06,593 --> 00:07:08,795
UV sanitation activated.
129
00:07:11,965 --> 00:07:13,834
UV sanitation complete.
130
00:07:13,967 --> 00:07:15,202
Okay.
131
00:07:17,704 --> 00:07:18,739
Thank you.
132
00:07:19,940 --> 00:07:21,241
Really, thank you.
133
00:07:24,244 --> 00:07:26,045
Go this way.
134
00:07:29,116 --> 00:07:31,919
Yo, yo, yo!
Checking in per usual.
135
00:07:32,853 --> 00:07:35,656
New strain, new year.
Isn't that great?
136
00:07:35,789 --> 00:07:37,891
Looks like this one'll
kill you quick.
137
00:07:38,025 --> 00:07:41,795
They're saying people who are catching
this are dropping dead within 48 hours.
138
00:07:45,599 --> 00:07:47,200
Yesterday I saw
a 10-year-old girl
139
00:07:47,334 --> 00:07:50,604
getting dragged from her house
and taken to the Q-zone.
140
00:07:50,737 --> 00:07:53,774
Well, we know what
the "Q" stands for.
141
00:07:54,708 --> 00:07:55,976
"Quick death."
142
00:07:56,977 --> 00:07:58,879
All I'm saying is,
if you see those guys
143
00:07:59,012 --> 00:08:01,782
in those big-ass yellow suits
coming up your block,
144
00:08:01,915 --> 00:08:03,917
you better hide
your little sister.
145
00:08:08,021 --> 00:08:10,157
Good evening, Miss Garcia.
146
00:08:10,824 --> 00:08:12,225
Still on for date night?
147
00:08:12,359 --> 00:08:14,461
Oh, every night.
You can't get rid of me.
148
00:08:15,028 --> 00:08:16,930
You're such a stalker.
149
00:08:17,064 --> 00:08:19,232
Yeah, well, it's easy when my
victim can't leave her home.
150
00:08:19,366 --> 00:08:20,734
You're not missing much
out here.
151
00:08:20,867 --> 00:08:22,603
Yeah, except for that view.
152
00:08:22,736 --> 00:08:24,538
Oh, you like that?
153
00:08:26,573 --> 00:08:29,276
This is my view, though.
I think mine's better. Say hi, Lita.
154
00:08:29,409 --> 00:08:31,044
Hola, Nico. ¿Cómo estás?
155
00:08:31,178 --> 00:08:32,913
Hey, Lita. How are you?
156
00:08:33,046 --> 00:08:34,848
Muy bien, Lita, ¿y tú?
157
00:08:34,982 --> 00:08:38,518
Estoy bien, ¿y tú?
158
00:08:38,652 --> 00:08:41,254
- Nico, please don't fall.
- I'm not gonna fall.
159
00:08:41,388 --> 00:08:44,591
If I did, I wonder how long it would
take someone to find me out here.
160
00:08:44,725 --> 00:08:46,159
Are you kidding?
161
00:08:46,293 --> 00:08:49,296
Lester would have a cleanup crew there
in, like, ten minutes, tops.
162
00:08:49,429 --> 00:08:52,733
Because a dead
courier is bad for business.
163
00:08:54,134 --> 00:08:55,502
I sounded just like him,
didn't I?
164
00:08:55,636 --> 00:08:58,672
I'll see you later, stupid.
I miss you.
165
00:08:58,805 --> 00:09:00,273
Give me an hour.
166
00:09:00,407 --> 00:09:02,676
I got one more drop-off
I'm late for.
167
00:09:02,809 --> 00:09:04,645
I'm not going anywhere.
168
00:09:26,833 --> 00:09:29,469
Dozer, I need eyes
on one of my couriers.
169
00:09:30,537 --> 00:09:32,539
High and tight.
High and tight.
170
00:09:44,317 --> 00:09:45,619
Hello.
171
00:09:45,752 --> 00:09:47,788
Yeah, Piper, it's Steve,
Gwen's husband.
172
00:09:47,921 --> 00:09:50,390
You did that save the rhino
thing for us a few years back.
173
00:09:50,524 --> 00:09:55,562
Oh, yeah. That was a great party.
What can I do for you?
174
00:09:55,696 --> 00:09:56,697
We, um...
175
00:09:56,830 --> 00:09:59,700
We wanna take a trip
beyond the city limits.
176
00:09:59,833 --> 00:10:01,535
Heard you might have
the hookup.
177
00:10:01,668 --> 00:10:04,304
Something to help us
get past the checkpoints.
178
00:10:04,438 --> 00:10:07,141
Party will cost you 300 grand.
179
00:10:07,274 --> 00:10:08,442
Done.
180
00:10:08,575 --> 00:10:10,811
Okay, great.
Well, we'll be in touch.
181
00:10:21,155 --> 00:10:23,023
Three
apartment buildings in Van Nuys
182
00:10:23,157 --> 00:10:24,658
were condemned today
183
00:10:24,791 --> 00:10:27,060
after a number of residents
failed their daily virus check.
184
00:10:27,195 --> 00:10:29,696
A spokesperson from the
Department of Sanitation
185
00:10:29,830 --> 00:10:31,898
issued a response
to the outbreak
186
00:10:32,032 --> 00:10:35,502
warning that the department was currently
completely overwhelmed by the caseload
187
00:10:35,635 --> 00:10:38,472
and reminding citizens
that COVID is airborne.
188
00:10:38,605 --> 00:10:41,742
No one should leave their home
for any reason.
189
00:10:48,915 --> 00:10:50,717
...closed down in Echo Park.
190
00:10:50,851 --> 00:10:52,519
I have eyes on the target.
191
00:10:52,652 --> 00:10:55,288
Repeat,
I have eyes on the target.
192
00:11:06,900 --> 00:11:07,934
What?
193
00:11:18,311 --> 00:11:21,249
- Stop! Show us your hands.
- Hey, whoa, whoa! I'm immune!
194
00:11:21,381 --> 00:11:22,349
Get on the ground! Now!
195
00:11:22,482 --> 00:11:23,683
I'm immune!
196
00:11:23,817 --> 00:11:25,352
He's got a bracelet.
197
00:11:25,485 --> 00:11:27,420
Guy's immune.
Have him walk on.
198
00:11:28,189 --> 00:11:30,857
Wow. You gotta be kidding me.
199
00:11:30,991 --> 00:11:32,926
You guys really need to work
on your people skills.
200
00:11:33,059 --> 00:11:36,062
- No loitering.
- I'm sorry. Am I holding up the line?
201
00:11:36,197 --> 00:11:38,098
Keep it moving,
you munie scum.
202
00:11:38,232 --> 00:11:39,699
Yeah, keep your mask on.
203
00:11:40,534 --> 00:11:42,369
Don't take that mask off.
204
00:11:45,705 --> 00:11:47,474
It's your boy Adam W.
205
00:11:47,607 --> 00:11:51,711
Hey, check it out. So today, I want to
shout out all of our immune workers.
206
00:11:51,845 --> 00:11:53,513
You mythical creatures,
you legends.
207
00:11:53,647 --> 00:11:57,651
So, these munies live alone.
Total isolation.
208
00:11:58,752 --> 00:12:00,987
Talk about social distancing.
209
00:12:01,122 --> 00:12:02,756
And the whole time
they're out there,
210
00:12:02,889 --> 00:12:04,391
they're getting coated
in COVID.
211
00:12:04,524 --> 00:12:06,860
It's in their hair,
their clothes.
212
00:12:06,993 --> 00:12:10,630
And as one guy put it to me,
that shit sticks.
213
00:12:12,266 --> 00:12:15,936
They can't go near friends or family,
'cause they might get them sick.
214
00:12:16,069 --> 00:12:20,340
Remember that the next time your pining
for one of those yellow bracelets.
215
00:12:29,082 --> 00:12:30,450
Good as new.
216
00:12:37,958 --> 00:12:39,126
Whoo-hoo-hoo!
217
00:12:48,802 --> 00:12:50,704
Thank you, Mrs. Griffin.
218
00:13:03,950 --> 00:13:05,719
Spoke to my buddy
in Big Sur again.
219
00:13:05,852 --> 00:13:08,021
He says they haven't had
a case in six months.
220
00:13:08,155 --> 00:13:11,225
If only
we could get out of the city.
221
00:13:11,359 --> 00:13:14,628
I'm still putting feelers
out to get black-market passes.
222
00:13:14,761 --> 00:13:17,164
No hits yet,
but once we have those,
223
00:13:17,298 --> 00:13:20,600
I quarantine for three weeks
and then we're gone.
224
00:13:20,734 --> 00:13:23,003
Hey,
at least you got your ride back.
225
00:13:23,137 --> 00:13:25,306
More deliveries a day
means more money to save.
226
00:13:25,438 --> 00:13:29,776
Who would have thought Lester's Gets
is actually good at getting things?
227
00:13:29,910 --> 00:13:31,645
The man doesn't disappoint.
228
00:13:32,946 --> 00:13:39,019
Tomorrow, Nico and Cielito
will ride again.
229
00:13:39,153 --> 00:13:42,422
I still can't believe you named
that sick-ass bike Cielito.
230
00:13:42,555 --> 00:13:44,125
I know, it's great, right?
231
00:13:44,258 --> 00:13:45,659
No.
232
00:13:46,993 --> 00:13:48,061
There she is.
233
00:13:48,195 --> 00:13:51,097
Your one true love.
234
00:13:51,232 --> 00:13:52,866
Here, check this out.
235
00:13:53,867 --> 00:13:56,836
Hey, your garden's not dead.
236
00:13:56,970 --> 00:13:58,705
Give it time.
237
00:13:58,838 --> 00:14:02,176
God, I swear all I do is love and nurture
these things and all they do is die on me.
238
00:14:02,310 --> 00:14:04,945
We should take 'em with us
when we leave.
239
00:14:05,745 --> 00:14:07,547
Lita has green fingers.
240
00:14:07,681 --> 00:14:10,284
We're getting Lita
her own place, by the way.
241
00:14:10,418 --> 00:14:12,153
- Are we?
- Yeah.
242
00:14:12,286 --> 00:14:14,288
I figure we have a lot
of lost time to make up for,
243
00:14:14,422 --> 00:14:16,123
and we're not gonna want
a chaperone, are we?
244
00:14:16,257 --> 00:14:17,590
I'm telling her you said that.
245
00:14:17,724 --> 00:14:19,360
- Do not tell her I said that.
- I am.
