All language subtitles for Pandora 2x06 - Pay in Blood (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,643 --> 00:00:10,871 We've cleared the orbit of Las Venus. 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,929 Setting course for Earth. 3 00:00:14,155 --> 00:00:16,240 No sign of pursuit, Xander. 4 00:00:16,265 --> 00:00:18,751 Or should I call you "Captain" here? 5 00:00:18,776 --> 00:00:20,070 That won't be necessary, Greg. 6 00:00:20,095 --> 00:00:22,154 You're no longer a part of EarthCom. 7 00:00:22,706 --> 00:00:24,922 I'm suppose I'm not part of anything anymore. 8 00:00:25,170 --> 00:00:28,141 Maybe I should've stayed behind on Las Venus with Lt. Collins. 9 00:00:28,893 --> 00:00:30,895 I think your destiny is ahead of you, Greg. 10 00:00:30,934 --> 00:00:34,512 Lt. Collins had a lot to atone for, and he knew it. 11 00:00:34,537 --> 00:00:37,962 Maybe helping those fighters gain their freedom on Las Venus 12 00:00:37,987 --> 00:00:39,882 will help him quiet his demons. 13 00:00:40,569 --> 00:00:43,753 And Ralen, what about his demons? 14 00:00:45,902 --> 00:00:48,574 I'm so sorry for what happened to you. 15 00:00:49,695 --> 00:00:51,310 I only wanted to help. 16 00:00:54,265 --> 00:00:57,729 After everything that went down between us last year, 17 00:00:58,979 --> 00:01:01,391 you died as one of my best... 18 00:01:05,696 --> 00:01:07,889 my only friend. 19 00:01:14,220 --> 00:01:16,499 Oh, my God! 20 00:01:16,524 --> 00:01:19,108 Looks like Ralen's back in the land of the living. 21 00:01:19,666 --> 00:01:21,965 You didn't tell Jett, did you? 22 00:01:22,853 --> 00:01:25,004 Must have slipped my mind. 23 00:01:28,374 --> 00:01:30,848 Very kind words, Jett, but most unnecessary. 24 00:01:30,873 --> 00:01:33,230 - You were... you were... - Dead? 25 00:01:33,270 --> 00:01:35,083 - Yeah! - Yeah, I very much was. 26 00:01:35,108 --> 00:01:38,025 It's a small quirk of Zatarian biology. 27 00:01:38,050 --> 00:01:40,108 We can slow our heartbeat and breathing down 28 00:01:40,133 --> 00:01:42,291 to almost undetectable levels. 29 00:01:42,442 --> 00:01:44,877 Many species on Earth have the same ability. 30 00:01:45,123 --> 00:01:46,857 Not humans, of course. 31 00:01:46,882 --> 00:01:48,993 Yeah, that's hilarious. You could have told me! 32 00:01:49,018 --> 00:01:51,778 Well, we needed the game master to believe that I was truly deceased, 33 00:01:51,803 --> 00:01:53,475 otherwise, the plan would not have worked. 34 00:01:53,500 --> 00:01:54,943 Now, if you would not mind, 35 00:01:54,968 --> 00:01:56,236 please, could you grab uniform? 36 00:01:56,261 --> 00:01:58,480 I would prefer not to walk around naked. 37 00:01:58,505 --> 00:02:00,770 What was that? 38 00:02:00,795 --> 00:02:02,233 Beats me. 39 00:02:02,262 --> 00:02:04,313 Apparently, no one tells me anything anyway. 40 00:02:04,489 --> 00:02:05,758 Doesn't sound good though. 41 00:02:05,783 --> 00:02:07,059 We need to get to the bridge. 42 00:02:12,951 --> 00:02:15,609 - What is it, Captain? - It's Sumi marauders. 43 00:02:15,634 --> 00:02:18,291 Reports say they've been harassing cargo ships for months 44 00:02:18,316 --> 00:02:20,478 despite the recent Earth blockades in this sector. 45 00:02:20,503 --> 00:02:21,894 So, why are they attacking us? 46 00:02:21,919 --> 00:02:24,909 Well, we're small, tasty, vulnerable. 47 00:02:24,934 --> 00:02:27,369 Strap in, everybody. This is gonna get bumpy. 48 00:02:27,394 --> 00:02:30,249 Shields falling, 30 percent... 20 percent. 49 00:02:30,274 --> 00:02:33,028 Yeah, looks like you should have stayed in Las Venus after all, Greg. 50 00:02:33,053 --> 00:02:34,436 Now you tell me. 51 00:02:34,461 --> 00:02:36,700 Are there any EarthCom ships nearby that can help us? 52 00:02:36,874 --> 00:02:40,118 I am unable to send a distress call. The Sumi are jamming our comms. 53 00:02:41,716 --> 00:02:43,921 Oh, not good. So not good. 54 00:02:43,946 --> 00:02:46,329 - Greg, how is your spatial geometry? - Let's find out. 55 00:02:56,155 --> 00:02:58,742 Alright, we're too close in range for their torpedoes to lock in. 56 00:02:58,767 --> 00:03:01,741 We can't possibly stay this close to their ships without crashing into one. 57 00:03:01,766 --> 00:03:03,076 We won't have to. 58 00:03:09,924 --> 00:03:11,897 They're firing their torpedoes. 59 00:03:14,446 --> 00:03:16,576 You let me know when those weapons are armed. 60 00:03:16,970 --> 00:03:20,777 Four thousand meters, 3000, 2000 meters. 61 00:03:20,802 --> 00:03:22,890 Torpedoes are armed, Sir! 62 00:03:22,915 --> 00:03:24,263 Five seconds to impact! 63 00:03:24,288 --> 00:03:26,149 Greg, on my mark, fire the retro thrusters! 64 00:03:26,174 --> 00:03:29,010 Wait, what?! That will take you right into the path of their torpedoes! 65 00:03:29,035 --> 00:03:31,172 Exactly. And... mark! 66 00:03:37,043 --> 00:03:38,746 Hold on, gentlemen. 67 00:03:53,539 --> 00:03:56,664 - You're gonna ram 'em! - Not quite. 68 00:04:07,434 --> 00:04:09,244 Now, Ralen! Punch it! 69 00:04:36,095 --> 00:04:38,193 Oh, my God, you did it! 70 00:04:38,401 --> 00:04:40,245 I don't know how, but we're still here! 71 00:04:42,587 --> 00:04:44,423 Yeah, maybe not for much longer. 72 00:04:44,448 --> 00:04:46,057 We're losing power fast. 73 00:04:46,082 --> 00:04:48,911 Brace yourselves! This is gonna be a bumpy landing! 74 00:04:48,967 --> 00:04:52,593 Oh, my God! I hate flying! 75 00:04:52,618 --> 00:04:54,279 You're gonna hate crashing even more! 76 00:05:02,164 --> 00:05:09,799 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 77 00:05:11,224 --> 00:05:14,013 _ 78 00:05:17,329 --> 00:05:19,697 The Kubrick won't fly without some extensive repairs. 79 00:05:19,791 --> 00:05:21,892 Comms are down. Engines are off-line. 80 00:05:21,917 --> 00:05:23,694 Any idea where the hell we are? 81 00:05:25,575 --> 00:05:28,143 Well, this lovely bit of nothing is Aluna 4. 