Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,174 --> 00:00:01,175
I was wondering
if you was willing
2
00:00:01,305 --> 00:00:02,698
to make some extra money.
3
00:00:02,785 --> 00:00:03,786
Listen, I already told
your mama
4
00:00:03,916 --> 00:00:05,614
that the block is hot
around her, okay?
5
00:00:05,744 --> 00:00:07,355
I owe your mother,
so I'll help you out,
6
00:00:07,485 --> 00:00:09,052
but you gotta find
your own product.
7
00:00:09,183 --> 00:00:10,488
These days, you know,
8
00:00:10,575 --> 00:00:11,750
the name of the game
is convenience.
9
00:00:11,881 --> 00:00:13,578
I wanna do the same
with tutoring.
10
00:00:13,665 --> 00:00:15,493
It'll be run through an app
called CourseCorrect.
11
00:00:15,624 --> 00:00:17,756
-Simon will want a record.
-And what would you want?
12
00:00:17,887 --> 00:00:21,238
How about 5%, and neither
of us tells Stern about this?
13
00:00:21,369 --> 00:00:22,544
[Trace]
Why were you in my room?
14
00:00:22,674 --> 00:00:23,936
Tariq's passed out on your bed.
15
00:00:24,067 --> 00:00:25,373
You put it on him that hard?
16
00:00:25,503 --> 00:00:26,852
I shouldn't be doing this.
17
00:00:28,463 --> 00:00:29,812
[moans]
18
00:00:29,942 --> 00:00:30,943
Did you sleep
with Tariq, Diana?
19
00:00:31,074 --> 00:00:32,336
Nothing happened between us.
20
00:00:32,467 --> 00:00:34,947
From now on,
he's business, that's it.
21
00:00:36,036 --> 00:00:36,993
You wanna tell me
about these white boys
22
00:00:37,080 --> 00:00:38,647
-Cane had on the corner?
-Nah.
23
00:00:38,777 --> 00:00:40,301
Wanna tell me
why you sent Cane up here?
24
00:00:40,431 --> 00:00:41,302
Somebody could've
gotten killed.
25
00:00:41,389 --> 00:00:42,651
That whole shipment--
26
00:00:42,781 --> 00:00:44,261
[Monet] I didn't send him,
Tariq.
27
00:00:44,348 --> 00:00:45,262
[Ramirez] Their names
are Brayden and Trace Weston.
28
00:00:45,349 --> 00:00:46,959
These kids are rich
and connected.
29
00:00:47,090 --> 00:00:48,700
Something happens to them,
half of NYPD is here, and--
30
00:00:48,831 --> 00:00:50,093
I know.
31
00:00:50,224 --> 00:00:51,529
Cane is out of control, Mo.
32
00:00:51,616 --> 00:00:52,791
You have to get him in line.
33
00:00:52,878 --> 00:00:54,619
I'm running this shit, Cane.
34
00:00:54,750 --> 00:00:57,361
Long as you are in my house,
you will fucking listen to me.
35
00:00:57,492 --> 00:00:58,623
This is Dad's house.
36
00:00:58,754 --> 00:00:59,885
Everything you got
comes from him.
37
00:01:00,016 --> 00:01:01,713
All this bullshit
with you and Tariq
38
00:01:01,844 --> 00:01:02,801
-and you and that cop nigga--
-Cane--
39
00:01:02,932 --> 00:01:04,194
Don't you put
your fucking hands--
40
00:01:04,325 --> 00:01:05,108
-Get the fuck off me!
-[Monet grunts]
41
00:01:05,239 --> 00:01:07,197
[dramatic music plays]
42
00:01:08,416 --> 00:01:10,722
[speaking Spanish]
43
00:01:12,507 --> 00:01:14,422
[Cane grunting]
44
00:01:14,509 --> 00:01:18,034
♪
45
00:01:18,774 --> 00:01:21,081
Don't you ever put your hands
on my wife again.
46
00:01:21,168 --> 00:01:22,212
We work together.
47
00:01:22,343 --> 00:01:23,605
[Saxe] It's a deal.
48
00:01:23,735 --> 00:01:25,302
Tariq St. Patrick's
going to jail.
49
00:01:25,433 --> 00:01:26,869
Is there any way
that Davis could know
50
00:01:26,999 --> 00:01:27,957
what really happened?
51
00:01:28,044 --> 00:01:29,785
No, Ma, there's no way.
52
00:01:29,915 --> 00:01:31,526
Look, you were the one that
said we have to trust Davis.
53
00:01:31,656 --> 00:01:33,658
And the testimony
did make me look good.
54
00:01:33,789 --> 00:01:34,920
[Tariq] All right, so then
that's all that matters.
55
00:01:35,051 --> 00:01:36,139
Everything'll be fine.
56
00:01:36,270 --> 00:01:38,010
I just hope you're right.
57
00:01:39,229 --> 00:01:43,886
[Joe] ♪ They say this is
A big, rich town ♪
58
00:01:43,973 --> 00:01:47,716
♪ I just come
From the poorest part ♪
59
00:01:47,890 --> 00:01:49,544
♪ Bright lights, city life ♪
60
00:01:49,718 --> 00:01:54,201
♪ I gotta make it
This is where it goes down ♪
61
00:01:54,375 --> 00:01:58,335
♪ I just happen
To come up hard ♪
62
00:01:58,422 --> 00:02:00,381
♪ Legal or illegal, baby
I gotta make it ♪
63
00:02:00,555 --> 00:02:02,470
[50 Cent] ♪ I never took
A straight path nowhere ♪
64
00:02:02,644 --> 00:02:04,298
♪ Life's full of twists
And turns, bumps and bruises ♪
65
00:02:04,472 --> 00:02:06,474
♪ I live, I learn ♪
66
00:02:06,648 --> 00:02:08,998
♪ I'm from that city full of
Yellow cabs and skyscrapers ♪
67
00:02:09,172 --> 00:02:11,348
♪ It's hard to get a start
In these parts without paper ♪
68
00:02:11,522 --> 00:02:13,959
♪ Homey, I grew up in hell
A block away from heaven ♪
69
00:02:14,046 --> 00:02:16,745
♪ That corner every 15 minutes
They moving seven ♪
70
00:02:16,919 --> 00:02:19,226
♪ Pure snow, bag it
Then watch it go ♪
71
00:02:19,400 --> 00:02:21,880
♪ Occupational options
Get some blow or some hos ♪
72
00:02:21,967 --> 00:02:24,274
♪ Shoot the ball or the strap
Learn to rap or to jack ♪
73
00:02:24,448 --> 00:02:25,406
♪ Fuck it, man
In the meantime ♪
74
00:02:25,580 --> 00:02:27,321
♪ Go head and pump a pack ♪
75
00:02:27,495 --> 00:02:29,453
♪ This my regal, royal flow
My James Bond bounce ♪
76
00:02:29,627 --> 00:02:32,326
♪ That 007
That's 62 on my count ♪
77
00:02:32,500 --> 00:02:34,676
♪ I'm an undercover liar
I lie under the covers ♪
78
00:02:34,850 --> 00:02:36,112
♪ Look a bitch in the eyes ♪
79
00:02:36,286 --> 00:02:37,722
♪ And tell her
Baby, I love ya ♪
80
00:02:37,896 --> 00:02:39,985
♪ You're my inspiration
You're my motivation ♪
81
00:02:40,160 --> 00:02:42,118
♪ You're the reason that I'm
Moving with no hesitation ♪
82
00:02:42,292 --> 00:02:44,555
[Joe] ♪ They say this is
A big, rich town ♪
83
00:02:44,642 --> 00:02:46,470
♪ Yeah ♪
84
00:02:46,644 --> 00:02:50,170
♪ I just come
From the poorest part ♪
85
00:02:50,344 --> 00:02:51,997
♪ Bright lights, city life ♪
86
00:02:52,172 --> 00:02:54,565
♪ I gotta make it
This is where it goes down ♪
87
00:02:54,739 --> 00:02:56,915
♪ Oh, yeah, yeah ♪
88
00:02:57,089 --> 00:03:00,876
♪ I just happen
To come up hard ♪
89
00:03:01,050 --> 00:03:03,008
♪ Legal or illegal, baby
I gotta make it ♪
90
00:03:03,183 --> 00:03:06,011
♪
91
00:03:08,971 --> 00:03:11,234
[singer]
♪ Didn't it rain, children ♪
92
00:03:11,408 --> 00:03:13,758
♪ Oh, Lord... ♪
93
00:03:13,889 --> 00:03:15,891
See, I told you we get more
when you preach about hell.
94
00:03:16,021 --> 00:03:17,501
People wanna give.
95
00:03:17,632 --> 00:03:19,503
They just have to be reminded
why sometimes.
96
00:03:19,634 --> 00:03:21,679
[objects clatter faintly]
97
00:03:21,810 --> 00:03:22,985
You hear that?
98
00:03:23,115 --> 00:03:25,814
[gospel music plays]
99
00:03:25,988 --> 00:03:27,511
♪
100
00:03:27,642 --> 00:03:29,034
[Lil' Guap] Nobody move!
101
00:03:29,165 --> 00:03:30,558
Put the money
in the fucking bag!
102
00:03:30,688 --> 00:03:32,821
[preacher] No, no, no, no, no!
My-my brother--
103
00:03:32,951 --> 00:03:34,170
Ain't no brothers here,
T.D. Jakes.
104
00:03:34,301 --> 00:03:35,302
Uh, j-just let us go.
105
00:03:35,432 --> 00:03:37,782
Nah, we got a special job
for you.
106
00:03:37,913 --> 00:03:39,001
Hey, clean this up.
I want all that.
107
00:03:39,088 --> 00:03:39,915
[man] Hey, yo, you heard
what he said.
108
00:03:40,045 --> 00:03:41,438
No, please, please. Brothers--
109
00:03:41,569 --> 00:03:42,657
-Move! Move!
-No, no--
110
00:03:42,787 --> 00:03:43,484
Hey, yo, you think
this is a game?
111
00:03:43,614 --> 00:03:44,833
No, I--
112
00:03:45,747 --> 00:03:47,488
Give me this shit.
113
00:03:47,662 --> 00:03:48,402
[singer]
♪ I ain't playin' no games ♪
114
00:03:48,489 --> 00:03:49,707
♪ I ain't playin' games ♪
115
00:03:49,881 --> 00:03:50,534
♪ I ain't playin'
No games... ♪
116
00:03:50,665 --> 00:03:51,970
[man] Don't fucking move!
117
00:03:52,144 --> 00:03:54,103
[singer]
♪ I ain't playin' games ♪
118
00:03:54,234 --> 00:03:56,975
[rock music plays]
119
00:03:57,541 --> 00:03:58,934
Come on!
120
00:03:59,064 --> 00:04:00,892
S-son, you-you don't
wanna do this
121
00:04:01,023 --> 00:04:02,416
in the Lord's house.
122
00:04:02,546 --> 00:04:04,592
What? [laughs]
This is my house, motherfucker.
123
00:04:04,679 --> 00:04:05,984
♪
124
00:04:06,115 --> 00:04:06,855
Open it.
125
00:04:07,029 --> 00:04:09,161
♪
126
00:04:09,292 --> 00:04:12,991
"Do-do not store for yourself
treasures on Earth,
127
00:04:13,078 --> 00:04:15,124
"where thieves break in
and steal,
128
00:04:15,255 --> 00:04:19,259
but-but store for yourself
treasures in heaven."
129
00:04:19,389 --> 00:04:21,522
Man, shut the fuck up.
130
00:04:21,696 --> 00:04:24,612
♪
131
00:04:27,354 --> 00:04:28,572
You trying to go to heaven,
Father?
132
00:04:28,703 --> 00:04:29,530
No, chill, chill, chill,
chill, chill, chill.
133
00:04:30,661 --> 00:04:31,619
[door bangs]
134
00:04:31,749 --> 00:04:34,012
-Rev!
-Fuck!
135
00:04:34,143 --> 00:04:36,319
-[gunshot]
-Oh!
136
00:04:36,406 --> 00:04:38,887
-Oh, Jesus fucking Christ!
-Oh!
137
00:04:39,017 --> 00:04:41,193
Idiots! Yo, didn't I say
stick to the plan?
138
00:04:41,324 --> 00:04:42,630
-Fuck.
-Till the fucking end?
139
00:04:42,760 --> 00:04:44,196
-Let's go.
-Let's go.
140
00:04:44,327 --> 00:04:45,459
[indistinct chatter]
141
00:04:45,589 --> 00:04:47,852
[Oliver]
Students, please listen up.
142
00:04:47,983 --> 00:04:49,724
Uh, I know you're anxious,
143
00:04:49,854 --> 00:04:51,726
and, frankly,
some of you should be.
144
00:04:51,856 --> 00:04:54,163
The five students
with the highest GPAs
145
00:04:54,294 --> 00:04:55,991
will advance to the semifinals
146
00:04:56,121 --> 00:04:58,167
for the coveted
Canonical Studies Fellowship.
147
00:04:58,298 --> 00:05:00,125
And those five students are--
148
00:05:00,256 --> 00:05:01,866
Condom parade!
149
00:05:01,997 --> 00:05:04,652
Strap up, nerds!
Whoo! Sex Week!
150
00:05:04,782 --> 00:05:06,958
[students murmuring
and laughing]
151
00:05:07,045 --> 00:05:09,091
I think you dropped this.
152
00:05:09,178 --> 00:05:10,832
Boy, if you don't get that shit
up out of my face...
153
00:05:10,962 --> 00:05:12,747
This right here is for niggas
with MBAs and mortgages.
154
00:05:12,877 --> 00:05:14,139
-Damn.
-Move.
155
00:05:14,270 --> 00:05:15,576
All right, settle down.
156
00:05:15,706 --> 00:05:18,013
We all know it's Sex Week
here on campus,
157
00:05:18,143 --> 00:05:20,929
and that comes with a certain
amount of disruptions.
158
00:05:21,016 --> 00:05:22,757
But I expect you all to be
159
00:05:22,887 --> 00:05:25,586
above the puerility
of Fraternity Row.
160
00:05:25,716 --> 00:05:28,589
Sex Week was started
by campus health services
161
00:05:28,719 --> 00:05:30,330
to help educate
the student body
162
00:05:30,417 --> 00:05:32,114
about their bodies,
163
00:05:32,244 --> 00:05:33,681
and we encourage all of you
to take part
164
00:05:33,811 --> 00:05:36,248
in the various panels
and activities offered.
165
00:05:36,379 --> 00:05:38,860
-Ha, like the Q Party, okay?
-[Khalid] Hey, we in there.
166
00:05:38,990 --> 00:05:40,122
-We in there.
-Ugh!
167
00:05:40,252 --> 00:05:41,863
What the hell is that?
168
00:05:41,950 --> 00:05:44,082
That debaucherous,
orgiastic tradition
169
00:05:44,213 --> 00:05:46,302
is not
a school-sanctioned event,
170
00:05:46,433 --> 00:05:47,738
and the administration
has been, uh,
171
00:05:47,869 --> 00:05:49,392
trying to abolish it for years.
