All language subtitles for Riviera - 03x08 - Episode 8.TVC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:14,882 [DARIO] Juliana Castillo hired people to assassinate him 2 00:00:14,888 --> 00:00:17,799 because of what happened to her son in Cirsium 3 00:00:17,805 --> 00:00:19,507 on your watch. 4 00:00:19,513 --> 00:00:21,632 I'm shutting this operation down. 5 00:00:21,638 --> 00:00:23,242 Once we announce that we have 6 00:00:23,248 --> 00:00:26,809 the scientific breakthrough of the century, 7 00:00:26,857 --> 00:00:28,177 how can he stop us? 8 00:00:28,534 --> 00:00:30,165 So we steamroller him. 9 00:00:30,171 --> 00:00:32,384 The drug that Harewood's developing 10 00:00:32,584 --> 00:00:34,285 would have saved my wife. 11 00:00:34,291 --> 00:00:36,269 I didn't even know... 12 00:00:37,049 --> 00:00:38,640 That you were married. 13 00:00:38,646 --> 00:00:41,166 Says the mistress of secrets. 14 00:00:41,596 --> 00:00:43,276 Did you do this? 15 00:00:45,944 --> 00:00:47,350 [DAPHNE] Where is Nico's body? 16 00:00:48,258 --> 00:00:49,446 I need to know 17 00:00:49,808 --> 00:00:51,692 what you did in that hotel room, 18 00:00:51,698 --> 00:00:55,768 the way you just switched emotions like that, it was frightening. 19 00:00:55,968 --> 00:00:58,008 Maybe some time in here will do you good. 20 00:00:58,208 --> 00:01:00,168 Did something happen with Daphne? 21 00:01:00,174 --> 00:01:02,592 Believe me. You do not want to know. 22 00:01:02,598 --> 00:01:04,667 Oh, she said she thought you'd skipped town. 23 00:01:04,673 --> 00:01:06,273 And that's the kind of thing that you do. 24 00:01:06,279 --> 00:01:07,444 Did she now? 25 00:01:07,640 --> 00:01:09,084 I feel like I'm losing my mind. 26 00:01:09,090 --> 00:01:10,610 Then go see a shrink. 27 00:01:10,616 --> 00:01:12,138 I can recommend a really good one 28 00:01:12,144 --> 00:01:14,029 if you're happy to fly back to France. 29 00:01:14,035 --> 00:01:15,896 [DAPHNE] I thought I mattered to you. 30 00:01:15,902 --> 00:01:17,768 [GEORGINA] Not anymore. 31 00:01:19,148 --> 00:01:23,008 Alex knew my dad. Alfred Akuffo. 32 00:01:23,014 --> 00:01:24,564 Her father committed suicide 33 00:01:24,564 --> 00:01:26,924 when Alex Harewood took over his business and folded it. 34 00:01:26,924 --> 00:01:30,204 She has made it her life's mission to infiltrate 35 00:01:30,204 --> 00:01:32,998 Harewood Technologies just to get back at Alex. 36 00:01:33,004 --> 00:01:34,604 What is she planning to do about it? 37 00:01:34,610 --> 00:01:37,570 The drug that killed Tomas Castillo... 38 00:01:37,964 --> 00:01:39,604 she asked me to mix more of the same... 39 00:01:39,604 --> 00:01:40,804 Only more potent. 40 00:01:40,804 --> 00:01:44,404 She's gonna contaminate the next stage of trial. 41 00:01:49,099 --> 00:01:52,574 You are in the best possible hands here. 42 00:01:53,484 --> 00:01:56,044 The procedure is very straightforward 43 00:01:56,184 --> 00:01:57,784 and my team will make sure that 44 00:01:57,790 --> 00:02:00,350 you do not suffer any discomfort. 45 00:02:00,564 --> 00:02:04,176 We've already concluded one successful program, 46 00:02:04,182 --> 00:02:06,422 and you will be the next to benefit. 47 00:02:06,604 --> 00:02:09,884 [ALEX] Our technicians are putting everything in place as we speak. 48 00:02:09,884 --> 00:02:12,150 So as soon as they're ready, 49 00:02:12,156 --> 00:02:14,285 we can get started. 50 00:02:17,532 --> 00:02:19,452 Is everything set? 51 00:02:19,458 --> 00:02:21,018 Yeah. 52 00:02:30,768 --> 00:02:33,488 [BEEPS, LOCK CLICKS] 53 00:02:55,004 --> 00:02:58,644 ♪ You and I are cut From the same ice ♪ 54 00:02:58,644 --> 00:03:02,204 ♪ Sincerity made us The perfect heist ♪ 55 00:03:02,204 --> 00:03:06,044 ♪ Burning all the gold To sapphire skies ♪ 56 00:03:06,044 --> 00:03:09,604 ♪ But the breeze Is cold in paradise ♪ 57 00:03:09,604 --> 00:03:13,404 ♪ I can feel the whispers In the street ♪ 58 00:03:13,404 --> 00:03:16,484 ♪ Every night I shiver In my sleep ♪ 59 00:03:16,484 --> 00:03:19,345 ♪ No reality cause ♪ 60 00:03:19,351 --> 00:03:22,689 ♪ It's all a dream ♪ 61 00:03:24,244 --> 00:03:26,524 ♪ Was it love? It was wild ♪ 62 00:03:26,524 --> 00:03:27,764 ♪ Brought me to my knees ♪ 63 00:03:27,764 --> 00:03:31,164 ♪ Sparking fires sparring Wars with expensive things ♪ 64 00:03:31,164 --> 00:03:34,724 ♪ I tiptoe right Round my baby ♪ 65 00:03:34,724 --> 00:03:38,524 ♪ All this world Is mad mad crazy ♪ 66 00:03:38,524 --> 00:03:41,164 ♪ Was it love? It was wild ♪ 67 00:03:41,164 --> 00:03:42,364 ♪ Brought me to my knees ♪ 68 00:03:42,364 --> 00:03:46,044 ♪ Sparking fires sparring Wars with expensive things ♪ 69 00:03:46,044 --> 00:03:49,564 ♪ I tiptoe right Round my baby ♪ 70 00:03:49,564 --> 00:03:52,271 ♪ All this world Is mad mad crazy ♪ 71 00:03:52,277 --> 00:03:54,678 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 72 00:03:54,684 --> 00:03:58,244 [CAR HORNS BLARING] 73 00:04:04,737 --> 00:04:06,017 Did you get it? 74 00:04:06,017 --> 00:04:08,297 I... got it. 75 00:04:08,297 --> 00:04:10,977 [GONZALEZ] The drug that killed Tomas Castillo... 76 00:04:10,977 --> 00:04:13,075 She asked me to mix more of the same... 77 00:04:13,081 --> 00:04:14,253 Only more potent. 78 00:04:14,259 --> 00:04:15,737 [GEORGINA] How much more potent? 79 00:04:15,737 --> 00:04:17,617 - Red light! - [CAR HORN HONKING] 80 00:04:17,617 --> 00:04:19,617 - Shit! - Whoa! 81 00:04:23,777 --> 00:04:25,617 All right? 82 00:04:27,097 --> 00:04:28,897 [SIGHS] 83 00:04:36,973 --> 00:04:39,013 You should also know that I have invited 84 00:04:39,019 --> 00:04:41,659 leading representatives of the media along 85 00:04:41,659 --> 00:04:45,365 to witness us breaking new medical ground today. 86 00:04:45,371 --> 00:04:47,891 We are going to be on TV? 87 00:04:48,525 --> 00:04:50,245 Globally. 88 00:04:56,760 --> 00:04:59,440 [GUARD SPEAKING SPANISH] 89 00:05:15,588 --> 00:05:17,380 I need to speak to Alex Harewood. 90 00:05:17,386 --> 00:05:18,440 It's urgent. 91 00:05:18,440 --> 00:05:20,240 One moment please. 92 00:05:21,200 --> 00:05:22,360 [RINGING OUT] 93 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 [PHONE VIBRATING] 94 00:05:29,480 --> 00:05:32,240 [MAN ON PHONE] They are back, the American and the British one. 95 00:05:33,280 --> 00:05:35,800 [ELLEN ON PHONE] Detain them and don't tell Ms. Harewood. 96 00:05:35,800 --> 00:05:37,471 Copy that. 97 00:05:44,208 --> 00:05:46,229 Ms. Ryland, Mr. Hirsch, 98 00:05:46,439 --> 00:05:48,480 could you come with me please? 99 00:05:50,960 --> 00:05:52,440 [ENTRANCE BEEPS] 100 00:05:52,440 --> 00:05:54,560 Please, follow me. 101 00:06:01,367 --> 00:06:03,407 Please, this way. 102 00:06:07,480 --> 00:06:09,320 [SIGHS] 103 00:06:24,600 --> 00:06:27,800 [GABRIEL GRUNTS] Come on! 104 00:06:28,680 --> 00:06:30,320 Come on! 105 00:06:31,240 --> 00:06:33,840 Fucking... [GRUNTS] 106 00:06:37,800 --> 00:06:40,560 Oh, fuck. 107 00:06:46,219 --> 00:06:49,826 In hindsight, a gun would have been useful. 108 00:06:50,280 --> 00:06:52,560 [ALEX] Can you please have all the relevant paperwork 109 00:06:52,560 --> 00:06:54,720 relating to the original 12 group brought to my office? 110 00:06:54,720 --> 00:06:56,280 [MAN] Yes, no problem Ms. Harewood. 111 00:06:56,280 --> 00:06:57,540 [ALEX] Thank you. 112 00:06:57,950 --> 00:06:58,950 Ellen. 113 00:06:59,240 --> 00:07:00,640 Everyone's gathered in reception. 114 00:07:00,640 --> 00:07:02,440 - Thank you. - We're ready when you are. 115 00:07:02,440 --> 00:07:04,280 You remember my mother. 116 00:07:04,280 --> 00:07:06,816 Oh, of course, Ms. Swann. 117 00:07:06,822 --> 00:07:09,495 Oh, call me Cynthia, please. 118 00:07:10,261 --> 00:07:11,701 So shocking. 119 00:07:11,920 --> 00:07:14,080 Terrible thing to have happened. 120 00:07:14,080 --> 00:07:15,720 I just thank God Ellen 121 00:07:15,720 --> 00:07:16,920 wasn't hurt. 122 00:07:16,920 --> 00:07:20,000 [ALEX] You must excuse me. I need to take a moment 123 00:07:20,000 --> 00:07:23,602 to compose my thoughts before the big presentation. 124 00:07:23,954 --> 00:07:28,360 And Ellen, could you tell Dr. Gonzalez to prepare the drugs? 