82 00:05:28,168 --> 00:05:29,902 A mining colony on the Outer Rim, 83 00:05:29,927 --> 00:05:31,918 known for its rich deposits of Thulium. 84 00:05:31,943 --> 00:05:34,650 - Thulium? What's that? - It's an element. 85 00:05:34,675 --> 00:05:37,792 It's extraordinarily rare on Earth. It's more expensive than gold. 86 00:05:37,817 --> 00:05:40,887 It's also critical in the production of energy weapons like slycrs. 87 00:05:40,940 --> 00:05:43,229 There's a mining colony about 20 klicks southwest of here. 88 00:05:43,254 --> 00:05:44,267 Maybe they can help us. 89 00:05:44,292 --> 00:05:46,765 Good. Gear up, then, everybody. 90 00:05:46,790 --> 00:05:48,561 We're going for a stroll. 91 00:06:00,335 --> 00:06:01,971 Well, that was, um... 92 00:06:02,315 --> 00:06:05,317 quite an experience for an ordinary sophomore like me. 93 00:06:05,342 --> 00:06:06,998 Yeah, well, I owe you. 94 00:06:07,023 --> 00:06:09,376 You totally saved me from those Sumi Secret Police. 95 00:06:09,401 --> 00:06:12,153 What do you think they wanted when they abducted you anyway? 96 00:06:12,178 --> 00:06:13,319 Who knows? 97 00:06:13,344 --> 00:06:15,904 I'm just glad you and Aleka were there for me when I needed you. 98 00:06:15,929 --> 00:06:19,731 Jax, it was your princess plaything who did most of the saving. 99 00:06:19,756 --> 00:06:22,658 She's just a friend, Zaz, nothing more. 100 00:06:22,683 --> 00:06:26,189 Yeah. A friend with some serious benefits. 101 00:06:31,388 --> 00:06:33,597 But what is he doing here? 102 00:06:36,099 --> 00:06:37,666 Cadet Zhou. 103 00:06:37,803 --> 00:06:39,747 A word, please. 104 00:06:43,720 --> 00:06:47,288 That very important assignment we discussed, where is it? 105 00:06:49,037 --> 00:06:50,724 I'm sorry. I don't recall... 106 00:06:50,749 --> 00:06:53,375 The one about your family tree, 107 00:06:53,659 --> 00:06:55,276 involving your uncle. 108 00:06:55,417 --> 00:06:58,098 I'll need it today by 1600 hours. Got it? 109 00:06:58,173 --> 00:06:59,855 Yes, the family tree. 110 00:06:59,880 --> 00:07:01,070 Family tree. The family... 111 00:07:01,095 --> 00:07:04,190 I will do that. Water it. Get it all done. 112 00:07:04,215 --> 00:07:05,744 - Good day, cadet. - Okay. 113 00:07:05,769 --> 00:07:07,544 - I'm so sorry, Zaz. I gotta go. - It's okay. 114 00:07:07,569 --> 00:07:08,664 I'll catch you later, okay? 115 00:07:08,689 --> 00:07:09,922 - Bye. - Okay. 116 00:07:37,316 --> 00:07:38,900 This can't be good. 117 00:07:40,513 --> 00:07:42,058 Let's go. 118 00:07:47,563 --> 00:07:50,105 Are these original Earth colonists who settled this world 119 00:07:50,130 --> 00:07:52,432 - during the Great Migration? - No. 120 00:07:52,610 --> 00:07:54,743 Thulium was discovered here about 100 years ago, 121 00:07:54,768 --> 00:07:56,567 and EarthCom annexed the whole planet. 122 00:07:56,704 --> 00:07:58,794 Both the Sumis and the Zatarians still lay claim, 123 00:07:58,819 --> 00:08:01,549 but so far, we've managed to hold on. 124 00:08:01,645 --> 00:08:04,609 - Looks deserted. - Yet, it is not. 125 00:08:05,765 --> 00:08:07,211 How many do you make? 126 00:08:07,236 --> 00:08:09,292 At least five, possibly more. 127 00:08:09,317 --> 00:08:11,626 - I don't see anyone. - Don't look. 128 00:08:12,356 --> 00:08:14,197 There's two on that roof there. 129 00:08:14,222 --> 00:08:17,083 Another at your three o'clock. Another at seven o'clock. 130 00:08:17,456 --> 00:08:20,191 On my mark, we make a run for that building, 131 00:08:20,216 --> 00:08:22,305 and you do not stop until you get inside. 132 00:08:22,341 --> 00:08:24,381 Oh, this is not good. 133 00:08:24,793 --> 00:08:26,246 Now. 134 00:08:36,030 --> 00:08:38,570 Man, that was close! 135 00:08:43,578 --> 00:08:45,115 Drop your weapons. 136 00:08:59,435 --> 00:09:03,186 I said, drop your weapons. 137 00:09:06,259 --> 00:09:08,206 We mean you no harm. 138 00:09:08,231 --> 00:09:10,472 My father will be the judge of that. 139 00:09:10,984 --> 00:09:12,596 In the meantime, 140 00:09:12,651 --> 00:09:14,604 why don't you all just relax? 141 00:09:20,251 --> 00:09:22,445 Look, we're not your enemy. 142 00:09:22,470 --> 00:09:24,228 Did I tell you to talk? 143 00:09:27,012 --> 00:09:28,716 I'm sorry. 144 00:09:30,336 --> 00:09:31,848 Like I said, 145 00:09:32,298 --> 00:09:34,057 we mean you no harm. 146 00:09:36,678 --> 00:09:38,806 Is that right? 147 00:09:39,350 --> 00:09:41,177 Stay right where you are. 148 00:09:42,565 --> 00:09:44,058 Are you okay? 149 00:09:44,083 --> 00:09:46,855 My name is Captain Xander Duvall of EarthCom. 150 00:09:46,880 --> 00:09:49,406 Our ship was shot down by Sumi pirates. 151 00:09:49,431 --> 00:09:51,777 - We need your help. - You need our help? 152 00:09:51,802 --> 00:09:54,621 We've been waiting for help from EarthCom for months now. 153 00:09:55,501 --> 00:09:56,986 Guess you're not it, huh? 154 00:09:57,298 --> 00:09:59,054 Look, I don't know what's going on here, 155 00:09:59,079 --> 00:10:01,969 but I'm willing to listen. Maybe we can help each other. 156 00:10:02,472 --> 00:10:03,781 How's that? 157 00:10:03,806 --> 00:10:06,629 We have weapons, supplies on our downed ship. 158 00:10:06,654 --> 00:10:10,166 Things that I'm willing to bet that you need out here on the Outer Rim. 159 00:10:10,943 --> 00:10:12,387 Look... 160 00:10:13,183 --> 00:10:14,625 hear us out? 161 00:10:14,901 --> 00:10:16,344 Name's Gorch. 162 00:10:17,537 --> 00:10:19,538 You already met my daughter, Rachel. 163 00:10:19,951 --> 00:10:21,697 Uh, not formally. 164 00:10:22,162 --> 00:10:23,696 She held a gun on you, boy. 165 00:10:23,972 --> 00:10:25,930 Around here, you're practically engaged. 166 00:10:25,955 --> 00:10:27,337 Papa! 167 00:10:30,875 --> 00:10:32,962 Oh, that's smooth. Yeah. 168 00:10:33,641 --> 00:10:36,132 You said you were shot down by the Sumis? 169 00:10:36,417 --> 00:10:38,065 That don't surprise me much. 170 00:10:38,263 --> 00:10:41,173 We've been under siege by the Sumi pirates for a while now. 171 00:10:41,198 --> 00:10:42,850 Knocked out our comms. 