172
00:05:49,523 --> 00:05:51,176
And until they do,
173
00:05:51,307 --> 00:05:54,092
we strongly discourage
you all from attending.
174
00:05:54,223 --> 00:05:56,530
But if you do go, wrap it up.
175
00:05:56,660 --> 00:05:58,532
Well, speaking
of wrapping it up,
176
00:05:58,662 --> 00:06:01,186
can we go ahead and announce
the semifinalists already?
177
00:06:01,317 --> 00:06:03,580
[chuckles] And don't gag
when they call my name.
178
00:06:04,581 --> 00:06:07,279
And the semifinalists
are Ashley Fitzpatrick...
179
00:06:07,410 --> 00:06:08,672
[applause]
180
00:06:08,803 --> 00:06:10,108
Richard Banks,
181
00:06:10,195 --> 00:06:12,284
Lauren Baldwin,
182
00:06:12,415 --> 00:06:14,156
Timothy Goldwyn,
183
00:06:14,286 --> 00:06:16,593
and last but not least...
184
00:06:16,724 --> 00:06:18,856
-BruShaundria Carmichael.
-Ha!
185
00:06:18,987 --> 00:06:20,945
Told y'all. Period.
What, you got a problem?
186
00:06:21,076 --> 00:06:24,253
-[Carrie] Well done.
-[Oliver] Congratulations
187
00:06:24,384 --> 00:06:26,516
to the winners.
188
00:06:26,647 --> 00:06:29,040
[dramatic music plays]
189
00:06:29,171 --> 00:06:30,346
[Carrie] Tariq, wait.
190
00:06:30,520 --> 00:06:33,871
♪
191
00:06:34,002 --> 00:06:36,396
Listen... I know you were
counting on the fellowship
192
00:06:36,526 --> 00:06:37,919
to graduate early.
193
00:06:38,049 --> 00:06:38,876
I don't wanna talk about this.
194
00:06:39,007 --> 00:06:41,488
Look, I understand.
195
00:06:41,618 --> 00:06:43,228
It's just that if tutoring Zeke
is making it hard for you
196
00:06:43,359 --> 00:06:44,447
to keep up in the program,
197
00:06:44,578 --> 00:06:46,449
then as your counselor--
198
00:06:46,580 --> 00:06:47,929
[Tariq] This has nothing to do
with Zeke.
199
00:06:48,016 --> 00:06:49,974
[Carrie] Right.
200
00:06:50,105 --> 00:06:52,368
I was wondering
how he's doing academically.
201
00:06:52,499 --> 00:06:53,891
[Riley moans]
202
00:06:54,022 --> 00:06:56,503
Oh, that's good.
203
00:06:56,633 --> 00:06:59,027
Oh, Brayden,
you're getting better at this.
204
00:06:59,114 --> 00:07:00,245
[pop music plays
over speakers]
205
00:07:00,376 --> 00:07:02,030
I know, right?
206
00:07:02,160 --> 00:07:05,120
Went to one of those
Sex Week seminars.
207
00:07:05,250 --> 00:07:06,556
You know, it's crazy nobody
actually teaches the guy
208
00:07:06,687 --> 00:07:08,384
where the clitoris is.
209
00:07:08,471 --> 00:07:10,560
Well, the patriarchy's not
invested in female pleasure.
210
00:07:10,734 --> 00:07:12,562
♪
211
00:07:12,693 --> 00:07:14,303
You have no idea
what I'm talking about, do you?
212
00:07:14,434 --> 00:07:17,001
-Absolutely no clue.
-[laughs] You're an idiot.
213
00:07:17,132 --> 00:07:20,004
I love you too, baby.
214
00:07:20,135 --> 00:07:22,311
You can't love somebody if you
can't tell them the truth.
215
00:07:22,398 --> 00:07:25,706
♪
216
00:07:25,836 --> 00:07:26,968
You still haven't told me
what really happened
217
00:07:27,098 --> 00:07:28,622
when you disappeared all day,
218
00:07:28,709 --> 00:07:31,102
and I know that Tariq told you
to lie to me about it.
219
00:07:31,233 --> 00:07:34,192
I told you, I was babysitting
Trace when he got drunk.
220
00:07:34,323 --> 00:07:35,019
-[door clicks open]
-[Tariq] Yo, B, we gotta talk
221
00:07:35,106 --> 00:07:36,760
about this shit--
222
00:07:36,891 --> 00:07:38,458
Yo, what the fuck, B?
223
00:07:38,588 --> 00:07:39,763
I thought I told you
not to bring her back here.
224
00:07:39,894 --> 00:07:41,548
We--you're early.
225
00:07:41,635 --> 00:07:43,593
I thought you weren't supposed
to be back until...
226
00:07:43,724 --> 00:07:46,248
well, now, but it's Sex Week,
bro, come on.
227
00:07:46,378 --> 00:07:48,206
You know I gotta get
my swerve on.
228
00:07:48,337 --> 00:07:49,643
Man, y'all look like
two raw chicken cutlets
229
00:07:49,730 --> 00:07:51,775
in that fucking bed.
230
00:07:51,906 --> 00:07:53,342
Hit me when she gets
the fuck out of here.
231
00:07:54,517 --> 00:07:55,910
[door slams]
232
00:07:56,040 --> 00:07:59,261
So what's going on with Tariq?
233
00:07:59,348 --> 00:08:00,610
Saw you two
talking this morning.
234
00:08:00,741 --> 00:08:03,395
I'm his advisor.
235
00:08:03,526 --> 00:08:05,354
-Respect his privacy.
-[scoffs]
236
00:08:05,485 --> 00:08:07,182
I'll ignore the irony
of you telling anyone
237
00:08:07,312 --> 00:08:09,140
to respect a student's privacy
238
00:08:09,271 --> 00:08:12,709
only because I need to ask
a personal favor of you.
239
00:08:12,840 --> 00:08:14,189
It's about my new book.
240
00:08:14,319 --> 00:08:17,671
Jabari, you and I should
only talk about work.
241
00:08:17,801 --> 00:08:20,238
Besides, I have to get
these note cards done
242
00:08:20,369 --> 00:08:23,024
for tomorrow's
48 Laws of Powerassignment.
243
00:08:23,154 --> 00:08:25,026
I could help you with that.
244
00:08:25,156 --> 00:08:26,767
[dramatic music plays]
245
00:08:28,595 --> 00:08:31,641
You know what?
That would be great.
246
00:08:31,772 --> 00:08:34,078
Have these on my desk
247
00:08:34,165 --> 00:08:35,732
first thing tomorrow morning.
248
00:08:35,819 --> 00:08:38,648
♪
249
00:08:41,085 --> 00:08:41,999
Thanks.
250
00:08:44,915 --> 00:08:47,527
Is that Everett?
251
00:08:47,657 --> 00:08:49,703
He pissed at you
for leaving the other night?
252
00:08:49,833 --> 00:08:51,269
No, actually, he's pissed
at you for showing up
253
00:08:51,400 --> 00:08:52,836
-and making me come home.
-[scoffs]
254
00:08:52,967 --> 00:08:54,925
Just got word from Rico.
255
00:08:55,056 --> 00:08:56,492
The re-up's coming in two days.
256
00:08:59,539 --> 00:09:03,151
Um, Ma, have you heard
from Cane?
257
00:09:03,281 --> 00:09:04,805
I ain't sweating your brother.
258
00:09:04,892 --> 00:09:06,241
Yeah, but he always handles
the re-ups with you.
259
00:09:06,371 --> 00:09:08,460
And D.C. Joe expects him.
260
00:09:08,548 --> 00:09:10,811
D.C. Joe ain't nobody's boss.
261
00:09:10,941 --> 00:09:11,812
Dru can do the re-up with me.
262
00:09:11,986 --> 00:09:15,511
♪
263
00:09:16,773 --> 00:09:18,079
Okay, I ain't got no problem
doing the re-up with her,
264
00:09:18,166 --> 00:09:20,037
but Cane should be here.
265
00:09:20,168 --> 00:09:21,517
But after what happened,
266
00:09:21,648 --> 00:09:22,736
he definitely ain't gonna
just show up,
267
00:09:22,866 --> 00:09:24,172
and she ain't gonna call him.
268
00:09:24,302 --> 00:09:25,956
They too much alike that way.
269
00:09:26,087 --> 00:09:27,305
-Mm-hmm.
-We gotta go get him.
270
00:09:27,436 --> 00:09:28,524
Hmm?
271
00:09:28,655 --> 00:09:29,917
He could be anywhere, D.
272
00:09:30,004 --> 00:09:32,267
♪
273
00:09:32,397 --> 00:09:34,922
I think I know where to look.
274
00:09:35,009 --> 00:09:37,359
♪
275
00:09:37,489 --> 00:09:39,753
[line trills]
276
00:09:39,883 --> 00:09:42,233
-[Lorenzo] Hey, baby.
-Cane been to see you?
277
00:09:42,364 --> 00:09:43,713
I know how that boy loves
to go running to his daddy
278
00:09:43,844 --> 00:09:45,976
every time things
ain't going his way.
279
00:09:46,107 --> 00:09:47,543
What the fuck
did you say to him?
280
00:09:47,674 --> 00:09:49,414
He ain't been back since.
281
00:09:49,501 --> 00:09:51,852
He came by.
I'm sure he's fine, Mo.
282
00:09:51,982 --> 00:09:54,245
It's been three days, Renzo.
283
00:09:54,376 --> 00:09:56,160
What did you say to him?
284
00:09:56,291 --> 00:09:59,337
I told him to do
what you say...
285
00:09:59,424 --> 00:10:01,644
and not disrespect you.
286
00:10:01,731 --> 00:10:03,037
[Monet] That's all you said?
287
00:10:03,167 --> 00:10:04,995
Well, he should've
shown back up by now.
288
00:10:05,082 --> 00:10:06,867
I got a drop coming
in two days,
289
00:10:06,997 --> 00:10:08,956
and now I need to figure out
how I'ma handle it without him.
290
00:10:09,086 --> 00:10:11,741
All I did was explain his
fucking place in this family.
291
00:10:11,872 --> 00:10:13,264
He'll be back, Mo.
292
00:10:13,395 --> 00:10:14,396
I hope you're right.
293
00:10:14,570 --> 00:10:17,355
♪
294
00:10:17,486 --> 00:10:19,662
[knocking]
295
00:10:19,793 --> 00:10:20,620
[hip-hop music plays
over speakers]
296
00:10:20,707 --> 00:10:21,925
What up, 'Riq?
297
00:10:22,056 --> 00:10:24,754
What up?
Got your Julius Caesar paper.
298
00:10:24,885 --> 00:10:26,016
Didn't I tell you
to meet me after class?
299
00:10:26,103 --> 00:10:27,452
Yeah. Sorry about that.
300
00:10:27,583 --> 00:10:29,324
You know, Sex Week--
301
00:10:29,454 --> 00:10:32,109
I was a little preoccupied,
if you know what I mean.
302
00:10:32,196 --> 00:10:34,242
Nigga, I was writing 25 pages
for your dumb ass
303
00:10:34,372 --> 00:10:35,635
while you was getting
your fuck on.
304
00:10:35,765 --> 00:10:36,810
Of course I know what you mean.
305
00:10:36,940 --> 00:10:38,768
My bad, yo.
You my mans, though.
306
00:10:38,899 --> 00:10:40,640
Yeah, whatever.
307
00:10:40,770 --> 00:10:41,597
Listen, man, I can't be
chasing you down like this.
308
00:10:41,728 --> 00:10:42,990
-I got shit to do myself.
-I got you.
309
00:10:43,120 --> 00:10:44,426
I got my priorities straight:
310
00:10:44,556 --> 00:10:47,168
work, then pussy.
311
00:10:47,298 --> 00:10:48,256
[Tariq scoffs]
312
00:10:51,041 --> 00:10:54,131
[indistinct chatter]
313
00:10:54,262 --> 00:10:56,786
Whew, university's different
than I remember.
314
00:10:56,917 --> 00:10:58,135
-What the fuck you doing here?
-I took you not answering
315
00:10:58,222 --> 00:11:00,660
my calls as an invitation.
316
00:11:00,790 --> 00:11:02,618
Now, explain to me why there is
317
00:11:02,749 --> 00:11:04,576
a mountain of unfulfilled
orders on the app
318
00:11:04,707 --> 00:11:06,970
that I graciously helped
you launch.
319
00:11:07,057 --> 00:11:08,058
There were some issues
going on, all right,
320
00:11:08,189 --> 00:11:09,712
but I'm handling it.
321
00:11:09,843 --> 00:11:11,322
Stop acting like
you doing me a favor
322
00:11:11,409 --> 00:11:13,107
when I'm paying you way more
than what you're worth.
323
00:11:13,237 --> 00:11:15,022
[scoffs]
You know, Simon started
324
00:11:15,152 --> 00:11:17,851
this whole Q Party thing
when he was at Stansfield.
325
00:11:17,981 --> 00:11:19,940
[dramatic music plays]
326
00:11:20,070 --> 00:11:22,420
Now, you go, and you make
Papa Stern proud,
327
00:11:22,551 --> 00:11:25,075
and you sell those papers like
you have something at stake.
328
00:11:25,249 --> 00:11:27,469
♪
329
00:11:27,599 --> 00:11:29,036
He'll like these.
330
00:11:29,123 --> 00:11:30,646
He loves flavors.
331
00:11:30,820 --> 00:11:33,649
♪
332
00:11:42,484 --> 00:11:44,268
[line trills, clicks]
333
00:11:44,355 --> 00:11:46,140
Yeah, I'm running low.
334
00:11:46,270 --> 00:11:48,229
I got some factors that are
out of my control right now.
335
00:11:48,359 --> 00:11:50,100
[Tariq] Listen,
it's a big week on campus.
336
00:11:50,187 --> 00:11:53,364
All right, it's a lot
of, um, action going on.
337
00:11:53,495 --> 00:11:55,976
So if I'm not making people
happy, someone else will.
338
00:11:56,106 --> 00:11:57,934
Look, I gotta wait,
so you gotta wait.
339
00:11:58,065 --> 00:12:00,067
Sit tight. I'll hit you.
340
00:12:00,197 --> 00:12:01,329
-[sighs]
-[line beeps]
341
00:12:05,333 --> 00:12:06,595
[Saxe] Oh, f--
342
00:12:06,726 --> 00:12:08,553
You don't have an appointment.
343
00:12:08,684 --> 00:12:10,294
You aren't taking my calls.
344
00:12:13,297 --> 00:12:14,559
You still down with the plan?
345
00:12:14,646 --> 00:12:17,432
Yeah, I'm still down,
but Steven Ott
346
00:12:17,562 --> 00:12:19,695
is gonna fire my ass
if I don't do a better job
347
00:12:19,826 --> 00:12:22,480
looking like
I'm trying to convict Tasha.
348
00:12:22,611 --> 00:12:25,179
Okay, who does he expect you
to call to the stand?
349
00:12:25,309 --> 00:12:27,616
Well, Quinton Wallace,
Tasha's lover.
350
00:12:27,747 --> 00:12:29,923
He puts her at the crime scene,
and she tried to frame him.
