All language subtitles for Phoenix.2020.E37.201215.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,617 --> 00:00:10,158 (Episode 37) 2 00:00:10,158 --> 00:00:11,728 There's no need to feel uncomfortable. 3 00:00:12,087 --> 00:00:13,897 I already know everything, 4 00:00:13,897 --> 00:00:15,358 and I'm on Jung Min's side. 5 00:00:15,358 --> 00:00:18,168 That's why I'm going to do everything I can... 6 00:00:18,168 --> 00:00:19,737 to convince my dad. 7 00:00:20,498 --> 00:00:23,807 You can only give up once you do your best. 8 00:00:24,708 --> 00:00:29,307 And I haven't done my best to her yet. 9 00:00:34,548 --> 00:00:35,818 Your father is here. 10 00:00:58,508 --> 00:01:00,408 Jung Min, I missed you. 11 00:01:05,078 --> 00:01:07,347 - When did you return from England? - Yesterday. 12 00:01:07,548 --> 00:01:10,747 Seung Ju and I were on our way to your office. 13 00:01:17,488 --> 00:01:19,057 I'll be off now. 14 00:01:20,228 --> 00:01:21,297 I'll see you again. 15 00:01:21,297 --> 00:01:23,827 Today doesn't seem like a good day due to our guest. 16 00:01:24,098 --> 00:01:25,527 There's nothing going on between us. 17 00:01:32,338 --> 00:01:34,178 Why are you just standing there? 18 00:01:35,407 --> 00:01:37,307 Okay, I'm my way. 19 00:01:40,848 --> 00:01:42,618 I have so many things to tell you. 20 00:01:43,118 --> 00:01:44,187 Hey, wait. 21 00:01:44,187 --> 00:01:46,917 Go ahead and wait for me inside. 22 00:01:48,758 --> 00:01:50,758 Let's go. You don't want to keep your father waiting. 23 00:01:50,758 --> 00:01:51,928 And Seung Ju's here too. 24 00:02:01,838 --> 00:02:03,937 You look a lot more beautiful than when we met last year... 25 00:02:03,937 --> 00:02:05,407 at the London Art Fair. 26 00:02:06,478 --> 00:02:08,478 After the chairman opened up... 27 00:02:08,478 --> 00:02:10,047 an art gallery for you, 28 00:02:10,047 --> 00:02:11,948 and you made an official appearance, 29 00:02:11,948 --> 00:02:14,948 there's been a huge buzz in the industry about you. 30 00:02:15,417 --> 00:02:17,547 I don't deserve all that attention. 31 00:02:17,987 --> 00:02:20,387 I don't ever plan on holding a big exhibition. 32 00:02:20,387 --> 00:02:22,957 And I'm not interested in working with big-shot artists either. 33 00:02:23,528 --> 00:02:25,327 I'm more than satisfied with... 34 00:02:25,327 --> 00:02:27,128 introducing the work of talented artists... 35 00:02:27,128 --> 00:02:28,758 who never got a chance to see the spotlight. 36 00:02:28,927 --> 00:02:31,068 Now that you're working again, why don't you try your best... 37 00:02:31,068 --> 00:02:33,468 to become a person of big influence in the art industry? 38 00:02:34,337 --> 00:02:36,808 Then I'll be too busy to spend time with you. 39 00:02:36,808 --> 00:02:38,308 Oh, I'm not okay with that. 40 00:02:39,538 --> 00:02:41,308 You guys are so lovely. 41 00:02:41,637 --> 00:02:45,647 You're making me fantasize about marriage. 42 00:02:47,517 --> 00:02:48,748 Seung Ju, are you just going to focus on painting? 43 00:02:48,748 --> 00:02:49,987 Aren't you going to get married? 44 00:02:51,387 --> 00:02:53,288 What I do is also considered fine art, 45 00:02:53,288 --> 00:02:55,617 but I don't paint. I do installation art. 46 00:02:56,487 --> 00:02:58,758 If I ever do get married, 47 00:03:00,457 --> 00:03:03,968 Jung Min would be decent enough to introduce to my dad. 48 00:03:05,427 --> 00:03:06,598 My gosh. 49 00:03:06,938 --> 00:03:09,267 Leave me out of your list. 50 00:03:09,267 --> 00:03:11,107 I find you sexy now that you're rejecting me. 51 00:03:11,938 --> 00:03:14,538 Stop joking around. I already have feelings for someone. 52 00:03:14,778 --> 00:03:16,008 Are you dating? 53 00:03:16,577 --> 00:03:18,948 Chairman Seo, you might get yourself a daughter-in-law soon. 54 00:03:19,348 --> 00:03:20,778 Yes, once it's time. 55 00:03:21,077 --> 00:03:22,948 Jung Min will introduce her to us once he's ready. 56 00:03:24,718 --> 00:03:26,288 Let's go. 57 00:03:26,987 --> 00:03:28,318 Buy me dinner. 58 00:03:28,857 --> 00:03:31,327 - I don't have time. - Then how about tomorrow? 59 00:03:31,857 --> 00:03:34,628 He's a little busy these days because he's in charge... 60 00:03:34,628 --> 00:03:35,867 of the joint project. 61 00:03:37,267 --> 00:03:38,927 I remember you weren't very fond of me... 62 00:03:38,927 --> 00:03:41,237 back when Jung Min and I used to date. 63 00:03:42,098 --> 00:03:43,867 You were very outspoken. 