172 00:10:42,875 --> 00:10:45,593 Took our Thulium and stole all our energy weapons. 173 00:10:45,618 --> 00:10:49,404 Yeah. I was wondering about the antiques. 174 00:10:50,313 --> 00:10:53,252 EarthCom used to send freighters to pick up our ore and bring supplies, 175 00:10:53,277 --> 00:10:55,085 but they haven't in months. 176 00:10:55,273 --> 00:10:57,204 And ever since EarthCom's blockade, 177 00:10:57,229 --> 00:11:00,148 we've not received any food, weapons or medical supplies. 178 00:11:00,173 --> 00:11:01,674 I'm a doctor. 179 00:11:01,699 --> 00:11:04,255 - Pre-med, actually. - Better than pre-law. 180 00:11:04,280 --> 00:11:07,913 If you guys here are in need medical support, I'd be happy to help. 181 00:11:08,318 --> 00:11:11,429 Well, that'd be very much appreciated, pre-med. 182 00:11:11,454 --> 00:11:12,747 Thanks, Ralen. 183 00:11:12,772 --> 00:11:14,761 Look, if you can help us get back to Earth, 184 00:11:15,047 --> 00:11:17,081 then I can take this up with the Confederacy. 185 00:11:17,182 --> 00:11:18,615 Get you the help that you need. 186 00:11:19,752 --> 00:11:22,393 What guarantee do we have you'll do what you say? 187 00:11:22,516 --> 00:11:26,179 Well, you have my word, Mr. Gorch. 188 00:11:26,526 --> 00:11:28,430 If that's not enough then... 189 00:11:29,686 --> 00:11:31,189 just shoot us. 190 00:11:38,919 --> 00:11:40,257 You're late. 191 00:11:40,314 --> 00:11:42,604 Yeah, well, you keep showing up at the lounge like that, 192 00:11:42,629 --> 00:11:44,563 and Zazie's gonna get suspicious. 193 00:11:44,719 --> 00:11:47,520 Not to mention, it took me 50 minutes standing outside of your office 194 00:11:47,545 --> 00:11:49,994 to figure out what you meant by "family tree". 195 00:11:50,492 --> 00:11:52,905 The data cube you obtained from Princess Aleka 196 00:11:52,930 --> 00:11:54,898 contains a crypto-cipher. 197 00:11:55,086 --> 00:11:57,973 One that your uncle can now use to 198 00:11:58,395 --> 00:12:00,038 intercept and translate 199 00:12:00,063 --> 00:12:02,708 all confidential Sumi communications traffic. 200 00:12:02,733 --> 00:12:04,201 So that's what that was. 201 00:12:04,226 --> 00:12:06,269 In analyzing the Sumi transmissions so far, 202 00:12:06,294 --> 00:12:08,339 it would appear that Princess Aleka's claim 203 00:12:08,364 --> 00:12:11,821 that the Sumi royal houses are covertly supporting 204 00:12:11,846 --> 00:12:13,480 the pirates in the Outer Rim 205 00:12:13,807 --> 00:12:16,117 - has a great deal of validity. - I don't understand. 206 00:12:16,142 --> 00:12:19,241 What would the Sumi have to gain by harassing Earth's outer colonies? 207 00:12:19,266 --> 00:12:21,566 Well, the more the pirates create havoc, 208 00:12:21,591 --> 00:12:23,858 the more the colonies resent EarthCom 209 00:12:23,883 --> 00:12:25,478 for their failure in protecting them. 210 00:12:25,629 --> 00:12:26,859 Pretty sneaky. 211 00:12:26,884 --> 00:12:30,325 Now, we just need to know how... and who on Earth is aiding them. 212 00:12:30,350 --> 00:12:33,081 Okay, if this is another mission, I'm already failing two classes... 213 00:12:33,106 --> 00:12:34,895 Not... a mission. 214 00:12:36,947 --> 00:12:38,109 A favor. 215 00:12:39,676 --> 00:12:40,929 You want a favor from me? 216 00:12:40,954 --> 00:12:42,266 It's about your mother. 217 00:12:42,291 --> 00:12:43,775 Lucas has her locked up. 218 00:12:43,800 --> 00:12:46,062 From what we hear, Eve isn't telling them a damn thing. 219 00:12:46,087 --> 00:12:48,087 And what does my mother have to do with the Sumi? 220 00:12:48,112 --> 00:12:49,400 Nothing. 221 00:12:49,425 --> 00:12:51,493 But if I could talk to Tierney, 222 00:12:51,518 --> 00:12:53,182 I think I might be able to convince her 223 00:12:53,207 --> 00:12:55,775 to share the device she created to open portals. 224 00:12:55,800 --> 00:12:57,552 Even if Tierney were willing to help, 225 00:12:57,577 --> 00:12:59,626 which I highly doubt, why would we need those? 226 00:12:59,651 --> 00:13:01,846 Well, a portal would allow Osborn to travel freely, 227 00:13:01,871 --> 00:13:04,352 without fear of being arrested by Lucas. 228 00:13:04,377 --> 00:13:08,107 So, not only do you want me to interrogate my own mother, 229 00:13:08,132 --> 00:13:09,645 you want me to get her to help you. 230 00:13:09,670 --> 00:13:10,959 "Us," Jax. 231 00:13:11,177 --> 00:13:12,467 Help us. 232 00:13:12,492 --> 00:13:13,786 We know we're asking a lot. 233 00:13:13,811 --> 00:13:15,909 But need I remind you what's at stake here? 234 00:13:16,376 --> 00:13:18,804 I think it'd be rather difficult to convince the Ancients 235 00:13:18,829 --> 00:13:22,288 that we can all live together in peace if the entire galaxy is at war. 236 00:13:26,548 --> 00:13:30,774 These people, most of their families have been here for generations. 237 00:13:31,328 --> 00:13:33,983 Hard-working, salt of the Earth types. 238 00:13:34,008 --> 00:13:35,940 What about you, Gorch? Where are you from? 239 00:13:35,965 --> 00:13:37,602 Me? I'm like you. 240 00:13:37,719 --> 00:13:39,277 Wore the uniform. 241 00:13:39,688 --> 00:13:40,989 But I got sick of politicians 242 00:13:41,014 --> 00:13:42,414 sending kids off to fight and die 243 00:13:42,439 --> 00:13:45,603 over dried up hunks of rock... like these. 244 00:13:45,903 --> 00:13:48,591 EarthCom exists to protect humanity. 245 00:13:48,616 --> 00:13:50,810 To further science and exploration. 246 00:13:50,835 --> 00:13:54,438 And forge friendships with a diverse array of alien species. 247 00:13:54,625 --> 00:13:56,582 Friendships, huh? 248 00:13:57,043 --> 00:13:59,732 A lot of friends of mine died fighting these Zits. 249 00:14:00,735 --> 00:14:02,681 Now, we're all supposed to just get along? 250 00:14:02,936 --> 00:14:04,084 Not me. 251 00:14:06,048 --> 00:14:07,685 Sorry. No offense. 252 00:14:07,917 --> 00:14:09,193 None taken. 253 00:14:09,218 --> 00:14:10,952 You know, Mr. Gorch. 