351
00:12:30,010 --> 00:12:31,489
-To protect Tariq.
-Yeah.
352
00:12:31,620 --> 00:12:34,492
But we can't say that
in court, not yet.
353
00:12:34,623 --> 00:12:35,537
You get him
on his criminal record.
354
00:12:35,667 --> 00:12:38,105
-That's the plan.
-Uh, Rashad Tate.
355
00:12:38,192 --> 00:12:41,238
-Lying-ass nigga.
-[scoffs] Elisa Marie Proctor.
356
00:12:41,369 --> 00:12:43,545
Minor child, couldn't possibly
know anything relevant.
357
00:12:43,675 --> 00:12:44,807
Who else?
358
00:12:44,938 --> 00:12:47,331
Uh, Tommy Egan's mother,
Kate Egan.
359
00:12:47,462 --> 00:12:49,681
She would refute
Tasha's testimony
360
00:12:49,812 --> 00:12:51,509
that Tommy shot
James St. Patrick.
361
00:12:51,640 --> 00:12:53,381
The cokehead ex-stripper,
right.
362
00:12:53,511 --> 00:12:55,209
I will wipe the floor with her.
363
00:12:55,339 --> 00:12:59,039
[sighs] Yeah, but even
if you do, it won't help.
364
00:12:59,169 --> 00:13:02,433
I need someone who Ott
will believe will say
365
00:13:02,520 --> 00:13:04,566
Tasha was the queenpin
366
00:13:04,696 --> 00:13:06,742
but actually knows the truth
about James St. Patrick.
367
00:13:06,873 --> 00:13:08,048
But who's left
that knows that for sure?
368
00:13:08,222 --> 00:13:11,138
♪
369
00:13:12,661 --> 00:13:13,923
I got it.
370
00:13:14,054 --> 00:13:15,795
What are you doing here?
371
00:13:15,882 --> 00:13:17,666
What happened now?
372
00:13:17,797 --> 00:13:19,581
Well, I assume you've heard
Tasha St. Patrick's on trial
373
00:13:19,711 --> 00:13:21,061
for her husband's murder.
374
00:13:21,191 --> 00:13:23,628
I put that part of my life
behind me.
375
00:13:23,759 --> 00:13:25,630
I've moved on.
376
00:13:25,717 --> 00:13:27,371
We know you two
were in contact,
377
00:13:27,502 --> 00:13:29,939
I need you to come testify.
378
00:13:30,070 --> 00:13:31,636
Yeah, absolutely not.
Find someone else.
379
00:13:31,767 --> 00:13:33,464
This isn't optional, Paz.
380
00:13:33,595 --> 00:13:35,510
Look...
381
00:13:35,640 --> 00:13:36,946
I came here as a courtesy,
382
00:13:37,077 --> 00:13:38,905
but I can just as easily
get a subpoena.
383
00:13:38,992 --> 00:13:40,384
What don't you understand?
384
00:13:40,515 --> 00:13:42,473
I can't help you
with your case.
385
00:13:42,604 --> 00:13:44,214
Tasha didn't tell me anything
about the murder.
386
00:13:44,345 --> 00:13:45,999
Perfect.
387
00:13:46,129 --> 00:13:47,957
See, all you have to do
is say that on the stand.
388
00:13:49,916 --> 00:13:51,047
[knock at door]
389
00:13:51,134 --> 00:13:53,963
♪
390
00:13:57,314 --> 00:13:58,968
Can I help you?
391
00:13:59,099 --> 00:14:00,230
Is my brother here?
392
00:14:00,361 --> 00:14:01,710
-Cane?
-Mm-hmm.
393
00:14:01,841 --> 00:14:03,973
No, I ain't seen Cane
in a minute.
394
00:14:04,104 --> 00:14:06,671
Yeah, okay,
except I know that's a lie,
395
00:14:06,802 --> 00:14:08,935
'cause there's no way
you could afford anything I see
396
00:14:09,065 --> 00:14:10,153
besides that drink
in your hand.
397
00:14:10,284 --> 00:14:11,938
-Mm.
-Cane!
398
00:14:12,025 --> 00:14:13,417
-[scoffs] Excuse me.
-Cane!
399
00:14:13,548 --> 00:14:14,505
[scoffs]
400
00:14:20,424 --> 00:14:22,470
-Yo, what happened to you?
-Go home, D.
401
00:14:22,600 --> 00:14:25,212
I'm worried about you.
You need to come home.
402
00:14:25,342 --> 00:14:28,737
Listen, I'm not sure Ma or Papi
want me to even be home.
403
00:14:28,868 --> 00:14:31,348
I could tell she's worried.
She wants you back.
404
00:14:31,479 --> 00:14:32,480
She say that?
405
00:14:32,654 --> 00:14:34,961
♪
406
00:14:35,091 --> 00:14:36,832
D.C. Joe called.
407
00:14:36,963 --> 00:14:39,661
The re-up's coming.
She needs you.
408
00:14:39,791 --> 00:14:41,054
We all need you, Cane.
409
00:14:41,141 --> 00:14:43,273
I don't know, D.
410
00:14:43,404 --> 00:14:45,623
If you want back in,
this is how you do it.
411
00:14:45,754 --> 00:14:47,321
You show up for the family.
412
00:14:47,451 --> 00:14:48,800
Come in at the perfect time.
413
00:14:48,931 --> 00:14:50,498
Show her how much
she depends on you.
414
00:14:50,628 --> 00:14:51,716
That'll squash it.
415
00:14:51,803 --> 00:14:53,283
You think just like her.
416
00:14:53,457 --> 00:14:56,243
♪
417
00:14:59,376 --> 00:15:00,943
The streets are kind of hot
for me right now,
418
00:15:01,074 --> 00:15:02,727
but I'll be at the drop,
419
00:15:02,858 --> 00:15:05,339
as long as you promise
not to tell Ma where I'm at.
420
00:15:05,469 --> 00:15:06,340
-I got you.
-You got me?
421
00:15:06,427 --> 00:15:08,820
-I do.
-Okay.
422
00:15:08,951 --> 00:15:11,345
I'll send you the time
for the drop.
423
00:15:11,475 --> 00:15:12,694
All right.
424
00:15:12,824 --> 00:15:14,565
-I love you.
-I love you too.
425
00:15:14,739 --> 00:15:17,525
♪
426
00:15:20,006 --> 00:15:23,139
[cell phone buzzing]
427
00:15:24,619 --> 00:15:25,794
Hey, Ma, you good?
428
00:15:25,925 --> 00:15:28,057
Listen, 'Riq,
I've been thinking.
429
00:15:28,188 --> 00:15:30,190
I don't want you
to come to the trial.
430
00:15:30,320 --> 00:15:32,322
-[Tariq] What?
-This week or at all.
431
00:15:32,453 --> 00:15:33,758
No, Ma,
I wanna be there for you.
432
00:15:33,889 --> 00:15:35,847
Now that your name
has been brought up,
433
00:15:35,978 --> 00:15:38,285
it's just not smart, baby.
434
00:15:38,372 --> 00:15:40,678
I-I just don't think you
should be in the public eye.
435
00:15:40,809 --> 00:15:42,680
You don't need to be there.
436
00:15:42,811 --> 00:15:44,682
What you need to be doing
is studying
437
00:15:44,813 --> 00:15:46,597
and making sure
Davis gets paid.
438
00:15:46,728 --> 00:15:48,251
I got you.
439
00:15:48,382 --> 00:15:49,296
[Tasha] How you doing
otherwise?
440
00:15:49,426 --> 00:15:51,341
-Yo, 'Riq.
-I gotta go, all right?
441
00:15:52,603 --> 00:15:53,953
Finally, bro.
442
00:15:54,040 --> 00:15:55,519
Yo, does your girl
even go to school?
443
00:15:55,650 --> 00:15:56,999
Like, she's never in class.
444
00:15:57,130 --> 00:15:58,958
Hey, not everyone's
as overscheduled as you.
445
00:15:59,045 --> 00:16:00,046
Some of us are actually
in college,
446
00:16:00,176 --> 00:16:01,656
you know, to have some fun.
447
00:16:01,743 --> 00:16:04,137
Look, I'm focused,
and you need to be too, bro.
448
00:16:04,224 --> 00:16:05,790
The app is blowing up,
and I'm not about to lose out
449
00:16:05,877 --> 00:16:07,270
on no money because your
homeless-ass girlfriend
450
00:16:07,401 --> 00:16:08,619
is here all the time.
451
00:16:08,750 --> 00:16:09,490
I ain't gonna lie,
she can't come back.
452
00:16:09,577 --> 00:16:11,013
We're losing out on money
453
00:16:11,144 --> 00:16:11,666
because we don't have
any weight to move,
454
00:16:11,796 --> 00:16:13,015
not because Riley,
455
00:16:13,146 --> 00:16:14,669
and the only reason she's here
456
00:16:14,799 --> 00:16:15,757
is because her roommates
just don't want dudes around.
457
00:16:15,887 --> 00:16:17,193
Cane kidnapped you and Chase
458
00:16:17,324 --> 00:16:19,326
just for being in this room.
459
00:16:19,456 --> 00:16:21,154
You want that same shit
to happen to Riley?
460
00:16:21,284 --> 00:16:23,417
Okay, you're right.
461
00:16:23,547 --> 00:16:25,767
I'm sorry. I'll handle it.
462
00:16:25,854 --> 00:16:28,030
Thank you.
463
00:16:28,117 --> 00:16:28,988
[sighs]
464
00:16:31,686 --> 00:16:33,514
Did Cane speak to you about
his conversation with Daddy?
465
00:16:35,820 --> 00:16:38,040
He went up there
the other night.
466
00:16:38,171 --> 00:16:39,302
No, Ma, I ain't spoke to Cane.
467
00:16:41,087 --> 00:16:42,871
Did Daddy speak to you
about it?
468
00:16:43,002 --> 00:16:45,265
Not about that, no.
469
00:16:45,395 --> 00:16:46,788
Look, Ma,
I don't know anything.
470
00:16:46,918 --> 00:16:47,832
[chuckles]
471
00:16:47,963 --> 00:16:49,269
[Diana] I do.
472
00:16:49,399 --> 00:16:51,314
I found Cane.
473
00:16:51,445 --> 00:16:53,186
-Where?
-You did?
474
00:16:53,316 --> 00:16:55,536
I can't say all that, but he
said he'll be at the meet.
475
00:16:55,623 --> 00:16:57,146
I swear.
476
00:16:57,277 --> 00:17:00,280
Okay, fine.
Back to regular protocol.
477
00:17:00,410 --> 00:17:02,195
Dru, you make the cash run
to Bishop.
478
00:17:02,325 --> 00:17:04,545
D, you'll be at the bar
to start sorting product.
479
00:17:04,632 --> 00:17:07,983
♪
480
00:17:08,114 --> 00:17:09,550
You real bold
coming in here saying
481
00:17:09,680 --> 00:17:11,552
how you ain't gonna tell me
where your brother is.
482
00:17:11,682 --> 00:17:13,771
Ma, he gotta be able to trust
somebody in this house.
483
00:17:13,902 --> 00:17:16,731
It ain't you,
it ain't Daddy, so it's me.
484
00:17:16,861 --> 00:17:19,081
Besides, you know
what you need to know, right?
485
00:17:19,212 --> 00:17:21,997
Yeah, I got what I need.
486
00:17:22,128 --> 00:17:23,303
You can go.
487
00:17:23,477 --> 00:17:27,002
♪
488
00:17:27,785 --> 00:17:30,005
[singer]
♪ Boy, you got a good thing ♪
489
00:17:30,179 --> 00:17:31,528
♪ Good thing ♪
490
00:17:31,702 --> 00:17:33,574
♪ Good thing ♪
491
00:17:33,661 --> 00:17:35,228
[both breathing heavily]
492
00:17:35,402 --> 00:17:36,185
♪ But you wanna play games ♪
493
00:17:36,316 --> 00:17:37,360
[moans]
494
00:17:37,534 --> 00:17:39,232
[singer] ♪ Play games ♪
495
00:17:39,406 --> 00:17:41,016
♪ Play games... ♪
496
00:17:41,147 --> 00:17:43,453
[both chuckle]
497
00:17:43,584 --> 00:17:45,716
[giggles]
498
00:17:45,847 --> 00:17:48,545
[both breathing heavily]
499
00:17:48,676 --> 00:17:50,417
That was three.
500
00:17:50,504 --> 00:17:51,809
Let's see if we can get
to four.
501
00:17:51,940 --> 00:17:53,115
[laughs]
502
00:17:53,246 --> 00:17:56,814
Zeke, one of us has a job.
503
00:17:56,988 --> 00:17:59,382
[singer]
♪ Don't waste my time... ♪
504
00:17:59,469 --> 00:18:02,472
♪
505
00:18:02,603 --> 00:18:05,084
I was wondering
if you're, um...
506
00:18:05,214 --> 00:18:06,911
planning on going
to the Q Party.
507
00:18:07,042 --> 00:18:08,435
No, girl, I ain't worried
about those random hos
508
00:18:08,565 --> 00:18:09,653
now that I got a real woman.
509
00:18:09,784 --> 00:18:11,177
[chuckles]
510
00:18:11,307 --> 00:18:14,876
Actually...
511
00:18:14,963 --> 00:18:16,791
I'd like you to meet
my Auntie Monet.
512
00:18:16,921 --> 00:18:20,316
She can be kind of tough,
but I-I think she'd like you.
513
00:18:22,405 --> 00:18:23,972
Um...
514
00:18:24,059 --> 00:18:26,583
Zeke...
515
00:18:26,714 --> 00:18:29,238
we talked about this.
516
00:18:29,369 --> 00:18:31,240
I'm a professor,
517
00:18:31,371 --> 00:18:33,373
and you're a student
and a star athlete.
518
00:18:35,288 --> 00:18:38,508
Any of this getting out
would be explosive,
519
00:18:38,639 --> 00:18:41,120
which is why I think
you should go to the party,
520
00:18:41,250 --> 00:18:43,122
for appearance's sake.
521
00:18:43,252 --> 00:18:45,036
Be with girls your age.
522
00:18:45,167 --> 00:18:48,257
Girls my age ain't got
nothing to talk about,
523
00:18:48,388 --> 00:18:49,911
and all they trying to do
is get with a baller.
524
00:18:52,043 --> 00:18:55,134
I'll go to the party
if that's what you want,
525
00:18:55,264 --> 00:18:56,744
but I ain't letting you go.
526
00:18:56,918 --> 00:18:59,834
♪
527
00:19:01,052 --> 00:19:02,532
[cell phone chimes]
528
00:19:07,233 --> 00:19:09,017
[sighs] Fuck.
529
00:19:12,629 --> 00:19:13,587
[knock at door]
530
00:19:15,415 --> 00:19:18,026
Uh, I-I was looking
for Brayden.
531
00:19:18,157 --> 00:19:19,767
Yeah, you sure
that's all you was looking for?