64 00:03:44,237 --> 00:03:46,637 You were too much for Jung Min. 65 00:03:46,837 --> 00:03:50,308 My dad's hotel is opening next month in Jeju City. 66 00:03:50,308 --> 00:03:52,207 He told me to ask you that he'd really appreciate it... 67 00:03:52,207 --> 00:03:53,577 if you come. 68 00:03:53,577 --> 00:03:55,278 He already called me earlier. 69 00:03:55,278 --> 00:03:56,318 Okay. 70 00:03:56,887 --> 00:03:59,487 Ms. Choi, can you invite me over to your house? 71 00:03:59,917 --> 00:04:01,758 I'll be in Korea for a while... 72 00:04:01,758 --> 00:04:03,058 because of the exhibition. 73 00:04:03,758 --> 00:04:06,457 Sure. I'll invite you. You should also come to my gallery. 74 00:04:06,457 --> 00:04:07,957 Let's drink champagne. 75 00:04:30,318 --> 00:04:32,587 Gosh, what's with you? 76 00:04:32,587 --> 00:04:35,827 Why are you drawing a line between us? 77 00:04:35,827 --> 00:04:38,327 We broke up ages ago. 78 00:04:39,227 --> 00:04:42,097 I know you don't like women who cling onto you, 79 00:04:42,527 --> 00:04:44,467 but aren't I an exception? 80 00:04:45,168 --> 00:04:46,438 A man's first love... 81 00:04:46,438 --> 00:04:48,698 is just someone he loved for the first time. 82 00:04:49,407 --> 00:04:51,808 I'm touched to hear that you at least loved me. 83 00:04:53,938 --> 00:04:57,077 Seeing you like this is making my heart flutter. 84 00:04:57,308 --> 00:04:59,147 Gosh, stop it. 85 00:04:59,147 --> 00:05:01,878 I'm starting to feel bad toward the woman I like. 86 00:05:02,347 --> 00:05:04,087 The woman I saw earlier in the hallway? 87 00:05:05,087 --> 00:05:07,717 You really are quick-witted. 88 00:05:07,887 --> 00:05:11,227 You know I'm sensitive especially when it comes to you. 89 00:05:11,657 --> 00:05:12,698 My gosh. 90 00:05:13,657 --> 00:05:14,827 I know we've broken up, 91 00:05:14,827 --> 00:05:17,727 but can't we still be friends? 92 00:05:18,397 --> 00:05:20,498 I'm not interested. 93 00:05:20,498 --> 00:05:22,467 I'm not the guy I used to be. 94 00:05:22,938 --> 00:05:24,238 I agree with you on that. 95 00:05:24,668 --> 00:05:26,378 You're wearing a tie, which is very unlike you. 96 00:05:26,378 --> 00:05:29,108 And you're working at your dad's company and living a boring life. 97 00:05:31,248 --> 00:05:34,048 - Do you have a car? - The driver's waiting for me. 98 00:05:44,558 --> 00:05:45,758 I just don't get it. 99 00:05:46,258 --> 00:05:47,897 Chairman Kang raised his daughter... 100 00:05:47,897 --> 00:05:49,767 like a wild horse. 101 00:05:50,097 --> 00:05:52,298 She speaks her mind so easily even in front of adults. 102 00:05:53,337 --> 00:05:55,068 I don't like the way she talks either. 103 00:05:55,467 --> 00:05:56,808 And what's with her outfit? 104 00:05:57,407 --> 00:05:59,537 Women these days are all self-assertive... 105 00:05:59,537 --> 00:06:00,938 and outspoken. 106 00:06:01,378 --> 00:06:02,878 Plus, her dad owns a hotel brand that falls into the top 10, 107 00:06:02,878 --> 00:06:04,777 and she's his youngest daughter. She has nothing to fear. 108 00:06:06,077 --> 00:06:07,948 I know Seung Ju can be a little daring, 109 00:06:07,948 --> 00:06:09,618 but I like that she isn't coy. 110 00:06:09,847 --> 00:06:12,618 I want a daughter-in-law who's elegant like you. 111 00:06:13,188 --> 00:06:14,717 Someone who can support Jung Min... 112 00:06:15,258 --> 00:06:16,787 and abides by our family customs. 113 00:06:16,787 --> 00:06:18,188 I want someone who's modest and well-behaved. 114 00:06:18,928 --> 00:06:20,498 You're not the one getting married. 115 00:06:20,498 --> 00:06:22,027 Jung Min will be living with her his entire life, 116 00:06:22,027 --> 00:06:23,827 so he should get to choose whom he marries. 117 00:06:23,827 --> 00:06:25,267 Not only will she be Jung Min's wife, 118 00:06:25,727 --> 00:06:27,597 but she'll also be the face of our company. 119 00:06:28,238 --> 00:06:29,738 So we can't just let him marry anyone. 120 00:06:29,738 --> 00:06:31,767 I don't know what Jung Min is thinking. 121 00:06:31,767 --> 00:06:34,277 He still hasn't introduced me to the woman he likes. 122 00:06:34,637 --> 00:06:36,448 I thought you were willing to approve of her. 123 00:06:36,707 --> 00:06:38,407 He knew I'd be against her. 124 00:06:38,407 --> 00:06:41,477 So he voluntarily started working at the company. 125 00:06:41,647 --> 00:06:43,587 That already shows that she's not from a decent family. 126 00:06:44,347 --> 00:06:46,058 But there must be something more... 127 00:06:46,688 --> 00:06:49,157 seeing that he's so obedient. 128 00:06:51,157 --> 00:06:54,358 Do you think he likes someone with a child? 