254 00:14:10,977 --> 00:14:12,812 I grew up on a world just like this one. 255 00:14:12,917 --> 00:14:15,197 We had nothing. No future. 256 00:14:15,648 --> 00:14:17,106 EarthCom gave me a home. 257 00:14:17,327 --> 00:14:19,579 They believed in me even when I didn't believe in myself. 258 00:14:19,611 --> 00:14:22,557 So, I wouldn't be so quick to dismiss it, okay? 259 00:14:34,124 --> 00:14:35,903 Looks like we're gonna have company. 260 00:14:36,620 --> 00:14:38,355 Sumi marauders. 261 00:14:38,648 --> 00:14:40,573 Looking for us, no doubt. 262 00:14:41,013 --> 00:14:42,959 I wonder what they'll give us for you. 263 00:14:43,250 --> 00:14:45,356 We can't turn them over to the Sumi, Papa. 264 00:14:45,381 --> 00:14:47,378 Sweetie, if it'll get them to leave us in peace... 265 00:14:47,403 --> 00:14:50,584 If I thought it would buy you peace... 266 00:14:50,963 --> 00:14:52,841 I would turn myself over. 267 00:14:53,646 --> 00:14:55,476 But you can't trust the Sumi. 268 00:14:55,877 --> 00:14:58,097 Maybe I can offer a solution then? 269 00:15:00,002 --> 00:15:01,657 I'm all ears. 270 00:15:09,141 --> 00:15:10,508 Looking for me? 271 00:15:11,573 --> 00:15:14,006 _ 272 00:15:15,030 --> 00:15:16,538 What do you want? 273 00:15:16,894 --> 00:15:20,043 _ 274 00:15:20,203 --> 00:15:22,770 _ 275 00:15:24,631 --> 00:15:25,898 Of course. 276 00:15:25,923 --> 00:15:27,746 _ 277 00:15:28,007 --> 00:15:30,327 _ 278 00:15:31,142 --> 00:15:32,642 Same place as always. 279 00:15:37,471 --> 00:15:38,741 _ 280 00:15:38,963 --> 00:15:41,498 _ 281 00:15:41,523 --> 00:15:43,226 _ 282 00:15:43,251 --> 00:15:45,869 _ 283 00:15:45,933 --> 00:15:47,419 It so happens I might. 284 00:15:59,062 --> 00:16:02,362 Captain Xander Duval. At your service. 285 00:16:02,387 --> 00:16:03,896 Hero of Earth. 286 00:16:03,921 --> 00:16:05,555 Defender of the cosmos. 287 00:16:05,580 --> 00:16:06,843 Handsome devil. 288 00:16:06,866 --> 00:16:08,392 _ 289 00:16:08,417 --> 00:16:10,313 _ 290 00:16:10,338 --> 00:16:11,562 Yeah, sorry about that. 291 00:16:11,586 --> 00:16:13,316 _ 292 00:16:13,341 --> 00:16:14,794 It was an accident? 293 00:16:14,819 --> 00:16:16,585 _ 294 00:16:16,610 --> 00:16:18,446 _ 295 00:16:18,471 --> 00:16:20,036 _ 296 00:16:20,717 --> 00:16:22,403 I stand with them. 297 00:16:22,843 --> 00:16:24,316 _ 298 00:16:24,374 --> 00:16:25,508 Where? 299 00:16:25,533 --> 00:16:27,538 _ 300 00:16:39,090 --> 00:16:42,719 Sorry, sorry, sorry! 301 00:16:50,473 --> 00:16:51,932 Nice! 302 00:16:51,957 --> 00:16:54,574 - Nice moves. - I owed you that much. 303 00:16:54,669 --> 00:16:55,955 Tie them up. 304 00:16:55,980 --> 00:16:58,515 Throw them in the mines till we figure out what to do with them. 305 00:16:58,928 --> 00:17:00,328 Okay, Captain. 306 00:17:00,429 --> 00:17:02,351 You did your part, now I'll do mine. 307 00:17:02,501 --> 00:17:05,046 Well, the first priority is to get comms up and running. 308 00:17:05,071 --> 00:17:06,129 Jett, go with him. 309 00:17:06,154 --> 00:17:08,427 Once the Sumi realize that their scout ship hasn't returned, 310 00:17:08,452 --> 00:17:09,586 they'll send more marauders. 311 00:17:09,611 --> 00:17:11,867 That's right. So, we can't leave. 312 00:17:12,025 --> 00:17:14,660 Well, we can't stay either, Greg. There's only four of us. 313 00:17:14,816 --> 00:17:18,326 We're more than that, captain. A lot more. 314 00:17:25,802 --> 00:17:28,709 Rachel, we can't ask your people to risk so much. 315 00:17:28,734 --> 00:17:31,674 You don't need to ask. We're volunteering. 316 00:17:32,334 --> 00:17:33,891 These people need our help. 317 00:17:34,000 --> 00:17:35,740 EarthCom's abandoned you once. 318 00:17:35,874 --> 00:17:37,407 We can't let that happen again. 319 00:17:37,845 --> 00:17:39,274 Agreed. 320 00:17:39,515 --> 00:17:41,700 What if the Sumi return and board the Kubrick? 321 00:17:41,792 --> 00:17:43,504 Don't you worry, son. 322 00:17:44,843 --> 00:17:46,442 We got a stealth shield 323 00:17:46,467 --> 00:17:48,033 we can put over your ship. 324 00:17:48,058 --> 00:17:49,644 It should conceal it from the air, 325 00:17:49,669 --> 00:17:51,437 if they don't look too carefully. 326 00:17:51,725 --> 00:17:54,064 And what if they do look too carefully? 327 00:17:54,879 --> 00:17:58,052 Well... that'll be a problem. 328 00:18:07,456 --> 00:18:08,984 Hello. 329 00:18:09,275 --> 00:18:12,042 I was wondering when you'd finally pay me a visit. 330 00:18:12,771 --> 00:18:15,194 - How's school? - "How's school"? 331 00:18:15,711 --> 00:18:18,413 That's what you're gonna say to me after everything that's happened? 332 00:18:18,438 --> 00:18:20,927 Well, I know you always wanted to go to the Academy. 333 00:18:20,952 --> 00:18:24,418 So, you're lucky I'm not asking about your dating life, Jax. 334 00:18:25,987 --> 00:18:28,328 Oh, come on. That was funny. 335 00:18:29,986 --> 00:18:33,031 Jax, you're gonna have to trust me. 336 00:18:33,304 --> 00:18:36,106 - We want the same thing, believe me. - Really? 337 00:18:36,131 --> 00:18:37,508 And what is that? 338 00:18:38,634 --> 00:18:40,873 To save the universe from destruction. 339 00:18:44,151 --> 00:18:47,438 Oh, you've spoken to them, haven't you, the Ancients. 340 00:18:48,679 --> 00:18:50,154 What did you learn? 341 00:18:54,596 --> 00:18:56,551 They're disappointed in us. 342 00:18:58,988 --> 00:19:00,989 They think of us as this failed experiment 343 00:19:01,014 --> 00:19:03,181 that they just want to eradicate. 344 00:19:03,589 --> 00:19:05,704 Well, what did you tell them? 345 00:19:05,729 --> 00:19:08,130 I got them to grant us a temporary reprieve. 346 00:19:08,155 --> 00:19:09,630 Good, good. You've done well. 347 00:19:09,655 --> 00:19:11,523 No! I didn't do well. 348 00:19:11,548 --> 00:19:13,986 It's not temporary. It's not permanent. 349 00:19:16,086 --> 00:19:17,991 Why are you really here, Jax? 350 00:19:21,536 --> 00:19:23,369 I need to talk to Tierney. 