532
00:19:19,897 --> 00:19:21,508
'Cause last time you came here,
you left with some shit
533
00:19:21,638 --> 00:19:23,423
that wasn't yours,
and you still owe me for it.
534
00:19:23,553 --> 00:19:25,686
So unless you want me to call
that big, scary Black nigga
535
00:19:25,816 --> 00:19:27,818
to finish what he started,
I think you should go.
536
00:19:27,949 --> 00:19:29,951
Listen, I don't know
how you got my brother involved
537
00:19:30,081 --> 00:19:33,389
in... whatever you're doing,
538
00:19:33,520 --> 00:19:35,565
but leave him out of it,
or I'm gonna call the cops.
539
00:19:35,652 --> 00:19:37,915
Nigga, the cops work
for us too.
540
00:19:38,046 --> 00:19:40,179
Why you think they were so
quick to let you guys go, huh?
541
00:19:40,309 --> 00:19:41,223
I mean, you can do
what you want,
542
00:19:41,354 --> 00:19:42,181
but the only thing
you'd be doing
543
00:19:42,311 --> 00:19:43,399
is turning Brayden in,
544
00:19:43,530 --> 00:19:44,183
'cause ain't shit
tracing back to me.
545
00:19:44,313 --> 00:19:46,054
I got an alibi.
546
00:19:46,185 --> 00:19:47,360
I was sitting right there
playing chess with Riley.
547
00:19:47,490 --> 00:19:49,753
[chuckles]
Yeah, I bet you were.
548
00:19:49,884 --> 00:19:52,887
Look, I don't know what kind of
freaky shit you three are into,
549
00:19:53,017 --> 00:19:54,584
but it's pretty sick.
550
00:19:54,715 --> 00:19:57,283
-What are you talking about?
-I saw you and Riley
551
00:19:57,370 --> 00:19:59,633
in my room
at your birthday party.
552
00:19:59,763 --> 00:20:01,374
Yeah, she must be
as good as she looks,
553
00:20:01,504 --> 00:20:03,245
'cause when I peeked
my head in,
554
00:20:03,376 --> 00:20:04,594
you were knocked the fuck out.
555
00:20:04,725 --> 00:20:05,856
Man, I wasn't
in your room with Riley.
556
00:20:05,987 --> 00:20:08,729
Oh, yeah, you were.
557
00:20:08,816 --> 00:20:10,339
I even changed my sheets
and everything
558
00:20:10,470 --> 00:20:11,819
'cause I wasn't taking
any fucking chances.
559
00:20:11,993 --> 00:20:14,865
♪
560
00:20:18,347 --> 00:20:20,741
It's your turn.
561
00:20:20,871 --> 00:20:23,091
I'd be done by now
if you let me shower with you.
562
00:20:23,222 --> 00:20:25,006
We'd still be in there.
563
00:20:25,136 --> 00:20:27,400
[male sports announcer
speaking indistinctly over TV]
564
00:20:32,927 --> 00:20:34,363
[knock at door]
565
00:20:34,494 --> 00:20:36,147
It's just the food.
566
00:20:36,278 --> 00:20:37,627
Go.
567
00:20:37,758 --> 00:20:40,413
[announcer continues]
568
00:20:42,589 --> 00:20:44,808
♪
569
00:20:44,895 --> 00:20:46,984
What are you doing here?
570
00:20:47,115 --> 00:20:48,464
I was having lunch
at our old spot,
571
00:20:48,595 --> 00:20:50,161
and the owner asked
where you were,
572
00:20:50,292 --> 00:20:53,077
so she gave me this
on this house.
573
00:20:53,208 --> 00:20:54,905
I didn't want it
to go to waste, so...
574
00:20:55,036 --> 00:20:57,604
Jabari, I told you
we should only talk about work.
575
00:20:57,734 --> 00:21:00,346
Takeout from our old spot
is-is not about work.
576
00:21:00,476 --> 00:21:02,261
Come on, Carrie.
577
00:21:02,391 --> 00:21:04,524
Look, I just want things
between us to be good,
578
00:21:04,654 --> 00:21:06,395
and we can only talk
about work if you want.
579
00:21:06,526 --> 00:21:08,005
And look,
I even brought the cards.
580
00:21:08,136 --> 00:21:09,355
I asked you to leave them
on my desk.
581
00:21:09,442 --> 00:21:12,096
I know. I just...
582
00:21:12,227 --> 00:21:14,229
I-I just thought it'd be
a good memory, all right?
583
00:21:14,316 --> 00:21:16,100
And I wanted to share it
with you, okay?
584
00:21:17,711 --> 00:21:19,408
What--[scoffs]
585
00:21:19,539 --> 00:21:21,845
This is what
we've always done, Carrie.
586
00:21:21,976 --> 00:21:25,196
You know, we fight.
We argue. We make up.
587
00:21:25,284 --> 00:21:27,851
Wh-what's changed?
588
00:21:27,982 --> 00:21:29,679
[faucet squeaks,
shower running]
589
00:21:29,810 --> 00:21:32,726
[announcer continues]
590
00:21:36,077 --> 00:21:38,253
Fucking sports highlights?
591
00:21:38,384 --> 00:21:40,168
You take a sudden interest
in basketball, Carrie?
592
00:21:40,299 --> 00:21:42,953
Goodbye, Professor Reynolds.
593
00:21:43,084 --> 00:21:44,128
[door slams]
594
00:21:44,303 --> 00:21:47,131
♪
595
00:21:50,744 --> 00:21:54,008
[breathes deeply]
596
00:21:54,095 --> 00:21:56,967
♪
597
00:22:25,256 --> 00:22:26,823
[exhales sharply]
598
00:22:26,954 --> 00:22:30,871
This week's text distills
3,000 years of warfare,
599
00:22:31,001 --> 00:22:33,264
-leadership, and strategy...
-[cell phone buzzes]
600
00:22:33,395 --> 00:22:35,397
...into what the author
identifies
601
00:22:35,528 --> 00:22:40,097
as the 48 essential laws
of power.
602
00:22:40,184 --> 00:22:43,100
Unlike our other material,
this single book
603
00:22:43,231 --> 00:22:45,146
synthesizes the tactics
604
00:22:45,276 --> 00:22:48,497
of some of history's
greatest figures
605
00:22:48,584 --> 00:22:51,892
to lay out how principles
such as awareness, discretion,
606
00:22:52,022 --> 00:22:54,024
and self-preservation
607
00:22:54,155 --> 00:22:57,941
can ensure total control
over one's enemies.
608
00:22:58,072 --> 00:22:59,987
Thoughts?
609
00:23:00,117 --> 00:23:01,641
I mean, it's just
an instruction manual
610
00:23:01,771 --> 00:23:03,033
on how to screw people over.
611
00:23:03,120 --> 00:23:05,427
Or how to get what you want.
612
00:23:05,558 --> 00:23:07,777
Look, I think it's outlining
how to succeed at business.
613
00:23:07,908 --> 00:23:09,518
[scoffs]
You're not a businessman.
614
00:23:09,649 --> 00:23:11,346
Look, everything is business,
all right?
615
00:23:11,477 --> 00:23:13,827
-He's not wrong about that.
-You damn right.
616
00:23:13,957 --> 00:23:16,438
But what if you're using it
to fight for the less fortunate
617
00:23:16,569 --> 00:23:19,659
or for something
you're really passionate about?
618
00:23:19,789 --> 00:23:21,617
All's fair in true love
and war, right?
619
00:23:21,704 --> 00:23:23,750
Well, Ashley
makes a great point,
620
00:23:23,880 --> 00:23:26,187
which leads me
to your assignment.
621
00:23:26,317 --> 00:23:28,015
Each of you has a card
with your name on it.
622
00:23:28,145 --> 00:23:30,409
On the back of the card
is a secret.
623
00:23:30,539 --> 00:23:32,889
Your job is to guard
that secret
624
00:23:32,976 --> 00:23:35,762
while your partner
uses the tactics laid out
625
00:23:35,892 --> 00:23:39,156
in The 48 Laws of Power
to get you to reveal it.
626
00:23:39,287 --> 00:23:41,420
The students
who successfully procure
627
00:23:41,550 --> 00:23:44,466
their partner's secrets
get an A.
628
00:23:44,597 --> 00:23:47,382
And what stops us from just
telling each other our secrets?
629
00:23:47,513 --> 00:23:49,384
Well, you do that,
and you both fail.
630
00:23:49,515 --> 00:23:51,081
So partner up.
631
00:23:51,212 --> 00:23:52,518
[indistinct chatter]
632
00:23:52,648 --> 00:23:54,128
[chuckles]
633
00:23:54,258 --> 00:23:55,825
So here's the deal.
634
00:23:55,912 --> 00:23:57,261
I need the A
to get the fellowship,
635
00:23:57,392 --> 00:23:59,046
and since you are no longer
in the running,
636
00:23:59,176 --> 00:24:00,526
you should just tell me
your secret.
637
00:24:00,656 --> 00:24:03,093
Fuck no. I still need a A.
638
00:24:03,180 --> 00:24:05,400
-[scoffs]
-Let me see that.
639
00:24:05,531 --> 00:24:07,620
Word? Yeah.
640
00:24:07,750 --> 00:24:10,100
What are you doing?
Give me that back.
641
00:24:10,231 --> 00:24:12,102
-What you gonna trade for it?
-Give it back, Tariq.
642
00:24:12,189 --> 00:24:14,061
-What you gonna trade for it?
-Tariq, give me--
643
00:24:14,148 --> 00:24:15,628
-What you gonna trade for it?
-Give it! Tariq, give me--
644
00:24:15,715 --> 00:24:17,760
Condom parade! Sex Week!
645
00:24:17,891 --> 00:24:20,371
-Sex Week! Sex Week! Sex Week!
-Yo! Yo! [laughs]
646
00:24:20,502 --> 00:24:21,851
-Whoa.
-Give me that.
647
00:24:21,982 --> 00:24:23,505
-Ooh.
-Yo, Professor Milgram
648
00:24:23,636 --> 00:24:25,333
did not say anything about
using brute physical strength.
649
00:24:25,464 --> 00:24:27,509
I will get that from you
by any means necessary.
650
00:24:27,596 --> 00:24:29,206
I mean, you look
a little strong,
651
00:24:29,293 --> 00:24:30,512
but you're still short, so...
652
00:24:30,643 --> 00:24:31,992
-Oh, short?
-Yeah.
653
00:24:32,122 --> 00:24:33,646
-Oh, okay.
-Yo, stop.
654
00:24:33,776 --> 00:24:37,127
Come on, chill. Chill.
Yo, stop, stop, stop.
655
00:24:37,258 --> 00:24:39,652
-Yo, chill. Chill!
-Oh, I'm short?
656
00:24:39,782 --> 00:24:42,089
-I'm short?
-Oh! Just chill!
657
00:24:42,219 --> 00:24:44,004
-I'm short? I'm short?
-Chill, chill.
658
00:24:44,134 --> 00:24:46,267
Okay, whatever.
Oh, my God, what are you doing?
659
00:24:46,397 --> 00:24:47,790
I just want you to be able
to see yourself.
660
00:24:47,921 --> 00:24:50,053
Yo, nigga, don't you go
to school in D.C.?
661
00:24:50,184 --> 00:24:51,751
Malcolm, look,
I know this looks crazy,
662
00:24:51,881 --> 00:24:53,666
but Tariq and I are doing
an assignment, and--
663
00:24:53,796 --> 00:24:55,232
Hold on, Lauren.
Men are talking.
664
00:24:55,363 --> 00:24:56,886
Excuse me?
665
00:24:57,017 --> 00:24:58,322
How disrespectful
do you have to be
666
00:24:58,453 --> 00:24:59,759
to put your hands
on another man's woman?
667
00:24:59,889 --> 00:25:01,500
[scoffs]
668
00:25:01,630 --> 00:25:02,936
Yo, get your nigga
before he get himself hurt.
669
00:25:03,023 --> 00:25:04,807
I'm not a nigga,
670
00:25:04,938 --> 00:25:06,853
and I would expect an educated
Black man to know better.
671
00:25:06,983 --> 00:25:09,029
Malcolm, stop.
672
00:25:09,116 --> 00:25:10,509
Tariq, can you just go
673
00:25:10,639 --> 00:25:12,946
and we'll deal with this
later, please?
674
00:25:13,033 --> 00:25:14,991
Yeah, I gotta be
somewhere anyway.
675
00:25:15,122 --> 00:25:16,340
Later, Lauren.
676
00:25:18,386 --> 00:25:19,648
Later, nigga.
677
00:25:19,822 --> 00:25:22,085
♪
678
00:25:22,216 --> 00:25:24,261
Malcolm, you are doing
way too much.
679
00:25:24,392 --> 00:25:26,786
There is no too much when
I'm fighting for our future.
680
00:25:26,916 --> 00:25:28,352
From this point on,
we don't have a future.
681
00:25:28,483 --> 00:25:30,441
-Get out.
-[scoffs]
682
00:25:30,572 --> 00:25:33,793
Lauren, don't make a mistake
you'll live to regret.
683
00:25:33,923 --> 00:25:35,795
You are the mistake I regret.
Get out.
684
00:25:35,969 --> 00:25:38,754
♪
685
00:25:40,103 --> 00:25:42,541
[door slams]
686
00:25:42,671 --> 00:25:43,454
[cell phone buzzes]
687
00:25:51,854 --> 00:25:54,553
♪
688
00:26:25,235 --> 00:26:27,368
Miss Merchant, you're here
689
00:26:27,498 --> 00:26:28,978
on a possession
of marijuana charge,
690
00:26:29,109 --> 00:26:30,850
which is quite
an accomplishment,
691
00:26:30,980 --> 00:26:32,591
given the recent changes
to the law.
692
00:26:32,721 --> 00:26:35,419
Over two ounces
is a serious offense.
693
00:26:35,550 --> 00:26:37,117
Will you be
representing yourself today?
694
00:26:37,247 --> 00:26:38,988
No, Your Honor.
695
00:26:39,075 --> 00:26:41,208
My uncle--I mean my lawyer
will be here any minute.
696
00:26:41,338 --> 00:26:43,689
Well, we can't wait here
all day, young lady.
697
00:26:43,819 --> 00:26:45,081
You'll have to give your plea
698
00:26:45,212 --> 00:26:47,736
whether your uncle
shows or not.
699
00:26:47,867 --> 00:26:50,043
Okay, well,
what plea do you enter
700
00:26:50,173 --> 00:26:52,045
if you think the law itself
is stupid?
701
00:26:52,132 --> 00:26:53,481
-Weed never hurt anybody.
-[door clatters]
702
00:26:53,568 --> 00:26:56,310
♪
703
00:26:56,440 --> 00:27:00,227
Ah, U.S. Attorney Saxe.
To what do we owe the pleasure?
704
00:27:00,357 --> 00:27:02,229
I'm sorry I'm late, Your Honor.
705
00:27:02,359 --> 00:27:05,493
I am here to represent
my niece Riley Merchant,
706
00:27:05,624 --> 00:27:07,669
-Fuck
-or rather, Your Honor,
my friend David Turwilliger
707
00:27:07,800 --> 00:27:09,802
is here to do so
with my blessing.
