All language subtitles for Power Bangers - A XXX Parody Part 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:12,040 .: POWER BANGERS:. .: A XXX PARODY :. .: CZ臉艢膯 III :. 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,580 Wyst臋puj膮: 3 00:00:14,580 --> 00:00:18,020 Napisy stworzone ze s艂uchu by .:艢wierszczyk69:. 4 00:00:18,020 --> 00:00:22,000 Specjalnie dla u偶ytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,860 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮, wi臋c mile widziana korekta ;) 6 00:00:25,860 --> 00:00:27,860 Mi艂ego seansu :) 7 00:00:29,080 --> 00:00:30,780 Ratujmy 艣rodowisko. 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,360 Zamknijmy elektrowni臋. Ktokolwiek. 9 00:00:34,180 --> 00:00:36,360 Hej Billy! Co to? 10 00:00:36,360 --> 00:00:38,560 Pr贸buj臋 zorganizowa膰 demonstracj臋... 11 00:00:38,560 --> 00:00:40,740 ...w sprawie zamkni臋cia elektrownii... 12 00:00:40,740 --> 00:00:42,520 ...ona naprawd臋 szkodzi 艣rodowisku. 13 00:00:42,520 --> 00:00:46,340 Kogo to obchodzi? Nie mo偶e by膰 tak 藕le je艣li wytwarza tyle energii. 14 00:00:46,340 --> 00:00:49,640 M贸wisz powa偶nie? Ratowanie 艣wiata jest wa偶ne. 15 00:00:51,280 --> 00:00:55,800 Och Bo偶e, to jest ostatnia rzecz jak膮 chcia艂em zobaczy膰. 16 00:00:55,800 --> 00:00:59,220 Och my艣l臋, 偶e zrobi艂o si臋 gor膮co. 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,480 Oni naprawd臋 to robi膮. 18 00:01:01,480 --> 00:01:05,500 Musi by膰 co艣 w tej naszej mocy, 偶e tak buzuje nam krew. 19 00:01:05,500 --> 00:01:08,280 Za ka偶dym razem kiedy si臋 przemieniam, strasznie si臋 napalam, wiecie. 20 00:01:08,280 --> 00:01:11,920 Szczerze m贸wi膮膰 jestem napalona ca艂y czas. 21 00:01:11,920 --> 00:01:15,160 Naprawd臋? To mo偶e ty i ja... 22 00:01:15,380 --> 00:01:17,700 Nie schlebiaj sobie Billy. 23 00:01:17,980 --> 00:01:21,260 Wol臋 gdy m贸j facet jest bardziej drapie偶ny. 24 00:01:25,100 --> 00:01:28,440 Niech to szlag! Zn贸w mnie pokanali. 25 00:01:28,440 --> 00:01:31,560 Goldar! Zejd藕 tam i zacznij robi膰 zamieszanie. 26 00:01:31,560 --> 00:01:36,520 - Masz plan kr贸lowo dekoltu. - Oczywi艣cie, 偶e mam plan. 27 00:01:36,520 --> 00:01:39,820 Ci Rangersi polegaj膮 na sobie nawzajem w walce. 28 00:01:39,820 --> 00:01:43,300 Rozdzielimy ich, zwr贸cimy przeciwko sobie i... 29 00:01:43,300 --> 00:01:45,980 B臋dziesz mog艂a przej膮膰 w艂膮dz臋 nad 艣wiatem! 30 00:01:47,320 --> 00:01:49,640 Ja tutaj prawi臋 mowy! 31 00:01:50,000 --> 00:01:53,240 Tak, tak. Wspania艂a, wielka kr贸lowo dekoltu. 32 00:01:53,240 --> 00:01:55,980 Udaj si臋 tam i zacznij sia膰 zniszczenie! 33 00:01:55,980 --> 00:02:00,260 Jestem pewien, 偶e nie b臋dziesz zawiadziona moj膮 paczk膮. 34 00:02:10,660 --> 00:02:12,820 Och m贸j Bo偶e! Co to? 35 00:02:12,820 --> 00:02:15,120 Och m贸j Bo偶e! Co to? 36 00:02:15,120 --> 00:02:17,940 Kim, s艂yszysz mnie? 37 00:02:18,600 --> 00:02:21,680 Zordon, jakie艣 potwory zaatakowa艂y kampus. 