351 00:19:23,394 --> 00:19:25,051 What, and you think I can help? 352 00:19:25,076 --> 00:19:27,979 I mean... I'm stuck in a cage. 353 00:19:28,004 --> 00:19:30,963 What can I do? Hmm? 354 00:19:30,988 --> 00:19:33,062 I'm sure you could figure something out. 355 00:19:33,087 --> 00:19:34,415 Why would I do that? 356 00:19:34,440 --> 00:19:37,062 Because your daughter is asking you to. 357 00:19:37,179 --> 00:19:39,831 And if you care about me half as much as you say you do, 358 00:19:39,856 --> 00:19:41,516 then you'll do this thing for me. 359 00:19:42,700 --> 00:19:44,493 Please. 360 00:19:49,744 --> 00:19:51,274 I'll speak with her. 361 00:19:52,710 --> 00:19:54,110 Okay. 362 00:19:54,135 --> 00:19:56,167 It was good to see you, Jax. 363 00:19:57,054 --> 00:19:59,252 It gets lonely in here and... 364 00:20:02,340 --> 00:20:03,736 I miss you. 365 00:20:04,826 --> 00:20:06,735 Do you think it will ever be possible 366 00:20:06,760 --> 00:20:08,829 for me to live a normal life again? 367 00:20:08,854 --> 00:20:11,114 Why are you asking questions like that?! 368 00:20:11,139 --> 00:20:14,109 Why do you want to be normal when you can be extraordinary? 369 00:20:14,365 --> 00:20:16,023 Like you? 370 00:20:16,435 --> 00:20:17,913 Like me. 371 00:20:24,299 --> 00:20:25,699 You know... 372 00:20:27,938 --> 00:20:30,069 even after everything that you've done, 373 00:20:30,094 --> 00:20:31,558 I still love you. 374 00:20:32,326 --> 00:20:34,434 I really wish I didn't. 375 00:20:35,246 --> 00:20:36,685 But I do. 376 00:20:36,967 --> 00:20:38,961 One day, you're gonna have a child of your own, 377 00:20:38,986 --> 00:20:40,598 and that's when you'll understand. 378 00:20:40,623 --> 00:20:42,987 You would do anything to protect that child. 379 00:20:43,012 --> 00:20:44,493 Anything. 380 00:20:45,098 --> 00:20:47,811 There are things that you don't yet understand, 381 00:20:48,188 --> 00:20:49,961 but you will. 382 00:21:05,463 --> 00:21:07,640 So, what now? 383 00:21:08,261 --> 00:21:10,115 We need a show of force. 384 00:21:10,547 --> 00:21:13,812 We have to fool the Sumi into believing this colony is heavily guarded, 385 00:21:13,837 --> 00:21:16,296 full of soldiers... fighters. 386 00:21:17,119 --> 00:21:19,491 Give them a bloody nose and force a retreat, 387 00:21:19,516 --> 00:21:21,280 before they realize the truth. 388 00:21:21,877 --> 00:21:23,483 Agreed. 389 00:21:24,745 --> 00:21:27,278 I can see three defensible positions. 390 00:21:28,260 --> 00:21:31,230 If we can't deal with them when they make planetfall, 391 00:21:31,998 --> 00:21:34,461 then we will lure some of them to the mines, 392 00:21:34,688 --> 00:21:36,200 and deal with them here. 393 00:21:36,767 --> 00:21:38,334 Any Sumi left, 394 00:21:38,493 --> 00:21:40,381 we fall back to the town, 395 00:21:41,185 --> 00:21:43,212 and we pick them off one by one. 396 00:21:44,439 --> 00:21:47,199 If we pull this off correctly, we can send a clear message to the Sumi 397 00:21:47,224 --> 00:21:50,420 that Aluna 4 is not for the taking. 398 00:21:51,022 --> 00:21:52,312 Captain... 399 00:21:52,337 --> 00:21:54,097 you need to see this. 400 00:21:58,035 --> 00:21:59,869 These weapons that the pirates were using, 401 00:21:59,894 --> 00:22:02,195 they weren't manufactured by the Sumi. 402 00:22:02,220 --> 00:22:04,073 If not the Sumi, then who? 403 00:22:07,655 --> 00:22:09,751 They were made by Parallax Galactic. 404 00:22:24,522 --> 00:22:26,553 How do you know Parallax made it? 405 00:22:26,935 --> 00:22:28,446 Only Parallax weapons 406 00:22:28,471 --> 00:22:30,799 still use high-quality Sheng Solenoid coils 407 00:22:30,824 --> 00:22:32,358 in their slycr chambers. 408 00:22:32,696 --> 00:22:35,002 It was a matter of pride for Harlan Fried. 409 00:22:35,027 --> 00:22:36,930 He'd only use the highest quality materials, 410 00:22:36,955 --> 00:22:39,371 even when cheaper alternatives were available. 411 00:22:40,122 --> 00:22:43,475 Could they be black market? Part of a hijacked shipment? 412 00:22:43,667 --> 00:22:46,413 Military-grade weapons have tracker chips installed. 413 00:22:46,840 --> 00:22:48,653 If these weapons were stolen, 414 00:22:48,678 --> 00:22:51,116 they would show up on this scanner. 415 00:22:52,897 --> 00:22:54,887 These were sold to the Sumis. 416 00:22:55,079 --> 00:22:57,936 Why would Parallax sell weapons to the Sumi pirates? 417 00:22:58,131 --> 00:22:59,643 I don't know. 418 00:23:00,013 --> 00:23:02,347 But let's hope we live long enough to find out. 419 00:23:02,963 --> 00:23:05,465 We're going to need as many weapons as you can find. 420 00:23:05,490 --> 00:23:07,952 And as many people who can use them. 421 00:23:08,470 --> 00:23:10,316 Gorch, take Ralen to the mines. 422 00:23:10,341 --> 00:23:11,975 Start setting up some explosive charges. 423 00:23:12,000 --> 00:23:13,567 Greg, I think it's best 424 00:23:13,592 --> 00:23:15,822 if you start setting up a triage unit here. 425 00:23:16,254 --> 00:23:17,950 There are families here. 426 00:23:18,055 --> 00:23:19,894 Then let's hope we don't need it. 427 00:23:20,681 --> 00:23:22,092 Come on, baby. 428 00:23:22,117 --> 00:23:23,617 Daddy needs a working spaceship. 429 00:23:25,246 --> 00:23:27,021 Okay, come on. Alright. 430 00:23:27,046 --> 00:23:29,280 Alright, let's go get 'em. 431 00:23:31,121 --> 00:23:33,268 Come on, come on! Come on, come on, play nice. 432 00:23:33,803 --> 00:23:36,694 So, how are we gonna turn this place into a field hospital? 433 00:23:36,719 --> 00:23:40,664 - You don't have any medical supplies. - Well... 434 00:23:40,864 --> 00:23:43,113 we have, uh... 435 00:23:44,305 --> 00:23:45,911 bandages... 436 00:23:46,086 --> 00:23:49,711 and... disinfectant. 437 00:23:50,234 --> 00:23:51,904 And painkillers. 438 00:23:51,929 --> 00:23:54,085 - Alcohol's a twofer. - Mmm. 439 00:23:54,187 --> 00:23:55,455 Um... 440 00:23:56,906 --> 00:23:58,273 splints. 441 00:23:58,298 --> 00:24:00,638 Yeah. You catch on quick. 