246
00:14:19,492 --> 00:14:20,694
You know I'm terrified of her.
247
00:14:20,827 --> 00:14:22,462
That's why I'm telling her.
248
00:15:12,213 --> 00:15:13,580
Bingo.
249
00:15:15,081 --> 00:15:18,486
Hey, guys. It's me, May.
This is May Sings the Blues.
250
00:15:18,618 --> 00:15:21,988
I'm a struggling singer-songwriter
who still remembers the good old days
251
00:15:22,123 --> 00:15:23,823
when we could still
listen to music all together.
252
00:15:23,957 --> 00:15:25,825
So, you can make any requests
253
00:15:25,959 --> 00:15:28,229
and you can hit like
if you like what you hear
254
00:15:28,362 --> 00:15:30,398
and maybe even subscribe.
255
00:15:30,530 --> 00:15:31,831
So, what's next?
256
00:15:31,965 --> 00:15:33,867
Let's lighten the mood
a little bit.
257
00:15:34,000 --> 00:15:39,005
Vanilla Ice?
No, that's the wrong stream, buddy.
258
00:15:42,609 --> 00:15:48,282
MD0239 says, "I remember you played
a great cover of 'American Pie' once.
259
00:15:48,416 --> 00:15:53,820
Your songs got me through some rough
days when I was in the military."
260
00:16:01,395 --> 00:16:03,464
Well, MD...
261
00:16:03,596 --> 00:16:05,533
this one is for you
and the boys.
262
00:16:06,633 --> 00:16:10,904
♪ Take a deep breath
Everything will be all right ♪
263
00:16:11,037 --> 00:16:14,774
♪ Leave your fears
On the battlefield ♪
264
00:16:14,908 --> 00:16:17,977
♪ Find your strength
And let it take the wheel ♪
265
00:16:18,112 --> 00:16:22,316
♪ Take a deep breath
Everything will be all right ♪
266
00:16:22,450 --> 00:16:26,454
♪ One step back
Two steps forward ♪
267
00:16:26,619 --> 00:16:29,190
♪ And the beat of your heart
Gets stronger ♪
268
00:16:29,323 --> 00:16:32,560
♪ One step back
Two steps forward... ♪
269
00:16:55,014 --> 00:16:57,551
Ooh, ooh!
270
00:16:59,487 --> 00:17:02,423
You still got it. I see you.
271
00:17:17,204 --> 00:17:19,540
Got a special delivery
for Miss Garcia.
272
00:17:22,376 --> 00:17:23,943
Hey, stranger.
273
00:17:27,615 --> 00:17:29,416
UV sanitation complete.
274
00:17:29,550 --> 00:17:31,851
- Oh.
- Package is successfully prepped.
275
00:17:35,356 --> 00:17:39,393
"Roses are red,
violets are blue...
276
00:17:40,327 --> 00:17:42,530
but I can't get those
in this screwed-up world,
277
00:17:42,662 --> 00:17:44,764
so here's
some pencils for you."
278
00:17:47,234 --> 00:17:49,236
You stole them,
Nicholas James.
279
00:17:49,370 --> 00:17:51,205
How did I steal 'em?
There's nobody around.
280
00:17:51,338 --> 00:17:53,006
They're just sitting there,
but if you don't want 'em...
281
00:17:53,140 --> 00:17:55,309
No, no.
Give me, give me, please.
282
00:17:55,442 --> 00:17:57,144
All right, I'm putting 'em in.
283
00:17:59,280 --> 00:18:01,482
UV sanitation complete.
284
00:18:01,615 --> 00:18:03,150
Oh, my God.
285
00:18:06,886 --> 00:18:08,855
I could kiss you right now.
286
00:18:09,523 --> 00:18:12,692
Yeah, well, someday.
287
00:18:14,161 --> 00:18:17,997
The way I figure, by the time I'm
87 and you're, what is it, 84,
288
00:18:18,132 --> 00:18:19,866
we should have enough
put away...
289
00:18:19,999 --> 00:18:22,169
- Shut up.
- ...to buy passes and get out of the city.
290
00:18:22,303 --> 00:18:23,703
I'm serious.
291
00:18:24,405 --> 00:18:26,273
It's a dream.
292
00:18:27,675 --> 00:18:30,110
Oh, shit, Lester's calling me.
293
00:18:30,244 --> 00:18:31,679
I'm gonna add him in.
294
00:18:34,148 --> 00:18:35,715
What's up, boss?
295
00:18:35,848 --> 00:18:38,485
What the hell are you doing?
Don't you have somewhere to be?
296
00:18:38,619 --> 00:18:40,954
Like a high-priority drop
on the west side?
297
00:18:41,087 --> 00:18:42,690
I'm on it. Say hi to Sara.
298
00:18:42,822 --> 00:18:44,090
Hey, Lester.
299
00:18:44,225 --> 00:18:46,126
Stop distracting
my best courier.
300
00:18:46,260 --> 00:18:49,028
Whoa, wait. Did you
just say, "best courier"?
301
00:18:49,163 --> 00:18:51,898
Slip of the tongue.
Now get going.
302
00:18:54,668 --> 00:18:55,868
Well, you heard the man.
303
00:18:56,002 --> 00:18:58,071
- I gotta get going.
- Yep.
304
00:19:00,039 --> 00:19:01,575
I'll call you tonight?
305
00:19:01,709 --> 00:19:03,810
I don't know. I think I have
to check my busy schedule,
306
00:19:03,943 --> 00:19:06,280
but I think
I can make it work.
307
00:19:23,564 --> 00:19:26,367
User MD donated $100.
308
00:19:57,830 --> 00:19:59,767
Well, buckle up.
309
00:19:59,899 --> 00:20:03,203
Yeah, I'm gonna call you.
310
00:20:12,979 --> 00:20:14,814
Hey, MD?
311
00:20:15,449 --> 00:20:17,685
Uh, D-Dozer.
312
00:20:17,817 --> 00:20:18,918
Like a bulldozer?
313
00:20:19,052 --> 00:20:22,889
Uh, like Michael Dozer.
314
00:20:23,691 --> 00:20:25,426
Hey, Michael.
315
00:20:25,559 --> 00:20:27,695
I'm May.
It's nice to meet you.
316
00:20:27,827 --> 00:20:30,029
No, I know you're May.
317
00:20:31,465 --> 00:20:34,234
You miss it, Dozer,
the way things were?
318
00:20:35,536 --> 00:20:39,273
I was on lockdown long
before it was fashionable.
319
00:20:40,507 --> 00:20:41,941
How come?
320
00:20:43,444 --> 00:20:46,814
When I got back from the war,
people didn't want to talk about it.
321
00:20:46,946 --> 00:20:48,682
You're a vet in a wheelchair,
people are...
322
00:20:48,816 --> 00:20:51,251
They see you, they put
their face in their phones.
323
00:20:51,385 --> 00:20:53,454
They don't want
to have to face that.
324
00:20:56,055 --> 00:20:59,025
Somewhere down the line,
I just...
325
00:21:00,127 --> 00:21:01,628
stopped going out.
326
00:21:03,497 --> 00:21:04,698
For how long?
327
00:21:05,232 --> 00:21:07,066
It's, uh...
328
00:21:08,135 --> 00:21:10,137
It's coming up on six years.
329
00:21:11,538 --> 00:21:14,842
Wow.
You're a pro at lockdowns.
330
00:21:14,974 --> 00:21:17,378
This must be a cakewalk
for you.
331
00:21:17,511 --> 00:21:21,382
I don't know about a cakewalk,
for anybody, but...
332
00:21:21,515 --> 00:21:25,386
having Max... I mean,
Max here is my eyes and ears.
333
00:21:26,520 --> 00:21:28,222
Hey, Max.
334
00:21:28,355 --> 00:21:30,990
Is it as bad as it seems
out there?
335
00:21:32,626 --> 00:21:34,862
It's worse. It's way worse.
336
00:21:34,994 --> 00:21:37,731
But it pays the bills.
337
00:21:39,133 --> 00:21:43,103
Three thousand dollars.
It might as well have been three million.
338
00:21:44,070 --> 00:21:46,106
What's the matter
with you tonight?
339
00:21:46,240 --> 00:21:48,242
You look like you
lost your last friend.
340
00:21:48,375 --> 00:21:49,743
How'd you like to go to...
341
00:21:49,877 --> 00:21:51,378
I feel like
I'm at the theater.
342
00:21:51,512 --> 00:21:54,381
Yeah, you kinda
have to squint a little,
343
00:21:54,515 --> 00:21:57,584
but, I mean, it's basically
like Mann's Chinese out here.
344
00:21:58,185 --> 00:22:00,788
Mmm. That was my favorite one.
345
00:22:00,920 --> 00:22:03,824
You know I used to go there
every Friday for matinees, right?
346
00:22:04,924 --> 00:22:08,462
Do you think that maybe we were
there for the same showings?
347
00:22:08,595 --> 00:22:12,566
I did remember seeing this really hot
girl that I was too scared to talk to.
348
00:22:13,099 --> 00:22:15,169
You're full of shit.
349
00:22:15,302 --> 00:22:17,571
Where did you get
the projector?
350
00:22:17,704 --> 00:22:19,473
Another score
from the old office.
351
00:22:19,606 --> 00:22:22,276
You really emptied
that place out, huh?
352
00:22:22,409 --> 00:22:24,711
Oh, there's nothing left.
Everything's here.
353
00:22:24,845 --> 00:22:26,914
I could make a law firm
out of my house right now.
354
00:22:27,046 --> 00:22:30,918
I have paper, paper clips, binders,
highlighters, a hole punch.
355
00:22:31,050 --> 00:22:33,153
- I have a fax machine.
- A fax machine?
356
00:22:33,287 --> 00:22:34,621
Yeah, my mom would be proud.
357
00:22:34,755 --> 00:22:36,657
She always said
I'd end up running the joint.
358
00:22:38,090 --> 00:22:39,893
Can you see that?
359
00:22:40,026 --> 00:22:41,261
There'll be
thousands of dollars there.
360
00:22:41,395 --> 00:22:43,130
Actually,
now that you mention it,
361
00:22:43,263 --> 00:22:45,965
would you mind telling the guy in front
if he could please remove his hat?
362
00:22:46,098 --> 00:22:47,601
This guy right here?
363
00:22:51,104 --> 00:22:52,806
Is that better?
364
00:22:52,940 --> 00:22:56,243
Hey, Lita,
you wanna watch with us?