708
00:27:09,889 --> 00:27:11,499
[judge] Very well, then.
Let's go ahead and begin.
709
00:27:11,630 --> 00:27:13,544
As you know,
your niece Miss Merchant
710
00:27:13,675 --> 00:27:15,721
is here on
a marijuana possession charge.
711
00:27:15,851 --> 00:27:18,419
Yo, yo.
712
00:27:18,549 --> 00:27:20,073
What'd you wanna
talk to me about?
713
00:27:22,423 --> 00:27:23,946
Would you spit it out?
714
00:27:24,033 --> 00:27:24,947
You're giving me a fucking
anxiety attack over here.
715
00:27:26,470 --> 00:27:28,777
All right, look,
716
00:27:28,864 --> 00:27:31,214
I should have told you this
a long time ago, but...
717
00:27:31,345 --> 00:27:33,913
I didn't want you to get hurt.
718
00:27:34,043 --> 00:27:35,305
But I think you need
to know the truth.
719
00:27:35,436 --> 00:27:36,829
The truth about what?
720
00:27:45,011 --> 00:27:47,230
All right, remember my birthday
when I got real fucked up?
721
00:27:47,361 --> 00:27:48,449
Yeah.
722
00:27:51,017 --> 00:27:52,627
Riley tried to hit that night.
723
00:27:52,758 --> 00:27:54,150
That's not funny.
724
00:27:54,281 --> 00:27:55,499
Look, she found me
in Trace's room,
725
00:27:55,630 --> 00:27:57,632
and I basically had
to fight her off.
726
00:27:57,763 --> 00:27:59,678
-I can't believe this.
-And then she tried
727
00:27:59,808 --> 00:28:01,375
the same exact shit when you
were out with Cane, bro.
728
00:28:01,505 --> 00:28:02,985
No, you--I can't believe you.
729
00:28:03,116 --> 00:28:04,726
That's not Riley.
730
00:28:04,857 --> 00:28:06,249
Bro, look, I know you don't
wanna believe that,
731
00:28:06,380 --> 00:28:08,164
but you need to trust me,
all right?
732
00:28:08,295 --> 00:28:09,818
I'm not about to lie to you
about some shit like that.
733
00:28:09,949 --> 00:28:13,082
-Even Trace knows. Ask him.
-I'm not asking Trace shit.
734
00:28:13,213 --> 00:28:14,867
You're really
that petty, Tariq?
735
00:28:14,997 --> 00:28:16,651
Brayden, listen to me, bro,
come on.
736
00:28:16,782 --> 00:28:18,958
No, you listen to me!
We talked about this.
737
00:28:19,088 --> 00:28:20,263
You said you were gonna stop
lying to me.
738
00:28:21,656 --> 00:28:23,136
I thought we were boys.
739
00:28:24,833 --> 00:28:26,269
You're fucked up, Tariq.
740
00:28:26,356 --> 00:28:28,576
[door clicks open, slams]
741
00:28:29,838 --> 00:28:30,970
[sighs]
742
00:28:32,711 --> 00:28:34,669
Oh, my God.
743
00:28:34,800 --> 00:28:35,975
[cell phone buzzes]
744
00:28:36,149 --> 00:28:37,933
♪
745
00:28:49,858 --> 00:28:51,599
[footsteps approaching]
746
00:28:51,730 --> 00:28:52,600
[Tariq] You wanted to see me,
Professor?
747
00:28:55,037 --> 00:28:56,647
I heard the Knicks
actually won this week.
748
00:28:56,778 --> 00:28:58,388
That's why you wanted
to see me?
749
00:28:58,519 --> 00:28:59,694
Have a seat.
750
00:29:05,091 --> 00:29:08,137
So where were you at
yesterday morning, Tariq?
751
00:29:08,268 --> 00:29:11,271
Uh, I think I was...
think I was at the library.
752
00:29:11,401 --> 00:29:13,273
The library was closed
for maintenance yesterday.
753
00:29:14,753 --> 00:29:16,537
Oh, well, I must be confused.
754
00:29:16,667 --> 00:29:18,191
Why do you ask?
755
00:29:18,321 --> 00:29:20,019
Well, I saw you speaking
with Professor Milgram
756
00:29:20,149 --> 00:29:22,151
after the fellowship
announcement.
757
00:29:22,238 --> 00:29:25,502
Yeah, well, she's really,
um, interested.
758
00:29:25,633 --> 00:29:28,592
Huh, interested.
759
00:29:28,723 --> 00:29:30,420
Okay.
760
00:29:30,594 --> 00:29:33,554
♪
761
00:29:33,684 --> 00:29:36,600
So how about this, Tariq?
762
00:29:36,731 --> 00:29:38,864
How would you like a second
chance at the fellowship?
763
00:29:39,952 --> 00:29:42,041
Now, you were only a few points
away from qualifying,
764
00:29:42,171 --> 00:29:45,087
so I wanna offer you
an extra-credit opportunity
765
00:29:45,174 --> 00:29:46,393
to get right back in the game.
766
00:29:46,523 --> 00:29:48,569
Look, I'd do anything to get
that fellowship,
767
00:29:48,699 --> 00:29:51,093
so just let me know
what I need to do.
768
00:29:51,224 --> 00:29:53,182
Well, I want you to write
a personal essay for me,
769
00:29:53,313 --> 00:29:55,141
but I need you to go deep.
770
00:29:55,228 --> 00:29:58,405
Okay, um, about what?
771
00:29:58,535 --> 00:30:00,494
I want you to write
about the nature of power
772
00:30:00,624 --> 00:30:02,626
in relationships,
773
00:30:02,757 --> 00:30:05,760
let's say between you and a,
uh-a love interest, perhaps.
774
00:30:07,501 --> 00:30:10,809
Um, yeah,
I could-I could do that.
775
00:30:10,939 --> 00:30:14,464
But I want details,
Tariq, specifics.
776
00:30:14,595 --> 00:30:16,727
All right, I got you.
777
00:30:16,858 --> 00:30:17,772
Okay.
778
00:30:17,946 --> 00:30:20,731
♪
779
00:30:25,998 --> 00:30:27,303
[door clatters]
780
00:30:30,785 --> 00:30:33,353
[sighs]
781
00:30:33,483 --> 00:30:35,094
[Ott] Excited to see
how you pull this one off.
782
00:30:37,052 --> 00:30:39,968
Without even one straight
white guy on there,
783
00:30:40,099 --> 00:30:41,448
Davis is gonna have them
784
00:30:41,535 --> 00:30:43,537
eating Tasha's sob story
right out of his hand.
785
00:30:43,667 --> 00:30:46,192
Trust me, Steve,
there's a method to my madness.
786
00:30:46,322 --> 00:30:49,848
Ah, I hope so, and since
you got spanked by Davis
787
00:30:49,935 --> 00:30:51,501
and blew it
with that last witness,
788
00:30:51,632 --> 00:30:54,548
I'm gonna be right here
watching you.
789
00:30:54,678 --> 00:30:55,897
[bailiff] All rise.
790
00:30:56,028 --> 00:30:57,420
Court is now in session.
791
00:30:57,551 --> 00:31:00,119
The Honorable Judge Nina Larkin presiding.
792
00:31:00,249 --> 00:31:02,686
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
793
00:31:02,773 --> 00:31:04,732
Please be seated.
794
00:31:04,863 --> 00:31:05,907
In the case
of the United States
795
00:31:06,038 --> 00:31:07,822
versus Tasha St. Patrick,
796
00:31:07,953 --> 00:31:09,519
are both sides ready?
797
00:31:09,650 --> 00:31:12,131
-We're ready, Your Honor.
-[Saxe] Uh, uh, yes,
798
00:31:12,261 --> 00:31:15,221
Your Honor, the prosecution
would like to call Paz Valdes
799
00:31:15,308 --> 00:31:16,483
as its first witness.
800
00:31:16,613 --> 00:31:18,050
[door clicks open]
801
00:31:18,224 --> 00:31:21,053
♪
802
00:31:25,057 --> 00:31:26,058
[bailiff]
Please raise your right hand.
803
00:31:26,188 --> 00:31:27,842
What is Saxe gonna ask her?
804
00:31:27,973 --> 00:31:30,801
Um, doesn't matter, okay?
She can't hurt us.
805
00:31:30,932 --> 00:31:32,803
[bailiff] Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
806
00:31:32,934 --> 00:31:34,457
and nothing but the truth,
so help you God?
807
00:31:34,588 --> 00:31:35,632
I do.
808
00:31:39,071 --> 00:31:41,769
Uh, Ms. Valdes...
809
00:31:41,900 --> 00:31:44,206
you mind telling us
what you do for a living?
810
00:31:44,293 --> 00:31:47,122
Um, I own a nail salon
in Queens.
811
00:31:47,253 --> 00:31:49,908
And how do you know
the defendant?
812
00:31:50,038 --> 00:31:51,953
My sister Angela
was in a relationship
813
00:31:52,084 --> 00:31:53,346
with her husband.
814
00:31:53,476 --> 00:31:56,392
You two have spoken before,
correct?
815
00:31:56,523 --> 00:31:59,352
Uh, can you tell me the nature
of those conversations?
816
00:31:59,482 --> 00:32:02,137
They were mostly
about Angela and Jamie.
817
00:32:02,268 --> 00:32:05,575
Was she angry about your
sister's sexual relationship
818
00:32:05,706 --> 00:32:07,055
with her husband?
819
00:32:07,186 --> 00:32:10,058
-Yes, at first.
-How angry was she?
820
00:32:10,189 --> 00:32:11,625
And did she ever express,
say, a desire
821
00:32:11,755 --> 00:32:14,497
to hurt either James
or Angela or worse?
822
00:32:14,628 --> 00:32:16,543
No, never.
823
00:32:21,243 --> 00:32:23,767
♪
824
00:32:26,901 --> 00:32:27,989
[clears throat]
825
00:32:28,076 --> 00:32:31,514
♪
826
00:32:31,645 --> 00:32:35,431
Ms. Valdes, you told former
U.S. Attorney Jacob Warner
827
00:32:35,562 --> 00:32:37,520
that Tasha was contacting
Angela on behalf
828
00:32:37,651 --> 00:32:40,045
of the St. Patrick
drug organization, did you not?
829
00:32:40,175 --> 00:32:43,265
Um, I didn't know--
830
00:32:43,352 --> 00:32:44,875
Did you not supply my office
with a cell phone
831
00:32:45,006 --> 00:32:46,877
given to Angela
by the defendant
832
00:32:47,008 --> 00:32:49,880
for the purposes
of secret communication?
833
00:32:50,055 --> 00:32:52,796
♪
834
00:32:52,927 --> 00:32:56,452
I can call Mr. Warner
to the stand...
835
00:32:56,583 --> 00:32:58,063
or you could just
tell the truth.
836
00:32:58,193 --> 00:33:00,326
Yes.
837
00:33:00,456 --> 00:33:02,763
In the furtherance
of their drug business?
838
00:33:02,893 --> 00:33:05,418
No. I don't know.
839
00:33:05,548 --> 00:33:06,810
When I gave the phone
to Mr. Warner,
840
00:33:06,897 --> 00:33:08,421
I thought it was from Jamie.
841
00:33:08,551 --> 00:33:10,510
It was supposed to be
evidence against him.
842
00:33:10,640 --> 00:33:13,078
Right, right,
because you believed James
843
00:33:13,208 --> 00:33:14,818
killed your sister,
is that correct?
844
00:33:14,949 --> 00:33:17,604
Yes, but I was wrong.
Tommy Egan did it.
845
00:33:17,734 --> 00:33:20,128
Tommy Egan killed my sister.
846
00:33:20,259 --> 00:33:23,001
[people murmuring]
847
00:33:25,003 --> 00:33:26,787
[clears throat]
848
00:33:28,397 --> 00:33:29,790
How do you know?
849
00:33:29,920 --> 00:33:31,531
Tasha told me.
850
00:33:33,054 --> 00:33:36,318
Well, how did she know, Paz?
851
00:33:36,449 --> 00:33:38,407
I don't know.
852
00:33:38,538 --> 00:33:42,150
This woman who hated
your sister,
853
00:33:42,281 --> 00:33:43,847
who knew Angela
destroyed her marriage
854
00:33:43,978 --> 00:33:45,284
and ruined her life,
855
00:33:45,414 --> 00:33:47,112
this woman who used Angela
856
00:33:47,242 --> 00:33:49,723
to help hide
her criminal enterprise,
857
00:33:49,853 --> 00:33:52,856
you're saying you don't know
how Tasha might know
858
00:33:52,987 --> 00:33:54,380
Egan killed Angela?
859
00:33:56,643 --> 00:33:59,037
It never occurred to you
that she ordered him to do it?
860
00:33:59,167 --> 00:34:00,429
Your Honor, he's testifying.
861
00:34:01,648 --> 00:34:03,084
No.
862
00:34:03,215 --> 00:34:05,086
She said she owed Angela.
863
00:34:05,217 --> 00:34:07,436
She paid for her funeral.
864
00:34:09,482 --> 00:34:11,832
Just the kind of magnanimous
gesture we would expect
865
00:34:11,962 --> 00:34:14,443
-a queenpin to make.
-Your Honor.
866
00:34:14,574 --> 00:34:16,315
Mr. Saxe,
now you are out of line.
867
00:34:16,445 --> 00:34:18,186
Withdrawn.
868
00:34:18,317 --> 00:34:20,449
Tasha and Angela
were getting along
869
00:34:20,580 --> 00:34:21,624
by the end of everything.
870
00:34:21,711 --> 00:34:24,062
Who told you that? Tasha?
871
00:34:24,192 --> 00:34:27,021
Think back, Ms. Valdes.
872
00:34:27,152 --> 00:34:29,850
Is it more likely
that James St. Patrick,
873
00:34:29,980 --> 00:34:31,547
who was running for office,
874
00:34:31,678 --> 00:34:33,245
who was giving back
to his community--
875
00:34:33,375 --> 00:34:37,553
is it-is it more likely
that he ordered the death
876
00:34:37,640 --> 00:34:41,340
of your sister,
the love of his life,
877
00:34:41,470 --> 00:34:44,995
or that this woman here,
Tasha St. Patrick,
878
00:34:45,126 --> 00:34:47,911
who had everything to gain
by your sister's death,
879
00:34:48,042 --> 00:34:51,045
that she and Tommy Egan
880
00:34:51,176 --> 00:34:53,700
conspired together
to manipulate you?
881
00:34:53,874 --> 00:34:56,877
♪
882
00:34:57,007 --> 00:34:58,922
I don't know.
883
00:34:59,053 --> 00:35:00,837
When she told you...
884
00:35:00,968 --> 00:35:03,188
Tommy Egan killed your sister,
885
00:35:03,318 --> 00:35:04,798
what did you do?
886
00:35:04,885 --> 00:35:06,495
I went to confront him...
887
00:35:06,669 --> 00:35:09,803
♪
888
00:35:09,933 --> 00:35:11,457
...but he was already gone.
889
00:35:11,544 --> 00:35:14,721
I think she knew
he was gone, Paz.