442 00:24:02,039 --> 00:24:04,036 You think your friends can stop the Sumis? 443 00:24:04,371 --> 00:24:06,690 One thing I've learnt about Xander is... 444 00:24:06,715 --> 00:24:08,335 never underestimate him. 445 00:24:08,888 --> 00:24:10,585 You're good friends? 446 00:24:11,006 --> 00:24:13,149 More like... competitors. 447 00:24:13,589 --> 00:24:14,965 What does that mean? 448 00:24:16,349 --> 00:24:18,884 We were both in love with the same girl. 449 00:24:19,460 --> 00:24:21,090 What happened? 450 00:24:22,209 --> 00:24:23,662 He got the girl. 451 00:24:23,842 --> 00:24:25,217 I didn't. 452 00:24:26,187 --> 00:24:27,855 Was she special? 453 00:24:29,412 --> 00:24:31,030 I thought she was the one. 454 00:24:31,055 --> 00:24:32,581 Oh. 455 00:24:33,194 --> 00:24:35,103 You're still in love with her. 456 00:24:35,754 --> 00:24:37,689 Actually, no. 457 00:24:38,342 --> 00:24:40,415 No, truly I'm not, um... 458 00:24:40,991 --> 00:24:42,843 I'm a different person now, 459 00:24:43,003 --> 00:24:45,163 and I think she might be too. 460 00:24:46,429 --> 00:24:48,267 The man I was died, and... 461 00:24:48,292 --> 00:24:51,982 I've spent the last year trying to figure out who I am. 462 00:24:52,493 --> 00:24:54,076 What do you mean? 463 00:24:54,584 --> 00:24:56,598 We both believed in the future. 464 00:24:57,006 --> 00:24:59,991 Optimists. Glass-half-full types. 465 00:25:00,747 --> 00:25:02,782 I think that's part of what we saw in each other. 466 00:25:02,874 --> 00:25:05,157 But something changed? 467 00:25:05,921 --> 00:25:07,639 Yeah, I... 468 00:25:08,285 --> 00:25:11,035 I realized that people aren't inherently good, 469 00:25:11,595 --> 00:25:12,901 or bad, 470 00:25:12,926 --> 00:25:14,678 and that, as much as we'd like to think so, 471 00:25:14,703 --> 00:25:17,493 things don't always work out for the best. 472 00:25:18,885 --> 00:25:21,753 It's only fools who think that they can help people. 473 00:25:22,776 --> 00:25:24,309 Oh, well. 474 00:25:24,370 --> 00:25:26,938 Then I guess I'm the biggest fool you've ever met. 475 00:25:26,963 --> 00:25:28,587 No, I... I didn't mean it like that. 476 00:25:28,612 --> 00:25:30,505 Maybe it is only fools who actually help people. 477 00:25:30,530 --> 00:25:33,216 Don't worry. It's fine. 478 00:25:33,770 --> 00:25:35,192 Let's, um... 479 00:25:35,899 --> 00:25:37,533 Let's rip some bandages, yeah? 480 00:25:41,258 --> 00:25:42,425 Because... 481 00:25:42,528 --> 00:25:44,507 whether you think you can help or not, 482 00:25:45,418 --> 00:25:47,486 people are still going to need you. 483 00:26:05,340 --> 00:26:08,031 I saw the way you fought against the Sumis. 484 00:26:08,542 --> 00:26:09,976 Most impressive. 485 00:26:10,001 --> 00:26:11,909 Just protecting my folk. 486 00:26:12,642 --> 00:26:14,560 Interesting technique. 487 00:26:15,932 --> 00:26:17,774 You fight like a Zatarian, 488 00:26:17,799 --> 00:26:20,101 not like a veteran EarthCom soldier. 489 00:26:21,373 --> 00:26:23,014 Retired heroes of EarthCom 490 00:26:23,039 --> 00:26:25,652 don't come to a place like this for peace and quiet, 491 00:26:25,944 --> 00:26:27,918 especially with a young daughter. 492 00:26:28,200 --> 00:26:30,198 What are you trying to say, Zit? 493 00:26:30,716 --> 00:26:33,521 I don't believe you are who you claim to be. 494 00:26:34,213 --> 00:26:35,706 That's too bad. 495 00:26:35,731 --> 00:26:37,150 And why is that? 496 00:26:37,257 --> 00:26:39,412 Because now I'll have to kill you. 497 00:26:49,449 --> 00:26:51,183 I'm so sorry about earlier. 498 00:26:51,208 --> 00:26:53,687 It's alright. You finish your assignment for Professor Shral? 499 00:26:53,712 --> 00:26:55,074 All done. 500 00:26:55,099 --> 00:26:57,762 Now, we can finally... 501 00:26:58,902 --> 00:27:00,522 What is it? 502 00:27:02,217 --> 00:27:04,641 Don't tell me. It's him again, isn't it? 503 00:27:11,695 --> 00:27:13,143 What is it now? 504 00:27:13,168 --> 00:27:16,108 We have a problem. Osborn used the cipher to translate 505 00:27:16,133 --> 00:27:18,367 some recent Sumi transmissions. 506 00:27:18,663 --> 00:27:20,239 Apparently... 507 00:27:21,090 --> 00:27:24,666 Sumi pirates have shot down an Earth ship over Aluna 4, 508 00:27:24,691 --> 00:27:26,896 one of the mining colonies on the Outer Rim. 509 00:27:27,466 --> 00:27:28,933 Earth ship? 510 00:27:29,858 --> 00:27:31,410 The Kubrick. 511 00:27:32,613 --> 00:27:34,047 Who was on it? 512 00:27:36,648 --> 00:27:38,833 - Xander? - Mm-hmm. 513 00:27:40,239 --> 00:27:41,724 Ralen? 514 00:27:42,519 --> 00:27:43,789 Well, are they alive? 515 00:27:43,814 --> 00:27:45,534 I don't know for sure, but apparently, 516 00:27:45,559 --> 00:27:47,896 the pirates are sending in a fleet of ships to investigate. 517 00:27:47,921 --> 00:27:49,571 We're gonna have to help them, right now. 518 00:27:49,596 --> 00:27:51,012 I wish we could, 519 00:27:51,047 --> 00:27:53,664 but your uncle has no power to do anything. He's still a fugitive. 520 00:27:53,689 --> 00:27:55,589 Okay, so, I'll speak to Meredith Lucas. 521 00:27:55,614 --> 00:27:57,346 No. Even if she were to listen, 522 00:27:57,371 --> 00:27:58,539 there's no way she'd be able 523 00:27:58,564 --> 00:28:00,267 to get a ship out to the Outer Rim in time. 524 00:28:00,292 --> 00:28:03,628 Not to mention, she would demand to know where your intel came from. 525 00:28:03,833 --> 00:28:06,072 So, you're just suggesting we let them die out there? 526 00:28:06,370 --> 00:28:07,604 No. 527 00:28:07,712 --> 00:28:09,495 I just thought you should know. 528 00:28:09,520 --> 00:28:10,822 That's all, Jax. 529 00:28:10,847 --> 00:28:12,419 Well, I don't know about you, Professor, 530 00:28:12,444 --> 00:28:14,143 but I'm not leaving them behind. 531 00:28:14,168 --> 00:28:15,783 We have to find a way to save them. 532 00:28:16,330 --> 00:28:17,730 Good. 533 00:28:17,967 --> 00:28:19,932 I thought you might say that. 534 00:28:42,398 --> 00:28:45,727 Give me one good reason why I should not snap your neck right now. 535 00:28:45,752 --> 00:28:47,070 Rachel. 