365
00:23:12,326 --> 00:23:14,962
Go back to your room and
I'll bring you medicine, okay?
366
00:23:20,634 --> 00:23:21,735
Is she sick?
367
00:23:26,005 --> 00:23:29,576
Stay in
your homes. We are here to help.
368
00:23:29,710 --> 00:23:32,613
Please remain in your homes.
369
00:23:32,746 --> 00:23:35,616
Your safety is our priority.
370
00:23:35,749 --> 00:23:40,754
If you attempt to leave your
home, you will be shot on sight.
371
00:23:44,525 --> 00:23:46,159
Please remain in your homes.
372
00:23:46,293 --> 00:23:48,629
- What are you doing here?
- Who's asking?
373
00:23:48,762 --> 00:23:50,364
Lockdown is still in effect.
374
00:23:50,497 --> 00:23:54,601
I am Emmett D. Harland,
Department of Sanitation.
375
00:24:06,747 --> 00:24:08,315
Sara, what's going on?
376
00:24:10,651 --> 00:24:14,254
I got out of Q-zone today.
I'm clean.
377
00:24:14,988 --> 00:24:16,023
What are you doing?
378
00:24:16,156 --> 00:24:17,925
Just bring it in.
379
00:24:18,057 --> 00:24:19,660
Get away from me!
380
00:24:22,896 --> 00:24:27,401
DOS is on-site. Standing down.
Heading to next callout. Over.
381
00:24:34,675 --> 00:24:36,410
Department
of Sanitation, open up!
382
00:24:36,543 --> 00:24:37,711
Shh.
383
00:24:40,280 --> 00:24:42,015
Eh, break it in, guys.
384
00:24:42,149 --> 00:24:44,184
Hey, guys, guys, guys!
385
00:24:44,318 --> 00:24:46,286
It's the wrong apartment.
386
00:24:48,221 --> 00:24:51,858
I said 3-2, 32. Can you read?
387
00:24:53,092 --> 00:24:54,661
Department of Sanitation.
388
00:24:54,795 --> 00:24:56,363
They're coming for Alice.
389
00:24:56,496 --> 00:24:58,498
Just break it down.
390
00:24:58,632 --> 00:25:01,969
Mrs. Grant.
391
00:25:02,102 --> 00:25:06,306
Alice and William Grant?
This is the Department of Sanitation.
392
00:25:06,440 --> 00:25:09,576
By the power granted to me
by the City of Los Angeles,
393
00:25:09,710 --> 00:25:13,113
I hereby detain you
under the ordinance 312
394
00:25:13,246 --> 00:25:16,650
for immediate transport
to the Q-zone.
395
00:25:18,085 --> 00:25:20,921
Sara, it's me!
396
00:25:21,054 --> 00:25:22,723
Sara, do not open that door.
397
00:25:24,291 --> 00:25:26,126
Do not open that door.
398
00:25:27,527 --> 00:25:29,396
I'm coming over right now.
399
00:25:30,163 --> 00:25:32,699
Please! Please help me!
400
00:25:32,833 --> 00:25:34,234
Nico, please hurry.
401
00:25:38,005 --> 00:25:39,840
Stop! No! Please!
402
00:25:41,742 --> 00:25:44,911
Somebody help me, please!
Somebody help me!
403
00:25:45,045 --> 00:25:46,413
Get off me!
404
00:26:03,063 --> 00:26:05,198
I know you're in there.
405
00:26:09,903 --> 00:26:11,004
Hello.
406
00:26:11,139 --> 00:26:13,674
Are you Ms. Garcia?
407
00:26:14,975 --> 00:26:17,978
I'm terribly sorry
to inform you
408
00:26:18,112 --> 00:26:21,381
that there's been an outbreak
of cases in this building,
409
00:26:21,515 --> 00:26:23,250
including your poor neighbor.
410
00:26:23,383 --> 00:26:25,018
Have you ever left
your apartment?
411
00:26:25,153 --> 00:26:28,288
Maybe a glass of wine
with Mrs. Grant?
412
00:26:28,422 --> 00:26:31,191
Like, a little gossip?
A little talk?
413
00:26:31,324 --> 00:26:33,427
Breaking the lockdown?
414
00:26:35,028 --> 00:26:36,930
No, we follow the rules here.
415
00:26:37,064 --> 00:26:41,535
You wouldn't believe how many
times I've gotten that answer.
416
00:26:41,668 --> 00:26:45,305
And before you know it,
I'm back at the same address.
417
00:26:45,439 --> 00:26:46,840
That's...
418
00:26:46,973 --> 00:26:48,508
Yeah, you know, it's...
419
00:26:48,642 --> 00:26:55,315
Disobedience is, like,
spreading like a tornado.
420
00:26:56,750 --> 00:26:58,318
Well, don't forget your
TempCheck in the morning.
421
00:26:58,452 --> 00:27:02,022
And remember,
stay safe, sane and sanitized.
422
00:27:45,766 --> 00:27:48,368
No! No, you have to
stay away from me.
423
00:27:51,605 --> 00:27:53,406
Please,
just let me help you, okay?
424
00:28:05,485 --> 00:28:07,587
For all we know,
it's just a cold, Lita.
425
00:28:09,456 --> 00:28:12,726
No, Sara,
stay away from me.
426
00:28:22,068 --> 00:28:24,437
Hey, I just got here.
How is she?
427
00:28:24,971 --> 00:28:25,906
She's not good.
428
00:28:26,039 --> 00:28:27,607
She has a fever.
429
00:28:27,741 --> 00:28:29,543
Oh, shit.
430
00:28:34,447 --> 00:28:36,683
Temp test
is at 9:00 a.m., Nico.
431
00:28:39,920 --> 00:28:41,087
Okay.
432
00:28:42,656 --> 00:28:45,325
They'll take us both.
You know that, right?
433
00:28:46,793 --> 00:28:48,829
They'll take both her and me.
434
00:28:50,063 --> 00:28:51,097
Sara...
435
00:28:52,833 --> 00:28:53,600
Hey, hey.
436
00:28:53,733 --> 00:28:56,336
No one's taking you from me.
437
00:29:01,408 --> 00:29:04,477
She needs me. You should go, okay?
It's not safe here.
438
00:29:05,011 --> 00:29:05,979
Yeah, right.
439
00:29:10,450 --> 00:29:11,952
I'm not going anywhere.
440
00:29:13,187 --> 00:29:14,588
Thank you.
441
00:29:28,835 --> 00:29:30,937
- Breaking curfew?
- Oh, Jesus.
442
00:29:38,346 --> 00:29:40,580
Harland needs to see me.
443
00:29:40,714 --> 00:29:42,782
- Oh, does he?
- Yeah.
444
00:29:42,916 --> 00:29:44,252
Mm.
445
00:29:44,384 --> 00:29:47,687
He has those passes
that we need.
446
00:29:47,821 --> 00:29:49,022
Mm.
447
00:29:52,926 --> 00:29:55,562
So may I leave?
448
00:29:55,695 --> 00:30:01,001
You know, every time you open that door,
you risk letting in what's out there.
449
00:30:01,135 --> 00:30:04,771
Yeah, I know. I also know
that it is the only way
450
00:30:04,905 --> 00:30:07,040
that we are keeping a roof
over our heads.
451
00:30:07,174 --> 00:30:10,043
Those are your words.
Not mine... Jesus.
452
00:30:10,877 --> 00:30:14,047
Piper, you think
I want to go out there?
453
00:30:14,514 --> 00:30:16,449
I think you love it.
454
00:30:20,020 --> 00:30:23,456
And just because you wear that
bracelet, doesn't make it true.
455
00:30:23,590 --> 00:30:30,364
So be a good boy and burn that
sleek little outfit of yours
456
00:30:30,497 --> 00:30:33,167
before you come back
into the house.
457
00:30:57,191 --> 00:30:58,591
Nico?
458
00:31:01,494 --> 00:31:02,729
Nico?
459
00:31:04,131 --> 00:31:05,465
I'm here.
460
00:31:06,300 --> 00:31:08,001
She's sleeping.
461
00:31:09,703 --> 00:31:11,471
She needs to rest.
462
00:31:15,775 --> 00:31:18,545
It's like I can feel you
through this door.
463
00:31:29,156 --> 00:31:30,191
Hey...
464
00:31:34,594 --> 00:31:36,796
Do you remember
when we first met,
465
00:31:37,697 --> 00:31:39,433
and you were yelling at me
in Spanish?
466
00:31:41,568 --> 00:31:43,471
I have no recollection
of that.
467
00:31:44,205 --> 00:31:46,340
I blame
Lester's handwriting.
468
00:31:46,474 --> 00:31:51,178
It said 31,
but I read it as 37,
469
00:31:51,312 --> 00:31:54,514
and I came pounding on
your door like a jackass.
470
00:31:58,152 --> 00:31:59,719
Do you ever wonder
what would've happened
471
00:31:59,853 --> 00:32:02,289
if you knocked
on some other girl's door?
472
00:32:04,024 --> 00:32:06,593
Well, I knock
on a hundred doors a day.
473
00:32:13,800 --> 00:32:16,137
But I've never met
anyone like you.
474
00:32:17,304 --> 00:32:20,840
I'm really glad
Lester messed up that address.
475
00:32:23,377 --> 00:32:24,911
Yeah, me too.
476
00:32:33,254 --> 00:32:34,422
Oh, hey, Mom.
477
00:32:34,587 --> 00:32:36,223
What are you
still doing awake?
478
00:32:36,357 --> 00:32:39,692
I heard voices. Did Dad leave?
479
00:32:39,826 --> 00:32:43,063
Yeah, he had to go out,
but he'll be back.
480
00:32:43,830 --> 00:32:46,866
He shouldn't do that.
It's not safe.
481
00:32:48,001 --> 00:32:49,537
I know.
482
00:32:49,669 --> 00:32:54,175
But sometimes we have to do
things we don't want to survive.
483
00:32:59,946 --> 00:33:01,047
Mom...
484
00:33:03,083 --> 00:33:05,319
Do you ever wish
I was different?
485
00:33:06,554 --> 00:33:09,022
What? No, sweetie.
486
00:33:09,156 --> 00:33:11,091
What do you mean?
487
00:33:12,792 --> 00:33:15,028
Ellie said with you
being immune,
488
00:33:15,162 --> 00:33:17,764
there's a 50% chance
I would be.
489
00:33:17,897 --> 00:33:20,134
- Oh, honey.