125 00:07:28,520 --> 00:07:31,720 - Of course. - Thank you. Excuse me. 126 00:07:38,640 --> 00:07:41,800 She thinks this is her moment. 127 00:07:42,440 --> 00:07:46,000 It's not. It's yours. 128 00:07:46,600 --> 00:07:49,440 Don't let your father down. 129 00:07:54,600 --> 00:07:56,720 You think we could... 130 00:07:56,720 --> 00:07:58,218 Break the pipes? 131 00:07:58,224 --> 00:08:00,384 [GEORGINA GROANS] 132 00:08:04,200 --> 00:08:05,840 [STRAINS] 133 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 [EXHALES] 134 00:08:21,320 --> 00:08:22,640 [GROANS] 135 00:08:25,560 --> 00:08:27,480 [BOTH SIGH] 136 00:08:28,124 --> 00:08:31,044 How many people do you think she's gonna kill? 137 00:08:31,050 --> 00:08:35,280 I mean, how many people do you need 138 00:08:35,280 --> 00:08:37,040 for a drugs trial? 139 00:08:55,787 --> 00:08:57,482 Small problem. 140 00:08:57,488 --> 00:08:59,418 - Dr. Gonzalez had to go. - What? 141 00:08:59,424 --> 00:09:02,478 The school called. Sofia had some kind of accident, 142 00:09:02,507 --> 00:09:04,707 but we'll press ahead without him. 143 00:09:04,707 --> 00:09:06,827 It's nothing we can't handle. 144 00:09:06,827 --> 00:09:09,627 The drugs are here. Don't worry. 145 00:09:09,627 --> 00:09:11,836 Yeah, then I'll do it myself. 146 00:09:11,842 --> 00:09:14,322 Very good. Shall we? 147 00:09:29,867 --> 00:09:32,427 [ALEX] Welcome, ladies and gentlemen. 148 00:09:32,427 --> 00:09:34,307 My name is Alexandra Harewood, 149 00:09:34,307 --> 00:09:37,523 founder and CEO of Harewood Technologies. 150 00:09:37,529 --> 00:09:39,484 For the past five years, 151 00:09:39,490 --> 00:09:41,810 we have been redirecting our energies 152 00:09:41,816 --> 00:09:43,533 into medical research, 153 00:09:43,539 --> 00:09:46,187 and the trials we have undertaken in this room 154 00:09:46,187 --> 00:09:47,930 will be the beginning 155 00:09:47,936 --> 00:09:50,303 of a medical revolution. 156 00:09:54,147 --> 00:09:55,267 [HIGH-PITCHED BEEP] 157 00:09:55,427 --> 00:09:57,227 [CROWD MURMURING] 158 00:09:58,987 --> 00:10:01,864 This shows you how this facility will look 159 00:10:01,870 --> 00:10:03,590 within two years. 160 00:10:07,608 --> 00:10:11,248 I'm taking this neglected little corner of Buenos Aires 161 00:10:11,248 --> 00:10:14,568 and turning it into a world-class medical campus. 162 00:10:14,568 --> 00:10:17,264 My investment in your city 163 00:10:17,270 --> 00:10:20,173 will bring jobs and money. 164 00:10:20,179 --> 00:10:21,688 And the end result 165 00:10:21,688 --> 00:10:23,603 will save billions of people 166 00:10:23,609 --> 00:10:25,649 from future misery. 167 00:10:26,448 --> 00:10:30,248 Now, if you would all please follow me upstairs. 168 00:10:32,248 --> 00:10:34,594 [MALE NARRATOR IN VIDEO] For the past 10 years, 169 00:10:34,600 --> 00:10:37,235 Harewood Technologies has been a global leader 170 00:10:37,241 --> 00:10:40,041 in the world of communications technology. 171 00:10:40,047 --> 00:10:42,590 Under the leadership of Alexandra Harewood, 172 00:10:42,596 --> 00:10:45,728 our company has now turned its attention and resources 173 00:10:45,734 --> 00:10:49,334 to revolutionizing the pharmaceutical industry. 174 00:10:49,340 --> 00:10:50,740 Today, we invite you 175 00:10:50,746 --> 00:10:52,505 to witness our first breakthrough, 176 00:10:52,934 --> 00:10:54,494 the AH25, 177 00:10:54,768 --> 00:10:56,368 which marks the beginning 178 00:10:56,368 --> 00:10:59,408 of a whole new era of medicine. 179 00:11:03,173 --> 00:11:05,093 People are living longer. 180 00:11:05,093 --> 00:11:07,333 Because of improved health care. 181 00:11:07,333 --> 00:11:08,962 But it is the quality 182 00:11:08,968 --> 00:11:12,208 of this extended life that matters to me. 183 00:11:12,693 --> 00:11:14,453 Of the four big killers, 184 00:11:14,453 --> 00:11:18,693 cancer, cardiovascular disease and diabetes can be managed 185 00:11:18,693 --> 00:11:20,794 to a greater or lesser extent. 186 00:11:21,693 --> 00:11:25,373 Not so, with the diseases of the brain. 