Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:11,300
Previously on Professionals...
2
00:00:11,380 --> 00:00:14,580
I can't wait to see Tariq go down
for racketeering and murder.
3
00:00:16,860 --> 00:00:19,180
-Have a nice day.
-I'm going to find you.
4
00:00:19,260 --> 00:00:20,900
-No evidence, no case.
-Work for me.
5
00:00:20,980 --> 00:00:22,060
We're done here.
6
00:00:22,140 --> 00:00:24,940
-I could use your help with Tariq.
-He's not your friend.
7
00:00:25,020 --> 00:00:27,660
Panacea will track the outbreak
of infectious diseases.
8
00:00:27,740 --> 00:00:29,940
Dr. Geller, Panacea is in your hands.
9
00:00:30,020 --> 00:00:31,340
Commencing launch sequence.
10
00:00:32,340 --> 00:00:33,820
-Peter Swann.
-What do you want?
11
00:00:33,900 --> 00:00:35,620
-Your help.
-Grace told me
12
00:00:35,700 --> 00:00:37,820
about your and her time together.
13
00:00:37,900 --> 00:00:40,460
-You're an authority on...
-Blowing stuff up.
14
00:00:40,540 --> 00:00:43,140
What the heck blew up my rocket?
15
00:00:43,220 --> 00:00:46,540
The only way I can help is to go
to French Guiana and see what I see.
16
00:00:47,820 --> 00:00:50,540
These are the only people
you two can trust right now.
17
00:00:52,220 --> 00:00:55,860
Dad did manage to coax a certain
Goth goddess out of her crypt.
18
00:00:55,940 --> 00:00:56,980
Hello, father figure.
19
00:00:57,060 --> 00:01:00,540
That girl is genetically wired
to pop my brain!
20
00:01:10,220 --> 00:01:11,580
Cops aren't welcome.
21
00:01:11,660 --> 00:01:13,100
Cool. Not a fan myself.
22
00:01:13,860 --> 00:01:16,100
I'm looking for this girl.
She needs a doctor.
23
00:01:19,220 --> 00:01:22,060
You go, or you'll need the doctor.
24
00:01:27,020 --> 00:01:29,700
It's all right.
It's okay, he'll be all right.
25
00:01:30,620 --> 00:01:34,700
What's happening is your Adam's apple
is blocking your trachea.
26
00:01:34,780 --> 00:01:38,020
I can pop it back if you want,
but that's entirely up to you.
27
00:01:38,100 --> 00:01:39,740
You know this guy they call Vial?
28
00:01:41,100 --> 00:01:42,820
Tell me where he is in this circus,
29
00:01:42,900 --> 00:01:44,740
or you'll die
in front of these clowns.
30
00:01:46,780 --> 00:01:48,620
Can you be slightly more specific?
31
00:01:49,940 --> 00:01:50,740
Thank you.
32
00:01:51,540 --> 00:01:54,020
-I'm gonna kill you.
-Get in line.
33
00:02:01,860 --> 00:02:03,540
Going in. Be ready to come in hot.
34
00:03:35,700 --> 00:03:39,140
You see how he pointed a gun on me?
Would he shoot me?
35
00:03:39,220 --> 00:03:42,820
-Really?
-Isn't it nice we'll never find out?
36
00:03:55,860 --> 00:03:56,940
Hey, what's up?
37
00:03:57,740 --> 00:03:59,780
-Bad time?
-Nah. Gimme a sec.
38
00:03:59,860 --> 00:04:02,180
Hey, cover me. I gotta take this.
39
00:04:02,260 --> 00:04:04,060
Is this the call
I've been dreaming of?
40
00:04:04,140 --> 00:04:06,740
Depends. Have you been dreaming
of dying in French Guiana?
41
00:04:06,820 --> 00:04:09,300
I knew you'd get back on the circuit.
42
00:04:10,100 --> 00:04:12,380
Seriously though, a tug boat?
43
00:04:12,460 --> 00:04:14,260
It's a yacht.
44
00:04:14,340 --> 00:04:17,820
Job's only a couple of days.
An old friend needs a favor.
45
00:04:17,900 --> 00:04:21,540
Since when are you doing favors?
Since when do you have any friends?
46
00:04:24,140 --> 00:04:25,700
Can you be there in 24 hours?
47
00:04:25,780 --> 00:04:27,020
Yeah.
48
00:04:27,100 --> 00:04:29,220
Don't move. Hands in the air!
49
00:04:29,300 --> 00:04:30,980
Better make that 36.
50
00:04:33,620 --> 00:04:34,580
Hi.
51
00:04:39,020 --> 00:04:41,820
-Who's the client?
-Some billionaire named Swann.
52
00:04:41,900 --> 00:04:42,780
The rocket guy?
53
00:04:42,860 --> 00:04:45,100
Yeah. That's why we're going
to French Guiana.
54
00:04:45,180 --> 00:04:48,540
That's where the rocket site is.
Gotta flush out who blew it up.
55
00:04:48,620 --> 00:04:50,940
We have any intel?
Or is this a snipe hunt?
56
00:04:51,500 --> 00:04:54,620
Do you really have to ask?
You in or out?
57
00:04:57,340 --> 00:05:00,500
From where I'm sitting?
Sounds like a vacation.
58
00:05:00,580 --> 00:05:02,700
Great, I'll send you the deets.
59
00:05:03,220 --> 00:05:05,620
-You got a six on Romy?
-Yeah.
60
00:05:31,820 --> 00:05:34,580
Hey, Romy. How's Hollywood?
You famous yet?
61
00:05:39,420 --> 00:05:42,980
As glamorous as you think it is.
Whatever you're calling about...
62
00:05:43,420 --> 00:05:45,380
-count me in.
-Great.
63
00:05:49,980 --> 00:05:54,500
Blood and guts I can handle,
but dog pee? It's a no-go.
64
00:06:01,700 --> 00:06:03,580
Hey there, ponytail. It's dad.
65
00:06:03,660 --> 00:06:07,300
Listen, if you hear anything
about me in the news, I'm fine.
66
00:06:07,860 --> 00:06:09,180
Grace is fine.
67
00:06:09,260 --> 00:06:11,180
But I need you to call me back.
68
00:06:12,020 --> 00:06:15,020
Right? Send me a text or...
69
00:06:16,260 --> 00:06:17,300
smoke signal.