- And I'm not.
490
00:33:21,402 --> 00:33:23,736
Instead, I'm even weaker
than a normal person.
491
00:33:23,870 --> 00:33:26,673
You are not weak.
492
00:33:28,074 --> 00:33:30,743
But if I wasn't like this,
you could go places.
493
00:33:30,877 --> 00:33:32,645
You wouldn't have to
worry about me.
494
00:33:32,779 --> 00:33:37,184
And why would I wanna go anywhere
if you couldn't be with me?
495
00:33:39,253 --> 00:33:40,287
Listen to me.
496
00:33:41,654 --> 00:33:43,357
You are perfect.
497
00:33:43,890 --> 00:33:45,992
Absolutely perfect.
498
00:33:46,127 --> 00:33:50,997
And I wouldn't change
one thing about you.
499
00:33:52,899 --> 00:33:55,068
And neither would your father.
500
00:34:01,308 --> 00:34:05,112
♪ Do you think she knows
She's a killer? ♪
501
00:34:08,182 --> 00:34:11,352
♪ She's right next to him
And I'm sittin' by myself ♪
502
00:34:11,485 --> 00:34:14,321
♪ She's halfway in I think
She loves somebody else ♪
503
00:34:15,589 --> 00:34:16,956
♪ Shit ♪
504
00:34:18,024 --> 00:34:19,926
♪ But I love her ♪
505
00:34:21,861 --> 00:34:26,500
♪ Help
I'm feelin' overwhelmed ♪
506
00:34:26,634 --> 00:34:29,503
♪ Can't recognize myself ♪
507
00:34:29,637 --> 00:34:33,840
♪ Can you love somebody
If you love somebody else? ♪
508
00:34:33,973 --> 00:34:36,310
♪ I need some help ♪
509
00:34:36,443 --> 00:34:40,247
♪ This aching
Hurts like hell... ♪
510
00:34:40,880 --> 00:34:42,815
There she is.
511
00:34:45,452 --> 00:34:46,654
Hey, baby.
512
00:34:46,786 --> 00:34:49,123
Do you like
what you see?
513
00:34:51,158 --> 00:34:52,293
Come here.
514
00:34:52,426 --> 00:34:55,162
Is it worth the risk
coming to see me?
515
00:34:55,296 --> 00:34:57,298
I guess we'll find out.
516
00:35:02,670 --> 00:35:04,338
What do you want?
517
00:35:04,471 --> 00:35:06,273
You know what I really want?
518
00:35:10,678 --> 00:35:12,712
I don't want this.
519
00:35:15,848 --> 00:35:17,951
And I don't want this.
520
00:35:19,886 --> 00:35:21,921
Get this out of the way.
521
00:35:26,460 --> 00:35:29,028
- I want you.
- Mm-hmm.
522
00:36:30,089 --> 00:36:32,359
It's time for
our temp test, okay?
523
00:36:33,694 --> 00:36:34,861
Okay.
524
00:36:34,994 --> 00:36:37,431
- I'll go first, okay?
- Mm.
525
00:36:39,533 --> 00:36:41,302
Virus check in progress.
526
00:36:42,603 --> 00:36:45,372
Four, three, two, one.
527
00:36:46,240 --> 00:36:49,310
No virus detected.
Have a great day.
528
00:36:51,478 --> 00:36:54,148
Virus check in progress.
529
00:36:55,282 --> 00:36:59,085
Four, three, two, one.
530
00:36:59,219 --> 00:37:01,155
Virus check has failed.
531
00:37:02,489 --> 00:37:05,359
A fever has been detected
at your residence.
532
00:37:07,795 --> 00:37:09,896
Armed guards will be arriving shortly.
533
00:37:10,029 --> 00:37:14,568
You must not attempt to leave your
home or you will be apprehended.
534
00:37:15,536 --> 00:37:17,970
Do not attempt to engage
with armed guards.
535
00:37:18,105 --> 00:37:20,307
Bribes will not be accepted.
536
00:37:20,441 --> 00:37:23,310
- Your well-being is our biggest priority.
- It's gonna be okay.
537
00:37:23,444 --> 00:37:26,846
Your compliance is mandatory
and appreciated.
538
00:37:26,979 --> 00:37:28,182
Sara?
539
00:37:30,150 --> 00:37:31,352
They're coming.
540
00:37:31,485 --> 00:37:33,487
No, no, they can't.
You're not sick.
541
00:37:33,620 --> 00:37:37,591
You know how this works, Nico.
If she's sick, I'm sick.
542
00:37:37,725 --> 00:37:40,527
To hell with the rules, Sara.
Let's just go now.
543
00:37:42,696 --> 00:37:46,266
Nico, I'm not leaving Lita.
544
00:37:48,067 --> 00:37:49,902
It's gonna be okay.
545
00:37:51,739 --> 00:37:53,640
You're going to be okay.
546
00:37:54,808 --> 00:37:56,176
Sara,
I'm not letting you give up.
547
00:37:56,310 --> 00:37:59,179
We were never
gonna get out of here.
548
00:38:02,216 --> 00:38:04,451
I have to let you go, Nico.
549
00:38:08,655 --> 00:38:10,022
Please say goodbye to me.
550
00:38:10,157 --> 00:38:12,024
I'm not saying that, Sara.
I'm not saying that!
551
00:38:12,159 --> 00:38:14,795
- Please say goodbye to me.
- I'm not saying that!
552
00:38:14,927 --> 00:38:17,398
I'm gonna get
the immunity passes today.
553
00:38:18,599 --> 00:38:19,932
How?
554
00:38:20,701 --> 00:38:21,635
I'll figure it out.
555
00:38:21,769 --> 00:38:23,270
I'm coming back, okay?
556
00:38:23,404 --> 00:38:25,672
- I'm coming back for you.
- Okay.
557
00:38:42,054 --> 00:38:45,726
Answer
the phone. Answer the phone.
558
00:38:45,859 --> 00:38:48,896
Lester, I need
two immunity passes now.
559
00:38:49,028 --> 00:38:50,764
What?
560
00:38:50,898 --> 00:38:54,000
You think if I had a stash of
immunity cuffs hanging around,
561
00:38:54,134 --> 00:38:55,602
I'd still be living
in this shithole?
562
00:38:55,736 --> 00:38:58,037
Lester, please.
They're coming for Sara.
563
00:38:58,172 --> 00:39:00,039
I have to get her out.
564
00:39:00,174 --> 00:39:02,942
This is what happens when you fall in
love with a have-not. I can't help you.
565
00:39:03,075 --> 00:39:05,212
This
building is under full quarantine.
566
00:39:05,345 --> 00:39:07,748
Look, all I need is a lead.
Just give me something.
567
00:39:10,818 --> 00:39:13,821
Them packages you've been running
on the side for the Griffins...
568
00:39:13,953 --> 00:39:15,823
Are you shitting me?
569
00:39:15,988 --> 00:39:18,090
I've been running black-market
cuffs and you didn't tell me?
570
00:39:18,225 --> 00:39:20,861
Nico, listen, you didn't hear
this shit from me.
571
00:39:20,993 --> 00:39:22,962
That asshole is
my biggest client
572
00:39:23,095 --> 00:39:25,899
- but he's also a man you do not want to mess with.
- Get lost.
573
00:39:26,032 --> 00:39:27,701
Bracelets are 150 G's a piece.
574
00:39:27,835 --> 00:39:30,737
- You better have the money to back it up.
- I'll figure it out.
575
00:39:30,871 --> 00:39:35,209
Lockdown is mandatory.
Noncompliance will be met with severe...
576
00:39:40,514 --> 00:39:41,682
Damn, kid.
577
00:40:14,815 --> 00:40:16,149
Señor Nico.
578
00:40:24,291 --> 00:40:25,792
How was Harland?
579
00:40:25,926 --> 00:40:27,227
Nuts.
580
00:40:27,361 --> 00:40:31,030
- Mm.
- Uh, passes for Steve and Gwen are ready.
581
00:40:31,164 --> 00:40:34,134
Are you sure
we can trust them?
582
00:40:35,168 --> 00:40:37,371
Everyone in my network
is reliable.
583
00:40:37,504 --> 00:40:39,306
That's not
who I'm worried about.
584
00:40:39,439 --> 00:40:41,441
What's that supposed to mean?
585
00:40:41,575 --> 00:40:43,410
A courier is here.
586
00:40:43,544 --> 00:40:45,913
Says he needs to speak
with you, Mr. Griffin.
587
00:40:46,045 --> 00:40:47,414
Courier?
588
00:40:47,915 --> 00:40:49,583
Thank you, Marie.
589
00:40:52,152 --> 00:40:53,587
Yeah, Nico?
590
00:40:53,720 --> 00:40:54,888
Mr. Griffin?
591
00:40:55,022 --> 00:40:56,790
Yeah, what do you want?
592
00:40:56,924 --> 00:41:00,059
I would never normally do
this, but it's an emergency.
593
00:41:01,328 --> 00:41:04,598
I need two of these.
I heard maybe you can help me.
594
00:41:07,099 --> 00:41:08,201
Mr. Griffin?
595
00:41:08,335 --> 00:41:10,437
I don't know
what to tell you, kid.
596
00:41:10,571 --> 00:41:15,042
I... I can't get those any more
than anybody else can.
597
00:41:15,175 --> 00:41:16,743
Look, Mr. Griffin,
I have 13 grand.
598
00:41:16,877 --> 00:41:19,246
I know that's nowhere
near enough, but it's all I...
599
00:41:25,185 --> 00:41:27,054
How does he know about us?
600
00:41:27,187 --> 00:41:28,522
I don't know.
601
00:41:28,655 --> 00:41:30,424
Who've you been
shooting your mouth off to?
602
00:41:30,557 --> 00:41:32,292
I haven't been shooting
my mouth off to anyone.
603
00:41:32,426 --> 00:41:37,164
Why don't you ask your network,
'cause it's so "reliable"?
604
00:41:37,297 --> 00:41:40,667
- Need I remind you what happens to us...
- No.
605
00:41:40,801 --> 00:41:42,402
...if people find out
what we're doing?
606
00:41:42,536 --> 00:41:44,705
- We go to jail, or even worse...
- You do not. I know.
607
00:41:44,838 --> 00:41:46,940
- ...we get thrown into the Q-zone.
- Really?
608
00:41:47,074 --> 00:41:48,809
And then what happens to Emma?
609
00:41:49,776 --> 00:41:53,146
Piper, I told the kid
to go away.