187 00:11:25,373 --> 00:11:29,668 Alzheimer's, for example, is as cruel on the loved ones, 188 00:11:29,674 --> 00:11:32,708 if not more so, as it is on the patient. 189 00:11:33,480 --> 00:11:34,880 What if I told you 190 00:11:34,933 --> 00:11:37,732 that I have succeeded in rewiring 191 00:11:37,738 --> 00:11:39,078 the human brain 192 00:11:39,084 --> 00:11:41,943 so that its cells do not age. 193 00:11:42,213 --> 00:11:45,879 We've been running in vivo clinical trials for months now, 194 00:11:45,964 --> 00:11:49,164 and the results are outstanding. 195 00:11:49,620 --> 00:11:51,396 I would like you to meet 196 00:11:51,402 --> 00:11:53,682 our initial trial group. 197 00:11:54,398 --> 00:11:58,198 All of them are below the age of 25, 198 00:11:58,198 --> 00:12:01,318 and although their brains will continue to grow 199 00:12:01,318 --> 00:12:03,558 and change with every new experience, 200 00:12:03,558 --> 00:12:07,217 their brain cells will never get old. 201 00:12:07,223 --> 00:12:09,841 These people will never suffer 202 00:12:09,847 --> 00:12:12,727 degenerative brain diseases. 203 00:12:13,370 --> 00:12:17,166 So please, our "Immortal 12." 204 00:12:18,158 --> 00:12:20,718 [GASPS AND LIVELY CHATTERING] 205 00:12:24,798 --> 00:12:27,518 Today, we roll out the next phase 206 00:12:27,518 --> 00:12:30,038 with a new set of volunteers. 207 00:12:30,623 --> 00:12:32,558 Please feel free to... 208 00:12:33,053 --> 00:12:37,518 Take some refreshments and we will get ready downstairs. 209 00:12:37,778 --> 00:12:38,858 Thank you. 210 00:12:39,358 --> 00:12:40,799 [APPLAUSE] 211 00:12:41,878 --> 00:12:47,238 [♪♪♪] 212 00:13:05,770 --> 00:13:07,370 [GABRIEL] ...Veal Milanese, 213 00:13:07,523 --> 00:13:09,803 spaghetti with a... 214 00:13:10,045 --> 00:13:12,685 Simple pomodoro sauce. 215 00:13:13,719 --> 00:13:15,919 You're thinking about dinner right now? 216 00:13:15,925 --> 00:13:17,856 No, no, I'm thinking about 217 00:13:17,862 --> 00:13:20,487 what I want from my last meal. 218 00:13:21,663 --> 00:13:23,608 And a delicious bottle 219 00:13:23,614 --> 00:13:28,344 of 1990 Chateau Margaux Premier Cru. 220 00:13:30,045 --> 00:13:33,911 I will buy you a dozen cases when we get out of here. 221 00:13:33,917 --> 00:13:36,077 Heh, thank you. 222 00:13:37,638 --> 00:13:39,438 I've had it twice. 223 00:13:40,558 --> 00:13:41,983 The first time... 224 00:13:41,989 --> 00:13:44,838 Was the first meal that I had with my wife. 225 00:13:47,032 --> 00:13:49,558 It's one of the reasons that I fell in love with her actually. 226 00:13:50,815 --> 00:13:54,095 - What were the other reasons? - Oh, she was... 227 00:13:54,095 --> 00:13:56,699 One of those people that just knew how to live... 228 00:13:56,705 --> 00:13:58,331 She ordered veal chops, 229 00:13:58,331 --> 00:14:00,771 sauteed potatoes, creamed spinach. 230 00:14:00,771 --> 00:14:02,851 Fuck the calories! 231 00:14:04,432 --> 00:14:05,792 And the wine. 232 00:14:06,691 --> 00:14:08,091 [CHUCKLES] 233 00:14:08,666 --> 00:14:11,546 I couldn't afford the bottle, and she knew it, but... 234 00:14:12,171 --> 00:14:14,093 I was just showing off. 235 00:14:14,099 --> 00:14:16,843 And I didn't know what to do, so I just went outside 236 00:14:16,849 --> 00:14:19,691 and had a cigarette to calm down and when I came back, 237 00:14:20,537 --> 00:14:23,517 and they brought the bill, I thought they forgotten to put it on. 238 00:14:25,131 --> 00:14:28,411 But she'd very kindly paid. 239 00:14:30,131 --> 00:14:33,611 - I wish I had met her. - Yeah. 240 00:14:34,690 --> 00:14:38,251 For her last Christmas, she was in a hospice. 241 00:14:41,891 --> 00:14:43,491 And she... 242 00:14:45,189 --> 00:14:47,269 Didn't know who I was anymore. 243 00:14:47,275 --> 00:14:50,891 But I bought her the bottle of the, um, 244 00:14:50,891 --> 00:14:52,691 Chateau Margaux. 245 00:14:53,973 --> 00:14:57,731 I could just see it in her face that she remembered the taste. 246 00:14:58,491 --> 00:15:03,531 I think that she might have remembered the meal. 247 00:15:06,731 --> 00:15:08,971 She just didn't remember... 