129 00:06:55,858 --> 00:06:57,168 I don't think so. 130 00:06:57,668 --> 00:06:58,868 But she might be the one... 131 00:06:58,868 --> 00:07:01,337 rejecting Jung Min because of her family background. 132 00:07:01,568 --> 00:07:03,137 Do you know something? 133 00:07:03,267 --> 00:07:06,077 You know Jung Min doesn't tell me anything. 134 00:07:06,508 --> 00:07:09,137 He knows you care greatly about family marriages, 135 00:07:09,137 --> 00:07:11,077 and that's why he's behaving like this. 136 00:07:11,407 --> 00:07:14,118 So that already shows she's not qualified enough. 137 00:07:14,918 --> 00:07:17,147 He's the only child I have left, 138 00:07:17,488 --> 00:07:19,358 so I was going to approve... 139 00:07:19,787 --> 00:07:22,188 if her financial background was her only flaw. 140 00:07:23,587 --> 00:07:25,087 (Seorin Fashion Group, Chairman Seo Mun Su) 141 00:07:25,087 --> 00:07:29,027 What did you talk about with Ji Eun earlier? 142 00:07:29,827 --> 00:07:31,227 I just asked her how she's doing. 143 00:07:31,227 --> 00:07:32,938 As you already know, I'm acquainted with her mother. 144 00:07:33,198 --> 00:07:35,868 Were you close with Ji Eun too? 145 00:07:37,008 --> 00:07:38,537 I just knew her face. 146 00:07:38,537 --> 00:07:41,077 I met her a few times at her mother's gallery. 147 00:07:42,277 --> 00:07:45,407 I feel bad for how Hyun Sook ended up. 148 00:07:46,918 --> 00:07:48,948 She comes from a pretty rich family. 149 00:07:49,918 --> 00:07:52,587 Weren't you pretty close with Ji Eun's father as well? 150 00:07:53,087 --> 00:07:54,717 You guys used to play cards together... 151 00:07:54,717 --> 00:07:57,188 and have parties at his wife's art gallery. 152 00:07:57,188 --> 00:07:59,758 We weren't close. We just went to the same school, 153 00:07:59,758 --> 00:08:01,628 and we met every now and then merely for business. 154 00:08:02,258 --> 00:08:05,027 But you even tried to set Jung In up with Ji Eun. 155 00:08:05,368 --> 00:08:07,368 Thank goodness they never got married. 156 00:08:08,037 --> 00:08:11,137 Bisang Apparel went into court receivership, 157 00:08:11,137 --> 00:08:12,467 and I eventually took over. 158 00:08:12,777 --> 00:08:14,378 But if we became in-laws, people would've criticized me... 159 00:08:14,378 --> 00:08:15,707 for taking over the company at such a cheap price. 160 00:08:17,347 --> 00:08:18,847 But she's better than Na Kyung. 161 00:08:18,847 --> 00:08:21,318 If Jung In and Ji Eun ended up together, 162 00:08:21,318 --> 00:08:22,847 there wouldn't be such a big mess. 163 00:08:23,118 --> 00:08:24,287 What mess? 164 00:08:24,688 --> 00:08:26,318 Oh, I'm talking about Na Kyung. 165 00:08:27,358 --> 00:08:30,988 Why do all my sons have bad taste in women? 166 00:08:30,988 --> 00:08:34,527 Jung In fell for a good-for-nothing woman like Na Kyung... 167 00:08:34,527 --> 00:08:35,897 only to cause a mess. 168 00:08:36,498 --> 00:08:37,497 And I can already tell... 169 00:08:37,497 --> 00:08:39,097 that I won't be satisfied with whoever Jung Min will bring home. 170 00:08:39,097 --> 00:08:40,198 Who knows? 171 00:08:40,198 --> 00:08:42,438 You might end up liking her. 172 00:08:43,268 --> 00:08:44,408 We're running late. 173 00:08:44,538 --> 00:08:47,638 You know how Minister Kim gets grumpy if anyone keeps him waiting. 174 00:08:47,977 --> 00:08:49,408 Did you bring the painting for him? 175 00:08:49,648 --> 00:08:51,077 It's in the car. 176 00:08:51,077 --> 00:08:53,077 If he keeps it for a few years, the price will jump by 2 to 3 times. 177 00:08:53,418 --> 00:08:55,518 Make sure you tell him that no matter what. 178 00:09:08,327 --> 00:09:09,367 Excuse me. 179 00:09:11,268 --> 00:09:13,237 What's going on? What are you trying to do? 180 00:09:13,467 --> 00:09:15,237 Can't I say hello? 181 00:09:15,967 --> 00:09:17,268 My name is Kang Seung Ju. 182 00:09:17,268 --> 00:09:18,967 Jung Min and I used to date. 183 00:09:20,538 --> 00:09:22,778 I don't understand why you're telling me that. 184 00:09:24,077 --> 00:09:26,247 Ji Eun, I'll explain later. 185 00:09:26,818 --> 00:09:28,877 You don't need to explain anything to me. 186 00:09:28,877 --> 00:09:30,347 I'll be off now, Director Seo. 187 00:09:30,347 --> 00:09:32,247 But I'm not done talking. 188 00:09:34,918 --> 00:09:37,627 I'm sure I know Jung Min a lot better than you. 189 00:09:38,558 --> 00:09:40,827 Our family were close ever since we were young, 190 00:09:40,827 --> 00:09:41,997 so we pretty much grew up together. 191 00:09:42,867 --> 00:09:43,967 It looks like... 192 00:09:44,798 --> 00:09:47,538 Jung Min has feelings for you, 193 00:09:47,538 --> 00:09:50,007 - so I'd like to tell you something. - Seung Ju. 194 00:09:50,467 --> 00:09:52,107 That's enough. I'm starting to get angry. 