610
00:41:53,280 --> 00:41:55,082
What else
do you want me to do?
611
00:41:55,215 --> 00:41:56,783
I'd like to know
how he knows about us.
612
00:41:56,917 --> 00:41:59,052
Well, why don't you do it?
Why don't you find out?
613
00:41:59,186 --> 00:42:02,456
I'm so sick of cleaning
up your shit.
614
00:42:02,589 --> 00:42:04,658
- Uh, Nico?
- Mrs. Griffin?
615
00:42:04,791 --> 00:42:07,294
I think my husband
is just being extra cautious,
616
00:42:07,427 --> 00:42:09,262
but I think I can help you.
617
00:42:10,097 --> 00:42:11,198
Thank you, Mrs. Griffin.
618
00:42:11,331 --> 00:42:16,169
Hey, listen, um,
who told you about us?
619
00:42:16,903 --> 00:42:18,639
Nobody. Nobody told me.
620
00:42:18,772 --> 00:42:21,908
I had nowhere to go, so I came here.
I figured you guys had connections.
621
00:42:23,877 --> 00:42:27,180
Listen, we don't have
what you're looking for,
622
00:42:27,314 --> 00:42:30,584
but, um,
I know someone who does.
623
00:42:31,184 --> 00:42:32,452
Marie.
624
00:42:32,586 --> 00:42:34,755
Can I give you what I have?
It's not much.
625
00:42:39,226 --> 00:42:40,661
I don't need your money.
626
00:42:41,695 --> 00:42:44,564
UV sanitation activated.
627
00:42:44,698 --> 00:42:47,434
Mrs. Griffin, you have
no idea how much this means.
628
00:42:47,567 --> 00:42:49,703
Thank you,
and you're saving a life.
629
00:42:59,479 --> 00:43:01,115
It's not done yet.
630
00:43:01,248 --> 00:43:02,983
I have a lead.
I'm on my way there now. How's Lita?
631
00:43:03,117 --> 00:43:06,154
She's not good.
There's armed guards outside my door.
632
00:43:06,286 --> 00:43:08,188
Do
not attempt to leave your home.
633
00:43:08,321 --> 00:43:10,557
I'll call you when I have
the passes. Just be ready, okay?
634
00:43:10,691 --> 00:43:11,792
Okay.
635
00:43:27,941 --> 00:43:28,875
Sara.
636
00:45:04,337 --> 00:45:05,639
Hello?
637
00:45:11,311 --> 00:45:12,246
Hello?
638
00:45:12,379 --> 00:45:14,447
♪ Maria ♪
639
00:45:14,581 --> 00:45:20,288
♪ Maria ♪
640
00:45:35,635 --> 00:45:38,071
It's like La Scala in Milan.
641
00:45:39,307 --> 00:45:40,540
You see, in this country,
642
00:45:40,674 --> 00:45:43,977
most people think
that Puccini is a mushroom.
643
00:45:44,111 --> 00:45:45,979
You want a smoke?
644
00:45:46,113 --> 00:45:47,814
No, I don't smoke.
645
00:45:47,948 --> 00:45:50,117
Do you know
what I love about smoking?
646
00:45:50,251 --> 00:45:55,256
It's nice to know there's something
out there that still can kill you.
647
00:45:59,693 --> 00:46:02,996
Now, a little bird came
flying, landed on my shoulder,
648
00:46:03,130 --> 00:46:07,901
whispered in my ear
that you need two passes.
649
00:46:08,401 --> 00:46:09,936
Yeah.
650
00:46:10,937 --> 00:46:12,072
Follow me.
651
00:46:18,212 --> 00:46:24,252
Don't worry, I'm a regular guy like
you just trying to make a living.
652
00:46:24,384 --> 00:46:26,019
You're a munie, right?
653
00:46:26,153 --> 00:46:29,756
So I assume these passes,
they're not for you?
654
00:46:29,890 --> 00:46:33,160
No, my girl's grandma
got sick.
655
00:46:33,294 --> 00:46:35,729
Let's start with the girl.
Age?
656
00:46:35,862 --> 00:46:37,298
Twenty-six.
657
00:46:37,430 --> 00:46:40,000
Her full name and social,
please?
658
00:46:44,372 --> 00:46:45,772
I need a name...
659
00:46:46,706 --> 00:46:48,842
because I have to program
these passes.
660
00:46:48,975 --> 00:46:50,043
You with me?
661
00:46:51,511 --> 00:46:53,046
Sara.
662
00:46:53,680 --> 00:46:55,982
I need her full name.
663
00:46:57,385 --> 00:46:59,819
I get it. You gotta be cautious
and you gotta be smart,
664
00:46:59,953 --> 00:47:01,955
especially these days,
you know.
665
00:47:02,088 --> 00:47:05,126
I didn't set up this meeting.
You did.
666
00:47:06,059 --> 00:47:08,662
And I'm here
wasting my goddamn time.
667
00:47:08,795 --> 00:47:10,597
If you don't trust me, leave.
668
00:47:11,365 --> 00:47:12,666
No.
669
00:47:13,334 --> 00:47:14,268
I'm good.
670
00:47:14,402 --> 00:47:15,969
You good?
671
00:47:17,037 --> 00:47:23,076
You know, we're kinda lucky
because we're two munies.
672
00:47:23,543 --> 00:47:24,878
I give you my word.
673
00:47:25,011 --> 00:47:28,316
And I would like
to back it up...
674
00:47:28,448 --> 00:47:29,749
the old-fashioned way.
675
00:47:33,453 --> 00:47:35,055
What do you say?
676
00:47:39,693 --> 00:47:40,727
Good.
677
00:47:40,860 --> 00:47:42,396
Feels good, doesn't it?
678
00:47:42,529 --> 00:47:44,698
It's like a childhood memory.
679
00:47:45,399 --> 00:47:48,135
A bite out of
grandma's cookies.
680
00:47:48,902 --> 00:47:50,737
So I need the name
of the girl,
681
00:47:50,870 --> 00:47:54,674
and I need the name of whoever
knows about this meeting.
682
00:47:54,808 --> 00:47:56,509
Do you understand?
683
00:47:57,777 --> 00:48:01,514
And I can stick as many holes
in you as I like.
684
00:48:07,288 --> 00:48:10,458
Come on. Just go in!
685
00:49:02,443 --> 00:49:04,211
Get on the ground!
686
00:49:09,450 --> 00:49:10,984
Come on!
687
00:49:18,192 --> 00:49:19,759
- What's your name, soldier?
- Nico.
688
00:49:19,893 --> 00:49:22,129
- Nico, Boomer.
- Why are you even helping me?
689
00:49:22,263 --> 00:49:24,798
They drag and pull schmucks like
you down here to their death.
690
00:49:24,931 --> 00:49:27,033
Today, I'm drawing a line
in the sand.
691
00:49:27,834 --> 00:49:29,869
I like you, bro.
692
00:49:30,003 --> 00:49:32,306
One dead body down here
stinks up the whole building.
693
00:49:32,440 --> 00:49:35,176
Once you get that smell
in your nostrils, it lingers.
694
00:49:35,309 --> 00:49:36,444
You can't blow it out.
695
00:49:36,576 --> 00:49:38,611
Tired of it, man. No more.
696
00:49:38,745 --> 00:49:40,680
- Over here!
- Shit!
697
00:50:19,520 --> 00:50:20,454
What are you doing?
698
00:50:20,588 --> 00:50:22,189
I'm staying.
699
00:50:22,323 --> 00:50:25,226
Head downstairs.
That'll get you back to the elevators.
700
00:50:27,894 --> 00:50:30,297
Stay safe, pilgrim.
I'm rooting for ya.
701
00:50:30,763 --> 00:50:32,866
Come on!
702
00:50:39,607 --> 00:50:41,342
Oh, jeez.
703
00:50:41,908 --> 00:50:43,910
How hard can it be, guys?
704
00:50:47,281 --> 00:50:49,550
Hey!
705
00:50:51,452 --> 00:50:53,653
Answer
the phone. Answer the phone.
706
00:50:53,786 --> 00:50:55,422
Answer the phone.
Answer the phone.
707
00:50:55,556 --> 00:50:56,789
Lester's Gets.
708
00:50:56,923 --> 00:50:59,859
- Distribution...
- Cut the crap. Where is he?
709
00:50:59,993 --> 00:51:01,495
Who are we talking about now?
710
00:51:01,629 --> 00:51:03,497
Your courier, Nico.
711
00:51:03,631 --> 00:51:05,299
He showed up here at my house
712
00:51:05,432 --> 00:51:08,302
and he accused me of
selling black-market passes.
713
00:51:09,203 --> 00:51:11,205
Well,
he's not working today.
714
00:51:11,338 --> 00:51:13,641
Don't bullshit me, Lester.
I know you sit there
715
00:51:13,773 --> 00:51:16,443
and watch your guys drive around
all day like rats in a maze.
716
00:51:16,577 --> 00:51:20,381
Just give me his GPS or I'm
gonna take my business elsewhere.
717
00:51:23,683 --> 00:51:26,953
He... Looks like
he disabled his GPS.
718
00:51:27,086 --> 00:51:29,323
I'll let you know
if he comes back online.
719
00:51:29,822 --> 00:51:31,292
Yeah, you do that.
720
00:51:33,194 --> 00:51:33,960
So?
721
00:51:34,093 --> 00:51:36,330
He slipped the leash.
722
00:51:36,463 --> 00:51:38,865
What do we pay Harland for?
723
00:51:38,998 --> 00:51:40,967
He better get this contained.
724
00:51:41,100 --> 00:51:42,136
Yeah.
725
00:51:43,470 --> 00:51:46,407
So, it was pre-pandemic,
and I met this record exec online,
726
00:51:46,540 --> 00:51:49,776
and he saw one of my YouTube
videos, and he invited me out here,
727
00:51:49,909 --> 00:51:51,878
and he told me that
I was gonna be a big star,
728
00:51:52,011 --> 00:51:56,450
and then all the shit hit,
and I got trapped here.
729
00:51:56,584 --> 00:52:00,454
And the record deal that
never existed now was gone.
730
00:52:00,588 --> 00:52:01,754
It was never gonna happen.
731
00:52:01,888 --> 00:52:04,291
He keeps doing
this weird dance with me
732
00:52:04,425 --> 00:52:06,393
like somehow
things are gonna be different,
733
00:52:06,527 --> 00:52:10,029
or somehow things are gonna be
the way that they were, but the...