248 00:15:10,092 --> 00:15:14,491 That I was the one at dinner with her. 249 00:15:18,731 --> 00:15:20,406 Sorry, I know that 250 00:15:20,412 --> 00:15:22,851 I'm not the only one here who's lost a partner. 251 00:15:24,171 --> 00:15:25,731 My husband... 252 00:15:26,464 --> 00:15:29,424 Wasn't the partner that I thought he was. 253 00:15:30,131 --> 00:15:33,091 You. You are a partner. 254 00:15:33,811 --> 00:15:36,131 Yeah, Butch and Sundance. 255 00:15:37,211 --> 00:15:39,811 More like Laurel and Hardy. 256 00:15:39,811 --> 00:15:41,411 [CHUCKLES] 257 00:15:41,811 --> 00:15:44,211 [PEOPLE CHATTERING] 258 00:15:48,291 --> 00:15:50,771 [♪♪♪] 259 00:15:58,131 --> 00:16:02,731 [STRUGGLING] Come on! Come on. 260 00:16:06,971 --> 00:16:08,811 [LOUD GRUNTING WITH EACH KICK] 261 00:16:22,954 --> 00:16:24,394 [CHATTERING] 262 00:16:24,400 --> 00:16:26,480 [ALEX OVER P.A.] As well as our guests here today 263 00:16:26,486 --> 00:16:28,126 at our Buenos Aires headquarters, 264 00:16:28,126 --> 00:16:29,926 I would like to welcome the millions 265 00:16:29,926 --> 00:16:34,206 that are joining us online from around the globe. Now... 266 00:16:34,206 --> 00:16:37,852 Let me introduce to you my chief of staff. 267 00:16:38,370 --> 00:16:41,010 Miss Ellen Swann. 268 00:16:41,918 --> 00:16:44,958 Today would not be happening without her. 269 00:16:44,964 --> 00:16:46,974 And she has been with me every step 270 00:16:46,980 --> 00:16:49,036 of the way on this project. 271 00:16:49,538 --> 00:16:51,898 She is invaluable. 272 00:16:54,670 --> 00:16:56,950 Now, let's continue. 273 00:16:57,677 --> 00:17:00,720 I was inspired to create AH25 after years 274 00:17:00,726 --> 00:17:04,618 of painstaking research into these devastating illnesses. 275 00:17:05,399 --> 00:17:07,400 It's been a very personal quest 276 00:17:07,406 --> 00:17:09,846 and it gives me great pride to think of the difference 277 00:17:09,846 --> 00:17:13,745 that I'm now able to make to the lives of these patients. 278 00:17:27,206 --> 00:17:29,406 [GRUNTING] 279 00:17:32,326 --> 00:17:36,166 Oh, my God, you got it, you got it, you got it! 280 00:17:40,566 --> 00:17:42,886 [SCREAMS] 281 00:17:46,286 --> 00:17:49,856 - Okay. Okay, okay. - Here, give me your hand. 282 00:17:49,862 --> 00:17:52,062 - Careful, careful. - [CUTTING] 283 00:17:52,068 --> 00:17:54,988 - There. - [BOTH GASP] 284 00:17:58,125 --> 00:18:00,125 Ah, no. 285 00:18:10,221 --> 00:18:12,381 Fuck, it's locked. 286 00:18:55,564 --> 00:18:56,804 [GROANS] 287 00:18:56,810 --> 00:18:58,570 Maybe I can get up there. 288 00:19:01,233 --> 00:19:03,073 [GABRIEL] Really? 289 00:19:04,233 --> 00:19:05,553 Yeah. 290 00:19:05,873 --> 00:19:07,953 Yeah, give me a hand. 291 00:19:10,633 --> 00:19:12,153 [GEORGINA GRUNTS] 292 00:19:12,633 --> 00:19:13,913 [GRUNTS] 293 00:19:16,953 --> 00:19:19,153 [GEORGINA] Okay, I got it. 294 00:19:26,033 --> 00:19:27,833 I will now administer 295 00:19:27,833 --> 00:19:31,633 AH25 to our patients. 296 00:19:34,433 --> 00:19:38,033 [QUIETLY] Hey, Thiago, are you ready? 297 00:19:39,553 --> 00:19:40,833 Okay. 298 00:19:44,113 --> 00:19:46,473 - [MONITOR BEEPS] - [ALEX] Here we go. 299 00:19:49,353 --> 00:19:50,473 [BEEPS] 300 00:19:50,473 --> 00:19:51,593 [MACHINE WHIRRING] 301 00:19:53,793 --> 00:19:55,433 [GRUNTING] 302 00:19:56,273 --> 00:19:58,593 One more and you should... 303 00:20:01,833 --> 00:20:03,913 - Yes. - [SCREAMS] 304 00:20:05,353 --> 00:20:06,873 Okay... 305 00:20:09,393 --> 00:20:10,953 [GABRIEL] Yes. 306 00:20:12,953 --> 00:20:15,273 Oh, that's brilliant! 307 00:20:15,993 --> 00:20:18,793 - [GEORGINA GROANS] - [GABRIEL LAUGHS] 308 00:20:24,844 --> 00:20:27,193 [ALEX] The monitors show the progress 309 00:20:27,193 --> 00:20:29,513 of the drug being dispensed. 310 00:20:30,102 --> 00:20:33,196 Once the readout reaches 100%, 311 00:20:33,202 --> 00:20:35,366 the dosage is complete. 