70
00:06:20,100 --> 00:06:21,420
Yeah
71
00:06:21,500 --> 00:06:22,980
You're listening to Vial
72
00:06:25,620 --> 00:06:27,460
You already know
73
00:06:29,060 --> 00:06:31,140
Vial, baby
74
00:06:32,020 --> 00:06:36,140
Knock knock, it's the big, bad wolf
Standing at your front door
75
00:06:36,220 --> 00:06:37,980
Huffing, puffing
Eat you like a muffin
76
00:06:38,060 --> 00:06:39,900
Creamy stuffing
77
00:06:39,980 --> 00:06:41,940
Sorry, homie
There ain't nothing you can do
78
00:06:42,020 --> 00:06:44,300
When I come at you like Pooh Bear
Steal your honey
79
00:06:44,380 --> 00:06:47,180
But I don't need your money
Cos in case you haven't heard,
80
00:06:47,260 --> 00:06:51,300
I'm a gangster millionaire
Throw that money in the air
81
00:06:54,220 --> 00:06:56,740
Sorry. It's my father.
82
00:06:56,820 --> 00:07:01,900
That phone is a golden leash,
and he yanks it whenever he wants.
83
00:07:01,980 --> 00:07:04,860
You know what? Everybody take five!
84
00:07:04,940 --> 00:07:07,460
I gotta show this bitch
who her real daddy is.
85
00:07:12,020 --> 00:07:14,100
I've been meaning to ask, Dr. Davila.
86
00:07:14,180 --> 00:07:16,500
Souvenir from the in-country?
87
00:07:16,580 --> 00:07:20,980
No, it's just a reminder
to always wear my seat belt.
88
00:07:21,060 --> 00:07:23,620
-Right, Vincent?
-Vincent? Come here.
89
00:07:25,700 --> 00:07:26,780
Duty calls.
90
00:07:26,860 --> 00:07:29,340
Hi. I'm leaving my fourth message.
91
00:07:29,420 --> 00:07:31,100
I got this one in a bar fight.
92
00:07:31,180 --> 00:07:32,820
Get back to me. I love you.
93
00:07:34,380 --> 00:07:38,060
Just... talking
to my daughter's voicemail.
94
00:07:38,140 --> 00:07:41,700
Her phone is actually grafted
to her hand.
95
00:07:42,420 --> 00:07:44,420
Until I call.
96
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
Yeah.
97
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
Hey...
98
00:07:51,020 --> 00:07:57,060
To the two most powerful words
in the English language.
99
00:07:57,140 --> 00:07:58,180
Thank you.
100
00:07:58,660 --> 00:07:59,780
No thank you.
101
00:08:00,980 --> 00:08:02,980
No? There's beer if you...
102
00:08:03,060 --> 00:08:06,020
This drinking with your client thing.
I'm sure you understand.
103
00:08:06,580 --> 00:08:07,700
Oh, right.
104
00:08:08,500 --> 00:08:11,940
Same goes for the crew too, huh?
105
00:08:14,860 --> 00:08:18,180
With all the weapons on board,
it's good to keep Jack to one bottle.
106
00:08:22,140 --> 00:08:25,100
-So I'm still a client?
-Until we get you home safely, yes.
107
00:08:25,900 --> 00:08:28,020
There's nothing safe
about where we're going.
108
00:08:28,820 --> 00:08:33,340
Father and my kid sister Zora
are lying in wait
109
00:08:33,420 --> 00:08:37,660
right now, sharpening a knife
with my name on it.
110
00:08:38,620 --> 00:08:40,420
But you know, it's hard to tell...
111
00:08:41,140 --> 00:08:46,540
the difference
of when business drama ends
112
00:08:46,620 --> 00:08:48,580
and family drama starts.
113
00:08:48,660 --> 00:08:50,300
Are you asking me for my advice?
114
00:08:50,380 --> 00:08:55,020
If it's free. No, I'm kidding. Well...
115
00:08:56,300 --> 00:08:57,780
I'm asking you to stay on.
116
00:09:01,740 --> 00:09:03,580
Listen...
117
00:09:04,740 --> 00:09:06,020
I'm scared, Vincent.
118
00:09:06,540 --> 00:09:10,100
And not for myself,
not for anything I own, but...
119
00:09:11,900 --> 00:09:16,260
I'm concerned about Grace.
I have to have her safe.
120
00:09:16,340 --> 00:09:19,580
Even if that means dragging you
back into her life.
121
00:09:19,660 --> 00:09:23,660
I mean, I say this knowing
what we have in common.
122
00:09:26,620 --> 00:09:27,700
So...
123
00:09:29,820 --> 00:09:33,820
You know, don't answer now.
Think about it and get back to me.
124
00:09:57,020 --> 00:09:58,020
Decorum, please.
125
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
Let's begin.
126
00:10:09,020 --> 00:10:11,700
Mr. Basari!
127
00:10:11,780 --> 00:10:14,060
Are you surprised
the case was dismissed?
128
00:10:14,140 --> 00:10:16,220
Will you file a suit against Europol?
129
00:10:16,940 --> 00:10:20,340
A lot of people say a person who
looks like me will never get justice
130
00:10:20,420 --> 00:10:23,580
in a place like this,
but to them I said no.
131
00:10:23,660 --> 00:10:26,660
We must have faith in the value
of our free society.
132
00:10:26,740 --> 00:10:29,660
The system works,
and it did work for me.
133
00:10:29,740 --> 00:10:32,100
So I bear no ill will
towards Europol or anyone
134
00:10:32,180 --> 00:10:34,500
who accuses me
of these terrible crimes.
135
00:10:34,580 --> 00:10:39,060
In fact, my chief inquisitor,
Agent Neumann, is here.
136
00:10:39,620 --> 00:10:41,140
I'd like to state publicly...
137
00:10:42,420 --> 00:10:45,140
I will take no legal action
against him for his harassment
138
00:10:45,220 --> 00:10:47,220
of myself and my family.
139
00:10:47,860 --> 00:10:48,940
Instead...
140
00:10:50,660 --> 00:10:52,180
let us embrace...
141
00:10:53,340 --> 00:10:56,300
in the name of justice served.
142
00:10:57,980 --> 00:11:01,220
Next time, I'll take personal care
of you and your family.
143
00:11:06,780 --> 00:11:11,180
Show me! Try now! Kill me!
144
00:11:12,700 --> 00:11:13,740
Let me go!
145
00:11:25,700 --> 00:11:28,940
Grace, they are sending us
more patients to pick up.
146
00:11:29,020 --> 00:11:31,700
Are they coming
from the clinic, or...?
147
00:11:31,780 --> 00:11:35,340
I don't know. I will call
headquarters to find out.
148
00:12:28,620 --> 00:12:30,540
I can't feel my legs.
149
00:13:13,300 --> 00:13:14,380
Moussa!
150
00:14:01,780 --> 00:14:03,860
Remind me to stay on your good side.