734
00:52:10,164 --> 00:52:13,267
You know that nothing
is ever gonna be the same.
735
00:52:14,635 --> 00:52:16,337
And I'm lonely, you know?
736
00:52:19,506 --> 00:52:21,975
Well, this is nice
and light conversation.
737
00:52:22,109 --> 00:52:24,278
You know what I mean?
738
00:52:24,411 --> 00:52:27,114
I don't know why
I'm telling you all this.
739
00:52:31,452 --> 00:52:32,785
What's the matter?
740
00:52:32,919 --> 00:52:35,256
- Are you okay? What's going on?
- Nothing.
741
00:52:42,429 --> 00:52:43,664
Is it that guy?
742
00:52:43,796 --> 00:52:45,633
The suit
you were telling me about?
743
00:52:45,765 --> 00:52:48,469
You gonna save me, Dozer?
744
00:52:48,602 --> 00:52:51,538
I don't know if you're kidding
or not. Do you need saving?
745
00:52:51,672 --> 00:52:55,142
- 'Cause I'll come over there.
- No, it's okay.
746
00:52:55,842 --> 00:52:57,944
If you got it, you got it.
747
00:52:58,545 --> 00:53:01,348
No, I'm gonna handle it.
748
00:53:02,549 --> 00:53:05,286
- Are you sure?
- I'm gonna handle it.
749
00:53:14,728 --> 00:53:16,230
Hey.
750
00:53:17,431 --> 00:53:18,798
Hi.
751
00:53:21,034 --> 00:53:22,503
What is it?
752
00:53:24,904 --> 00:53:26,307
She's gone.
753
00:53:32,912 --> 00:53:35,215
Please tell me
you have the passes.
754
00:53:40,987 --> 00:53:42,389
I don't.
755
00:53:43,990 --> 00:53:45,526
I don't have the passes.
756
00:53:55,703 --> 00:53:56,836
It's okay.
757
00:53:57,705 --> 00:53:59,306
Now I know
where I can get some.
758
00:53:59,440 --> 00:54:02,643
But when they come,
you have to hide.
759
00:54:02,776 --> 00:54:04,144
Okay?
You cannot let them find you.
760
00:54:04,278 --> 00:54:06,946
You do whatever you
have to do, but just don't...
761
00:54:07,080 --> 00:54:09,383
I need you
to buy me a little time.
762
00:54:09,516 --> 00:54:11,185
Okay.
763
00:54:11,884 --> 00:54:13,320
I'm sorry.
764
00:54:16,089 --> 00:54:17,924
I love you.
765
00:54:20,661 --> 00:54:22,229
I love you too.
766
00:54:38,746 --> 00:54:41,115
Curfew is now in effect.
767
00:54:41,248 --> 00:54:43,883
Daytime essential workers
must now return home.
768
00:54:45,552 --> 00:54:50,190
Curfew is now in effect. All essential
workers must now return home.
769
00:55:12,011 --> 00:55:14,581
Hey,
I need to see you tonight.
770
00:55:15,948 --> 00:55:18,252
No, we...
We're done, okay?
771
00:55:18,385 --> 00:55:21,321
What, are you playing hard to get?
You're driving me crazy.
772
00:55:21,455 --> 00:55:23,157
Just... please just let me
come over.
773
00:55:23,290 --> 00:55:26,560
We don't have to do anything.
I just... I need to talk.
774
00:55:26,693 --> 00:55:28,462
There's nothing to talk about.
775
00:55:29,763 --> 00:55:34,568
And whatever this
arrangement is, it's over.
776
00:55:34,701 --> 00:55:36,936
May, come on, don't do this.
777
00:55:37,069 --> 00:55:38,539
I have tapes.
778
00:55:38,672 --> 00:55:42,509
I have tapes of you promising
black-market immunity passes.
779
00:55:43,377 --> 00:55:45,112
You were recording me?
780
00:55:45,245 --> 00:55:48,315
It was just a little
life insurance policy.
781
00:55:49,982 --> 00:55:51,585
You're dumping me
on the phone!
782
00:55:51,718 --> 00:55:53,687
William, leave me alone!
783
00:55:55,054 --> 00:55:56,623
Or it all goes viral.
784
00:55:57,691 --> 00:55:59,259
Okay?
785
00:56:05,632 --> 00:56:07,334
Bitch.
786
00:56:14,174 --> 00:56:15,843
What the hell?
787
00:56:15,975 --> 00:56:17,711
Going out again?
788
00:56:19,847 --> 00:56:21,415
What are you doing?
789
00:56:22,382 --> 00:56:24,518
I know about your girlfriend.
790
00:56:24,651 --> 00:56:26,353
So what?
791
00:56:26,487 --> 00:56:31,057
Oh, no, you think I care
that you're screwing someone?
792
00:56:31,191 --> 00:56:36,095
No, no. This is about Emma,
our daughter.
793
00:56:36,230 --> 00:56:38,665
What chance does she have
if she gets this thing?
794
00:56:38,799 --> 00:56:42,636
I don't know, Piper. What chance do
any of us have if we get this thing?
795
00:56:42,769 --> 00:56:44,505
I want you out.
796
00:56:44,638 --> 00:56:46,306
Give me the gun.
797
00:56:46,440 --> 00:56:48,308
Piper,
I don't have time for this.
798
00:56:48,442 --> 00:56:51,077
You let her tape you?
You dumb prick.
799
00:56:51,211 --> 00:56:54,114
Give me the gun,
let me clean up my mess.
800
00:56:54,248 --> 00:56:57,083
You want me to clean it up?
Give me the gun.
801
00:56:58,752 --> 00:57:00,086
I want you out.
802
00:57:00,220 --> 00:57:02,689
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
803
00:57:02,823 --> 00:57:04,625
Get out!
804
00:57:07,026 --> 00:57:08,495
Get out.
805
00:58:07,588 --> 00:58:08,522
Hello.
806
00:58:08,655 --> 00:58:10,657
This is Piper Griffin.
807
00:58:11,291 --> 00:58:13,760
I believe you know my husband.
808
00:58:16,263 --> 00:58:19,299
I think we might be able
to help one another.
809
00:58:22,202 --> 00:58:24,371
William's on his way
over to you.
810
00:58:24,504 --> 00:58:28,108
I suggest that you
not be there when he arrives.
811
00:58:31,278 --> 00:58:32,679
Thank you.
812
00:58:51,298 --> 00:58:52,499
No.
813
00:58:53,000 --> 00:58:55,502
No, no, Nico!
814
00:59:15,989 --> 00:59:17,224
Hello.
815
00:59:17,357 --> 00:59:20,160
Hi, uh, this is Lester
from Lester's Gets.
816
00:59:20,293 --> 00:59:21,895
We're one big happy family.
817
00:59:22,029 --> 00:59:23,397
Yeah, I know who you are.
818
00:59:23,530 --> 00:59:26,500
It's Piper.
What can I do for you?
819
00:59:26,633 --> 00:59:31,371
Yes, your husband called me earlier
today looking for one of my couriers.
820
00:59:31,972 --> 00:59:33,306
Yes, have you found him?
821
00:59:33,440 --> 00:59:35,876
Yeah, I think so.
822
00:59:36,009 --> 00:59:37,711
The thing is...
823
00:59:37,844 --> 00:59:39,913
I think he's...
824
00:59:40,047 --> 00:59:41,748
inside your house.
825
00:59:50,857 --> 00:59:52,793
Stay in your homes.
826
00:59:52,926 --> 00:59:55,429
Repeat, stay in your homes.
827
00:59:58,265 --> 01:00:02,035
If you attempt to leave your
home, you will be shot on sight.
828
01:00:13,246 --> 01:00:15,215
If
you attempt to leave your home,
829
01:00:15,348 --> 01:00:17,784
you will be met
with lethal force.
830
01:00:21,488 --> 01:00:26,426
Help us to protect you.
Please remain in your homes.
831
01:00:41,308 --> 01:00:42,909
I need you to get up
and get in the bathroom.
832
01:00:43,043 --> 01:00:45,278
- What's happening?
- Come on, honey.
833
01:00:47,748 --> 01:00:49,316
Shh...
834
01:00:52,285 --> 01:00:53,754
Put this on.
835
01:00:57,624 --> 01:01:00,026
- What's going on?
- Shh, shh, shh...
836
01:01:03,830 --> 01:01:06,099
Do
not attempt to leave your home.
837
01:01:06,234 --> 01:01:08,468
Department of Sanitation!
Open up!
838
01:01:08,602 --> 01:01:12,806
Now where is that girl?
839
01:01:15,008 --> 01:01:18,044
You think you can hide?
I'll find you.
840
01:01:18,179 --> 01:01:20,947
Bingo! Found Grandma!
841
01:01:21,081 --> 01:01:22,582
Bag and tag the hag!
842
01:01:24,118 --> 01:01:25,585
Hey, where are you?
843
01:01:28,021 --> 01:01:31,225
Where the hell
is that little duckling?
844
01:01:31,358 --> 01:01:35,362
Stay in your
homes. Repeat, stay in your homes.
845
01:01:38,266 --> 01:01:40,500
My kingdom for a beer.
846
01:01:49,876 --> 01:01:51,011
Nothing.
847
01:01:51,812 --> 01:01:52,979
Oh, shi...
848
01:01:55,415 --> 01:01:57,050
Roses are red...
849
01:02:00,487 --> 01:02:01,755
violets are blue...
850
01:02:04,324 --> 01:02:06,359
you think you can hide...
851
01:02:07,561 --> 01:02:08,929
but I'll find you.
852
01:02:44,198 --> 01:02:46,967
Lockdown is still in effect.
853
01:02:47,100 --> 01:02:50,871
The Department of Sanitation
will relocate the infected.
854
01:02:51,838 --> 01:02:53,406
Hey!
855
01:02:55,909 --> 01:02:57,510
Hey, give me a hand with this!
856
01:02:57,644 --> 01:02:58,712
Are you okay, Bobby?
857
01:03:04,218 --> 01:03:05,852
Then get her outta here.
858
01:03:11,625 --> 01:03:14,494
We have
one deceased, one in the wind. Over.
859
01:03:28,342 --> 01:03:31,011
How dare you
come into my house.
860
01:03:32,146 --> 01:03:33,880
I'm not here to hurt anyone.
861
01:03:34,714 --> 01:03:36,716
You've already
put my daughter's life at risk
862
01:03:36,850 --> 01:03:38,919
just by stepping foot in here.