195 00:09:52,467 --> 00:09:53,908 It's nothing to get angry about. 196 00:09:54,877 --> 00:09:56,377 What is it that you want to say? 197 00:09:57,308 --> 00:10:00,377 Jung Min is a really great guy. 198 00:10:01,247 --> 00:10:02,818 So great that I regret breaking up with him. 199 00:10:03,847 --> 00:10:06,857 It looks like Jung Min likes you a lot. 200 00:10:07,117 --> 00:10:08,388 So don't let him go. 201 00:10:10,928 --> 00:10:14,227 And I'd like to apologize for locking arms with him... 202 00:10:14,227 --> 00:10:15,627 and hugging him earlier. 203 00:10:16,428 --> 00:10:19,068 I didn't know he had feelings for someone. 204 00:10:19,497 --> 00:10:21,597 I don't want you guys to get into a fight because of me. 205 00:10:22,438 --> 00:10:25,237 You're really overreacting today. 206 00:10:25,737 --> 00:10:28,207 There's nothing going on between me and the director. 207 00:10:28,507 --> 00:10:29,808 I'll be off now. 208 00:10:39,388 --> 00:10:41,388 I can't believe you like someone one-sidedly. 209 00:10:42,857 --> 00:10:43,888 I know, right? 210 00:10:44,888 --> 00:10:48,058 I never thought I'd end up chasing after a woman. 211 00:10:49,867 --> 00:10:51,127 Should I give you a tip? 212 00:10:53,298 --> 00:10:57,237 Women run away if you keep chasing after them. 213 00:10:57,568 --> 00:11:00,207 But does that mean they come back... 214 00:11:00,207 --> 00:11:01,408 if you stop chasing them? 215 00:11:02,038 --> 00:11:03,548 The answer is no. 216 00:11:04,448 --> 00:11:06,247 Then what am I supposed to do? 217 00:11:06,918 --> 00:11:08,548 Just leave her be... 218 00:11:08,948 --> 00:11:11,487 until she finally realizes that she wants you. 219 00:11:11,918 --> 00:11:13,158 It's the art of leaving someone be. 220 00:11:14,788 --> 00:11:18,227 You're really nothing more to me than a friend now. 221 00:11:19,997 --> 00:11:21,198 I'll see you, buddy. 222 00:11:35,278 --> 00:11:37,678 Jung Min, I missed you. 223 00:11:37,678 --> 00:11:40,678 Jung Min is a really great guy. 224 00:11:41,477 --> 00:11:43,018 So great that I regret breaking up with him. 225 00:11:44,188 --> 00:11:47,117 It looks like Jung Min likes you a lot. 226 00:11:47,418 --> 00:11:48,658 So don't let him go. 227 00:11:57,398 --> 00:11:58,698 Did everyone leave the office? 228 00:11:59,367 --> 00:12:00,398 Yes. 229 00:12:00,938 --> 00:12:03,768 Ms. Choi went to the finance team. 230 00:12:05,668 --> 00:12:08,207 It's a report regarding all the successful joint projects. 231 00:12:08,207 --> 00:12:09,308 I'm sure it'll help. 232 00:12:11,948 --> 00:12:13,918 I don't want to receive any special treatment. 233 00:12:15,148 --> 00:12:17,487 I'm just giving it to you as a member of the TF team. 234 00:12:18,617 --> 00:12:22,587 Then I'll give it back after I take a look. 235 00:12:43,948 --> 00:12:46,418 Ms. Lee, can we talk? 236 00:12:49,377 --> 00:12:51,188 I'd like you to be in charge of next week's... 237 00:12:51,188 --> 00:12:52,418 VIP styling event. 238 00:12:53,188 --> 00:12:54,318 Okay, sir. 239 00:13:08,538 --> 00:13:09,938 You won't even look at me. 240 00:13:10,467 --> 00:13:11,668 Are you angry? 241 00:13:16,308 --> 00:13:18,347 Do you know how startled I was... 242 00:13:18,347 --> 00:13:20,347 to see you do something like that out of the blue? 243 00:13:20,717 --> 00:13:22,377 Think about how awkward it would become for me... 244 00:13:22,377 --> 00:13:24,188 if you tell the chairman about me. 245 00:13:24,188 --> 00:13:25,548 This is my workplace. 246 00:13:27,158 --> 00:13:29,188 There are no rules in our company... 247 00:13:29,188 --> 00:13:30,487 saying employees aren't allowed to date each other. 248 00:13:30,487 --> 00:13:31,957 I'm serious right now. 249 00:13:32,428 --> 00:13:35,158 My feelings for you are just as sincere. 250 00:13:35,158 --> 00:13:36,798 My feelings are my own, 251 00:13:36,798 --> 00:13:38,768 and it's my choice to tell my dad... 252 00:13:38,768 --> 00:13:40,798 that you're the woman I like. 253 00:13:40,938 --> 00:13:42,798 Then I'll do whatever I want to do as well. 254 00:13:42,798 --> 00:13:44,207 I'll go to your father... 255 00:13:44,207 --> 00:13:46,138 and tell him that I can't focus on work... 256 00:13:46,138 --> 00:13:47,638 because you keep bothering me. 257 00:13:47,908 --> 00:13:52,278 Then he'll officially find out that I like you. 258 00:13:53,148 --> 00:13:54,778 I guess that's not a bad idea. 259 00:13:57,987 --> 00:14:00,158 Don't be angry at me. 260 00:14:00,158 --> 00:14:02,117 Seung Ju showed up out of nowhere. 