890
00:35:14,851 --> 00:35:17,289
I think Tasha thought
of everything.
891
00:35:19,421 --> 00:35:22,076
You were her useful idiot,
892
00:35:22,207 --> 00:35:24,034
her fool.
893
00:35:24,165 --> 00:35:26,646
Your sister and James are dead.
894
00:35:26,776 --> 00:35:28,169
Tommy is in the wind.
895
00:35:28,256 --> 00:35:31,477
Tasha is
the last woman standing.
896
00:35:31,607 --> 00:35:34,523
Isn't it possible
897
00:35:34,610 --> 00:35:37,526
that she was calling the shots
the whole time?
898
00:35:37,700 --> 00:35:40,529
♪
899
00:35:43,445 --> 00:35:44,707
Yes.
900
00:35:44,838 --> 00:35:46,448
[people murmuring]
901
00:35:46,579 --> 00:35:48,363
No further questions.
902
00:35:48,537 --> 00:35:51,366
♪
903
00:35:51,497 --> 00:35:53,890
What the fuck, Davis?
904
00:35:53,977 --> 00:35:55,631
I thought you said that she
wasn't a dangerous witness.
905
00:35:55,718 --> 00:35:57,242
It's okay.
906
00:35:57,372 --> 00:35:59,157
Saxe has no idea
who he's fucking with.
907
00:35:59,331 --> 00:36:02,160
♪
908
00:36:04,031 --> 00:36:06,642
[dramatic hip-hop music plays]
909
00:36:06,816 --> 00:36:08,731
♪
910
00:36:08,862 --> 00:36:09,602
[car beeps]
911
00:36:09,776 --> 00:36:12,648
♪
912
00:36:16,261 --> 00:36:18,611
[tires screech]
913
00:36:18,741 --> 00:36:19,916
Hey, Tejada, I need you
to come with me.
914
00:36:20,047 --> 00:36:21,570
For what?
915
00:36:21,701 --> 00:36:22,571
You were placed
at the scene of a robbery.
916
00:36:22,702 --> 00:36:23,616
Come on, let's go.
917
00:36:23,790 --> 00:36:27,315
♪
918
00:36:28,490 --> 00:36:31,189
-You heard from him?
-No, but he said he'd be here.
919
00:36:31,319 --> 00:36:33,147
Ma, I'm sure he's on his way.
920
00:36:33,278 --> 00:36:34,931
He better be.
921
00:36:35,062 --> 00:36:36,237
[sighs]
922
00:36:36,368 --> 00:36:39,066
[dramatic music plays]
923
00:36:39,153 --> 00:36:41,024
♪
924
00:36:41,155 --> 00:36:43,940
-[line trills]
-Fuck.
925
00:36:44,071 --> 00:36:45,028
[electronic female voice]
Your call has been forwarded
926
00:36:45,159 --> 00:36:46,247
to an automatic voice--
927
00:36:50,077 --> 00:36:50,991
[cell phone chimes]
928
00:36:51,121 --> 00:36:52,340
[cell phone buzzes]
929
00:36:52,514 --> 00:36:55,256
♪
930
00:37:05,135 --> 00:37:08,356
Ms. Valdes, you told the police
931
00:37:08,487 --> 00:37:11,316
that James St. Patrick killed
your sister, is that correct?
932
00:37:11,446 --> 00:37:13,448
Yes.
933
00:37:13,579 --> 00:37:15,929
And then you said today
that it was Tommy Egan?
934
00:37:16,016 --> 00:37:17,452
Yes.
935
00:37:17,583 --> 00:37:19,019
But now you're saying
936
00:37:19,149 --> 00:37:21,195
that it could have been
my client herself.
937
00:37:22,979 --> 00:37:25,112
Did you ever tell that
to the police?
938
00:37:25,199 --> 00:37:27,636
No.
939
00:37:27,767 --> 00:37:29,377
Are you in the habit of lying
to the police, Ms. Valdes?
940
00:37:29,508 --> 00:37:32,075
No, of course not.
941
00:37:32,206 --> 00:37:33,860
But your sister wasn't above
breaking the law, was she?
942
00:37:35,470 --> 00:37:37,690
Especially
for James St. Patrick.
943
00:37:37,820 --> 00:37:39,387
She admitted as much
in open court, is that right?
944
00:37:39,518 --> 00:37:41,128
[Ott clears throat]
945
00:37:41,259 --> 00:37:43,348
Objection. Relevance.
946
00:37:43,435 --> 00:37:45,393
-I'm getting there.
-Please do.
947
00:37:45,480 --> 00:37:47,003
Ms. Valdes?
948
00:37:49,005 --> 00:37:52,052
Angela made mistakes,
but she owned up to them.
949
00:37:52,182 --> 00:37:53,880
She had a conscience.
950
00:37:54,010 --> 00:37:56,665
And that conscience is
what got her killed, isn't it?
951
00:37:56,796 --> 00:37:59,146
Because she knew too much about
the St. Patrick organization,
952
00:37:59,277 --> 00:38:02,367
and James had to silence her
before she turned on him.
953
00:38:02,497 --> 00:38:04,717
Objection. Your Honor,
assuming facts not in evidence.
954
00:38:04,847 --> 00:38:06,501
Sustained.
955
00:38:06,588 --> 00:38:08,590
Mr. MacLean, please find
another line of questioning.
956
00:38:08,721 --> 00:38:09,591
[Davis] Yes, Your Honor.
957
00:38:09,722 --> 00:38:11,463
Ms. Valdes,
958
00:38:11,593 --> 00:38:13,682
you purchased a nail salon
just a couple of months ago.
959
00:38:14,944 --> 00:38:16,294
With what funds?
960
00:38:17,512 --> 00:38:19,035
I received an inheritance.
961
00:38:19,166 --> 00:38:20,036
From?
962
00:38:21,342 --> 00:38:23,518
[Paz sighs]
963
00:38:23,649 --> 00:38:24,867
James St. Patrick's estate.
964
00:38:26,695 --> 00:38:28,741
So you told the police
965
00:38:28,871 --> 00:38:30,960
that James St. Patrick
killed your sister,
966
00:38:31,091 --> 00:38:32,527
and then you received
967
00:38:32,658 --> 00:38:34,486
a significant amount of money
from him
968
00:38:34,616 --> 00:38:35,922
and decided someone else
969
00:38:36,052 --> 00:38:39,186
actually committed
that murder--twice.
970
00:38:39,317 --> 00:38:41,144
Sounds to me, Ms. Valdes,
971
00:38:41,231 --> 00:38:42,711
like you were paid
to change your tune.
972
00:38:42,798 --> 00:38:44,191
That's not what happened.
973
00:38:44,322 --> 00:38:45,888
Tasha told me
to take the money--
974
00:38:45,975 --> 00:38:47,673
Ms. Valdes, do you have
any actual evidence
975
00:38:47,803 --> 00:38:49,936
that my client was the head
976
00:38:50,066 --> 00:38:52,330
of the St. Patrick
drug organization?
977
00:38:54,549 --> 00:38:56,159
No.
978
00:38:56,290 --> 00:38:57,378
No further questions.
979
00:38:57,509 --> 00:39:00,207
[people murmuring]
980
00:39:01,600 --> 00:39:03,863
[indistinct chatter]
981
00:39:06,561 --> 00:39:09,042
-What the fuck, Trace?
-I gotta talk to you, Skids.
982
00:39:09,129 --> 00:39:11,392
I'm sorry. Brayden.
983
00:39:11,523 --> 00:39:13,525
Look, dude, whatever
your roommate's got you into--
984
00:39:13,655 --> 00:39:15,483
Yeah, I know,
he's a fucking dick.
985
00:39:15,614 --> 00:39:16,876
He just made up
some fucked-up story
986
00:39:17,006 --> 00:39:18,138
about my girlfriend
coming on to him
987
00:39:18,268 --> 00:39:19,618
at his birthday party
or some shit.
988
00:39:19,748 --> 00:39:22,447
Um, look, not-not to defend him
or anything,
989
00:39:22,577 --> 00:39:25,406
but, uh,
he-he wasn't lying about that.
990
00:39:25,537 --> 00:39:27,800
I saw it myself, true story,
but, dude, about Tariq--
991
00:39:27,930 --> 00:39:29,497
-I gotta-I gotta go.
-Brayden!
992
00:39:29,671 --> 00:39:32,239
♪
993
00:39:32,370 --> 00:39:34,023
Cane didn't show up,
and Dru's on a run,
994
00:39:34,110 --> 00:39:35,721
so I didn't know what to do.
995
00:39:35,851 --> 00:39:38,158
No, it's all good.
Monet upstairs?
996
00:39:38,288 --> 00:39:40,334
Yeah, the connect's rep
should be here soon,
997
00:39:40,465 --> 00:39:42,380
but now we just wait.
998
00:39:44,120 --> 00:39:45,165
All right, bet.
999
00:39:47,385 --> 00:39:49,691
CourseCorrect is really smart.
1000
00:39:49,822 --> 00:39:52,085
You know I had to tell
my mom about it,
1001
00:39:52,215 --> 00:39:53,608
but I'm glad she liked it.
1002
00:39:53,739 --> 00:39:55,349
I'm glad she liked it too.
1003
00:39:55,480 --> 00:39:58,396
[cell phone buzzing]
1004
00:40:01,181 --> 00:40:02,878
Hold on, give me a second.
Let me take this.
1005
00:40:03,009 --> 00:40:04,837
[buzzing continues]
1006
00:40:04,967 --> 00:40:06,534
Hello?
1007
00:40:06,665 --> 00:40:07,622
[Carrie]
Tariq, it's Professor Milgram.
1008
00:40:07,753 --> 00:40:09,624
I can't talk right now.
1009
00:40:09,755 --> 00:40:10,930
[Carrie] Listen, if you're
upset about the fellowship--
1010
00:40:11,060 --> 00:40:13,280
[Tariq] No, I'm doing
a extra-credit assignment.
1011
00:40:13,411 --> 00:40:15,282
[Carrie] Are you okay?
1012
00:40:15,369 --> 00:40:16,370
[Tariq] Feeling better.
1013
00:40:16,544 --> 00:40:18,677
♪
1014
00:40:18,764 --> 00:40:19,547
[Carrie] Okay.
1015
00:40:19,721 --> 00:40:22,550
♪
1016
00:40:29,601 --> 00:40:30,732
[cell phone buzzes]
1017
00:40:40,829 --> 00:40:43,658
♪
1018
00:40:46,444 --> 00:40:47,662
[knock at door]
1019
00:40:47,836 --> 00:40:50,665
♪
1020
00:40:55,322 --> 00:40:58,281
Monet? Where's Cane?
1021
00:40:58,412 --> 00:41:00,153
That ain't none
of your business.
1022
00:41:00,283 --> 00:41:01,241
[door clicks shut]
1023
00:41:02,590 --> 00:41:03,461
Here's a phone.
1024
00:41:05,158 --> 00:41:06,246
[scoffs]
1025
00:41:06,376 --> 00:41:07,987
[dial tone humming]
1026
00:41:08,117 --> 00:41:10,511
[touch-tones beeping]
1027
00:41:11,904 --> 00:41:14,167
[line trills]
1028
00:41:14,297 --> 00:41:15,342
[electronic female voice]
Your call has been forwarded
1029
00:41:15,473 --> 00:41:16,604
to an automatic
voice message--
1030
00:41:16,735 --> 00:41:18,301
-Shit.
-[dial tone humming]
1031
00:41:18,432 --> 00:41:21,391
[touch-tones beeping]
1032
00:41:21,479 --> 00:41:23,481
[line trills]
1033
00:41:23,611 --> 00:41:24,525
[electronic female voice]
Your call has been forwarded
1034
00:41:24,656 --> 00:41:25,657
to an autom--
1035
00:41:31,184 --> 00:41:34,056
♪
1036
00:41:37,277 --> 00:41:39,497
[dial tone humming]
1037
00:41:39,627 --> 00:41:43,805
[touch-tones beeping]
1038
00:41:43,936 --> 00:41:45,981
[line trills]
1039
00:41:46,112 --> 00:41:48,506
-[Ramirez] Hello?
-Yo, it's Cane.
1040
00:41:50,290 --> 00:41:52,292
Um, I'm at the precinct.
1041
00:41:52,466 --> 00:41:56,035
♪
1042
00:41:57,166 --> 00:41:59,517
That's the girl
you were smashing in your dorm?
1043
00:41:59,647 --> 00:42:02,694
[scoffs] No, it's my professor.
1044
00:42:05,348 --> 00:42:08,743
Listen, I know you're gonna
think I'm lying, but...
1045
00:42:08,874 --> 00:42:09,875
that day you came to my room,
1046
00:42:10,005 --> 00:42:11,529
Lauren wasn't in there,
all right?
1047
00:42:11,659 --> 00:42:13,226
It was Brayden's girlfriend.
1048
00:42:13,313 --> 00:42:15,184
She came in bugging out
'cause he was missing.
1049
00:42:15,315 --> 00:42:16,534
I couldn't tell you about it
'cause I had to figure out
1050
00:42:16,664 --> 00:42:18,710
if Monet was behind it or not.
1051
00:42:18,840 --> 00:42:20,320
I'm sorry, all right?
1052
00:42:20,450 --> 00:42:22,931
Damn, you kept it low-key.
1053
00:42:23,062 --> 00:42:24,454
Look, there's nothing going on
1054
00:42:24,542 --> 00:42:25,630
between me and Lauren,
all right?
1055
00:42:25,717 --> 00:42:27,414
She got a man.
1056
00:42:28,807 --> 00:42:30,809
So you weren't trying to play
me to the left at that party?
1057
00:42:30,939 --> 00:42:32,898
No, I was trying
to protect you...
1058
00:42:33,028 --> 00:42:34,943
and me.
1059
00:42:35,074 --> 00:42:38,120
You don't know who's watching
when you up at Stansfield, D.
1060
00:42:38,251 --> 00:42:39,469
You keep thinking
I don't like you,
1061
00:42:39,600 --> 00:42:41,776
but that's not the case at all.
1062
00:42:41,907 --> 00:42:44,649
It's just my life is...
1063
00:42:44,736 --> 00:42:46,041
is mad complicated.
1064
00:42:48,435 --> 00:42:49,741
You can tell me about it.
1065
00:42:51,525 --> 00:42:52,961
I really, really wish I could.
1066
00:42:55,050 --> 00:42:57,792
[smooth R&B music plays]
1067
00:42:57,879 --> 00:43:01,230
♪
1068
00:43:01,361 --> 00:43:03,406
I'll take all the pills
and more if you got them,
1069
00:43:03,537 --> 00:43:05,670
but I told Rico
all I need is half the coke.
1070
00:43:05,800 --> 00:43:07,193
Yeah?
Well, unfortunately for you,
1071
00:43:07,323 --> 00:43:08,586
Rico ain't passed
that message along,
1072
00:43:08,716 --> 00:43:10,022
so this what you gonna get.
1073
00:43:10,152 --> 00:43:11,458
Well, you better call him
and tell him.