863
01:03:39,052 --> 01:03:42,923
I came to you for help,
and you tried to have me killed.
864
01:03:43,056 --> 01:03:45,359
Look,
I just needed information
865
01:03:45,525 --> 01:03:49,663
because I can't allow anyone
to know what we're doing here.
866
01:03:49,796 --> 01:03:53,167
Nobody knows, and no one will.
867
01:03:53,301 --> 01:03:56,436
Mrs. Griffin, I understand you're
just trying to protect your daughter.
868
01:03:56,569 --> 01:03:58,471
I get that.
869
01:03:58,605 --> 01:04:02,709
Because I'm trying to save the one person
left in my life that matters to me.
870
01:04:09,749 --> 01:04:12,052
I can't leave here
without that pass.
871
01:04:16,923 --> 01:04:18,024
Please.
872
01:04:19,092 --> 01:04:20,560
Please help me.
873
01:04:25,498 --> 01:04:27,201
Top shelf.
874
01:04:27,335 --> 01:04:29,136
Come on, get it down.
875
01:04:34,474 --> 01:04:35,842
Open it up.
876
01:04:37,111 --> 01:04:40,247
You better not
make me regret this.
877
01:04:40,381 --> 01:04:43,750
This
building has been condemned.
878
01:04:43,883 --> 01:04:46,220
The safest place
is your own home.
879
01:04:47,221 --> 01:04:51,624
Department of Sanitation.
For containment you can trust.
880
01:04:54,794 --> 01:04:56,563
Stay with the truck.
881
01:04:59,733 --> 01:05:01,302
What's her name?
882
01:05:01,435 --> 01:05:03,603
I assume it's a girl.
883
01:05:04,438 --> 01:05:06,173
Sara Mia Garcia.
884
01:05:09,609 --> 01:05:11,011
Now what?
885
01:05:11,145 --> 01:05:12,612
Now we wait.
886
01:05:31,865 --> 01:05:34,667
Stay in
your homes. We are here to help.
887
01:05:34,801 --> 01:05:40,141
If you believe your neighbor is defying
mandatory lockdown, give us a call.
888
01:05:45,479 --> 01:05:47,281
Do you know
where you're gonna go?
889
01:05:48,782 --> 01:05:50,384
Far away from here.
890
01:05:51,485 --> 01:05:54,854
We're all just trying to
protect the ones we love.
891
01:06:06,267 --> 01:06:08,135
Thank you.
892
01:06:09,769 --> 01:06:11,004
Take care.
893
01:06:20,414 --> 01:06:22,149
Oh, shit.
894
01:06:22,283 --> 01:06:24,818
Hey, guys! Hold off!
895
01:06:24,951 --> 01:06:26,187
Stop!
896
01:06:26,320 --> 01:06:28,822
Okay, call them to stop.
Call them to stop!
897
01:06:28,955 --> 01:06:30,757
The girl is in a hazmat suit.
898
01:06:30,890 --> 01:06:33,760
Secure all
personnel, girl is in disguise. Over.
899
01:06:55,416 --> 01:06:57,184
Yeah. Yeah.
900
01:06:59,085 --> 01:07:01,888
Hey, are you sure
it's okay if I come?
901
01:07:02,655 --> 01:07:05,359
No, it's fine.
Of course. Of course.
902
01:07:05,493 --> 01:07:08,395
- I'll see you soon.
- Be safe getting over here.
903
01:07:39,193 --> 01:07:40,227
Okay.
904
01:07:45,299 --> 01:07:46,933
Oh, shit.
905
01:07:49,403 --> 01:07:51,438
Goddamn it.
906
01:07:51,572 --> 01:07:53,440
Come on. Come on.
907
01:07:56,377 --> 01:07:58,245
Get out of the car, May.
908
01:07:58,379 --> 01:07:59,446
You wanna play?
909
01:08:00,581 --> 01:08:03,584
- Please leave me alone!
- What? You wanna play? Let's play!
910
01:08:03,716 --> 01:08:06,153
Let's play! Get out!
911
01:08:08,355 --> 01:08:10,857
Get out of the car
or I'll kill you.
912
01:08:10,990 --> 01:08:12,992
Did you think
you were just gonna leave me?
913
01:08:13,127 --> 01:08:16,397
I'll drag you out by your neck.
Get out! Get out!
914
01:08:16,530 --> 01:08:17,964
Get out!
915
01:08:19,433 --> 01:08:21,202
I'll pull you right through!
916
01:08:22,869 --> 01:08:24,171
Get out!
917
01:08:28,841 --> 01:08:30,211
Tango is down.
918
01:08:30,344 --> 01:08:31,945
We're at bingo fuel.
919
01:08:32,379 --> 01:08:33,681
Recalling.
920
01:08:37,717 --> 01:08:40,421
We're going.
We're going home.
921
01:09:06,647 --> 01:09:08,449
Nice try.
922
01:09:09,383 --> 01:09:12,819
Take this off. Get it off.
923
01:09:14,188 --> 01:09:17,524
Relax, breathe it in.
Breathe it in.
924
01:09:19,727 --> 01:09:22,129
You don't get it, do you?
925
01:09:26,500 --> 01:09:28,135
You're not stupid.
926
01:09:29,703 --> 01:09:31,971
No symptoms...
927
01:09:32,106 --> 01:09:37,043
after being locked up
with your infectious grandma.
928
01:09:38,479 --> 01:09:42,549
You'd be coughing up
your lungs right now,
929
01:09:42,683 --> 01:09:45,552
and that makes you immune.
930
01:09:48,355 --> 01:09:50,324
If that's true,
then let me go.
931
01:09:51,292 --> 01:09:53,059
I'm so sorry.
932
01:09:54,528 --> 01:09:56,263
That's not how it works.
933
01:09:56,397 --> 01:09:57,930
Take her.
934
01:10:08,642 --> 01:10:09,576
Sara!
935
01:10:09,710 --> 01:10:10,943
Sara!
936
01:10:16,916 --> 01:10:19,052
Oh, no, no, no, no, no.
No, no!
937
01:10:19,186 --> 01:10:20,287
Sara!
938
01:10:36,936 --> 01:10:39,406
Well, she really captured
your likeness.
939
01:10:39,540 --> 01:10:41,108
Talented girl.
940
01:10:42,942 --> 01:10:44,278
Who are you?
941
01:10:45,078 --> 01:10:48,515
Before this shit started
to hit the fan,
942
01:10:48,649 --> 01:10:53,920
I used to drive garbage trucks
for the Department of Sanitation.
943
01:10:54,822 --> 01:10:58,592
Then all of a sudden,
my superiors...
944
01:10:58,726 --> 01:11:00,661
they started to die off.
945
01:11:02,696 --> 01:11:04,231
And then one day,
946
01:11:04,365 --> 01:11:09,068
I was running
the whole damn department.
947
01:11:09,203 --> 01:11:11,871
I did it. Four aces.
948
01:11:12,004 --> 01:11:14,441
It's called the Idiot. Look.
949
01:11:15,342 --> 01:11:17,544
Happens once in a lifetime.
950
01:11:17,678 --> 01:11:22,249
Emmett D. Harland,
once a lowly refuse collector,
951
01:11:22,383 --> 01:11:26,787
is now the thin blue line
between death...
952
01:11:26,919 --> 01:11:30,791
and a miserable existence.
953
01:11:30,923 --> 01:11:33,360
Hey, uh, what about yourself?
954
01:11:34,060 --> 01:11:36,163
What did you do
before the fall?
955
01:11:37,564 --> 01:11:39,199
I was a paralegal.
956
01:11:40,334 --> 01:11:42,403
I was putting myself
through law school.
957
01:11:43,270 --> 01:11:44,405
Oh.
958
01:11:44,538 --> 01:11:47,207
Well, I guess it didn't
work out for everybody.
959
01:11:48,208 --> 01:11:50,344
That's your problem, Nico.
960
01:11:51,178 --> 01:11:55,115
You don't seem
to understand how good...
961
01:11:55,249 --> 01:11:58,185
us munies have it, huh?
962
01:11:58,318 --> 01:12:04,291
Only a handful of us, like you and me,
we're allowed to roam around as we like.
963
01:12:04,425 --> 01:12:08,562
You want a new car? Just go to
the dealership and drive it off.
964
01:12:08,695 --> 01:12:12,666
Go into a house up in the
hills and just take over.
965
01:12:13,167 --> 01:12:15,536
We're untouchable.
966
01:12:16,035 --> 01:12:18,472
You see, munies...
967
01:12:19,139 --> 01:12:22,109
we're not human anymore.
968
01:12:23,009 --> 01:12:25,913
We're gods.
969
01:12:26,045 --> 01:12:29,516
And how do you use
your godly power? Huh?
970
01:12:30,651 --> 01:12:31,919
You run around
971
01:12:32,051 --> 01:12:37,691
and you try to save some
specimen that is bound to die.
972
01:12:38,392 --> 01:12:39,927
I mean, what's wrong with you?
973
01:12:40,092 --> 01:12:43,397
You could have
the whole fucking world.
974
01:12:44,698 --> 01:12:45,666
Where's Sara?
975
01:12:45,799 --> 01:12:48,302
Oh, Sara? I don't know.
976
01:12:48,435 --> 01:12:52,339
She's halfway
to the Q-zone by now, I guess.
977
01:12:52,840 --> 01:12:54,208
I'm sorry.
978
01:12:54,842 --> 01:12:55,975
You won't be joining her.
979
01:13:04,651 --> 01:13:07,621
It's nice to know there's something
still out there that can kill you.
980
01:13:32,913 --> 01:13:35,516
Answer the phone.
Answer the phone.
981
01:13:35,649 --> 01:13:37,117
- Answer the...
- Nico?
982
01:13:37,251 --> 01:13:38,552
I got something
I gotta tell you.
983
01:13:38,685 --> 01:13:40,287
Yeah, you told the Griffins
I was at their house.
984
01:13:40,420 --> 01:13:42,956
- Fair to say you owe me one?
- I'm sorry, man.
985
01:13:43,089 --> 01:13:46,360
There's a sanitation transport headed
for the Q-zone. I need to find it.
986
01:13:46,493 --> 01:13:48,128
That ain't gonna be easy.
987
01:13:48,262 --> 01:13:51,632
I have an ID, 0715-GLS.
988
01:13:54,968 --> 01:13:57,571
I think I might know
someone who can help.