151
00:14:05,220 --> 00:14:06,420
Huh?
152
00:14:08,060 --> 00:14:09,060
I said...
153
00:14:11,020 --> 00:14:13,060
remind me to stay
on your good side.
154
00:14:14,940 --> 00:14:18,940
-I didn't have my seat belt on.
-Oh, always wear your seat belt.
155
00:14:21,260 --> 00:14:22,380
That'll leave a mark.
156
00:14:23,580 --> 00:14:24,780
Hi.
157
00:14:25,300 --> 00:14:27,740
Hi. I'm Vincent.
158
00:14:28,260 --> 00:14:29,260
What's your name?
159
00:14:30,020 --> 00:14:31,100
Grace.
160
00:14:31,900 --> 00:14:33,180
Grace?
161
00:14:34,540 --> 00:14:36,660
Grace, wake up. We're here.
162
00:14:36,740 --> 00:14:39,180
-Where's here?
-It's my dad's place.
163
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
Peter!
164
00:14:54,300 --> 00:14:56,260
-Peter, are you okay?
-We're good.
165
00:14:56,340 --> 00:14:57,740
-Really?
-Yeah.
166
00:14:57,820 --> 00:14:59,420
-Okay.
-Thank God you got out.
167
00:14:59,500 --> 00:15:00,380
Thank them.
168
00:15:02,980 --> 00:15:04,620
Has Jane called you?
169
00:15:04,700 --> 00:15:07,460
-Have you heard from her?
-No, but maybe dad has.
170
00:15:07,540 --> 00:15:09,020
He's been glued to the news,
171
00:15:09,100 --> 00:15:11,980
like everybody else.
Half the world thinks you're dead!
172
00:15:12,060 --> 00:15:14,900
-The other half wants me dead.
-It's been absolute hysteria.
173
00:15:15,420 --> 00:15:17,140
-Wasn't that Luther?
-Yeah.
174
00:15:18,140 --> 00:15:21,060
-The plot thickens.
-Not for me. I'm done.
175
00:15:33,260 --> 00:15:35,820
Whoa. This place
has its own zip code!
176
00:15:36,900 --> 00:15:38,340
Try not to get lost.
177
00:15:41,100 --> 00:15:43,820
These are not
your typical servants' quarters.
178
00:15:43,900 --> 00:15:47,660
-Yeah, I could get used to this.
-Well, don't.
179
00:15:47,740 --> 00:15:49,260
Grab a shower, stow your gear.
180
00:15:49,340 --> 00:15:51,660
Be ready to leave
the second that we get paid.
181
00:15:58,340 --> 00:16:02,060
Boots off when you get to your room.
Jack, your socks too.
182
00:16:06,940 --> 00:16:09,820
-Nothing from Jane?
-No.
183
00:16:09,900 --> 00:16:11,940
Why can't she over-share
on social media
184
00:16:12,020 --> 00:16:14,940
like every other
normal 20-something year old girl?
185
00:16:45,780 --> 00:16:47,660
Oh, yeah.
186
00:17:17,860 --> 00:17:19,020
Who is it?
187
00:17:19,540 --> 00:17:20,580
It's me.
188
00:17:22,620 --> 00:17:23,980
Gimme a second.
189
00:17:28,660 --> 00:17:31,140
-Hi.
-Hi.
190
00:17:31,220 --> 00:17:35,220
-Can I come in?
-Your virgin eyes are safe.
191
00:17:35,300 --> 00:17:37,500
What brings you
to the servants' quarters?
192
00:17:38,740 --> 00:17:41,780
-Hoping maybe we could talk.
-About?
193
00:17:43,180 --> 00:17:44,660
Settling up.
194
00:17:44,740 --> 00:17:47,340
Services rendered and...
and all that.
195
00:17:51,180 --> 00:17:55,100
Feels wrong taking money from you.
Not from Peter, but from you.
196
00:17:56,180 --> 00:17:57,580
Now we're even.
197
00:18:03,460 --> 00:18:06,780
I guess you're all in a big rush
to get home.
198
00:18:06,860 --> 00:18:08,860
Romy lives out of a tennis bag.
199
00:18:09,500 --> 00:18:10,940
Trig is hiding from his kids,
200
00:18:11,020 --> 00:18:13,860
and I'm pretty sure Jack
hasn't figured out the shower yet.
201
00:18:15,100 --> 00:18:18,620
And you, Vincent?
Are you in a big rush?
202
00:18:23,700 --> 00:18:25,100
I'm not asking for me.
203
00:18:27,020 --> 00:18:30,220
What Peter's trying to do,
it's so important.
204
00:18:30,300 --> 00:18:32,020
But he needs help.
205
00:18:32,100 --> 00:18:34,300
The kind even a billionaire
can't buy.
206
00:18:34,860 --> 00:18:38,580
Competitors, rivals,
even his friends can't be trusted.
207
00:18:38,660 --> 00:18:40,820
Maybe not even his family.
208
00:18:40,900 --> 00:18:44,820
-He seems close with his sister.
-Half-sister, for what it's worth.
209
00:18:44,900 --> 00:18:48,260
Reginald dumped her mother
when Zora was nine years old.
210
00:18:51,300 --> 00:18:54,780
I'm doing what I can,
but I can't do what you do.
211
00:18:54,860 --> 00:18:56,220
But if we work together...
212
00:18:57,100 --> 00:19:01,420
Believe me,
it's for the good of the whole world.
213
00:19:01,980 --> 00:19:05,900
But Peter can't work on Panacea
when he has all these worries.
214
00:19:05,980 --> 00:19:08,980
And now he needs help
finding his daughter Jane.
215
00:19:09,620 --> 00:19:12,500
Do you think it's easy for me
seeing you with him?
216
00:19:14,660 --> 00:19:16,460
Vincent, you decent?
217
00:19:22,780 --> 00:19:24,660
-So what's going on?
-Settling up.
218
00:19:24,740 --> 00:19:27,820
I figured I'd take care of this
while you were in the shower.
219
00:19:27,900 --> 00:19:29,700
I'll pack up and hit the road.
220
00:19:29,780 --> 00:19:32,580
Before you do,
there's one more favor
221
00:19:32,660 --> 00:19:34,980
I have to ask of you
if you're willing.
222
00:19:38,900 --> 00:19:41,020
-Lead the way.
-After you.
223
00:19:51,060 --> 00:19:52,820
Peter! Hey!
224
00:19:54,380 --> 00:19:55,940
Not funny!
225
00:20:04,420 --> 00:20:05,860
How could you be so selfish?
226
00:20:06,620 --> 00:20:09,620
-So reckless?