38 00:02:21,680 --> 00:02:25,760 Goldar jest pot臋偶ny. Tylko razem mog膮 go pokona膰. 39 00:02:30,060 --> 00:02:33,000 Och nie! Nie mam ze sob膮 mojego morfera! 40 00:02:33,000 --> 00:02:33,920 Ja r贸wnie偶. 41 00:02:33,920 --> 00:02:35,460 Zosta艅cie tutaj! 42 00:02:47,880 --> 00:02:49,720 No dalej ty niebieska, dziwaczna ma艂po! 43 00:02:49,720 --> 00:02:51,720 Ze wzgl臋d贸w prawnych... 44 00:02:51,720 --> 00:02:53,720 ...jestem 100%... 45 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 ...cz艂owiekiem! 46 00:02:56,880 --> 00:03:00,460 P贸jdziesz ze mn膮 ty ma艂y niebieski ch艂opcze. 47 00:03:00,460 --> 00:03:04,080 Hahaha... 48 00:03:04,080 --> 00:03:06,760 - Billy!!! - Co si臋 sta艂o? 49 00:03:06,840 --> 00:03:09,120 Nie wiem. Chod藕my do centrum dowodzenia. 50 00:03:16,160 --> 00:03:19,340 Jeden Niebieski Wojownik. Tak jak oczekiwa艂a艣. 51 00:03:19,340 --> 00:03:22,060 Wasza rozpi臋to艣膰. 52 00:03:22,840 --> 00:03:26,380 Rita! 53 00:03:26,380 --> 00:03:30,440 Nie masz tutaj swojej mocy Niebieski Wojowniku ale mog臋 zaoferowa膰 ci zwyci臋stwo. 54 00:03:32,380 --> 00:03:34,620 O czym ty m贸wisz? 55 00:03:34,620 --> 00:03:38,060 Jestem gotowa zaoferowa膰 ci prawd臋, je艣li do mnie do艂膮czysz. 56 00:03:38,060 --> 00:03:41,480 Do艂膮czy膰 do ciebie? Nigdy nie wezm臋 udzia艂u w twoich z艂owieszczych planach Rita. 57 00:03:41,480 --> 00:03:46,120 Z艂owieszczych? Zordon nak艂ad ci do g艂owy takich k艂amstw. 58 00:03:46,120 --> 00:03:50,240 Gdybym to ja rz膮dzi艂a to nie by艂o by wojen tylko pok贸j... 59 00:03:50,240 --> 00:03:55,820 ...i mog艂a bym nakarmi膰 ca艂y 艣wiat moj膮 magi膮. 60 00:03:56,180 --> 00:03:59,520 - Nie s膮dz臋. - Och, daj spok贸j. 61 00:03:59,520 --> 00:04:02,160 Jeste艣 bystry Niebieski Wojowniku. 62 00:04:02,160 --> 00:04:06,920 Czy naprawd臋 藕le by艂oby rz膮dzi膰 u mego boku? Do艂acz do mnie. 63 00:04:06,920 --> 00:04:08,640 - Pok贸j na Ziemi? - Mhm... 64 00:04:08,640 --> 00:04:11,160 - Nikt nie chodzi艂 by g艂odny? - Mhmm... 65 00:04:11,160 --> 00:04:15,780 A to nie wszystko... dostaniesz jeszcze mnie. 66 00:04:29,280 --> 00:04:31,600 Nie patrz na to Niebieski Wojowniku! 67 00:04:35,580 --> 00:04:39,540 Och, wyczuwam w tobie samotno艣膰 Niebieski Wojowniku. 68 00:04:39,540 --> 00:04:41,540 Do艂acz do mnie. 69 00:04:41,540 --> 00:04:43,540 Uratuj 艣wiat. 70 00:04:43,540 --> 00:04:45,540 Uratowa膰 艣wiat? 71 00:04:45,540 --> 00:04:48,520 - Mhmm... - Dobrze, wchodz臋. 72 00:04:48,600 --> 00:04:51,000 Uratujesz go. 73 00:04:57,640 --> 00:05:01,080 - Wyno艣 si臋 z t膮d Goldar! - Tak, wasza wspania艂o艣膰. 74 00:26:58,680 --> 00:27:01,080 B臋dziesz wielkim kr贸lem. 75 00:27:15,820 --> 00:27:19,480 Przyb膮d藕 m贸j ksi膮偶e. 76 00:27:31,540 --> 00:27:34,600 .: KONIEC CZ臉艢CI III :. 77 00:27:34,920 --> 00:27:37,520 Scenariusz i re偶yseria: 78 00:27:37,520 --> 00:27:39,520 Wyst膮pili: 6032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.