989
01:14:12,920 --> 01:14:16,490
I've already mapped out every route
from Sara's place to the zone.
990
01:14:17,089 --> 01:14:18,792
We gotta search grid by grid.
991
01:14:18,926 --> 01:14:20,193
Copy that.
992
01:14:33,640 --> 01:14:36,643
Keep heading southeast.
We're not seeing anything behind you.
993
01:14:50,857 --> 01:14:52,559
H-Hold up! Hold up!
994
01:14:55,028 --> 01:14:57,331
Yup, 0715-GLS.
995
01:14:57,464 --> 01:15:01,602
The truck is headed south on Western.
I repeat, south on Western.
996
01:15:05,138 --> 01:15:08,308
We have visual confirmation.
Target is heading...
997
01:15:09,042 --> 01:15:10,944
Heading east on 8th.
We got 'em.
998
01:15:11,078 --> 01:15:12,346
Nico! We found her.
999
01:15:12,479 --> 01:15:14,848
She's headed east on 8th,
just past Western.
1000
01:15:14,982 --> 01:15:17,050
They're almost at the zone,
so you better book.
1001
01:15:17,184 --> 01:15:19,186
I copy that.
1002
01:15:19,319 --> 01:15:21,655
You're not gonna make it, man.
Hurry up!
1003
01:15:26,093 --> 01:15:28,362
You have
arrived at Q-zone Alpha.
1004
01:15:28,495 --> 01:15:30,063
Welcome to Q-zone Alpha.
1005
01:15:30,197 --> 01:15:31,698
You must follow
all directions.
1006
01:15:31,832 --> 01:15:33,767
All instructions
are mandatory.
1007
01:15:33,900 --> 01:15:35,869
Prepare for
immediate processing.
1008
01:15:36,003 --> 01:15:39,506
Proceed to holding area
for decontamination.
1009
01:15:42,743 --> 01:15:43,944
Let's go.
1010
01:15:47,414 --> 01:15:50,317
Help me!
1011
01:16:08,802 --> 01:16:10,570
- Just trust me, okay?
- I trust you.
1012
01:16:10,704 --> 01:16:13,607
On your knees!
Get on your knees now!
1013
01:16:13,740 --> 01:16:15,509
Get on your knees!
1014
01:16:16,276 --> 01:16:17,844
Don't hurt her.
1015
01:16:20,313 --> 01:16:21,648
She's immune!
1016
01:16:21,782 --> 01:16:23,151
She's immune!
Scan the bracelet!
1017
01:16:23,283 --> 01:16:24,584
Scan it.
1018
01:16:26,920 --> 01:16:28,655
She's got a bracelet!
1019
01:16:38,265 --> 01:16:39,833
Run the ID.
1020
01:16:59,886 --> 01:17:00,854
She's good.
1021
01:17:00,987 --> 01:17:03,690
ID checks out. She's good.
1022
01:17:54,074 --> 01:17:55,809
- I...
- It's okay.
1023
01:17:57,344 --> 01:17:58,879
I'm like you.
1024
01:18:29,609 --> 01:18:31,378
Lester, it's Nico.
1025
01:18:31,511 --> 01:18:32,445
We got her.
1026
01:18:32,579 --> 01:18:34,714
We're getting out of here.
1027
01:18:45,325 --> 01:18:47,027
We're going home.
1028
01:18:58,371 --> 01:19:02,176
♪ She's addicted to the IG ♪
1029
01:19:02,310 --> 01:19:05,045
♪ Like it was an IV ♪
1030
01:19:05,846 --> 01:19:09,382
♪ It's all about the money ♪
1031
01:19:09,516 --> 01:19:12,452
♪ You'd think
She wasn't ugly ♪
1032
01:19:14,387 --> 01:19:15,689
♪ She can barely... ♪
1033
01:19:15,822 --> 01:19:18,725
Lester. I hope
this finds you well, man.
1034
01:19:19,459 --> 01:19:21,027
Sara says hi.
1035
01:19:22,362 --> 01:19:25,765
It's been three months.
Feels like three years.
1036
01:19:28,101 --> 01:19:31,205
And the air out here...
you wouldn't believe it.
1037
01:19:31,339 --> 01:19:32,706
I can breathe again.
1038
01:19:33,940 --> 01:19:37,611
I wanted to thank you
for helping us get out.
1039
01:19:37,744 --> 01:19:41,215
And for helping a kid who lost
everything find a purpose.
1040
01:19:42,350 --> 01:19:45,552
You know, I realize now we
weren't just delivering packages.
1041
01:19:45,685 --> 01:19:47,288
We were delivering hope.
1042
01:19:48,989 --> 01:19:52,792
Harland and Griffin were reportedly
selling illegal immunity bracelets
1043
01:19:52,926 --> 01:19:55,162
to wealthy buyers
on the Westside.
1044
01:19:55,296 --> 01:19:57,198
And in a stunning revelation,
1045
01:19:57,331 --> 01:20:00,867
Griffin's own wife and a popular online
streamer who had evidence of the crimes
1046
01:20:01,001 --> 01:20:03,904
worked together
to expose the conspiracy.
1047
01:20:05,972 --> 01:20:07,741
♪ Always hiding
All your problems ♪
1048
01:20:07,874 --> 01:20:09,809
♪ You never try to solve them ♪
1049
01:20:09,943 --> 01:20:11,112
Mom?
1050
01:20:11,245 --> 01:20:12,545
Yeah?
1051
01:20:12,979 --> 01:20:13,747
Where's Marie?
1052
01:20:13,880 --> 01:20:16,616
She went home to her family.
1053
01:20:19,619 --> 01:20:21,855
♪ She can barely ♪
1054
01:20:23,590 --> 01:20:24,991
♪ Give it to me ♪
1055
01:20:25,126 --> 01:20:26,626
It's a good thing.
1056
01:20:27,761 --> 01:20:29,163
♪ It's only ready ♪
1057
01:20:30,931 --> 01:20:32,465
♪ That I'm the only ♪
1058
01:20:32,599 --> 01:20:35,101
♪ These eyes
I see you ♪
1059
01:20:36,069 --> 01:20:39,072
I hope that one day
we can open our doors,
1060
01:20:39,206 --> 01:20:40,374
walk outside
1061
01:20:40,507 --> 01:20:42,842
and get back
to the things we love.
1062
01:20:42,976 --> 01:20:47,114
♪ And you're leaving me
With the weight of the world ♪
1063
01:20:47,248 --> 01:20:49,383
♪ These eyes
I see you ♪
1064
01:20:49,516 --> 01:20:54,888
♪ And you're leaving me
With the weight of the world ♪
1065
01:20:56,556 --> 01:20:58,792
Whoo!
1066
01:20:58,925 --> 01:21:02,028
Man, I have missed the ocean.
This is incredible!
1067
01:21:05,031 --> 01:21:06,800
Whoo-hoo!
1068
01:21:13,707 --> 01:21:16,876
I don't know how many
packages we delivered together,
1069
01:21:17,610 --> 01:21:19,479
But now I'm sending you one.
1070
01:21:20,448 --> 01:21:22,983
But whatever you decide to do
with what's inside...
1071
01:21:24,050 --> 01:21:25,952
...promise me one thing.
1072
01:21:27,288 --> 01:21:28,688
Don't ever give up.
1073
01:21:32,424 --> 01:21:37,424
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1074
01:21:50,076 --> 01:21:52,380
♪ These eyes
I see you ♪
1075
01:21:52,512 --> 01:21:55,615
♪ And you're leaving me ♪
1076
01:22:02,522 --> 01:22:06,559
♪ The weight of the world ♪
1077
01:22:27,148 --> 01:22:30,083
♪ Getting used to the dark ♪
1078
01:22:30,217 --> 01:22:33,686
♪ But losing track
Of who we are ♪
1079
01:22:33,820 --> 01:22:36,123
♪ You say
I don't have to worry ♪
1080
01:22:36,257 --> 01:22:39,759
♪ Oh, even though
We're miles apart ♪
1081
01:22:40,693 --> 01:22:43,464
♪ Look at what we've become ♪
1082
01:22:43,596 --> 01:22:47,033
♪ We're breathing hate
Through our lungs ♪
1083
01:22:47,168 --> 01:22:49,702
♪ I hope that
It's not contagious ♪
1084
01:22:49,836 --> 01:22:53,073
♪ 'Cause I can taste it
On my tongue ♪
1085
01:22:58,912 --> 01:23:01,215
♪ I can feel the tension ♪
1086
01:23:05,752 --> 01:23:08,054
♪ Building like a question ♪
1087
01:23:13,427 --> 01:23:16,564
♪ Chasin' a fire ♪
1088
01:23:16,696 --> 01:23:20,334
♪ Oh, nobody can put it out ♪
1089
01:23:20,468 --> 01:23:25,339
♪ We're put into cages
No one to save us now ♪
1090
01:23:26,240 --> 01:23:29,943
♪ Yeah, I know you're tired ♪
1091
01:23:30,076 --> 01:23:33,880
♪ Oh, but I know
You'll never break ♪
1092
01:23:34,013 --> 01:23:38,985
♪ We turned our whole kingdom
Into a prison now ♪
1093
01:23:39,120 --> 01:23:41,322
♪ And now we're breaking out ♪
1094
01:23:41,455 --> 01:23:43,957
♪ Is it safe?
Are we free? ♪
1095
01:23:44,090 --> 01:23:47,428
♪ Can't get rid of
The memories ♪
1096
01:23:47,561 --> 01:23:50,029
♪ Making me feel
Like I'm drowning ♪
1097
01:23:50,164 --> 01:23:53,400
♪ 'Cause it keeps playing
On repeat ♪
1098
01:23:54,335 --> 01:23:57,271
♪ I don't know how it ends ♪
1099
01:23:57,404 --> 01:24:00,773
♪ Our hearts are craving
For revenge ♪
1100
01:24:00,907 --> 01:24:03,344
♪ Imagine that
It's not forever ♪
1101
01:24:03,477 --> 01:24:06,913
♪ Oh, and we get
To start again ♪
1102
01:24:13,786 --> 01:24:16,923
♪ Chasin' a fire ♪
1103
01:24:17,056 --> 01:24:20,860
♪ Oh, nobody can put it out ♪
1104
01:24:20,994 --> 01:24:25,965
♪ We turned all our kingdom
Into a prison now ♪
1105
01:24:26,099 --> 01:24:29,336
♪ But now we're breaking out ♪
83635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.