312 00:20:35,372 --> 00:20:40,492 [DEVICES INTERMITTENTLY BEEPING AND WHIRRING] 313 00:20:48,953 --> 00:20:50,593 Alex... 314 00:21:02,155 --> 00:21:05,030 The number of doses a patient needs 315 00:21:05,036 --> 00:21:07,236 varies from person to person, 316 00:21:07,242 --> 00:21:09,962 so we calculate each treatment 317 00:21:09,968 --> 00:21:13,823 based on a variety of health metrics. 318 00:21:45,263 --> 00:21:47,223 [BEEPS] 319 00:21:47,223 --> 00:21:48,423 [MACHINE WHIRRING] 320 00:21:50,903 --> 00:21:52,623 - [BEEPS] - [MACHINE WHIRRING] 321 00:21:52,743 --> 00:21:54,783 Even for a patient that requires 322 00:21:54,783 --> 00:21:56,423 the full five treatments, 323 00:21:56,666 --> 00:21:58,171 it adds up to less 324 00:21:58,177 --> 00:22:01,180 than two hours of a human being's time. 325 00:22:02,103 --> 00:22:07,103 Two hours to protect your brain forever. 326 00:22:12,232 --> 00:22:13,944 [GEORGINA MUFFLED] Hey! Let us in! 327 00:22:13,950 --> 00:22:17,063 [GABRIEL MUFFLED] Hey! Hey! Hey! Hey! 328 00:22:17,623 --> 00:22:18,823 What's going on? 329 00:22:18,823 --> 00:22:19,903 You need to stop. 330 00:22:19,903 --> 00:22:22,583 [GABRIEL] You've got to stop the trial. 331 00:22:22,583 --> 00:22:24,103 You need to stop! 332 00:22:24,103 --> 00:22:25,665 What are you doing here? 333 00:22:25,671 --> 00:22:27,300 You need to shut the trial down. 334 00:22:27,306 --> 00:22:30,223 Those drugs are going to kill people, people are going to die here. 335 00:22:30,223 --> 00:22:31,903 [ALEX] You can't just barge in like this. 336 00:22:31,903 --> 00:22:33,543 [GEORGINA] Tell them to shut it down now. 337 00:22:33,543 --> 00:22:35,328 [ALEX] Call security, I want these people removed. 338 00:22:35,334 --> 00:22:36,743 What the hell do you think you're doing? 339 00:22:36,743 --> 00:22:37,903 Tell them to shut it down! 340 00:22:37,903 --> 00:22:39,903 [COUGHING] 341 00:22:41,823 --> 00:22:44,063 [BEEPING] 342 00:22:50,733 --> 00:22:53,053 - What's going on? - I don't know. 343 00:22:53,059 --> 00:22:55,299 Thiago, look at me. 344 00:22:56,663 --> 00:22:58,943 [MONITOR FLATLINES] 345 00:23:02,143 --> 00:23:06,023 [PATIENTS COUGHING, PEOPLE CLAMORING] 346 00:23:16,703 --> 00:23:19,223 Fuck me. Roberto... 347 00:23:22,623 --> 00:23:24,783 [CLAMORING] 348 00:23:30,783 --> 00:23:32,485 [DEFIBRILLATOR POWERING UP] 349 00:23:39,223 --> 00:23:42,183 [♪♪♪] 350 00:24:01,543 --> 00:24:02,863 Fuck. 351 00:24:08,261 --> 00:24:10,301 This was not supposed to happen. 352 00:24:10,307 --> 00:24:14,027 - Ellen switched the drugs. - Ellen? 353 00:24:17,903 --> 00:24:19,503 Why? 354 00:24:33,254 --> 00:24:36,381 Sarah, what are you waiting for? 355 00:24:36,387 --> 00:24:37,987 Come on! 356 00:24:43,425 --> 00:24:44,832 Alexandra Harewood? 357 00:24:44,838 --> 00:24:46,477 - You're under arrest... - Yes? 358 00:24:46,483 --> 00:24:48,668 ... for the murders of these three people and Tomas Castillo. 359 00:24:48,674 --> 00:24:51,129 No, no, this was all Ellen Swann. 360 00:24:54,428 --> 00:24:57,319 I did not... Get off me. 361 00:25:03,518 --> 00:25:05,238 [SIRENS BLARING] 362 00:25:05,244 --> 00:25:07,924 This is what Dad would want. 363 00:25:28,909 --> 00:25:30,829 [TIRES SCREECHING] 364 00:25:33,629 --> 00:25:36,429 [SPEAKING INDISTINCTLY] 365 00:26:05,476 --> 00:26:07,316 Georgina... 366 00:26:08,116 --> 00:26:10,276 May I join you for a moment? 367 00:26:11,876 --> 00:26:13,556 Yeah, sure. 368 00:26:16,196 --> 00:26:18,476 You saved nine lives today. 369 00:26:20,036 --> 00:26:21,716 Well, we lost three. 370 00:26:23,771 --> 00:26:27,171 Me and my brother will take care of their families. 371 00:26:27,636 --> 00:26:29,636 That's nice. 372 00:26:30,914 --> 00:26:33,914 We would like to invite you and Mr. Hirsch 373 00:26:33,920 --> 00:26:36,876 to my father's memorial service tomorrow. 374 00:26:39,116 --> 00:26:40,236 Okay. 375 00:26:40,236 --> 00:26:41,716 Gracias. 376 00:26:50,515 --> 00:26:54,035 If you had shot me in the forest, I... 377 00:26:54,041 --> 00:26:58,041 Wouldn't have had that time with my father. 378 00:27:01,116 --> 00:27:03,316 I owe you for that. 379 00:27:08,397 --> 00:27:11,157 I hope to see you both tomorrow. 