261 00:14:02,857 --> 00:14:04,688 I was able to realize that it's really pressuring... 262 00:14:04,688 --> 00:14:06,658 to be in the same space as your ex... 263 00:14:06,658 --> 00:14:07,798 and the person you like. 264 00:14:08,227 --> 00:14:10,997 And that helped me learn how uneasy it must be for you. 265 00:14:13,867 --> 00:14:16,467 But that's irrelevant to how I feel. 266 00:14:16,837 --> 00:14:19,438 I'm only being straightforward with you because I know... 267 00:14:19,438 --> 00:14:21,207 you have feelings for me too. 268 00:14:21,207 --> 00:14:25,107 Then I'll start hating you from now on. 269 00:14:26,717 --> 00:14:28,818 That's impossible. 270 00:14:29,048 --> 00:14:31,818 You've already fallen for my charms. 271 00:14:32,247 --> 00:14:34,388 Aren't I the one who always cheers you up? 272 00:14:34,388 --> 00:14:36,788 Do you think you're some kind of tonic? 273 00:14:38,428 --> 00:14:39,827 I'm like vitamin. 274 00:14:39,827 --> 00:14:42,058 If you do anything unpredictable again, 275 00:14:42,058 --> 00:14:43,898 I'll get really angry with you. 276 00:14:44,367 --> 00:14:46,398 Gosh, okay. Fine. 277 00:14:46,398 --> 00:14:48,938 I'll keep a steady pace. Don't threaten me like that. 278 00:14:51,367 --> 00:14:52,507 By the way, 279 00:14:54,038 --> 00:14:56,308 how jealous were you earlier? 280 00:14:58,048 --> 00:14:59,308 My gosh. 281 00:15:01,048 --> 00:15:02,448 You don't need to answer if you don't want to. 282 00:15:12,558 --> 00:15:13,627 Ji Eun. 283 00:15:14,957 --> 00:15:17,497 Don't you smell something burning? 284 00:15:28,337 --> 00:15:30,148 My heart is burning. 285 00:15:32,107 --> 00:15:33,148 Seriously? 286 00:15:34,847 --> 00:15:35,847 You smiled. 287 00:15:36,278 --> 00:15:38,518 You look the most beautiful when you smile. 288 00:15:46,357 --> 00:15:48,357 Well... Well then, Ms. Lee. 289 00:15:48,357 --> 00:15:51,668 You can fill me in with the rest tomorrow. 290 00:15:52,568 --> 00:15:53,737 You're doing great. 291 00:15:57,808 --> 00:15:59,737 After you got sent to the TF team, 292 00:16:00,077 --> 00:16:01,638 you rarely even pay me a visit. 293 00:16:04,107 --> 00:16:05,948 I was able to get this far... 294 00:16:05,948 --> 00:16:08,217 because I'm quick-witted and have a good hunch. 295 00:16:08,347 --> 00:16:11,448 You know I'm good at keeping secrets. 296 00:16:11,847 --> 00:16:12,918 Don't worry. 297 00:16:26,997 --> 00:16:28,038 Ms. Lee. 298 00:16:29,967 --> 00:16:33,308 I've been working at Seorin for over 20 years. 299 00:16:33,678 --> 00:16:36,077 So I know the chairman very well. 300 00:16:36,408 --> 00:16:38,278 It's true that love... 301 00:16:38,278 --> 00:16:40,918 makes our boring lives a bit more interesting. 302 00:16:40,918 --> 00:16:42,747 But you have a big obstacle to overcome, 303 00:16:42,747 --> 00:16:44,018 and for that, I'm worried. 304 00:16:45,148 --> 00:16:47,918 I won't ever cross the line. 305 00:16:50,327 --> 00:16:52,028 Do you know why love is so scary? 306 00:16:54,757 --> 00:16:56,798 Because it never goes our way. 307 00:16:57,597 --> 00:16:59,997 I'm just worried you might get hurt. 308 00:17:02,837 --> 00:17:06,507 I can't even describe what a great guy Mr. Seo is, 309 00:17:06,507 --> 00:17:08,678 and I really want him to be happy. 310 00:17:09,608 --> 00:17:13,047 So I hope you choose your actions wisely. 311 00:17:23,057 --> 00:17:25,057 (CEO Jang Se Hoon) 312 00:17:28,158 --> 00:17:31,128 Mr. Jang, Mr. Seo would like to meet you for a while. 313 00:17:43,878 --> 00:17:46,007 There are two rails on a railway track. 314 00:17:46,817 --> 00:17:50,088 And they both have their own paths. 315 00:17:51,247 --> 00:17:54,388 Therefore, they're never able to meet. 316 00:17:54,817 --> 00:17:56,517 And they never should meet. 317 00:17:57,928 --> 00:17:59,188 What's your point? 318 00:18:00,928 --> 00:18:03,898 These days, we get into a fight just by even looking at each other. 319 00:18:03,898 --> 00:18:05,598 So let's not think of solutions... 320 00:18:06,067 --> 00:18:08,297 and just cut to the chase. 321 00:18:09,037 --> 00:18:10,207 It sounds like... 322 00:18:11,037 --> 00:18:13,207 you want me to leave Seorin. 323 00:18:14,807 --> 00:18:17,977 Are you going to continue being stubborn? 324 00:18:18,807 --> 00:18:20,317 Now that Ji Eun works here too, 325 00:18:20,317 --> 00:18:23,987 do you find it necessary for us to keep running into each other? 