1074
00:43:11,589 --> 00:43:12,633
Rico don't like to be bothered
1075
00:43:12,720 --> 00:43:14,896
with things
we can handle ourselves.
1076
00:43:15,027 --> 00:43:16,637
I can leave you half the coke
if you want,
1077
00:43:16,724 --> 00:43:19,118
but I'm leaving
with my full amount either way.
1078
00:43:19,248 --> 00:43:21,076
Yo, I think you misunderstood.
1079
00:43:21,207 --> 00:43:24,123
Rico may be your boss,
but I'm Monet Tejada,
1080
00:43:24,253 --> 00:43:25,864
and this ain't no negotiation.
1081
00:43:25,994 --> 00:43:27,256
[scoffs]
1082
00:43:27,387 --> 00:43:30,172
Okay, Monet Tejada.
1083
00:43:30,303 --> 00:43:31,783
[dramatic music plays]
1084
00:43:31,913 --> 00:43:33,698
Look, you gonna give me
my money, and I'll go,
1085
00:43:33,828 --> 00:43:35,830
or we gonna find
another solution.
1086
00:43:35,961 --> 00:43:38,398
Yo, I told you
all I got is half.
1087
00:43:38,528 --> 00:43:39,921
Well, look like you
gonna have to show me
1088
00:43:40,008 --> 00:43:41,270
-where you keep your cash at.
-Oh, shit!
1089
00:43:42,532 --> 00:43:44,360
[objects clattering]
1090
00:43:45,797 --> 00:43:47,842
-[grunts]
-Oh!
1091
00:43:47,929 --> 00:43:50,845
♪
1092
00:43:50,976 --> 00:43:52,673
You done fucked up now.
1093
00:43:52,804 --> 00:43:54,283
[Tariq] Yo, what the fuck
is going on up here?
1094
00:43:54,370 --> 00:43:55,633
-What?
-[Monet] Hey!
1095
00:43:55,763 --> 00:43:57,330
-[gunshot]
-[grunts]
1096
00:43:57,460 --> 00:44:00,072
[D.C. Joe gasping]
1097
00:44:00,246 --> 00:44:02,596
♪
1098
00:44:02,727 --> 00:44:04,032
-Stupid motherfucker.
-[D.C. Joe groans] No.
1099
00:44:04,163 --> 00:44:05,338
You fucked
with the wrong bitch.
1100
00:44:05,425 --> 00:44:07,601
[gunshot, shell clatters]
1101
00:44:07,732 --> 00:44:08,602
What the fuck
is you doing here?
1102
00:44:08,733 --> 00:44:10,430
[Diana] Ma!
1103
00:44:10,560 --> 00:44:12,258
Oh, I get it now.
1104
00:44:12,388 --> 00:44:15,087
No, he needed product,
and we were about to get some.
1105
00:44:15,217 --> 00:44:16,654
The fuck are we supposed
to do with this body?
1106
00:44:16,784 --> 00:44:17,655
Chill, chill. I got it.
1107
00:44:17,742 --> 00:44:18,960
Dru will handle it.
1108
00:44:19,091 --> 00:44:19,787
How's he gonna do this
by himself?
1109
00:44:19,918 --> 00:44:22,094
Ma, we can trust him.
1110
00:44:23,312 --> 00:44:24,487
All right, when Dru
comes back, you can help him.
1111
00:44:24,618 --> 00:44:27,316
Got you.
1112
00:44:27,447 --> 00:44:30,493
[soft indie music plays
over speakers]
1113
00:44:30,624 --> 00:44:33,453
Babe, thought we were gonna
meet at the restaurant.
1114
00:44:33,583 --> 00:44:34,976
Nah, I hate when people
break up in public.
1115
00:44:35,063 --> 00:44:36,674
-It's embarrassing.
-What?
1116
00:44:36,804 --> 00:44:38,806
You know, I've dealt with
some fucked-up shit in my life,
1117
00:44:38,937 --> 00:44:40,460
but I never expected it
to come from you.
1118
00:44:40,590 --> 00:44:42,331
Brayden, you're scaring me.
1119
00:44:42,462 --> 00:44:44,029
Tariq told me everything.
1120
00:44:44,159 --> 00:44:45,639
I know what you did that night
in Trace's room
1121
00:44:45,726 --> 00:44:46,814
when Tariq was fucked up
on his birthday.
1122
00:44:48,903 --> 00:44:50,426
-Oh, my God--
-The fact that you would try
1123
00:44:50,513 --> 00:44:52,211
and sleep with my best friend,
1124
00:44:52,341 --> 00:44:54,300
that's so fucked up, Riley.
1125
00:44:54,430 --> 00:44:58,043
[scoffs]
Me try to sleep with Tariq?
1126
00:44:58,173 --> 00:45:01,133
Babe, he's lying to you.
1127
00:45:01,263 --> 00:45:02,917
That's what I thought
at first too.
1128
00:45:03,004 --> 00:45:04,658
Then I talked to my brother.
1129
00:45:04,789 --> 00:45:06,878
He saw you, Riley.
He confirmed everything.
1130
00:45:08,270 --> 00:45:10,838
Brayden...
1131
00:45:10,925 --> 00:45:13,014
Trace is the one who hit on me.
1132
00:45:13,145 --> 00:45:14,494
Okay.
1133
00:45:14,624 --> 00:45:16,061
I swear to you,
it's not what you think.
1134
00:45:16,148 --> 00:45:17,062
No? Then what is it?
1135
00:45:19,020 --> 00:45:20,805
Brayden, I would never.
1136
00:45:20,892 --> 00:45:23,024
It's not true.
1137
00:45:23,155 --> 00:45:25,635
Hey, I love you.
1138
00:45:25,723 --> 00:45:26,985
Can't love someone
1139
00:45:27,115 --> 00:45:28,247
if they don't tell you
the truth, right?
1140
00:45:28,377 --> 00:45:31,250
Brayden, stop. I'm begging you.
1141
00:45:31,380 --> 00:45:33,121
Think about it.
1142
00:45:33,252 --> 00:45:34,514
Why would Tariq want us apart?
1143
00:45:34,644 --> 00:45:36,995
Then prove him wrong.
1144
00:45:37,125 --> 00:45:39,214
Tell me what you were doing
that night with Tariq.
1145
00:45:39,345 --> 00:45:42,435
[dramatic music plays]
1146
00:45:42,565 --> 00:45:44,350
Thank you.
That's what I thought.
1147
00:45:46,265 --> 00:45:49,529
[door clicks open, slams]
1148
00:45:49,659 --> 00:45:52,837
-[Tariq] Got him?
-[Dru grunts]
1149
00:45:52,967 --> 00:45:54,142
All right.
1150
00:45:59,147 --> 00:46:01,106
[Dru] You good?
1151
00:46:01,193 --> 00:46:02,281
Yeah, yeah.
1152
00:46:04,065 --> 00:46:05,153
All right, hold him still.
1153
00:46:05,284 --> 00:46:07,547
Hold him? For what?
1154
00:46:07,677 --> 00:46:08,461
So I can shoot him
through the windshield,
1155
00:46:08,591 --> 00:46:09,767
and it'll look like a mugging.
1156
00:46:09,897 --> 00:46:11,333
[scoffs] Man, fuck that shit.
Let me shoot him.
1157
00:46:11,464 --> 00:46:13,814
Uh, no, you never shot
no one before, have you?
1158
00:46:15,860 --> 00:46:16,861
That's what I thought.
Hold him still.
1159
00:46:17,035 --> 00:46:19,777
♪
1160
00:46:27,393 --> 00:46:28,481
[gunshot]
1161
00:46:29,917 --> 00:46:32,441
♪
1162
00:46:34,008 --> 00:46:34,966
[Cane] Hey, yo, Ramirez.
1163
00:46:35,096 --> 00:46:36,184
[Ramirez scoffs]
1164
00:46:36,315 --> 00:46:37,707
Hey, wait up, man.
1165
00:46:37,838 --> 00:46:39,231
Hey.
1166
00:46:39,361 --> 00:46:41,537
Good looking
with the alibi, all right?
1167
00:46:41,668 --> 00:46:42,974
Yo, you hear me?
1168
00:46:43,061 --> 00:46:44,714
The fuck is wrong
with you, Cane?
1169
00:46:44,845 --> 00:46:45,890
Putting those kids
on the street,
1170
00:46:46,020 --> 00:46:47,935
then this stunt with the GTG?
1171
00:46:48,066 --> 00:46:50,329
How can you expose Monet
to so much danger?
1172
00:46:50,459 --> 00:46:52,418
You know what could happen
to her, right, to all of us?
1173
00:46:52,505 --> 00:46:54,986
Man, fuck Monet, okay?
She don't give a fuck about us.
1174
00:46:55,116 --> 00:46:56,726
What's with these cuts?
1175
00:46:56,857 --> 00:46:57,902
They're part
of that GTG shit too?
1176
00:46:58,032 --> 00:46:59,468
[scoffs]
1177
00:46:59,599 --> 00:47:00,600
Monet said
she could keep you in line,
1178
00:47:00,730 --> 00:47:02,036
but trust me,
if she can't, I will.
1179
00:47:02,167 --> 00:47:03,690
Yeah, get the fuck out of here.
1180
00:47:03,821 --> 00:47:05,823
Monet don't even need you
anymore, all right?
1181
00:47:05,953 --> 00:47:07,172
She's changing
her entire business.
1182
00:47:08,956 --> 00:47:10,349
What are you talking about?
1183
00:47:11,176 --> 00:47:12,525
She's moving it over
to Stansfield
1184
00:47:12,655 --> 00:47:14,309
with that little bitch Tariq.
1185
00:47:14,440 --> 00:47:16,703
Tariq St. Patrick?
1186
00:47:16,834 --> 00:47:18,705
She's doing business with him?
1187
00:47:18,836 --> 00:47:20,925
See? She didn't even tell you.
1188
00:47:21,055 --> 00:47:22,752
He's moving weight for her.
1189
00:47:22,883 --> 00:47:23,971
She's been pushing me out.
1190
00:47:24,102 --> 00:47:26,582
And if she don't need me,
guess who's next.
1191
00:47:27,409 --> 00:47:29,281
Look, man,
it's either him or us,
1192
00:47:29,411 --> 00:47:31,022
unless you wanna do something
to stop him.
1193
00:47:33,241 --> 00:47:34,460
Get in.
1194
00:47:34,590 --> 00:47:36,114
You said
Cane was gonna show up.
1195
00:47:36,244 --> 00:47:38,333
I did, but when he didn't
answer his phone,
1196
00:47:38,464 --> 00:47:40,640
I called Tariq to come through,
and I was right.
1197
00:47:40,770 --> 00:47:42,642
You were lucky,
1198
00:47:42,772 --> 00:47:45,079
but you're gonna tell me
where Cane is right now.
1199
00:47:45,210 --> 00:47:47,081
[door clicks open]
1200
00:47:47,212 --> 00:47:48,953
-Cane!
-Fuck you been, boy?
1201
00:47:49,083 --> 00:47:50,563
You know
what type of shit went down
1202
00:47:50,693 --> 00:47:52,391
because your ass wasn't
where it was supposed to be?
1203
00:47:52,521 --> 00:47:54,175
Mo, calm down.
1204
00:47:54,306 --> 00:47:55,263
He was on his way to the drop,
but he got picked up.
1205
00:47:55,394 --> 00:47:57,004
For what?
1206
00:47:57,091 --> 00:47:58,701
Armed robbery with the GTG.
1207
00:47:58,832 --> 00:48:00,573
Fuck, you his translator now?
1208
00:48:00,660 --> 00:48:01,443
He can talk.
1209
00:48:03,750 --> 00:48:06,013
Do you have any idea
what you exposed us to tonight?
1210
00:48:06,144 --> 00:48:07,885
-D.C. Joe attacked Ma.
-[Cane] What?
1211
00:48:08,015 --> 00:48:10,017
She had to take care of him
by herself.
1212
00:48:10,148 --> 00:48:11,410
-Where's he at? I'll handle it.
-It's already handled.
1213
00:48:11,540 --> 00:48:13,064
Ma, Dru can't get rid
of a body alone.
1214
00:48:13,194 --> 00:48:14,413
He's not alone.
1215
00:48:14,543 --> 00:48:15,327
Tariq's with him.
1216
00:48:15,501 --> 00:48:18,721
♪
1217
00:48:18,808 --> 00:48:21,072
You need me to do anything?
1218
00:48:21,202 --> 00:48:22,987
Like I said, it's been handled.
1219
00:48:23,117 --> 00:48:25,076
Go home.
1220
00:48:25,163 --> 00:48:26,686
Thank you for bringing
his ass home.
1221
00:48:26,816 --> 00:48:27,687
Go upstairs, Diana.
1222
00:48:27,861 --> 00:48:30,733
♪
1223
00:48:36,043 --> 00:48:37,088
Cops do that to your face?
1224
00:48:39,133 --> 00:48:40,395
No.
1225
00:48:40,482 --> 00:48:43,311
♪
1226
00:48:45,923 --> 00:48:48,055
[indistinct chatter]
1227
00:48:48,186 --> 00:48:50,318
[smooth R&B music plays
over speakers]
1228
00:48:50,449 --> 00:48:52,364
Man.
1229
00:48:52,494 --> 00:48:55,193
I was thinking maybe we could
go to the Q Party together.
1230
00:48:55,323 --> 00:48:57,195
Oh, yeah, the Q Party.
Um, where's your man?
1231
00:48:57,325 --> 00:48:58,805
Shouldn't he be going with you?
1232
00:48:58,936 --> 00:49:00,328
I broke up with Malcolm.
1233
00:49:00,459 --> 00:49:01,851
That nigga is blocked
and canceled.
1234
00:49:02,809 --> 00:49:04,115
Hmm.
1235
00:49:04,289 --> 00:49:07,031
♪
1236
00:49:13,559 --> 00:49:15,517
So I was thinking, um,
1237
00:49:15,648 --> 00:49:17,302
now that Malcolm
is out of the picture,
1238
00:49:17,432 --> 00:49:18,477
maybe we can talk
about a few things.
1239
00:49:26,137 --> 00:49:27,355
Are you okay?
1240
00:49:31,055 --> 00:49:33,535
[tender music plays]
1241
00:49:33,709 --> 00:49:36,538
♪
1242
00:49:55,818 --> 00:49:56,863
[zipper scratches]
1243
00:49:56,994 --> 00:50:00,258
[dramatic music plays]
1244
00:50:00,388 --> 00:50:02,608
A professor at Stansfield
is sleeping with a student.
1245
00:50:03,609 --> 00:50:05,350
What?
1246
00:50:05,480 --> 00:50:06,612
A professor at Stansfield
is sleeping with a student.
1247
00:50:06,742 --> 00:50:07,787
Look.
1248
00:50:07,961 --> 00:50:09,832
♪
1249
00:50:09,963 --> 00:50:11,269
-[zipper scratches]
-That's my secret.
1250
00:50:11,399 --> 00:50:12,792
Here.
1251
00:50:12,922 --> 00:50:13,880
That's what
you're here for, right?