-We're being selfish?
227
00:20:10,340 --> 00:20:12,460
For almost being murdered?
228
00:20:12,540 --> 00:20:16,260
For putting yourselves in danger
in the first place!
229
00:20:16,340 --> 00:20:19,660
The only danger now
is ignoring the truth.
230
00:20:19,740 --> 00:20:20,900
Please.
231
00:20:20,980 --> 00:20:24,820
Who would destroy a satellite
tracking diseases, of all things?
232
00:20:32,140 --> 00:20:33,940
-Wait, isn't that...?
-Yeah.
233
00:20:36,940 --> 00:20:39,260
Luther! What the hell is this?
234
00:20:39,340 --> 00:20:42,780
We caught these three smuggling
weapons hidden in these baskets.
235
00:20:42,860 --> 00:20:46,100
I see baskets, I see bodies,
I see figs.
236
00:20:46,180 --> 00:20:47,620
What I don't see are guns.
237
00:20:47,700 --> 00:20:50,860
-Do you see this one?
-Do you see that one?
238
00:20:56,980 --> 00:20:58,340
Get out of here, kid.
239
00:20:59,100 --> 00:21:01,900
How many's that? Ten? Twelve?
240
00:21:03,020 --> 00:21:05,940
-Or is it too many to count?
-Seventeen.
241
00:21:06,020 --> 00:21:08,300
What do you think we're doing?
Making friends?
242
00:21:21,620 --> 00:21:22,980
Get your ass up!
243
00:21:50,620 --> 00:21:51,460
Kick his ass.
244
00:22:04,420 --> 00:22:06,740
He started it. He can finish it.
245
00:22:10,620 --> 00:22:11,860
Get your ass up.
246
00:22:22,340 --> 00:22:24,420
You touch me again, and you're fired!
247
00:22:24,500 --> 00:22:25,780
Too late. I quit.
248
00:22:26,220 --> 00:22:27,580
Vincent.
249
00:22:27,660 --> 00:22:31,100
Would you please tell my obstinate
and narrow-minded family
250
00:22:31,180 --> 00:22:35,620
that what happened in Guiana
was not a failed kidnapping attempt!
251
00:22:35,700 --> 00:22:38,500
Why should I listen to him
any more than you?
252
00:22:38,580 --> 00:22:41,180
Because he is Vincent Corbo.
253
00:22:41,980 --> 00:22:44,980
Mr. Corbo's a legend
in the security industry.
254
00:22:45,060 --> 00:22:47,660
First rate operator
known all over the world.
255
00:22:47,740 --> 00:22:52,500
Not sure if he recalls, but he and I
worked together briefly, in Iraq.
256
00:22:53,300 --> 00:22:55,220
I was just thinking about that.
257
00:22:58,020 --> 00:22:59,580
But I heard you retired.
258
00:23:00,980 --> 00:23:01,940
You heard right.
259
00:23:02,580 --> 00:23:06,900
Mr. Swann and Dr. Davila asked me
to run their private security.
260
00:23:08,460 --> 00:23:10,820
They offered me a contract
that was so generous
261
00:23:10,900 --> 00:23:13,740
my own team would have fragged me
had I passed it up.
262
00:23:18,140 --> 00:23:20,540
Well, now that's settled,
whatever it was,
263
00:23:21,580 --> 00:23:24,100
can we please get clear
on next steps?
264
00:23:24,180 --> 00:23:26,460
Until we know what
or who we're up against,
265
00:23:26,540 --> 00:23:28,660
I think we need to freeze
the next launch.
266
00:23:28,740 --> 00:23:30,900
Regardless of the hit
on our market value.
267
00:23:30,980 --> 00:23:33,420
No, it's not happening.
Tell them, Grace.
268
00:23:33,500 --> 00:23:35,260
Modeling is ongoing,
269
00:23:35,340 --> 00:23:39,020
but multiple vectors are converging
along the Congolese border.
270
00:23:39,100 --> 00:23:40,220
Meaning what?
271
00:23:40,300 --> 00:23:45,300
Meaning a pandemic not seen since
Spanish flu killed 80 million people.
272
00:23:45,380 --> 00:23:47,180
That was before super saver airlines.
273
00:23:47,260 --> 00:23:49,380
The next window launch
is in seven weeks.
274
00:23:49,460 --> 00:23:52,340
We need to get a new Panacea
online as soon as possible.
275
00:23:52,420 --> 00:23:55,100
You just told us
that the last one was sabotaged.
276
00:23:55,180 --> 00:23:57,780
Now you want to blunder on
and risk another rocket?
277
00:23:57,860 --> 00:23:58,900
Children, focus!
278
00:24:01,300 --> 00:24:06,820
We all know how the markets love
instability and chaos.
279
00:24:07,620 --> 00:24:11,540
Like a genius, alleged genius,
putting himself in harm's way.
280
00:24:12,660 --> 00:24:14,660
How do we address this today
281
00:24:14,740 --> 00:24:17,260
so Wall Street
doesn't destroy us tomorrow?
282
00:24:18,380 --> 00:24:21,620
You two. Overpaid risk assessors.
283
00:24:21,700 --> 00:24:23,500
Any advice?
284
00:24:26,380 --> 00:24:28,580
You want to restore confidence?
285
00:24:28,660 --> 00:24:31,660
You need to project calm,
control and...
286
00:24:33,180 --> 00:24:34,260
positivity.
287
00:24:35,180 --> 00:24:38,140
I concur.
You need to lie your butts off.
288
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
Reggie!
289
00:24:43,660 --> 00:24:45,540
Let's regroup at dinner.
290
00:24:46,300 --> 00:24:48,060
After my Vinyasa flow.
291
00:24:48,140 --> 00:24:52,260
Can you do us a favor and make sure
your downward dog stays down?
292
00:24:52,820 --> 00:24:55,460
Yeah, we have too many
stepmothers already.
293
00:24:57,620 --> 00:25:00,420
-We should start on the media plan.
-I'll be right through.
294
00:25:05,660 --> 00:25:07,180
And you!
295
00:25:07,260 --> 00:25:12,300
I don't know what I said or did
that got him to change his mind,
296
00:25:12,380 --> 00:25:15,260
but if you do change your mind back
the other way,
297
00:25:15,340 --> 00:25:17,380
I will sue your ass!
298
00:25:19,260 --> 00:25:20,340
Come on.
299
00:25:20,420 --> 00:25:22,100
-Hugging?
-Yeah.
300
00:25:22,860 --> 00:25:24,300
-Yeah.
-Okay.
301
00:25:24,380 --> 00:25:27,540
That wasn't as bad
as I thought it would be. Jeez...