326 00:18:27,017 --> 00:18:28,717 You're a competent man. 327 00:18:28,717 --> 00:18:32,588 I'm sure there are many other firms that are willing to hire you. 328 00:18:34,928 --> 00:18:36,797 What exactly am I to you? 329 00:18:38,067 --> 00:18:40,338 How long are you going to think of me as Ji Eun's ex-husband? 330 00:18:41,168 --> 00:18:43,408 I'm the CEO of Seorin and your boss. 331 00:18:44,207 --> 00:18:46,037 Don't let your personal feelings get involved. 332 00:18:47,938 --> 00:18:49,378 We all have emotions. 333 00:18:49,378 --> 00:18:52,148 It's impossible not to get my feelings involved. 334 00:18:53,477 --> 00:18:57,448 What about you? How about how you treat Ji Eun? 335 00:18:58,088 --> 00:19:01,088 Can you tell me that you treat her with no personal feelings involved? 336 00:19:01,457 --> 00:19:03,457 I was willing to spend my life with her. 337 00:19:03,457 --> 00:19:04,628 But we ended up getting a divorce. 338 00:19:05,957 --> 00:19:08,198 So it'd be a lie if I tell you that I don't feel swayed... 339 00:19:08,198 --> 00:19:09,358 every time I see her. 340 00:19:10,297 --> 00:19:11,598 Shouldn't you love someone... 341 00:19:12,698 --> 00:19:15,297 when you're able to take responsibility? 342 00:19:22,908 --> 00:19:24,747 What does Mi Ran mean to you? 343 00:19:26,078 --> 00:19:28,547 I already made myself clear... 344 00:19:29,078 --> 00:19:30,517 that it's none of your business. 345 00:19:30,517 --> 00:19:32,888 I'm just asking for the truth. 346 00:19:32,888 --> 00:19:35,257 Just because you're the chairman's son... 347 00:19:35,658 --> 00:19:38,027 doesn't mean you have the right to interfere in my private life. 348 00:19:38,027 --> 00:19:40,027 Don't you know that a CEO's private life... 349 00:19:40,027 --> 00:19:41,858 could also affect his or her business? 350 00:19:43,027 --> 00:19:45,098 Mi Ran said in an interview that you guys plan to get married. 351 00:19:45,797 --> 00:19:47,967 And thanks to that, our stock price went up a little. 352 00:19:50,168 --> 00:19:52,138 Our stock price will soar if you announce that you're... 353 00:19:52,537 --> 00:19:54,108 dating someone whose father is a big shot in the hotel industry. 354 00:19:58,047 --> 00:19:59,348 We're being so childish. 355 00:20:00,848 --> 00:20:02,378 We may have dated for a while, 356 00:20:02,747 --> 00:20:04,118 but Seung Ju and I are friends. 357 00:20:04,118 --> 00:20:05,247 We've known each other since we were little. 358 00:20:06,287 --> 00:20:08,188 I don't care if she's your friend or not. 359 00:20:08,918 --> 00:20:11,057 But do you think the chairman will approve of Ji Eun? 360 00:20:11,328 --> 00:20:14,257 I'm sure it'll be easier if you disappear. 361 00:20:18,668 --> 00:20:20,297 Listen to me carefully. 362 00:20:21,668 --> 00:20:23,838 If you ever tell me to leave the company again, 363 00:20:24,507 --> 00:20:26,307 I'll raise an issue about it to the board. 364 00:20:29,338 --> 00:20:31,578 Okay, fine. Then it looks like... 365 00:20:32,777 --> 00:20:35,148 we'll have to keep this up... 366 00:20:36,317 --> 00:20:37,688 until one of us leaves. 367 00:20:54,737 --> 00:20:56,138 Bok Ja. 368 00:20:57,737 --> 00:21:00,878 Let me pour you a drink as a gesture of reconciliation. 369 00:21:02,007 --> 00:21:03,477 I don't hold grudges. 370 00:21:03,477 --> 00:21:06,307 So I accept your apology. 371 00:21:10,388 --> 00:21:11,487 This is nice. 372 00:21:11,487 --> 00:21:13,757 Bok Ja, let me ask you something. 373 00:21:15,388 --> 00:21:17,128 It's like you were born... 374 00:21:17,128 --> 00:21:19,287 with the duty to nag at me. 375 00:21:19,588 --> 00:21:21,398 So I thought about it. 376 00:21:21,398 --> 00:21:24,398 "Why is she always angry at me..." 377 00:21:24,398 --> 00:21:25,767 "and so aggressive with me?" 378 00:21:25,767 --> 00:21:27,138 I thought about why. 379 00:21:27,898 --> 00:21:30,237 And I finally found the answer. 380 00:21:32,138 --> 00:21:33,307 What's the answer? 381 00:21:36,037 --> 00:21:37,507 You're reacting to how you feel about me. 382 00:21:38,247 --> 00:21:39,948 You like me, 383 00:21:40,517 --> 00:21:41,578 don't you? 384 00:21:45,118 --> 00:21:49,188 I really don't know what to say to something so absurd. 385 00:21:50,888 --> 00:21:53,128 You don't like me? Okay, forget it. 386 00:21:53,727 --> 00:21:56,057 If it turned out that you liked me, 387 00:21:56,057 --> 00:21:58,467 then I was seriously going to consider it. 388 00:22:01,868 --> 00:22:05,007 But of course, I'm a guy who never wants to get married. 