536 00:28:47,095 --> 00:28:49,008 I did it for Rachel, alright? 537 00:28:56,958 --> 00:29:00,171 Gorch is the name of a soldier whose identity papers I swiped. 538 00:29:01,404 --> 00:29:03,299 I'm not an EarthCom soldier. 539 00:29:04,400 --> 00:29:06,668 I'm a criminal, a smuggler and a thief. 540 00:29:07,103 --> 00:29:08,878 So was my wife. 541 00:29:09,747 --> 00:29:11,205 Why are you here? 542 00:29:12,029 --> 00:29:13,637 My daughter. 543 00:29:14,689 --> 00:29:16,156 That much is true. 544 00:29:16,425 --> 00:29:19,416 My wife and I, we grew up in that life. 545 00:29:19,915 --> 00:29:21,507 Don't want that for Rachel. 546 00:29:24,365 --> 00:29:25,966 Came here to hide. 547 00:29:27,163 --> 00:29:28,895 Hellholes like this, 548 00:29:29,596 --> 00:29:31,987 a man could disappear, no questions asked. 549 00:29:35,086 --> 00:29:37,805 You can't tell that to anyone. 550 00:29:37,830 --> 00:29:40,585 R... Rachel... she doesn't know 551 00:29:40,856 --> 00:29:43,827 about my old life or my wife's. 552 00:29:45,012 --> 00:29:46,878 I just lost my wife. 553 00:29:48,622 --> 00:29:51,189 She made a sacrifice that might save us all. 554 00:29:52,252 --> 00:29:54,809 I will carry the pain of her loss with me forever. 555 00:29:56,692 --> 00:29:58,159 I'm sorry. 556 00:30:00,634 --> 00:30:03,008 I've been mad at the universe ever since. 557 00:30:03,520 --> 00:30:05,334 Self-destructive. 558 00:30:06,184 --> 00:30:07,683 But I was wrong. 559 00:30:08,853 --> 00:30:10,850 This is my second chance. 560 00:30:12,870 --> 00:30:15,530 You and your daughter, you deserve a second chance. 561 00:30:26,904 --> 00:30:28,745 I will keep your secret, 562 00:30:29,437 --> 00:30:31,593 and I will fight to my very last breath 563 00:30:31,618 --> 00:30:33,589 to drive the Sumis from your home. 564 00:30:43,222 --> 00:30:45,599 Got your message. 565 00:30:46,614 --> 00:30:48,221 Seriously? 566 00:30:48,374 --> 00:30:50,417 How's the professor doing? 567 00:30:50,787 --> 00:30:53,480 I hear he fought the law and the law won. 568 00:30:53,942 --> 00:30:57,179 Gets to see how the other half lives now, I suppose. 569 00:31:00,239 --> 00:31:02,206 So, tell me what Osborn wants from me, Shral, 570 00:31:02,231 --> 00:31:05,473 and why I shouldn't turn you both in for immunity. 571 00:31:05,779 --> 00:31:07,129 He's asked me to tell you 572 00:31:07,154 --> 00:31:09,730 that he might have access to something that you want. 573 00:31:09,854 --> 00:31:13,617 In exchange, you have something that he needs. 574 00:31:13,829 --> 00:31:16,383 Mmm. I imagine being able to create portals 575 00:31:16,416 --> 00:31:19,331 would be quite helpful now that he's a wanted fugitive. 576 00:31:19,356 --> 00:31:20,376 Hmm. 577 00:31:20,401 --> 00:31:22,525 Of course, that still doesn't explain 578 00:31:22,550 --> 00:31:24,680 what exactly Osborn has 579 00:31:24,705 --> 00:31:26,939 that I could possibly want in exchange. 580 00:31:26,964 --> 00:31:28,536 Let's just say, he might be able to find 581 00:31:28,561 --> 00:31:30,729 one of those Protector anti-matter plasma weapons 582 00:31:30,754 --> 00:31:34,733 you and Eve seem so anxious to get your hands on. 583 00:31:35,036 --> 00:31:36,968 An intriguing proposition. 584 00:31:37,348 --> 00:31:39,292 But if that's true, 585 00:31:39,702 --> 00:31:41,206 why give it to me? 586 00:31:41,231 --> 00:31:44,410 Why indeed? It could be a very powerful and deadly weapon 587 00:31:44,435 --> 00:31:47,378 in the wrong hands... like yours. 588 00:31:47,878 --> 00:31:50,338 We'd want to know what you need it for first. 589 00:31:52,849 --> 00:31:54,428 You can tell Osborn 590 00:31:54,619 --> 00:31:56,312 what I need it for 591 00:31:56,454 --> 00:31:58,425 is to destroy the Ancients, 592 00:31:58,685 --> 00:32:01,357 before they can destroy us. 593 00:33:14,687 --> 00:33:16,338 Fall back! 594 00:33:16,363 --> 00:33:18,648 Everybody, fall back! 595 00:33:22,778 --> 00:33:25,665 Help! Help me! 596 00:33:57,768 --> 00:33:59,371 _ 597 00:34:18,796 --> 00:34:20,838 You're welcome. 598 00:34:58,877 --> 00:35:00,800 Captain, cover me. 599 00:35:09,288 --> 00:35:10,538 You! 600 00:35:13,042 --> 00:35:14,159 Papa! 601 00:35:21,491 --> 00:35:24,129 Xander, what do we do? There's too many of them. 602 00:35:24,154 --> 00:35:26,653 We hold them off until we can't anymore. 603 00:35:26,678 --> 00:35:28,482 Come on! 604 00:35:31,069 --> 00:35:32,439 Papa? 605 00:35:32,464 --> 00:35:34,321 It's okay, sweetie. 606 00:35:34,346 --> 00:35:36,219 It doesn't hurt. 607 00:35:39,527 --> 00:35:40,892 I never deserved you. 608 00:35:40,917 --> 00:35:42,318 No. 609 00:35:42,802 --> 00:35:44,417 I wish... 610 00:35:45,932 --> 00:35:47,292 Papa? 611 00:35:48,589 --> 00:35:49,914 Papa? 612 00:36:01,342 --> 00:36:03,778 Wait, wait! Stop, stop! 613 00:36:05,335 --> 00:36:07,162 They're not returning fire. 614 00:36:07,953 --> 00:36:10,020 What the hell are they playing at? 615 00:36:27,432 --> 00:36:29,366 Who the hell might you be? 616 00:36:29,553 --> 00:36:31,782 Captain Duvall, I presume? 617 00:36:33,205 --> 00:36:35,447 Princess Aleka of the Sumi Empire. 618 00:36:35,472 --> 00:36:38,270 First wife of Prince Oren of the Clan Sumix. 619 00:36:38,978 --> 00:36:41,066 It seems we have a mutual friend. 620 00:36:41,919 --> 00:36:43,427 Jax Zhou? 621 00:36:44,072 --> 00:36:45,585 She told me you were in trouble. 622 00:36:45,610 --> 00:36:46,917 Asked for my help. 623 00:36:46,942 --> 00:36:48,114 Your help? 624 00:36:48,396 --> 00:36:49,668 I don't understand. 625 00:36:49,693 --> 00:36:51,067 Go home, Captain. 626 00:36:51,332 --> 00:36:53,066 Live to fight another day. 627 00:36:53,911 --> 00:36:55,880 The planet is safe. You have my word. 628 00:36:55,905 --> 00:36:58,084 The pirates will heed the wishes of Prince Oren. 629 00:36:58,608 --> 00:37:00,661 Are you saying that the pirates won't operate 630 00:37:00,686 --> 00:37:02,888 without the sanctions of the Sumi royal families? 