380 00:27:15,116 --> 00:27:18,436 [♪♪♪] 381 00:30:53,279 --> 00:30:57,592 [ROBERTO] 382 00:30:57,996 --> 00:31:00,916 Daphne, Daphne, Daphne. 383 00:31:00,999 --> 00:31:02,224 [SOBBING] Sorry. 384 00:31:02,230 --> 00:31:04,286 I thought I could handle it, but I'm just, I'm not, 385 00:31:04,292 --> 00:31:05,456 I'm not in a good place. 386 00:31:05,462 --> 00:31:06,952 Are you okay? 387 00:31:07,836 --> 00:31:10,276 Could you take me back to my hotel, please? 388 00:31:10,276 --> 00:31:13,076 I don't think I, I don't think I can be alone. 389 00:31:13,076 --> 00:31:15,024 Of course, of course I can. 390 00:31:15,053 --> 00:31:16,133 Come on. 391 00:31:33,636 --> 00:31:36,596 Take a seat and I'll get you some water. 392 00:31:37,554 --> 00:31:39,434 I need a real drink. 393 00:31:45,236 --> 00:31:47,996 [POURING LIQUID] 394 00:32:00,516 --> 00:32:03,596 You and Georgina are very close. 395 00:32:03,796 --> 00:32:06,316 Yeah, we've been through a lot together. 396 00:32:06,316 --> 00:32:10,396 And you can't be around Georgina without going through a lot. 397 00:32:10,796 --> 00:32:13,876 I suppose she's told you all of our secrets? 398 00:32:13,876 --> 00:32:17,076 Uh... no, I can't say she has. 399 00:32:18,556 --> 00:32:22,196 So she's never told you anything? 400 00:32:23,116 --> 00:32:25,876 Look, I'm not quite sure what happened between you 401 00:32:25,876 --> 00:32:28,996 and, um, it's none of my business. 402 00:32:29,372 --> 00:32:30,892 I miss her. 403 00:32:33,401 --> 00:32:36,356 Well, just give her space. I'm sure that 404 00:32:36,362 --> 00:32:39,406 you'll find your way back to each other in time. 405 00:32:41,064 --> 00:32:42,344 Drink? 406 00:32:43,617 --> 00:32:45,057 Uh, yeah. 407 00:32:46,772 --> 00:32:48,372 [GABRIEL] Wow. 408 00:32:49,516 --> 00:32:53,327 That's a terrace and a half. Heh. 409 00:33:15,751 --> 00:33:17,951 - Is that...? - Yup. 410 00:33:17,957 --> 00:33:19,456 [GLORIA] 411 00:33:58,036 --> 00:34:02,356 [ORGAN PLAYING MELANCHOLY TUNE] 412 00:34:04,356 --> 00:34:06,196 [SIGHS] 413 00:34:06,196 --> 00:34:09,956 [POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE] 414 00:34:14,964 --> 00:34:16,884 Quite a view. 415 00:34:19,212 --> 00:34:22,204 Straight up. To friendship. 416 00:34:51,175 --> 00:34:53,535 [RINGING OUT] 417 00:35:00,775 --> 00:35:02,345 Gabriel, where are you? 418 00:35:02,351 --> 00:35:04,151 I could really use a glass of wine. 419 00:35:04,151 --> 00:35:05,593 [DAPHNE] It's me, darling. 420 00:35:05,599 --> 00:35:07,020 Look, Gabriel's just in the bathroom. 421 00:35:07,026 --> 00:35:09,026 We're at my hotel. 422 00:35:10,122 --> 00:35:11,202 I'm leaving tomorrow, 423 00:35:11,208 --> 00:35:13,337 so we're having a farewell drink. 424 00:35:13,826 --> 00:35:15,626 Come join us. 425 00:35:16,430 --> 00:35:19,350 Okay, I'll be right there. 426 00:35:19,678 --> 00:35:21,718 [CALL ENDS] 427 00:35:29,831 --> 00:35:32,031 [CHATTERING] 428 00:35:54,770 --> 00:35:56,170 Daphne? 429 00:36:01,141 --> 00:36:02,621 Hello? 430 00:36:08,101 --> 00:36:09,634 Hello? 431 00:36:09,640 --> 00:36:12,040 [DAPHNE] We're out here. 432 00:36:24,821 --> 00:36:26,821 [MUFFLED GRUNTING] 433 00:36:38,402 --> 00:36:41,442 What... the fuck? 434 00:36:41,448 --> 00:36:44,328 Don't come any closer. 435 00:36:44,868 --> 00:36:46,508 We need to talk. 436 00:36:47,828 --> 00:36:49,429 About what? 437 00:36:49,435 --> 00:36:53,948 I want you to tell me what you did with Nico's body. 438 00:36:54,228 --> 00:36:58,171 Details aren't going to help you, Daphne. 439 00:36:58,668 --> 00:36:59,748 Trust me. 440 00:36:59,748 --> 00:37:01,484 Look, I know you want to punish me 441 00:37:01,490 --> 00:37:03,948 for abandoning you in France. 442 00:37:04,480 --> 00:37:06,920 And I have been trying to do what you said 443 00:37:06,926 --> 00:37:09,166 and pretend it never happened. 444 00:37:09,166 --> 00:37:12,006 I really have, but I can't. 445 00:37:12,006 --> 00:37:14,366 I just can't. 446 00:37:14,566 --> 00:37:16,750 Nico was the only person... 447 00:37:16,756 --> 00:37:20,286 - [WEAK GRUNTING] - That cared about me. 448 00:37:20,711 --> 00:37:22,711 And I killed him. 449 00:37:23,039 --> 00:37:26,719 So I'm going to ask you again. 