302
00:25:28,660 --> 00:25:31,340
Wait. Please let that be my kid.
303
00:25:31,420 --> 00:25:34,180
No, it's not my daughter. Abe Geller.
304
00:25:35,260 --> 00:25:37,300
Abe! How's Dublin?
305
00:25:37,380 --> 00:25:39,300
You been watching all the craziness?
306
00:25:41,900 --> 00:25:44,500
Remember... positivity.
307
00:25:44,580 --> 00:25:46,580
Well, what can I say?
308
00:25:46,660 --> 00:25:48,540
What about your team?
309
00:25:48,620 --> 00:25:52,220
Will they sign on
and help us find Peter's daughter?
310
00:25:52,740 --> 00:25:55,860
You made them an offer
they won't refuse.
311
00:25:55,940 --> 00:25:57,380
Peter.
312
00:25:57,460 --> 00:25:59,700
We need to talk about the launch.
313
00:25:59,780 --> 00:26:01,820
Seriously talk, Peter.
314
00:26:01,900 --> 00:26:05,140
Which launch are you talking about?
The last one or the next one?
315
00:26:05,220 --> 00:26:06,380
It's imprudent
316
00:26:06,460 --> 00:26:08,900
to say too much on the phone.
317
00:26:08,980 --> 00:26:11,260
Better talk when you get back.
Face to face.
318
00:26:11,340 --> 00:26:12,620
Abe, are you okay?
319
00:26:12,700 --> 00:26:13,860
Peter...
320
00:26:15,460 --> 00:26:17,100
I'm so thankful you're all right.
321
00:26:19,180 --> 00:26:20,300
Hello?
322
00:26:26,020 --> 00:26:30,340
Here it comes.
323
00:26:30,420 --> 00:26:31,580
Hey!
324
00:26:32,300 --> 00:26:34,060
That's the best part.
325
00:26:34,140 --> 00:26:37,060
When I caved in his nose job?
God, that felt good.
326
00:26:38,500 --> 00:26:41,420
Out of respect
for your many past honors,
327
00:26:41,500 --> 00:26:43,860
past honors, Agent Neumann,
328
00:26:43,940 --> 00:26:48,220
Judge Petain has generously agreed
to forgo criminal charges.
329
00:26:48,300 --> 00:26:51,420
In return, you will retire
from law enforcement,
330
00:26:51,500 --> 00:26:54,420
take your pension and disappear.
331
00:26:54,500 --> 00:26:56,260
Preferably far from Europe.
332
00:27:00,860 --> 00:27:02,700
That's a problem, see?
333
00:27:03,460 --> 00:27:06,660
When cops retire too early,
they get bored, so they drink.
334
00:27:06,740 --> 00:27:09,380
When they drink, they talk,
and sometimes
335
00:27:09,460 --> 00:27:11,500
they talk about the wrong people.
336
00:27:12,220 --> 00:27:15,940
Like the judge who makes a call
when her son is pinched for dealing.
337
00:27:16,020 --> 00:27:19,660
Now, for a mother's love,
maybe that can slide.
338
00:27:19,740 --> 00:27:21,700
But then there's the agency big shot
339
00:27:21,780 --> 00:27:24,460
who uses Europol money
to party in Dubai.
340
00:27:25,380 --> 00:27:27,900
Or maybe the minister whose comrades
341
00:27:27,980 --> 00:27:31,260
at the Russian Embassy leave him bags
of Euros here and there.
342
00:27:32,740 --> 00:27:33,860
Is that enough?
343
00:27:34,620 --> 00:27:37,780
Because I can go on and on
344
00:27:37,860 --> 00:27:41,340
and on and on and on and on.
345
00:27:49,140 --> 00:27:50,140
How bad?
346
00:27:51,460 --> 00:27:54,340
Touch and go, but eventually
they saw things my way.
347
00:27:56,220 --> 00:27:57,660
And Basari?
348
00:27:58,660 --> 00:28:02,260
Officially, the case is closed.
We're back to working major crimes.
349
00:28:02,340 --> 00:28:03,300
And unofficially?
350
00:28:03,380 --> 00:28:05,780
I don't need to chase Basari
to catch him.
351
00:28:05,860 --> 00:28:08,860
I just need to find that dirtbag
who jacked my evidence.
352
00:28:09,700 --> 00:28:11,740
He's the key
to lock Basari away forever.
353
00:28:28,860 --> 00:28:33,220
Vincent Corbo. Still in a hurry
to get... where, exactly?
354
00:28:33,300 --> 00:28:36,220
-Ever figure it out?
-Away from you is a good start.
355
00:28:36,300 --> 00:28:38,860
Maybe stay away.
Let me worry about Peter Swann.
356
00:28:38,940 --> 00:28:42,660
-Like you worried about his rocket?
-Things happen. Even to billionaires.
357
00:28:42,740 --> 00:28:44,580
The real mystery is,
why do you care?
358
00:28:44,660 --> 00:28:46,740
You wanna help,
send me his threats file.
359
00:28:46,820 --> 00:28:47,900
Do you one better.
360
00:28:47,980 --> 00:28:50,820
Swann's daughter Jane,
who's not answering his calls?
361
00:28:50,940 --> 00:28:53,940
She's holed up in Dublin
with a rapper full of facial tattoos.
362
00:28:54,020 --> 00:28:55,900
-Did you tell Swann?
-I'm telling you.
363
00:28:55,980 --> 00:28:58,700
See? There's no reason
we can't be friends.
364
00:28:59,300 --> 00:29:02,500
Actually, I have 17 reasons.
And every night that I can't sleep,
365
00:29:02,580 --> 00:29:05,700
I count them like 17 sheep
on the way to the slaughter.
366
00:29:15,940 --> 00:29:18,260
Another sake will hit the spot.
367
00:29:18,940 --> 00:29:21,140
You'll hit the ground.
What the hell, guys?
368
00:29:21,220 --> 00:29:23,140
I told you
not to get too comfortable.
369
00:29:23,220 --> 00:29:25,660
Check out the Jacuzzi. Salt water.
370
00:29:25,740 --> 00:29:28,340
Swann has it shipped over
special from the Dead Sea.
371
00:29:28,420 --> 00:29:30,460
It's got minerals!
372
00:29:30,540 --> 00:29:33,140
Seventy-two hours danger pay
plus travel,
373
00:29:33,220 --> 00:29:37,100
plus expenses, and over my objections
Dr. Davila doubled your bonuses.
374
00:29:37,180 --> 00:29:39,980
And in American.
Classy lady, the doc.
375
00:29:40,060 --> 00:29:44,020
Contract is fulfilled. You are free
to explore other opportunities.