631 00:37:03,723 --> 00:37:04,901 If that's the case, 632 00:37:04,926 --> 00:37:07,298 then why not put a stop to these pirate raids for good? 633 00:37:07,323 --> 00:37:09,959 Just be glad they will no longer threaten these people. 634 00:37:10,888 --> 00:37:13,280 I will see to that for as long as I draw breath. 635 00:37:13,663 --> 00:37:15,798 I still don't understand why you're helping us. 636 00:37:15,967 --> 00:37:17,645 I imagine you already know. 637 00:37:17,670 --> 00:37:19,046 Humor me. 638 00:37:19,506 --> 00:37:20,830 Because, like you, 639 00:37:21,043 --> 00:37:23,589 I would do anything Jax Zhou asked of me. 640 00:37:24,215 --> 00:37:25,775 I showed her my back... 641 00:37:27,035 --> 00:37:28,571 and we are sisters. 642 00:37:45,658 --> 00:37:47,600 I'm so sorry about your father. 643 00:37:48,177 --> 00:37:50,979 He was a good man. A man of honor. 644 00:37:51,660 --> 00:37:54,357 You could come back with us to Earth, if you like. 645 00:37:55,239 --> 00:37:56,693 No. 646 00:37:57,802 --> 00:37:59,297 My place is here. 647 00:38:00,861 --> 00:38:03,074 I still think we can make this planet into something... 648 00:38:04,121 --> 00:38:05,388 in time. 649 00:38:06,741 --> 00:38:10,247 I'm a glass-is-half-full kind of girl. 650 00:38:13,078 --> 00:38:15,758 Well, we'll see to it that EarthCom resumes its provisioning here. 651 00:38:15,783 --> 00:38:19,090 Until then... take care. 652 00:38:21,571 --> 00:38:22,926 You ready, Greg? 653 00:38:23,560 --> 00:38:27,556 Uh, actually, I'm not going either. 654 00:38:28,805 --> 00:38:30,143 Are you sure? 655 00:38:31,473 --> 00:38:32,812 This place needs a doctor, 656 00:38:32,956 --> 00:38:34,814 and I think I could do some good around here. 657 00:38:36,026 --> 00:38:38,341 Besides, I think this place has kind of grown on me. 658 00:38:38,604 --> 00:38:41,863 Guess I'm a glass-half-full kind of guy after all. 659 00:38:44,372 --> 00:38:46,408 Um... 660 00:38:47,719 --> 00:38:50,454 Give this to Jax when you see her, please. 661 00:38:50,642 --> 00:38:52,986 I owe her an explanation at least. 662 00:38:59,729 --> 00:39:02,425 Well... goodbye, Greg. 663 00:39:03,487 --> 00:39:05,220 What are you doing? 664 00:39:06,159 --> 00:39:07,847 Goodbye, my friend. 665 00:39:09,105 --> 00:39:10,475 Stay out of trouble. 666 00:39:11,120 --> 00:39:13,143 That I sincerely doubt. 667 00:39:21,714 --> 00:39:23,930 You acquitted yourself admirably, Captain. 668 00:39:23,955 --> 00:39:25,628 We took far too many losses. 669 00:39:26,640 --> 00:39:28,519 We made a difference. 670 00:39:29,577 --> 00:39:31,770 You reminded me that I could make a difference. 671 00:39:32,795 --> 00:39:34,645 For that, I thank you. 672 00:39:36,404 --> 00:39:39,462 - No, thank you, Ralen. - For what? 673 00:39:39,793 --> 00:39:41,881 For a long time, I didn't think I had what it takes 674 00:39:41,906 --> 00:39:43,341 to make the tough calls. 675 00:39:43,560 --> 00:39:45,384 Didn't think I was ready for command. 676 00:39:47,265 --> 00:39:49,009 I realize how much it pains you 677 00:39:49,034 --> 00:39:50,764 to lose people under your watch, 678 00:39:51,060 --> 00:39:52,465 but a true leader understands 679 00:39:52,490 --> 00:39:54,711 that sacrifices must be made for the greater good. 680 00:39:56,046 --> 00:39:57,729 I know that now. 681 00:39:58,271 --> 00:40:00,860 - Doesn't get any easier, does it? - No. 682 00:40:01,630 --> 00:40:03,403 It certainly does not. 683 00:40:04,687 --> 00:40:06,755 But you, you have become your own man. 684 00:40:06,780 --> 00:40:09,825 You have stepped away from Donovan Osborn's shadow. 685 00:40:10,723 --> 00:40:12,411 You're a true leader. 686 00:40:13,566 --> 00:40:15,540 I'll follow you anywhere, Captain. 687 00:40:20,305 --> 00:40:21,706 Well, that's good, 688 00:40:21,799 --> 00:40:23,798 because we have somewhere to be right now. 689 00:40:24,322 --> 00:40:25,512 Earth? 690 00:40:26,036 --> 00:40:27,604 No. 691 00:40:28,146 --> 00:40:29,589 We need to find proof 692 00:40:29,614 --> 00:40:31,553 that Parallax is working with the Sumi Empire 693 00:40:31,578 --> 00:40:32,945 to arm the pirates. 694 00:40:33,908 --> 00:40:35,642 We need to put an end to all this, 695 00:40:36,527 --> 00:40:37,978 once and for all. 696 00:40:42,035 --> 00:40:43,943 Well, you took your time. 697 00:40:48,578 --> 00:40:51,534 - Are we ready? - Yes. 698 00:40:51,788 --> 00:40:53,943 Are you sure you still want to go through with this? 699 00:40:53,968 --> 00:40:56,136 Of course. There's no other choice. 700 00:40:56,408 --> 00:40:58,541 You know Jax will never forgive you. 701 00:40:58,599 --> 00:41:00,466 Yes, I know, 702 00:41:00,607 --> 00:41:03,242 but like I said, we have no other choice. 703 00:41:03,455 --> 00:41:07,575 So get me the hell out of this box now. 704 00:41:08,173 --> 00:41:09,648 We have work to do. 705 00:41:12,066 --> 00:41:13,923 Next time, on Pandora: 706 00:41:13,948 --> 00:41:15,248 She said I'm pregnant. 707 00:41:15,273 --> 00:41:17,022 The child is not Captain Duvall's. 708 00:41:17,047 --> 00:41:19,519 You know I'm the best long distance hauler you got. 709 00:41:20,007 --> 00:41:21,360 They're all clones. 710 00:41:21,385 --> 00:41:22,781 Your cargo is people, Roy. 711 00:41:22,806 --> 00:41:24,775 I would never transport slaves! 712 00:41:27,150 --> 00:41:29,322 Hey. Hey, Zion! Zion! 713 00:41:29,347 --> 00:41:30,910 Zion, it's me. It's Xander. 714 00:41:30,935 --> 00:41:32,116 You were my brother. 715 00:41:32,141 --> 00:41:33,372 Where is the commander? 716 00:41:33,397 --> 00:41:35,286 This child could be the next Pandora. 717 00:41:35,328 --> 00:41:36,472 Okay. 718 00:41:36,497 --> 00:41:38,203 - On your feet, soldier. - Yes, commander. 719 00:41:38,228 --> 00:41:39,916 Kill him now. 720 00:41:45,108 --> 00:41:49,989 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.