389 00:22:05,007 --> 00:22:07,537 And if things don't work out and we end up falling out, 390 00:22:07,537 --> 00:22:08,977 it'll be a huge loss for me. 391 00:22:10,977 --> 00:22:12,307 - Are you trying to start a fight? - What? 392 00:22:16,378 --> 00:22:17,517 Hey, Bok Ja. 393 00:22:18,588 --> 00:22:21,287 - Hello, Ms. Jo. - Hey. Is he your boyfriend? 394 00:22:22,388 --> 00:22:23,888 Long time no see, ma'am. 395 00:22:26,088 --> 00:22:28,027 - Are you Judge Kim's son? - Yes. 396 00:22:29,828 --> 00:22:31,198 What brings you here? 397 00:22:33,297 --> 00:22:34,438 That punk... 398 00:22:35,067 --> 00:22:36,638 You know who I'm talking about, right? 399 00:22:38,767 --> 00:22:42,207 Ji Eun met him while hanging out with you guys, 400 00:22:42,207 --> 00:22:44,078 and that led to a big mess. 401 00:22:45,277 --> 00:22:46,408 Do me a favor. 402 00:22:47,148 --> 00:22:48,777 You're his friend, so tell him this. 403 00:22:49,918 --> 00:22:51,487 Tell him I won't forgive him... 404 00:22:51,487 --> 00:22:53,217 if he gets in Ji Eun's way again. 405 00:22:55,717 --> 00:22:57,658 What did Se Hoon do so wrong? 406 00:22:57,658 --> 00:22:59,727 You keep blaming him for everything. 407 00:23:00,828 --> 00:23:02,457 You're being unreasonable. 408 00:23:02,457 --> 00:23:04,428 This is about my daughter, so I don't need to be reasonable. 409 00:23:05,128 --> 00:23:07,698 He's pretty much the reason our family turned out this way. 410 00:23:09,297 --> 00:23:10,807 Don't be so irrational. 411 00:23:11,507 --> 00:23:12,707 Stop it. 412 00:23:13,608 --> 00:23:16,078 Ms. Jo, you don't need to worry. 413 00:23:16,078 --> 00:23:17,878 Se Hoon's getting married next spring. 414 00:23:17,878 --> 00:23:19,007 There's even an article about it. 415 00:23:21,217 --> 00:23:23,477 What an ill-fated relationship. 416 00:23:24,487 --> 00:23:27,517 Why can't he just get out of Ji Eun's life? 417 00:23:29,088 --> 00:23:30,358 We should go. 418 00:23:30,358 --> 00:23:31,688 Ms. Jo, we'll be off now. 419 00:23:32,057 --> 00:23:33,628 Mr. Kang, I'll pay for everything next time. 420 00:23:33,628 --> 00:23:36,057 - Let's go. - Goodness. 421 00:23:40,067 --> 00:23:42,638 Something must've happened between you guys, 422 00:23:42,638 --> 00:23:45,767 but it won't do you any good to get too enraged. 423 00:23:45,767 --> 00:23:47,977 Why couldn't you be nice about it? 424 00:23:48,178 --> 00:23:50,178 How can I be nice about it? 425 00:23:51,307 --> 00:23:53,717 If Ji Eun never got involved with that punk, 426 00:23:53,717 --> 00:23:55,817 my husband wouldn't have died like that. 427 00:23:56,118 --> 00:23:58,517 Ji Eun suddenly left to go see that punk, 428 00:23:59,148 --> 00:24:00,457 and my husband went after her and got into an accident. 429 00:24:01,088 --> 00:24:02,787 That's how he ended up dying. 430 00:24:04,388 --> 00:24:05,987 My goodness. 431 00:24:06,227 --> 00:24:08,598 Ji Eun must've had a really hard time. 432 00:24:09,797 --> 00:24:13,098 That's why Ji Eun needs to receive a lot of love. 433 00:24:13,098 --> 00:24:14,497 She needs to heal her broken heart. 434 00:24:16,398 --> 00:24:18,138 And every time I think about it, 435 00:24:18,138 --> 00:24:20,438 it seriously drives me crazy. 436 00:24:24,707 --> 00:24:25,878 My goodness. 437 00:24:27,017 --> 00:24:29,378 (Seorin) 438 00:24:30,217 --> 00:24:31,247 Will. 439 00:24:32,317 --> 00:24:35,017 Where are you? Where did you go so early? 440 00:24:35,017 --> 00:24:38,188 It feels nice to know that you're wondering where I am. 441 00:24:38,957 --> 00:24:40,358 I'm at the hair salon. 442 00:24:40,358 --> 00:24:42,628 I have a shoot at the House of Hope later on in the afternoon. 443 00:24:43,727 --> 00:24:45,198 You're coming, right? 444 00:24:45,527 --> 00:24:46,828 I'm scared to do it all by myself. 445 00:24:48,537 --> 00:24:50,237 The broadcasting team will be there, so don't be late. 446 00:24:57,977 --> 00:24:59,608 Where am I again? 447 00:25:02,578 --> 00:25:04,148 You're at the hair salon. 448 00:25:06,787 --> 00:25:09,858 You can't spend your entire life being my driver. 449 00:25:10,057 --> 00:25:11,757 It's okay now since you're young. 450 00:25:11,757 --> 00:25:12,957 But once you grow older, 451 00:25:12,957 --> 00:25:15,158 you should have your own business. 452 00:25:16,057 --> 00:25:17,928 I'll make sure you get paid generously, 453 00:25:18,398 --> 00:25:19,698 so make sure you stay quiet. 454 00:25:20,567 --> 00:25:21,898 You don't need to worry. 455 00:25:34,517 --> 00:25:37,317 If you appear on TV, you'll pretty much be admitting... 456 00:25:37,317 --> 00:25:38,987 that you and Mi Ran are getting married. 