376
00:29:46,580 --> 00:29:47,740
For example...
377
00:29:48,820 --> 00:29:51,180
I'm putting together
a security team for Swann.
378
00:29:51,260 --> 00:29:53,900
I'm looking for
the most badass operators out there.
379
00:29:53,980 --> 00:29:55,980
Until I find them,
I'll take you guys.
380
00:29:57,340 --> 00:30:00,380
-What's the commitment?
-Three months. Options thereafter.
381
00:30:00,460 --> 00:30:02,860
Pension, health,
bonuses to be determined.
382
00:30:02,940 --> 00:30:05,700
-All danger pay?
-Are you worth all danger pay?
383
00:30:05,780 --> 00:30:08,540
No, not hardly,
but if Swann's signing the checks...
384
00:30:08,620 --> 00:30:10,740
Decide fast.
We're leaving for Ireland.
385
00:30:10,820 --> 00:30:13,020
-More rocket drama?
-Family this time.
386
00:30:14,620 --> 00:30:16,580
Swann's daughter's MIA.
387
00:30:20,420 --> 00:30:21,780
Would he sue me, really?
388
00:30:22,660 --> 00:30:24,860
Isn't it nice we'll never find out?
389
00:30:37,820 --> 00:30:39,460
How concerned should I be?
390
00:30:40,740 --> 00:30:43,660
I've sent them off scrambling
for your niece.
391
00:30:44,940 --> 00:30:48,540
You do what you do best.
Let me do what I do best.
392
00:30:49,100 --> 00:30:51,060
And what is that, exactly?
393
00:31:03,300 --> 00:31:05,220
Aviva!
394
00:31:06,060 --> 00:31:09,460
-How should I know where Jane is?
-Oh, I don't know.
395
00:31:09,540 --> 00:31:12,260
-Because you gave birth to her.
-I remember.
396
00:31:12,340 --> 00:31:15,100
Every time I sneeze
and my bladder leaks.
397
00:31:15,180 --> 00:31:18,460
-No sign of Jane in the hospitals.
-Jails are a wash too.
398
00:31:18,540 --> 00:31:20,020
Ask her about that rapper.
399
00:31:20,100 --> 00:31:24,260
Do you know this...
Did she mention some rapper guy?
400
00:31:24,340 --> 00:31:27,900
-Baby, I'm doing two shows a night.
-With facial tattoos?
401
00:31:27,980 --> 00:31:28,980
Wait.
402
00:31:29,780 --> 00:31:32,460
She sent me his album.
403
00:31:33,180 --> 00:31:35,340
-Vial, he's called.
-Vial?
404
00:31:35,420 --> 00:31:38,180
Another white kid embarrassing
himself with gang signs.
405
00:31:38,260 --> 00:31:39,220
One minute, Aviva.
406
00:31:39,300 --> 00:31:42,140
-Vial.
-Are we done? My fans won't wait.
407
00:31:42,220 --> 00:31:45,300
Your fans can't wait,
or they'll drop dead of old age.
408
00:31:45,380 --> 00:31:48,060
Listen... Have you given
any thought to my proposal?
409
00:31:49,100 --> 00:31:50,860
A proposal is for getting married.
410
00:31:50,940 --> 00:31:54,460
To get divorced you make an offer.
That better include you-know-what.
411
00:31:54,940 --> 00:31:56,180
Never gonna happen.
412
00:31:56,260 --> 00:32:00,780
Then, my never-to-be ex-husband,
it's till death do us part.
413
00:32:02,300 --> 00:32:03,100
That went well.
414
00:32:18,100 --> 00:32:19,100
Mr. Swann!
415
00:32:21,540 --> 00:32:23,220
Isn't my wife torture enough?
416
00:32:23,300 --> 00:32:25,740
Hard to be positive when I hate this.
417
00:32:25,820 --> 00:32:28,220
Trust me, all you have to do
is smile. Follow me.
418
00:32:29,220 --> 00:32:31,420
Mr. Swann!
419
00:32:34,380 --> 00:32:35,500
Still smiling.
420
00:32:40,540 --> 00:32:41,780
That wasn't so bad.
421
00:32:41,860 --> 00:32:44,180
Mr. Swann! Were you in danger?
422
00:32:49,180 --> 00:32:52,060
-Ajay, great job on short notice.
-No notice, but thank you.
423
00:32:52,140 --> 00:32:54,060
Ajay Khan of Khan & Associates.
424
00:32:54,140 --> 00:32:56,260
"Associates" means
his friends and family.
425
00:32:56,340 --> 00:32:59,260
Most of whom are running interference
for us outside.
426
00:32:59,340 --> 00:33:01,820
Ajay will be providing
our ground team,
427
00:33:01,900 --> 00:33:05,180
and unless he's lost a step,
he has a line on Jane already.
428
00:33:07,020 --> 00:33:09,780
Apologies, Mr. Swann.
My head tech and offspring Dhara
429
00:33:09,860 --> 00:33:12,380
commandeered one
of your conference spaces.
430
00:33:12,460 --> 00:33:14,940
-Why did you do all this?
-I told you to trust me.
431
00:33:15,020 --> 00:33:16,380
Peter!
432
00:33:16,460 --> 00:33:19,700
-No one told me you were back.
-It was a last-minute kind of thing.
433
00:33:21,380 --> 00:33:22,260
Can we talk?
434
00:33:22,340 --> 00:33:24,980
Not the best time right now.
Let me call you later.
435
00:34:05,500 --> 00:34:06,700
Tariq sends his best.
436
00:34:10,340 --> 00:34:13,900
If that's his best,
he's in worse shape than I thought.
437
00:34:34,780 --> 00:34:37,820
We have history, Danny Boy,
but don't be stupid.
438
00:34:38,300 --> 00:34:42,460
You pick my turf to steal from?
I told you I hate stupid.
439
00:34:47,700 --> 00:34:50,140
I wanna crush it right out
of the world like a bug!
440
00:34:51,300 --> 00:34:53,620
If you can't get your brother
to work for me,
441
00:34:53,700 --> 00:34:57,380
then stay away from stealing
expensive cars on my turf!
442
00:34:57,460 --> 00:34:59,380
Our next reunion
will not be this fun.
443
00:35:00,420 --> 00:35:01,580
I promise you.
444
00:35:10,220 --> 00:35:13,340
Jane Swann, 20. No one's seen her
for four or five days.
445
00:35:13,420 --> 00:35:15,380
At least no one who cares about her.
446
00:35:15,460 --> 00:35:18,660
Her father, Mr. Swann,
would like her found as soon
447
00:35:18,740 --> 00:35:20,380
and as discreetly as possible.