1252
00:50:14,011 --> 00:50:14,881
By any means necessary.
1253
00:50:17,101 --> 00:50:19,799
Wait, do you really think
this is why I'm here?
1254
00:50:19,929 --> 00:50:21,757
Well, I mean,
we're hanging out,
1255
00:50:21,888 --> 00:50:23,281
and your boyfriend
just comes in,
1256
00:50:23,368 --> 00:50:25,196
and you start acting like
a whole different person,
1257
00:50:25,326 --> 00:50:26,849
and then you break up with him
1258
00:50:26,980 --> 00:50:28,503
and expect me to jump
when you say jump.
1259
00:50:28,634 --> 00:50:30,723
It's like, I don't even know
who you are.
1260
00:50:30,810 --> 00:50:33,334
♪
1261
00:50:33,465 --> 00:50:35,728
Yeah, and apparently
I don't know you either.
1262
00:50:35,815 --> 00:50:38,644
♪
1263
00:50:41,081 --> 00:50:42,561
[door slams]
1264
00:50:42,648 --> 00:50:44,215
[sighs]
1265
00:50:44,389 --> 00:50:46,739
♪
1266
00:50:56,618 --> 00:50:57,793
Mango.
1267
00:50:57,924 --> 00:50:59,578
Kiwi.
1268
00:50:59,708 --> 00:51:02,146
Come on, now, you knew
I was gonna get the secret.
1269
00:51:02,276 --> 00:51:03,712
Papaya.
1270
00:51:03,799 --> 00:51:06,498
Lauren, look, I know
you didn't like the book,
1271
00:51:06,628 --> 00:51:09,675
but, well, I'm not surprised
you succeeded.
1272
00:51:09,805 --> 00:51:12,025
Yeah, Professor Milgram,
I'm not sure that I did.
1273
00:51:14,114 --> 00:51:16,682
It's weird--
Tariq told me his secret,
1274
00:51:16,812 --> 00:51:17,552
but I think
he may have made it up.
1275
00:51:20,425 --> 00:51:21,600
Mine said "peach."
1276
00:51:21,687 --> 00:51:24,559
♪
1277
00:51:26,605 --> 00:51:28,476
Professor Milgram?
1278
00:51:28,607 --> 00:51:31,566
Oh, um,
well, thank you, Lauren.
1279
00:51:31,697 --> 00:51:33,481
You'll get full credit
for the assignment.
1280
00:51:34,874 --> 00:51:36,049
Thanks.
1281
00:51:36,223 --> 00:51:38,921
♪
1282
00:51:41,533 --> 00:51:42,751
[door crashes open]
1283
00:51:42,882 --> 00:51:45,145
Saxe, you a lying-ass
motherfucker.
1284
00:51:45,276 --> 00:51:46,581
I thought we had a deal, Saxe.
1285
00:51:46,712 --> 00:51:49,410
I know, but that
DNC cocksucker Ott
1286
00:51:49,497 --> 00:51:50,498
was watching me
like a fucking hawk,
1287
00:51:50,629 --> 00:51:52,370
so I had to go
at Paz like that,
1288
00:51:52,500 --> 00:51:54,502
or it would have blown
everything up.
1289
00:51:54,633 --> 00:51:56,722
But look, I'm still in this.
I'm still here.
1290
00:51:56,852 --> 00:51:57,940
No, no, no, no,
this isn't going to work.
1291
00:51:58,071 --> 00:52:00,247
No, no, it is. It is.
1292
00:52:00,378 --> 00:52:01,727
I found something--
1293
00:52:01,857 --> 00:52:04,251
a direct line
to taking Tariq down,
1294
00:52:04,382 --> 00:52:05,948
and it's a slam dunk.
1295
00:52:06,123 --> 00:52:08,516
♪
1296
00:52:12,651 --> 00:52:15,610
Has Tasha ever mentioned
Epiphany Turner?
1297
00:52:15,697 --> 00:52:17,221
♪
1298
00:52:17,351 --> 00:52:18,309
[sighs]
1299
00:52:18,439 --> 00:52:21,138
[cell phone buzzing]
1300
00:52:23,314 --> 00:52:24,402
Give me a minute.
1301
00:52:30,190 --> 00:52:31,235
Hey, Mo.
1302
00:52:31,365 --> 00:52:33,628
You went too far with Cane.
1303
00:52:33,715 --> 00:52:35,239
You think he makes
emotional decisions?
1304
00:52:35,369 --> 00:52:36,936
Well, where do you think
he gets this shit from?
1305
00:52:37,023 --> 00:52:39,852
I did what I had to do
to get through to him.
1306
00:52:39,939 --> 00:52:41,158
You're not a man, Mo.
1307
00:52:42,376 --> 00:52:44,335
Look, you ain't out here.
1308
00:52:44,465 --> 00:52:46,467
You don't understand
who he is now.
1309
00:52:46,598 --> 00:52:48,339
He's mine.
1310
00:52:48,426 --> 00:52:50,036
Don't do that shit again.
1311
00:52:50,123 --> 00:52:52,734
♪
1312
00:52:52,865 --> 00:52:54,823
[knock at door]
1313
00:52:58,436 --> 00:52:59,915
Glad you're finally willing
to talk.
1314
00:53:01,047 --> 00:53:02,353
Sit.
1315
00:53:07,488 --> 00:53:09,795
That's good,
some human emotion.
1316
00:53:11,536 --> 00:53:13,320
I know everything, Carrie.
1317
00:53:13,451 --> 00:53:15,366
I saw his folder,
1318
00:53:15,453 --> 00:53:18,369
the condoms
meant for the students.
1319
00:53:18,499 --> 00:53:20,501
I know you're sleeping
with Tariq.
1320
00:53:20,588 --> 00:53:22,547
I just wanna hear you admit it.
1321
00:53:22,677 --> 00:53:24,810
That is ridiculous.
1322
00:53:24,940 --> 00:53:28,074
I'm not sleeping
with Tariq St. Patrick.
1323
00:53:28,205 --> 00:53:30,468
Is that why you gave him that
weird extra-credit assignment?
1324
00:53:30,598 --> 00:53:31,469
I'm his faculty advisor now,
Carrie.
1325
00:53:31,599 --> 00:53:33,297
Since when?
1326
00:53:33,384 --> 00:53:35,255
So you need to stay the hell
away from him, okay?
1327
00:53:35,386 --> 00:53:38,867
I don't know what you think
you saw,
1328
00:53:38,998 --> 00:53:40,782
Professor Reynolds,
1329
00:53:40,913 --> 00:53:43,698
but this card...
1330
00:53:43,829 --> 00:53:46,658
is an admission of guilt
1331
00:53:46,788 --> 00:53:48,616
of you sleeping
with your TA, Melissa.
1332
00:53:48,747 --> 00:53:50,357
It's in your own handwriting.
1333
00:53:50,488 --> 00:53:53,099
You are unbelievable.
1334
00:53:53,230 --> 00:53:54,927
You know, I feel for Melissa.
1335
00:53:55,057 --> 00:53:56,929
I was like her when we met--
1336
00:53:57,059 --> 00:54:00,149
young and impressionable,
1337
00:54:00,280 --> 00:54:03,196
so charmed by your talent...
1338
00:54:03,327 --> 00:54:05,242
your stamina.
1339
00:54:05,372 --> 00:54:08,245
It's a new world, Jabari.
1340
00:54:08,332 --> 00:54:10,595
Times have changed.
1341
00:54:10,725 --> 00:54:12,161
Well, Melissa's
a grown-ass adult.
1342
00:54:12,292 --> 00:54:15,164
She is still your student.
1343
00:54:15,252 --> 00:54:18,298
Now, I can turn this in
to the administration,
1344
00:54:18,385 --> 00:54:20,082
or you can respect
my boundaries,
1345
00:54:20,213 --> 00:54:22,171
stay out of my business
1346
00:54:22,302 --> 00:54:26,045
for the rest your hopefully
short time here at Stansfield.
1347
00:54:26,175 --> 00:54:28,395
-You wouldn't dare.
-I would.
1348
00:54:30,049 --> 00:54:31,790
Goodbye, Jabari.
1349
00:54:31,877 --> 00:54:34,749
♪
1350
00:54:37,448 --> 00:54:39,624
[door slams]
1351
00:54:53,290 --> 00:54:55,117
-Hey.
-Yo.
1352
00:54:57,642 --> 00:54:58,947
I broke up with Riley.
1353
00:55:04,518 --> 00:55:06,303
I'm sorry I didn't believe you.
1354
00:55:08,566 --> 00:55:10,002
Look, it's all good, bro.
1355
00:55:10,872 --> 00:55:12,483
I'm sorry
she did you like that.
1356
00:55:13,310 --> 00:55:15,703
Yeah, me too.
1357
00:55:23,145 --> 00:55:24,321
Trying to watch
Lethal Weapon?
1358
00:55:26,453 --> 00:55:28,020
[door clatters]
1359
00:55:28,150 --> 00:55:29,543
[buzzer blares]
1360
00:55:31,153 --> 00:55:32,851
What are you doing here, Paz?
1361
00:55:32,981 --> 00:55:36,028
Why did you make me take
the money from Jamie's will?
1362
00:55:36,158 --> 00:55:38,465
Did you know
this was gonna happen?
1363
00:55:38,596 --> 00:55:40,859
Were you lying to me
the whole time?
1364
00:55:40,946 --> 00:55:42,904
I never lied to you.
1365
00:55:43,035 --> 00:55:45,167
I never did anything
to hurt you.
1366
00:55:45,298 --> 00:55:49,041
In fact, everything I did
helped you, right?
1367
00:55:49,171 --> 00:55:50,825
You got the salon.
1368
00:55:50,956 --> 00:55:52,871
You said Junior's
back in school.
1369
00:55:53,001 --> 00:55:54,133
Your father's back in the home.
1370
00:55:54,307 --> 00:55:57,745
♪
1371
00:55:57,876 --> 00:56:00,531
-Saxe made it sound like--
-Yeah, I know what he said.
1372
00:56:02,315 --> 00:56:05,144
But you were the only one
this whole time
1373
00:56:05,274 --> 00:56:07,929
who's suffered
as much as I have.
1374
00:56:08,060 --> 00:56:10,758
You're a single mom,
just like me.
1375
00:56:13,457 --> 00:56:16,895
You lost everything...
1376
00:56:16,982 --> 00:56:18,244
just like me.
1377
00:56:21,116 --> 00:56:22,553
I went to Truth that night.
1378
00:56:25,512 --> 00:56:27,384
But I heard you in my head.
1379
00:56:29,211 --> 00:56:31,649
You were right.
1380
00:56:31,779 --> 00:56:34,173
I had the choice
to walk away, so I did.
1381
00:56:38,438 --> 00:56:41,398
We could be on opposite sides
of this glass right now.
1382
00:56:45,184 --> 00:56:46,664
I didn't kill James.
1383
00:56:48,317 --> 00:56:49,841
Paz, I didn't do it.
1384
00:56:52,670 --> 00:56:53,801
But you know who did.
1385
00:56:56,238 --> 00:56:58,980
Angela didn't get out in time.
1386
00:56:59,111 --> 00:57:01,418
If you can save yourself,
Tasha,
1387
00:57:01,548 --> 00:57:02,984
maybe it's your turn
to walk away.
1388
00:57:03,158 --> 00:57:05,596
♪
1389
00:57:08,076 --> 00:57:10,470
[Daye Jack's "Save My Soul"
plays]
1390
00:57:10,644 --> 00:57:11,819
[Daye Jack]
♪ Oh, oh ♪
1391
00:57:11,906 --> 00:57:13,038
♪ Oh, oh, oh ♪
1392
00:57:13,212 --> 00:57:14,474
♪ Oh, oh ♪
1393
00:57:14,648 --> 00:57:15,954
♪ Oh, oh, oh ♪
1394
00:57:16,041 --> 00:57:18,913
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1395
00:57:19,087 --> 00:57:21,438
♪ I walk a lonely road ♪
1396
00:57:21,612 --> 00:57:24,092
♪ I walk it all alone ♪
1397
00:57:24,179 --> 00:57:25,180
♪ The hope is ♪
1398
00:57:25,354 --> 00:57:26,660
♪ All I got is ♪
1399
00:57:26,834 --> 00:57:27,835
♪ All I need is ♪
1400
00:57:28,009 --> 00:57:29,489
♪ All I want ♪
1401
00:57:29,576 --> 00:57:32,100
♪ I walk a lonely road ♪
1402
00:57:32,274 --> 00:57:34,712
♪ I walk it all alone ♪
1403
00:57:34,886 --> 00:57:35,843
♪ The hope is ♪
1404
00:57:36,017 --> 00:57:37,279
♪ All I got is ♪
1405
00:57:37,454 --> 00:57:38,585
♪ All I need is ♪
1406
00:57:38,759 --> 00:57:39,760
♪ All I want ♪
1407
00:57:39,934 --> 00:57:41,153
♪ Oh, oh ♪
1408
00:57:41,327 --> 00:57:42,415
♪ Save my soul ♪
1409
00:57:42,502 --> 00:57:44,025
♪ Oh, oh ♪
1410
00:57:44,199 --> 00:57:45,200
♪ Save my soul ♪
1411
00:57:45,374 --> 00:57:46,550
♪ Oh, oh ♪
1412
00:57:46,724 --> 00:57:47,768
♪ Save my soul ♪
1413
00:57:47,942 --> 00:57:49,204
♪ Oh, oh ♪
1414
00:57:49,378 --> 00:57:50,336
♪ Save my ♪
1415
00:57:50,423 --> 00:57:51,816
♪ Oh, oh ♪
1416
00:57:51,990 --> 00:57:53,078
♪ Save my soul ♪
1417
00:57:53,252 --> 00:57:54,514
♪ Oh, oh ♪
1418
00:57:54,688 --> 00:57:55,820
♪ Save my soul ♪
1419
00:57:55,994 --> 00:57:57,169
♪ Oh, oh ♪
1420
00:57:57,343 --> 00:57:59,954
♪ Save my soul ♪
1421
00:58:00,041 --> 00:58:01,173
♪ Save my soul ♪
1422
00:58:01,260 --> 00:58:02,653
♪ Oh, oh ♪
1423
00:58:02,740 --> 00:58:03,958
♪ Save my soul ♪
1424
00:58:04,132 --> 00:58:05,394
♪ Oh, oh ♪
1425
00:58:05,569 --> 00:58:06,395
♪ Save my ♪
1426
00:58:06,570 --> 00:58:08,049
♪ Oh, oh ♪
1427
00:58:08,223 --> 00:58:09,224
♪ Save my soul ♪
1428
00:58:09,398 --> 00:58:10,704
♪ Oh, oh ♪
1429
00:58:10,878 --> 00:58:11,836
♪ Save my soul ♪
1430
00:58:12,010 --> 00:58:13,272
♪ Oh, oh ♪
1431
00:58:13,359 --> 00:58:14,534
♪ Save my soul ♪
1432
00:58:14,708 --> 00:58:15,883
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1433
00:58:16,057 --> 00:58:17,668
♪ Save my ♪
100839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.