457 00:25:38,987 --> 00:25:40,118 Are you okay with that? 458 00:25:40,487 --> 00:25:42,088 Even if I break up with her, 459 00:25:42,088 --> 00:25:43,618 I still want to do my best. 460 00:25:44,428 --> 00:25:46,727 I disagree. It's sometimes better to be indifferent. 461 00:25:47,158 --> 00:25:48,957 I'll do my best to soothe her. 462 00:25:48,957 --> 00:25:50,767 Then I'll go ahead and leave. 463 00:25:51,497 --> 00:25:54,067 These days, you keep saying you're going to leave. 464 00:25:54,368 --> 00:25:56,267 Where are you going to go? 465 00:25:57,537 --> 00:25:58,638 On a trip. 466 00:25:59,267 --> 00:26:00,438 Let's go together. 467 00:26:00,777 --> 00:26:02,307 No, I need to go alone. 468 00:26:03,277 --> 00:26:04,648 Where will you be going? 469 00:26:05,648 --> 00:26:06,777 Anywhere. 470 00:26:09,648 --> 00:26:10,948 (House of Hope) 471 00:26:22,098 --> 00:26:23,967 We checked the parentage index... 472 00:26:24,428 --> 00:26:26,398 based on your DNA. 473 00:26:27,537 --> 00:26:31,908 And it turns out she's your daughter by 99.99 percent. 474 00:26:54,457 --> 00:26:56,328 I wasn't able to live as your mother, 475 00:26:56,898 --> 00:27:00,027 but I will make sure you get everything you want from now on. 476 00:27:00,638 --> 00:27:03,098 I will keep that promise no matter what. 477 00:27:13,747 --> 00:27:14,747 (Seongnak Church) 478 00:27:14,747 --> 00:27:16,418 We're going to follow you from behind, 479 00:27:16,418 --> 00:27:17,787 so just think of it comfortably. 480 00:27:18,618 --> 00:27:21,118 Let's start shooting when the minute hand hits 30. 481 00:27:23,987 --> 00:27:27,227 Will, can you take this to the car? 482 00:27:28,328 --> 00:27:31,628 Ms. Yoon, would you like me to fix your makeup? 483 00:27:32,128 --> 00:27:33,168 Sure. 484 00:27:45,207 --> 00:27:46,348 I'm surprised to see you here. 485 00:27:46,507 --> 00:27:48,118 Mi Ran has a documentary shoot today. 486 00:27:48,118 --> 00:27:49,918 Mothers are the first people... 487 00:27:49,918 --> 00:27:52,148 that babies interact with after they're born. 488 00:27:52,317 --> 00:27:53,717 So people who were close with their mothers... 489 00:27:53,717 --> 00:27:55,517 also tend to be kind to others. 490 00:27:56,688 --> 00:27:59,588 Mr. Jang, you must've received a lot of love from your mother. 491 00:28:01,828 --> 00:28:04,727 Mi Ran told me that you've been donating money to the House of Hope. 492 00:28:05,168 --> 00:28:06,598 I have a gathering with the other donators today. 493 00:28:06,598 --> 00:28:07,668 That's why I'm here. 494 00:28:08,138 --> 00:28:09,497 I'll invite you over to our house one day. 495 00:28:09,497 --> 00:28:10,668 You should come with Mi Ran. 496 00:28:11,267 --> 00:28:12,338 Sure. 497 00:28:54,348 --> 00:28:55,977 Isn't this Ms. Yoon Mi Ran's number? 498 00:28:57,047 --> 00:28:59,517 She's busy shooting right now. Whom am I speaking to? 499 00:28:59,517 --> 00:29:00,888 I'm the reporter from Seoul TV. 500 00:29:00,888 --> 00:29:03,957 I need to send the interview you did recently, 501 00:29:03,957 --> 00:29:06,428 so I just sent you the rough cut. 502 00:29:06,428 --> 00:29:07,658 Can you check it right away? 503 00:29:07,658 --> 00:29:09,628 It's quite urgent. It'll only take five minutes. 504 00:29:09,628 --> 00:29:11,767 Okay. I'll tell Mi Ran about it. 505 00:29:17,408 --> 00:29:21,807 (Please check the rough cut.) 506 00:29:26,578 --> 00:29:27,817 It was very difficult. 507 00:29:28,747 --> 00:29:29,777 Will. 508 00:29:29,777 --> 00:29:33,317 If a miracle happens, 509 00:29:33,317 --> 00:29:35,358 and I'm finally able to walk again, 510 00:29:35,757 --> 00:29:40,027 I'm going to record every single moment. 511 00:30:22,338 --> 00:30:23,398 Mi Ran. 512 00:30:24,638 --> 00:30:25,807 You're unbelievable. 513 00:30:27,168 --> 00:30:28,777 You give me goosebumps. 514 00:30:29,338 --> 00:30:30,908 Do I look nice? 515 00:30:31,747 --> 00:30:32,777 Thank you. 516 00:30:53,898 --> 00:30:56,338 (Phoenix 2020) 517 00:30:56,537 --> 00:30:58,507 Do you know how tormenting it is... 518 00:30:58,507 --> 00:31:00,467 to know that you're going to die? 519 00:31:00,678 --> 00:31:04,047 I'm done asking you for favors. I'm done praying to you. 520 00:31:04,047 --> 00:31:06,307 I don't care who my parents are. 521 00:31:06,307 --> 00:31:07,678 What am I going to do with you? 522 00:31:07,678 --> 00:31:09,578 You're a lot twisted than I thought. 523 00:31:10,317 --> 00:31:13,188 Ji Eun, I only have one heart. 524 00:31:13,188 --> 00:31:14,517 And I decided to give it to you. 525 00:31:14,517 --> 00:31:16,457 So go ahead and be the owner of my heart. 39277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.