448
00:35:20,460 --> 00:35:21,500
Ajay.
449
00:35:21,580 --> 00:35:24,300
The good news is
we might know how to find her.
450
00:35:25,020 --> 00:35:27,860
The bad news is she's likely
to be with her boyfriend.
451
00:35:27,940 --> 00:35:29,660
Dhara, if you please?
452
00:35:31,220 --> 00:35:33,500
This, ladies and gentlemen,
is Stanley Fripp.
453
00:35:34,380 --> 00:35:37,420
His nom de rap is,
accurately enough, Vial.
454
00:35:37,500 --> 00:35:40,140
It suits him.
Multiple arrests for assault.
455
00:35:40,220 --> 00:35:43,220
I've got a question for all you
wannabe rappers out there.
456
00:36:09,260 --> 00:36:10,340
I know this guy.
457
00:36:10,420 --> 00:36:13,940
They say his music's so awful
it stops bees from, you know...
458
00:36:14,020 --> 00:36:15,540
mating.
459
00:36:15,620 --> 00:36:17,660
Well, thank you for that, Hacksaw.
460
00:36:18,340 --> 00:36:22,580
Despite, or perhaps because
of a manifest lack of musical talent,
461
00:36:22,660 --> 00:36:25,620
Mr. Fripp's fan base can only
be described as legit.
462
00:36:25,700 --> 00:36:27,820
Not worried about a few posers.
463
00:36:27,900 --> 00:36:30,900
Not after they get an earful
of some heavy metal.
464
00:36:30,980 --> 00:36:33,020
It's a public grab, so no weapons.
465
00:36:33,820 --> 00:36:35,340
We'll extract Jane tonight,
466
00:36:35,420 --> 00:36:37,980
from an old ballroom
where Vial's putting on a show.
467
00:36:39,780 --> 00:36:42,420
Translation, he couldn't score
a real venue.
468
00:36:42,500 --> 00:36:44,740
It works for us. No police presence.
469
00:36:47,460 --> 00:36:48,460
You know what to do.
470
00:36:51,700 --> 00:36:54,140
You go, or you'll need the doctor.
471
00:37:02,020 --> 00:37:04,700
I'm going in.
Be ready to come in hot.
472
00:37:04,780 --> 00:37:07,660
Vincent, you may have blown
the element of surprise!
473
00:37:07,740 --> 00:37:08,980
Let me worry about that.
474
00:37:09,060 --> 00:37:10,700
Dhara, how's my tracker?
475
00:37:11,460 --> 00:37:13,260
All good. Your tracker is clear,
476
00:37:13,340 --> 00:37:15,740
and I have a lock
on Jane's cell signal.
477
00:37:15,820 --> 00:37:18,620
Same floor, looks like three rooms
beyond the stage.
478
00:37:18,700 --> 00:37:22,740
Access to the back room via
a discreet entrance left of stage.
479
00:37:22,820 --> 00:37:26,380
-Peter, you in position?
-We're standing by.
480
00:37:26,460 --> 00:37:30,300
-Grace, you got that?
-Yeah, I'm going to the hospital now.
481
00:37:31,580 --> 00:37:34,620
-The next doorway past the dunny.
-The what?
482
00:37:34,700 --> 00:37:36,660
She means the toilet. The door after.
483
00:37:38,580 --> 00:37:40,140
Best use simple words for him.
484
00:37:40,220 --> 00:37:43,580
Also, best to switch channels
if you're gonna drag me.
485
00:37:44,300 --> 00:37:47,020
Hey, what if
this boyfriend guy interferes?
486
00:37:47,100 --> 00:37:48,860
-We're counting on it.
-What?
487
00:37:48,980 --> 00:37:51,580
So the body bag option's
just off the table?
488
00:37:51,660 --> 00:37:54,420
You'll have to ask Dr. Davila.
It was entirely her idea.
489
00:37:58,940 --> 00:38:02,700
Security. Sorry to bother you.
I need to make my rounds.
490
00:38:04,020 --> 00:38:05,780
Hurry up and get out.
491
00:38:16,540 --> 00:38:17,980
Twenty yards ahead.
492
00:38:19,900 --> 00:38:21,500
Make another right.
493
00:38:22,580 --> 00:38:23,580
You're almost there.
494
00:38:31,540 --> 00:38:33,740
I'm with Jane now.
She's semi-conscious.
495
00:38:33,820 --> 00:38:36,860
-Her skin is cold and pale.
-What?
496
00:38:36,940 --> 00:38:39,540
We're going!
We're going now! Let's go!
497
00:38:39,620 --> 00:38:41,580
Mr. Swann, sit down!
498
00:38:41,660 --> 00:38:43,820
Vincent, can you check her pulse?
499
00:38:49,180 --> 00:38:50,780
Get off me, you creep!
500
00:38:50,860 --> 00:38:51,740
Pulse is strong.
501
00:38:52,420 --> 00:38:54,460
Okay. I'll see you at the hospital.
502
00:38:54,540 --> 00:38:57,580
She's vital.
503
00:38:57,660 --> 00:38:59,220
Vincent's got this.
504
00:38:59,300 --> 00:39:00,500
Okay.
505
00:39:02,500 --> 00:39:04,020
Can we go?
506
00:39:04,100 --> 00:39:07,020
Jane, I'm a friend. I'm here to help.
507
00:39:07,620 --> 00:39:10,860
Hey, yo.
What the hell's going on here?
508
00:39:11,620 --> 00:39:14,060
Easy, Vial.
We need to get her to a doctor.
509
00:39:16,300 --> 00:39:21,100
Yeah, well, how about
we stomp you instead?
510
00:39:21,820 --> 00:39:24,460
I know my rights.
I'm not going anyplace with you.
511
00:39:25,060 --> 00:39:26,260
Let's bring him with us.
512
00:39:30,060 --> 00:39:31,100
Baby, what's wrong?
513
00:39:31,900 --> 00:39:34,740
Does anybody else smell egg rolls?
514
00:39:35,900 --> 00:39:37,020
Oh my God.
515
00:39:39,980 --> 00:39:41,180
Stanley!
516
00:39:43,380 --> 00:39:46,780
-What did you do to him?
-Oh God, I think Vial is OD'ing!
517
00:39:47,460 --> 00:39:50,060
-Call the paramedics then, fool!
-I'm on it.
518
00:39:52,580 --> 00:39:53,380
Let's roll.
519
00:40:00,220 --> 00:40:02,940
Let's go, guys. Double time.
Before security gets here.
520
00:40:06,500 --> 00:40:09,460
-They'll get her, Mr. Swann.