450 00:37:26,725 --> 00:37:28,485 Where is he? 451 00:37:34,256 --> 00:37:38,176 You helped me put his body 452 00:37:38,176 --> 00:37:40,736 in the trunk of his car. 453 00:37:41,056 --> 00:37:44,536 And I drove that car to the wrecker's yard. 454 00:37:45,016 --> 00:37:48,496 And I had it crushed for scrap metal. 455 00:37:53,456 --> 00:37:55,216 You don't deserve 456 00:37:55,216 --> 00:37:57,976 to have someone who cares for you. 457 00:37:57,976 --> 00:38:01,416 [MUFFLED SCREAMS] 458 00:38:03,296 --> 00:38:05,096 [PANTING] 459 00:39:16,496 --> 00:39:18,656 [COUGHING] 460 00:39:25,536 --> 00:39:27,096 Are you okay? 461 00:39:28,931 --> 00:39:30,211 Yeah. 462 00:39:30,656 --> 00:39:31,982 [DEEP GROANS] 463 00:39:33,470 --> 00:39:35,368 [DAPHNE] That's the thing, Georgina. 464 00:39:35,374 --> 00:39:36,855 You were right. 465 00:39:36,861 --> 00:39:40,101 Sometimes, people will push us too far. 466 00:39:47,181 --> 00:39:49,101 Georgina, no. 467 00:39:49,101 --> 00:39:52,861 If you come near anyone I love ever again, 468 00:39:53,277 --> 00:39:56,419 I will kill you. Do you understand? 469 00:39:56,425 --> 00:39:57,621 [GRUNTS IN AGREEMENT] 470 00:39:57,621 --> 00:39:59,621 Do you understand?! 471 00:40:01,621 --> 00:40:03,061 Georgina. 472 00:40:03,861 --> 00:40:05,501 [GABRIEL] Georgina. 473 00:40:20,421 --> 00:40:22,261 Goodbye, Daphne. 474 00:40:22,261 --> 00:40:25,021 [♪♪♪] 475 00:40:48,221 --> 00:40:51,021 Do you want to talk about Nico? 476 00:40:52,101 --> 00:40:53,301 No. 477 00:40:54,821 --> 00:40:56,381 Why, do you? 478 00:40:56,381 --> 00:40:59,221 - No. - Good. 479 00:41:04,890 --> 00:41:07,410 So what happens now? I mean... 480 00:41:08,484 --> 00:41:10,764 Where you want to go, London? 481 00:41:11,501 --> 00:41:13,042 No, it's too visible. 482 00:41:13,048 --> 00:41:17,208 We'll run into somebody that we know within like 24 hours. 483 00:41:18,391 --> 00:41:19,825 Berlin? 484 00:41:19,831 --> 00:41:22,014 Berlin is where people go when they need to 485 00:41:22,020 --> 00:41:24,251 reinvent themselves, so... 486 00:41:24,257 --> 00:41:27,817 Have you ever tried a Berlin winter? 487 00:41:28,861 --> 00:41:30,181 Paris? 488 00:41:30,181 --> 00:41:32,778 That's too... French. 489 00:41:33,151 --> 00:41:35,677 - Switzerland? - Too dull. 490 00:41:35,683 --> 00:41:37,083 Timbuk-fucking-tu? What do you... 491 00:41:37,089 --> 00:41:39,685 You don't even know where that is, do you? 492 00:41:39,996 --> 00:41:41,516 Hmm, no. 493 00:41:41,522 --> 00:41:44,762 What about... Do you have a home? 494 00:41:45,249 --> 00:41:47,474 Yeah. Yeah, I have a little place. 495 00:41:47,480 --> 00:41:48,560 Where? 496 00:41:48,566 --> 00:41:50,206 Um, it's a, it's a cottage 497 00:41:50,212 --> 00:41:52,172 in the English countryside. 498 00:41:52,178 --> 00:41:54,109 - You, a cottage? - Yeah... 499 00:41:54,115 --> 00:41:56,049 [EURYTHMICS' "SWEET DREAMS" PLAYING] 500 00:41:56,049 --> 00:41:58,169 Surprisingly peaceful. 501 00:41:58,454 --> 00:42:00,094 Well, let's go there. 502 00:42:00,100 --> 00:42:02,369 You can make Sunday roast 503 00:42:02,369 --> 00:42:03,897 and whatever that other thing is 504 00:42:03,903 --> 00:42:05,617 that you're always going on about. 505 00:42:05,623 --> 00:42:08,135 - Pickled herring? - Ugh, no. 506 00:42:08,141 --> 00:42:11,836 - Yorkshire pudding? - Yes. We can go there... 507 00:42:11,842 --> 00:42:15,002 Until we decide where we really want to go. 508 00:42:24,520 --> 00:42:27,920 ♪ Sweet dreams are Made of these ♪ 509 00:42:27,920 --> 00:42:31,320 ♪ Who am I to disagree? ♪ 510 00:42:31,320 --> 00:42:35,120 ♪ I traveled the world And the seven seas ♪ 511 00:42:35,120 --> 00:42:39,760 ♪ Everybody's looking For something ♪ 512 00:42:39,760 --> 00:42:43,560 ♪ Sweet dreams are Made of these ♪ 513 00:42:43,560 --> 00:42:46,640 ♪ Who am I to disagree? ♪ 514 00:42:46,640 --> 00:42:50,760 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 35707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.