-Thank you very much.
521
00:40:10,020 --> 00:40:10,980
Move, move, move!
522
00:40:12,700 --> 00:40:15,300
-Sorry Miss, we've gotta go.
-Not without me.
523
00:40:15,380 --> 00:40:18,500
That's the spirit, Miss.
You stand by your man.
524
00:40:19,100 --> 00:40:20,460
All right, sir. Lead the way.
525
00:40:21,980 --> 00:40:22,860
There he is!
526
00:40:22,940 --> 00:40:25,620
Get her out of here.
Don't let him go till I get back.
527
00:40:36,260 --> 00:40:37,580
Excuse me.
528
00:40:53,860 --> 00:40:56,300
Dhara, if you copy,
I could use a path outta here.
529
00:40:57,180 --> 00:41:01,100
-But you're headed nowhere!
-Story of my life. Any guidance?
530
00:41:03,220 --> 00:41:04,980
Turning place ahead for the enceinte.
531
00:41:05,060 --> 00:41:06,140
Simple, remember.
532
00:41:07,540 --> 00:41:10,740
Toward the wall. You'll see
a passageway at two o'clock.
533
00:41:12,060 --> 00:41:13,140
Okay.
534
00:41:13,540 --> 00:41:15,700
-Go through it.
-I got it.
535
00:41:20,060 --> 00:41:22,860
Keep moving forward
through the door across the hall.
536
00:41:30,940 --> 00:41:33,220
Straight up
the old ballroom staircase.
537
00:41:33,300 --> 00:41:35,340
Through the Zwinger
and onto the roof.
538
00:41:36,260 --> 00:41:38,340
What exactly is a Zwinger?
539
00:41:38,420 --> 00:41:42,020
It's kinda like a corridor
to channel your enemies into a...
540
00:41:42,580 --> 00:41:44,300
How can I describe it?
541
00:41:48,380 --> 00:41:50,420
-Kill zone.
-Precisely!
542
00:41:55,180 --> 00:41:56,980
Don't you guys have books to burn?
543
00:42:24,980 --> 00:42:27,540
Dead man. You're a dead man!
544
00:42:27,620 --> 00:42:29,660
-Are you still with me?
-We're en route.
545
00:42:29,780 --> 00:42:32,620
Egress through the door on the right,
straight to the roof.
546
00:42:32,700 --> 00:42:34,740
-Then where?
-Nowhere. You jump.
547
00:42:48,660 --> 00:42:50,460
He's getting pounded.
548
00:42:50,540 --> 00:42:52,460
-How much longer?
-We're seconds away.
549
00:43:10,420 --> 00:43:11,220
I see you.
550
00:43:15,020 --> 00:43:16,860
I'm coming to you!
551
00:43:21,820 --> 00:43:24,180
Stop fooling around and get in here!
552
00:43:42,540 --> 00:43:45,980
-How's the boyfriend?
-Recovering. Maybe.
553
00:43:47,140 --> 00:43:48,140
Heads up.
554
00:43:50,180 --> 00:43:52,540
-Everybody all right?
-Everybody but you.
555
00:43:53,460 --> 00:43:56,700
Ajay's gonna set you up with bunks.
We start early in the morning.
556
00:43:56,780 --> 00:43:58,180
So no detours to the pub.
557
00:43:58,260 --> 00:44:00,860
But beer's an ass-kicking
anti-inflammatory.
558
00:44:00,940 --> 00:44:03,900
Yeah, every time you drink it,
you get your ass kicked.
559
00:44:03,980 --> 00:44:05,900
Yeah, yeah...
560
00:44:06,980 --> 00:44:10,580
Dhara, that was some first rate,
top-tier war zone improv.
561
00:44:11,420 --> 00:44:14,940
But next time, let's keep
the vocabulary under 25 words.
562
00:44:15,020 --> 00:44:16,460
Got it.
563
00:44:22,140 --> 00:44:23,060
How's Jane?
564
00:44:24,340 --> 00:44:25,700
She's stable.
565
00:44:25,780 --> 00:44:28,740
-Grace is with her right now.
-And you're down here.
566
00:44:30,300 --> 00:44:31,300
Yeah.
567
00:44:35,540 --> 00:44:38,380
-You got kids, Vincent?
-I have a little brother.
568
00:44:38,460 --> 00:44:40,140
And believe me, that's plenty.
569
00:44:45,540 --> 00:44:48,860
What am I missing? What is she
not getting that I'm not giving her?
570
00:44:51,780 --> 00:44:53,140
Ever shown her how you feel?
571
00:44:54,780 --> 00:44:56,780
Detox, rehab,
572
00:44:56,860 --> 00:45:00,100
more rehab, interventions,
best doctors in the world,
573
00:45:00,180 --> 00:45:03,740
-spiritual advisors...
-I mean, have you ever shown her?
574
00:45:08,540 --> 00:45:10,420
I got an idea.
575
00:45:13,700 --> 00:45:17,940
-Yo, what's going on, man?
-Stanley D. Fripp.
576
00:45:18,020 --> 00:45:21,620
-We haven't been properly introduced.
-I know who you are.
577
00:45:22,300 --> 00:45:24,820
Yeah, you're that billionaire tool,
Peter Swann.
578
00:45:24,900 --> 00:45:28,900
I know you know who I am.
But I'm not that guy tonight.
579
00:45:28,980 --> 00:45:31,420
Tonight I'm just Jane's dad.
580
00:45:31,980 --> 00:45:34,700
Also, I'm a music fan.
581
00:45:34,780 --> 00:45:38,140
I bought your contract from the
record label. So you work for me now.
582
00:45:39,740 --> 00:45:43,140
So buckle up. Should be a good ride.
Enjoy it.
583
00:45:43,220 --> 00:45:46,020
Don't do this man, this is wrong!
This is wrong!
584
00:45:47,940 --> 00:45:50,540
I expect a runaway success!
585
00:45:54,780 --> 00:45:57,540
I don't know how I feel
about doing that.
586
00:45:57,620 --> 00:46:01,100
You should feel lousy, sick
to your stomach, wracked with guilt.
587
00:46:02,020 --> 00:46:03,540
Still, needed to be done.
588
00:46:05,580 --> 00:46:07,460
Hey, it's cool, it's a hospital!
589
00:46:10,060 --> 00:46:11,740
Don't worry, you'll survive.
590
00:46:26,340 --> 00:46:28,860
You can be mad. You can hate me.
591
00:46:30,260 --> 00:46:34,220
As long as you're okay,
I can live with that.
592
00:47:56,980 --> 00:48:00,980
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
45246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.